Kärcher B 200 R Bp - Balayeuse

B 200 R Bp - Balayeuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 200 R Bp Kärcher au format PDF.

📄 260 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher B 200 R Bp - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Balayeuse
Alimentation Électrique, batterie rechargeable
Largeur de nettoyage 2000 mm
Capacité du réservoir d'eau 100 L
Poids 350 kg
Vitesse de travail Jusqu'à 6 km/h
Type de surface Intérieur et extérieur
Utilisation Nettoyage de grandes surfaces, parkings, entrepôts
Maintenance Vérification régulière des filtres et des brosses, nettoyage des réservoirs
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - B 200 R Bp Kärcher

Comment démarrer la balayeuse Kärcher B 200 R Bp ?
Pour démarrer la balayeuse, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation et sélectionnez la vitesse de nettoyage souhaitée.
Comment nettoyer les brosses de la balayeuse ?
Pour nettoyer les brosses, arrêtez la machine et débranchez-la. Retirez les brosses et nettoyez-les à l'eau tiède. Assurez-vous qu'elles sont complètement sèches avant de les remettre en place.
Que faire si la balayeuse ne charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement connecté à la balayeuse et à la prise électrique. Si le problème persiste, testez une autre prise ou remplacez le chargeur.
Comment ajuster la hauteur de nettoyage ?
La hauteur de nettoyage peut être ajustée à l'aide du levier situé sur le panneau de contrôle. Réglez-le en fonction du type de surface à nettoyer.
Comment vider le réservoir de déchets ?
Pour vider le réservoir, arrêtez la balayeuse et débranchez-la. Ouvrez le couvercle du réservoir et retirez-le. Videz le contenu dans une poubelle et nettoyez le réservoir si nécessaire.
Que faire si la balayeuse laisse des traces ?
Si la balayeuse laisse des traces, vérifiez l'état des brosses et remplacez-les si elles sont usées. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement rempli.
Comment maintenir la balayeuse en bon état ?
Pour maintenir la balayeuse, nettoyez régulièrement les brosses et le réservoir, vérifiez les niveaux de batterie, et effectuez un entretien périodique selon le manuel d'utilisation.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge de la batterie est d'environ 6 heures pour une charge complète. Assurez-vous de ne pas dépasser la durée de chargement recommandée.
La balayeuse peut-elle être utilisée à l'extérieur ?
Oui, la balayeuse Kärcher B 200 R Bp est conçue pour être utilisée à l'extérieur sur des surfaces dures. Évitez cependant de l'utiliser sur des surfaces mouillées ou glissantes.

Questions des utilisateurs sur B 200 R Bp Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 200 R Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 200 R Bp de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI B 200 R Bp Kärcher

Utilisation conforme 26

Protection de l'environnement 26

Accessoires et pieces de rechange 26

Etendue delivraison 26

Consignes de sécurité 26

Description de l'appareil 26

Montage 27

Fonctionnement 28

Terminer l'utilisation 30

Clé intelligente grise 30

Transport. 31

Stockage 31

Entretien et maintenance 31

Dépannage en cas de défaut 32

Garantie 33

Caracteristiques techniques 33

Déclaration de conformité UE 34

Remarques generales

Kärcher B 200 R Bp - Remarques generales - 1

Veuiliez dire le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première

utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conserve les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Fonction

Cette autolaveuse est utilisée pour le nettoyage à l'eau ou le lustrage de sols plats.

L'appareil peut être adapté à chaque de tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau, la pression de la brosse, la quantité de détergent et la vitesse de conduite. Le détergent est dosé en l'ajoutant au réserve d'eau propre ou à un dispositif de dosage en option (DOSE).

Remarque

L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.kaercher.com.

Utilisation conforme

Cet apparéil est concu pour une utilisation professionnelle et industriels, p. ex. dans les hotels, les écoles, les hopitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisez cet apparéil uniquement suivant les indicateurs dans cette notice d'utilisation.

Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistant à l'humidité et au polissage.
L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur.
- La plage de températures d'utilisation est comprise entre +5^ et +40^ .
L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p.ex. dans les chambres froides).
L'appareil est concu pour une hauteur d'eau maximaile de 1 cm. Ne pas conduire dans une zone s'il existe un risque de depassement de la hauteur d'eau maximaile.
- Lors du recours aux chargeurs ou batteries, seuls les composants autorisés dans le manuel d'utilisation peuvent être utilisés. Si d'autres composants sont associés au chargeur et/ou à la batterie, il faut que le fournisseur de l'un et/ou de l'autre ait pris la responsabilité de confirmer l'utilisation de ces autres composants.
L'appareil n'est pas concu pour le nettoyage de voies de circulation publiques.
L'appareil ne doit pas etre utilise sur des sols sensiblesa la pression.Tenir compte de la charge surfacique admissible du sol. La charge surfacique causée par l'appareil est indiquee dans les caractéristiques techniques.
- L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environnementés à risque d'explosion.
L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison maximale (voir le chapitre « Caracteristiques techniques »).

Protection de l'environnement

Kärcher B 200 R Bp - Protection de l'environnement - 1

Les matérielles éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher B 200 R Bp - Protection de l'environnement - 2

Les apparéts électriques et électroniques contiennent des matérielles précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,

batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'illes ne sont pas manipulés ou eliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc

tionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas été jetsés dans les ordures menagères.

Remarques concernant les matieres composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH

Accessoires et pieces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.

Etendue delivraison

Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est compli. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage d'au transport, veillez informer votre distributeur.

Consignes de sécurité

Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez tire et observer le present manuel d'utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les apparciels de nettoyage à Brosse n° 5.956-251.0 et agir en conséquence.

L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison limitée (voir le chapitre « Caracteristiques techniques »).

△AVERTISSEMENT

L'appareil peut basculer

Risque de blessures

N'utilisez l'appareil que sur des surfaces ne dépassant pas l'inclinaison autorisée (voir le chapitre « Caracteristiques techniques »).

△AVERTISSEMENT

Risque d'accident du à une commande incorrecte Des personnes peuvent être blessées.

Les opérateurs doivent être formés convenablement à l'usage de cet apparéil.

Utilisé l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercies sont fermés.

Dispositifs de sécurité

△PRECAUTION

Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés
Les disposits de sécurité servent à vous protégier.
Ne modifies, ni ne contourez jamais les disposits de
sécURITY.

Protection thermique

Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions :mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 »

L'appareil freine fortement lorsque l'interrupteur de sécurité est désactivé.
- L'interrupteur de sécurité agit directement sur toutes les fonctions de l'appareil.

Interrupteur de siege

Si I'opérateur quitte le siècle pendant le travail ou pendant la conduite, l'interrupteur du siècle coupe le moteur de traction après une brève temporisation.

Symboles sur I'appareil

Kärcher B 200 R Bp - Symboles sur I'appareil - 1

△PRECAUTION

Risque d'écrasement

Les mains peuvent être coïncées lors du basculément vers le bas du réservoir d'eau sale.

Ne tenir aucune partie de votre corps entre le réservoir et l'appareil lorsque pour faire pivoter le réservoir d'eau sale.

Kärcher B 200 R Bp - △PRECAUTION - 1

△DANGER

Risque d'accident

Sur les pentes, il existe un risque accru de

basculement a grande vitesse.

Conduisez lentement en descente.

Ne tournez pas en descente.

Lorsque vous conduisiez vite, évité de diriger de manière saccadée avec un grand angle de braquage.

Kärcher B 200 R Bp - △DANGER - 1

△DANGER

Danger du à un chic électrique
En cas de contact avec les pôles de la batterie pendant le processus de

charge, il existe un risque de blessure d'à une tension électrichelevée.

No pas refirrer les capuchons de protection des pôles de la batterie.

Faire attention à l'assemblage correct des capuchons de protection des pôles.

En plus pour les apparèils avec toit de protection

Kärcher B 200 R Bp - En plus pour les apparèils avec toit de protection - 1

△DANGER

Risque d'accident

Le toit de protection est lourd et tire le bac d'eau sale lors du basculement vers l'arriere. L'appareil peut BASCER et BLESSER des personnes.

Faire pivoter lentement le bac d'eau sale et maintenez-le fermement pour controler la vitesse.

Kärcher B 200 R Bp - △DANGER - 1

△AVERTISSEMENT

Risque d'écrasement

Lors du pivotement vers I'avant du bac d'eau sale, des forces élevées agissant.

Lors du basculement vers l'avant, s'assurer qu'il n'y a pas de parties du corps entre le bac d'eau sale et I'appeirel.

Kärcher B 200 R Bp - △AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Risque de basculement

Le toit de protection augmente le risque de basculement.

Ralentissez sur les pentes vers le bas et le haut et dirigez avec précaution.

Symboles d'avertissements

Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries :

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 1

Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation.

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 2

Porter une protection oculaire.

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 3

Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries.

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 4

Risque d'explosion

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 5

Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont interdits.

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 6

Risque de brûlure chimique

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 7

Premiers secours.

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 8

Avertissement

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 9

Elimination

Kärcher B 200 R Bp - Symboles d'avertissements - 10

Ne pas jeter la batterie à la poubelle.

Description de l'appareil

Aperçu de l'appareil

Illustration A

Tableau de commande
(2) Volant
Tuyau d'aspiration de l'agent de nettoyage (uniquement la version Dose)

④ Bidon de détergent (uniquement la version Dose)
(5) Feu de détresse
(6) Socie pour kit de nettoyage « Homebase Box »

7 Flexible de vidange de I'eau sale

Raccord d'alimentation en eau du système de rincege du bac d'eau sale

9 Filtre a impuretés grossières

10* Système de rincege du réservoir d'eau sale

(1) Couvercle du bac d'eau sale

12 Flotteur

(3)Filtre anti-peluches

(4)Bac d'eau sale

(15)Tamis de turbine (sous le flotteur)

(16)* Porte-serpillière

17* Porte-outil

(18)Tuyau d'aspiration

(19)Barre d'aspiration

20Levier de serrage du suceur

21Fermeture du bac d'eau sale

22Ouverture de replissage du réservoir d'eau propre

23Système de remplissage

Fiche de batterie (avec chargeur externe) Chargeur de cable secteur (avec chargeur interne)

(25) Pédale d'accelération

26Feux de circulation diurne

(27) Phare de travail

Brosse delavage laterale

29Balai latal (uniquement avec la version SB)

30 Molette de réglage du joint racleur (tête de nettoyage D uniquement)

(31) Crochet de cable

32Tete de nettoyage

③Joint racleur

64 Couvercle de palier (pour changement de brosse)

35Pédale de changement de brosse (tête de nettoyage D uniquement)

35Siège (avec contacteur de siège)

57Levier de réglage du siège

Batterie

(59)Plaque signalétique

40Reservoir de déchets volumieux (tête de nettoyage R uniquement)

41Fermeture du réservoir d'eau propre avec filtre d'eau propre

  • en option

Code couleur

  • Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.

  • Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair.

Tableau de commande

Illustration B

①Klaxon

(2) interrupteur du sens de la marche

(3)Programmateur

(4)Interrupteur de sécurité

⑤ Interrupteur de Brosse de lavage latérale / balai latéral

(6)Clé intelligente

7Ecran

Bouton Info

  • en option

Programmateur

Illustration C

1OFF

L'appareil est hors tension.

(2) Course de transport

Conduire l'appareil sur le lieu d'intervention.

3Programme Eco

Nettoyer le sol à l'eau (avec un volume d'eau et une vitesse de rotation de la brosse réduits) et aspirer l'eau sale (avec une puissance d'aspiration réduite).

4)Autolavage

Nettoyer le sol à l'eau et aspirer l'eau sale.

5Augmentation de la pression d'appui au sol de la Brosse

Nettoyer le sol à l'eau (avec une pression d'appui au sol de la brosse accrue) et aspirer l'eau sale.

(6)Récurge/placement sans aspiration

Nettoyer le sol à l'eau et laisser agir le détergent.

⑦Aspiration

Aspirer l'eau sale.

8Luggage

Lustrer le sol avec une vitesse de rotation de la brosse elevée sans appliquer de liquide.

Support de suceur

Lors de la conduite dans des espaces étroits, le su-. ceur peut etre demonté et suspendu dans l'une des ouvertures sur le couvercle du bac d'eau sale. Illustration D

1Barred'aspiration

(2) Point de montage

Symboles sur I'appareil

Kärcher B 200 R Bp - Symboles sur I'appareil - 1

Poignée pour faire basculer le réservoir d'eau sale

Kärcher B 200 R Bp - Symboles sur I'appareil - 2

Point d'arrimage

Kärcher B 200 R Bp - Symboles sur I'appareil - 3

  • Support du balai laveur

Kärcher B 200 R Bp - Symboles sur I'appareil - 4

*Raccord d'alimentation en eau du système de remplissage

Kärcher B 200 R Bp - Symboles sur I'appareil - 5

*Raccord d'alimentation en eau du système de rincage du bac d'eau sale

Kärcher B 200 R Bp - Symboles sur I'appareil - 6

Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre

Kärcher B 200 R Bp - Symboles sur I'appareil - 7

Ouverture de vidange du bac d'eau sale

  • en option

Toit de protection (option)

Le toit de protection protège le conducteur de l'appareil contre la chute d'objets.

Dans le cas d'appareils avec toit de protection, le bac d'eau sale est équipé d'une sécurité. Cette sécurité en pêche le bac d'eau sale d'être repoussé involontairement par des forces agissant sur le toit de protection. Illustration E

①Toit de protection

(2)Plaque d'arret

③ Vis de sécurité M8x16, rondelle

Pivotement du bac d'eau sale vers l'arrière

  1. Vider le bac d'eau sale
  2. Dévisser la vis de sécurité.
  3. Bien renten le bac d'eau sale et le faire pivoter lentement vers l'arrière.

Pivotement du bac d'eau sale vers l'avant

△AVERTISSEMENT

Risque d'écrasement

Des parties du corps peuvent se coincer entre l'appareil et le réserve d'eau sale.

S'assurer qu'aucune partie du corps ne se trouve entre l'appareil et le réserve d'eau sale lors du pivotement vers l'avant.

  1. Bien retenir le bac d'eau sale et le faire pivoter lentement vers l'avant.
  2. Visser et serrer la vis de sécurité.

Montage

Batteries

Jeux de batteries recommandés

Description Réféquence Voluèm€(m3)*Flux d'air(m3/h)**
Jeu de batteries240 Ah, bac,faible maintenance4.035-987.727 10,8
Jeu de batteries180 Ah, auge,peu d'entretien4.035-988.720,25 8,1
Jeu de batteries240 Ah, 6 blocs,sans entretien4,654-306,76,975 2,79
Jeu de batteries180 Ah, 6 blocs,sans entretien4,654-307,75,175 2,07
Jeu de batteries285 Ah AGM4.654-057.78,91 3,56
Jeu de batteries170 Ah AGM4.654-061.724,75 9,9
  • Volume minimal de la pièce de chargement des batteries

** Flux d'air minimal entre la pièce de chargement des batteries et l'environnement

Dimensions maximales de la batterie

Arrangement A*B**
Longueur244 mm312 mm
Largeur190 mm182 mm
Hauteur275 mm365 mm

* comme avec 4,654-306,7

** comme avec 4,654-307,7

Insérer et raccorder les batteries

Sur la version « Pack», les batteries sont déjà intégrées.

PRECAUTION

Démontage et montage des batteries

Manque de stabilité de la machine

Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.

ATTENTION

Inversion de polarité

Destruction de l'électronique de commande

Respectez la polarité lorsque vous raccordez la battenie.

ATTENTION

Décharge totale

Risque d'endommagement

Chargez les batteries avant la mise en service der l'appareil.

Pour les apparèils avec toit de protection, il est impératif de respecter les consignes du chapitre « Toit de protection ».

  1. Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'arriere.
  2. Insérer les batteries dans l'appareil.

Illustration F

Illustration G

Illustration H

Illustration I

Illustration J

Illustration K

  1. Raccorder les pôles aux cables de liaison.

  2. Brancher le cable de raccordement fourni aux pôles encore libres de la batterie (+) et (-).

  3. Verifier le montage correct des capuchons de protection des pôles.
  4. Raccorder la fiche de la batterie cote apparéil à la fiche de la batterie cote batterie.
  5. Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'avant et le fermer.
  6. Regler le type de batterie (voir le chapitre « Clé intelligente grise »).

ATTENTION

Risque d'endommagement

La batterie peut être endommagée par une décharge profonde.

Charger la batterie avant de mesure en service l'appareil.

Chargement de la batterie

Remarque

L'appareil dispose d'une protection contre la décharge profonde, c'est à dire que lorsque la valeur minimale autorise de capacité est atteinte, l'appareil peut seule

ment estre conduit. «Charg.batterie» et «Charg. batterie» apparaissent a l'ecran. Lors de l'utilisation d'autres batteries (par ex.D'autres fabricants), la protection contre les décharges profondes de la batterie concernée doitetre réinitialisée par le service après-venture Karcher.

△DANGER

Utilisation non conforme du chargeur

Chocélectrique

Respectez la tension du secteur et le fuseible sur la plaque signalétique de l'appareil.

N'utiliser le chargeur que dans les pieces seches et sufisamment aérées.

La charge de la batterie entraine la formation de gaz inflammables

Risque d'explosion

Ne chargez les batteries que dans un local approprié. Le local doit avoir un volume minimal en fonction du type de batterie et un renouvellement d'air avec un début d'air minimal (voir « Batteries reconnodées »).

ATTENTION

Accumulation de gaz dangereux sous le réservoir pendant la charge

Risque d'explosion

Avant de charger les batteries sans maintenance, pivotez le bac d'eau sale vers le haut.

Remarque

La durée de charge est d'env. 10-12 heures.

Les chargeurs recommendés (adaptés aux batteries utilisées) disposent d'une régulationlectronique et terminé d'ieux-memes le cycle de charge.

Ne pas utiliser l'appareil pendant le processus de charge.

  1. Déplacer l'appareil directement jusqu'au chargeur en évitant les pentes.

Chargeur interne

  1. Brancher le cable secteur sur la prise du refroidisseur de l'appareil. Illustration L

1Prise du refroidisseur de I'appareil pour cable de charge

  1. Brancher la fiche secteur du chargeur interne dans la prise de courant. Un symbole de batterie et I'etat de charge des batteries s'affichent a I'écran. L'éclairage de l'écran s'éteint.

Remarque

Pendant la charge, toutes les fonctions de nettoyage et d'avance sont bloquées.

Lorsque la batterie est complètement chargée, l'écran affiche « Batt. chargee!

  1. Àprou le cycle de charge, débrancher la fiche se-. teur du chargeur de la prise de courant.

  2. Enrouler le cable secteur autour du portecable.

Chargeur externe

ATTENTION

Utilisation d'un chargeur non adapté

Risque d'endommagement

Ne raccordez pas le chargeur a la fiche de la batterie cote apparil.

Utilissez uniquement un chargeur adapté au type de batterie installée.

Veuillez lore la notice d'utilisation du fabricant du chargeur et respecter, en particulier, les consignes de sécurité.

Remarque

Pour les apparèts avec toit de protection, il est imperatif de respecter les consignes du chapitre « Toit de protection »

  1. Vider le bac d'eau sale.
  2. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 »
  3. Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'arriere.
  4. Retirer la fiche de la batterie cote apparéil.
  5. Raccorder la fiche de la batterie coté batterie au chargeur.
  6. Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise de courant.
  7. Executer le processus de charge suivant les instructions dans la notice d'utilisation du chargeur.
  8. Raccorder la fiche de la batterie cote appareil à la fiche de la batterie cote batterie.
  9. Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'avant.

Batteries sans maintenance (batteries à éléments humides)

△DANGER

Remplir en eau lorsque la batterie est dechargee Risque de brule du a uneuite d'acide, destruction des veteements

Utiliser des lunettes de protection, des vêtements de protection et des gants de protection lors de la manipulation d'acide de batterie.
Respecter les consignes.

Rincer immédiatement avec beaucoup d'eau les évén-tuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements.

ATTENTION

Utilisation d'eau avec des additifs

Batteries defecteuses, perte de garantie Pour replir les batteries, utilisez uniquement de I'eau distilée ou de I'eau dessalinisee (EN 50272-T3). N'utilise aucen additif externe, appelés ameliorants, sous peine d'annuler la garantie.

  1. Ajouter de l'eau distilled une heures avant la fin du processus de charge. Ce faisant, observer le niveau d'acide sur le repere de la batterie. Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du processus de charge.

  2. Retirer l'eau renversée. Pour ce faire, procéder comme déscrit dans le chapitre « Entretien et maintenance » au paragraphe « Nettoyage des batteries »

Remarques sur la première charge

Remarque

Lors de la première charge, la commande ne detecte pas encore le type de batterie installé. L'indicateur de batterie fonctionné alors toujours de manière imprecise. Un « V » à droite de la barre sur l'indicateur de batterie indique que la charge initiale n'a pas encore été effectue.

  1. Charger les batteries jusqu'à ce que l'écran affiche le niveau de charge maximum.

  2. Àprouv avoir charge les batteries pour la première fois, utiliser l'appareil jusqu'à ce que la protection contre les décharges profondes arrête l'entrainement des brossées et l'aspiration.

  3. Charger ensuite complètement et correctement les batteries.

Après la charge initiale, le « V » à droite de l'indicateur de batterie disparait.

Remarque

Si un type de batterie est selectionné dans le menu batterie, le processus déscrit ci-dessus doit être recommencé. C'est également le case si le type de batterie déjà défini est à nouveau selectionné.

Indicateur de batterie

L'elat de charge de la batterie est affiché sur l'écran du pupitre de commande.

  • La longueur de la barre indique le niveau de charge de la batterie.
    Au cours des 30 dernières minutes, la durée de fonctionnement restante est affichée en minutes.

Démontage de la batterie

△PRECAUTION

Demontage et montage des batteries

Manque de stabilité de la machine

Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.

Remarque

Pour les apparèts avec toit de protection, il est impératif de respecter les consignes du chapitre « Toit de protection »

  1. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 »
  2. Vidanger I'eaue sale
  3. Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'arrière.
  4. Retirer la fiche de la batterie.
  5. Debrancher le cable du pole moins de la batterie.
  6. Debrancher les autres cables des batteries.
    7.Sortir les batteries.
  7. Éliminer les batteries usagées conformément aux directives en vigueur.

Déballage

  1. Retirer le film d'emballage.
  2. Retirer la bande de serrage.
    3.4 planches inférieures de la palette sont fixées avec des vis. Dévisser ces planches.
  3. Poser les planches sur le bord de la palette de façon à ce qu'elles reposent devant les roues de l'appareil. Illustration M

(1)Planche
(2)Barre
5. Fixer les planches avec les vis.
6. Faire glisser les barres de support fournies dans l'emballage sous la rampe.
7. Retirer les baguettes de bois devant les roues. Pousser l'appareil hors de la palette
1. Pour toutes les versions d'appareil sauf « basse pression de roue », tirer le levier de frein sur la roue avant et insérer une piece de monnaie entre le levier et le frein. Illustration N
1Levier de frein avant (toutes les versions d'appareil sauf B 150asse presion de roue)

(2) Levier de frein arrêté (uniquement les versions d'appareil Adv et B 150asse pression de roue)

  1. Avec la version d'appareil « Adv » et « Basse pression de roue », répéter le processus sur l'essieu arrêté.
  2. Pousser l'appareil lentement de la rampe.

△DANGER

Risque d'accident

Lorsque les freins sont desactivés, l'appareil n'a aucune effet de freinage.
Retirer les pieces immédiatement après avoir poussé l'appareil hors de lapalette.
4. Retirer les pieces entre le levier et le boilier.

Sortir de la palette

Pour sortir de la palette, les batteries doivent etre installes et charges.

  1. Insérer la clé intelligente sur le pupitre de commande.
  2. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 1 »
  3. Regler le programmateur sur course de transport.
  4. Mettre le commutateur de sens de la marche sur avance.
  5. Appuyer sur la pédale d'accélérateur.
  6. Pousser l'appareil lentement de la palette
  7. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 »

Installer la tete de nettoyage

Le montage de la tete de nettoyage est décrit dans le chapitre « Travaux de maintenance »

Remarque

La tete de nettoyage est déjà installée sur certains modèles.

Montage des brosses

  1. Le montage des brosses est décrit dans le chapitre « Travaux de maintenance »

Monter la barre d'aspiration

  1. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le haut. Illustration O
    Tuyau d'aspiration
    (2) Suspension pour suceur
    (3) Barre d'aspiration
    (4)Levier de blocage
  2. Accrocher la barre d'aspiration dans la suspension pour la barre d'aspiration.
  3. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le bas.

Fonctionnement

△DANGER

Chute d'objets

Risque de blessures

Ne pas utiliser l'appareil sans toit de protection contre les chutes d'objets dans des zones où il existe un risque que le personnel de service soit touché par des chutes d'objets.

ATTENTION

Situation à risque pendant le fonctionnement
Risque de blessures
En cas de danger, mettez l'interrupteur de sécurité en position « 0 »

Réglage du siège du conducteur

  1. Actionner le levier de réglage du siège et déplacer le siège dans la position souhaitée.
  2. Relacher le levier de réglage du siège et enclencher le siège.

Demarrage de I'appareil

  1. Prende place sur le siège du conducteur.
  2. Insérer la clé intelligente.
  3. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 1 »
  4. Tourner le programmeur sur la fonction souhaitation.
  5. Si l'un des affichages ci-dessous apparait à l'écran, retirer le pied de la pédale d'accelération, positionner l'interrupteur de sécurité sur « 0 » et partager aux travail de maintenance nécessaire.
Écran Action
entretien Barre d'aspiratNettoyer le suceur.
entretien Tete de brosseVérifier l'usure des brosses et les nettoyer.
entretien lèvre as-piratVérifier l'usure et le réglage des lèvres d'aspiration.
entretien filtrte tur-bineNettoyer le tamis de turbine.
entretien filtrte eau robNettoyer le filtrte d'eau propre.
  1. Appuyer sur le bouton Info.
  2. Réinitialiser le compteur pour la maintenance correspondante (voir « Clé intelligente grise/Réinitialisation du compteur de maintenance »).

Remarque

Si le compteur n'est pas réinitialisé, l'affichage de maintenance réapparait à chaque mise sous tension de l'appareil.

Allumer la lumière

Feux de circulation diurne

Les feuix de circulation diurne sont en service lorsqu'ell'appareil est activé.

Phare de travail (en option)

  1. Régler le programmeur sur course de transport.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Manu interrupt » s'affiche.
  4. Appuyer sur le bouton Info.
  5. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Ecailage » s'affiche.
  6. Appuyer sur le bouton Info.

rification du frein de stationnement

DANGER

Frein de stationnement defectueux

Risque d'accident

Avant chaque utilisation, vérifie le fonctionnement du frein de stationnement sur une surface plane.

  1. Demarrer l'appareil.
  2. Mettre le commutateur de sens de la marche sur « avance »
  3. Régler le programmeur sur course de transport.
  4. Appuyer légement sur la pedale d'accelération. Le frein doit se déverrouiller de manière audible. L'appareil doit semettre à rouler légement sur la surface plane.
  5. Relacher la pédale d'accelération.

Le frein doit être verrouillé de manière audible. Si ce n'est pas le cas,mettre l'appareil hors service et appeler le service après-vente.

Conduite

△DANGER

Absence de freinage

Risque d'accident

Avant d'utiliser l'appareil, vérifie impératifement le fonctionnement du frein de stationnement. N'utilise enaucun cas l'appareil si le frein de stationnement ne fonctionne pas.

△DANGER

Absence de frelnage pendant le fonctionnement

Si I'appareil ne freine plus pendant le fonctionnement,
proceder comme suit :

Si I'appareil ne s'arrête pas sur une rampe avec une pente de plus de 2 % lors du relachement de la pedale d'accelerateur, il n'est possible demettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 » pour des raisons de sécurité qu'après verification du bon fonctionnement mécanique du frein de stationnement avant de démarrer I'appareil.

Une fois a l'arrêt,mettre l'appareil hors service et appelez le service client.

Respecter les consignes de maintenance des freins.

△DANGER

Conduite imprudente

Risque de basculement

Ne conduisze dans le sens de la marche et perpendicular au sens de la marche que sur des pentes d'au maximum 10% (Adv 15% ).

Ne tournez pas dans des inclinaisons ou des pentes.

Conduisez lentement dans les virages et sur sol mouillé

Ne conduisez l'appareil que sur une base consolidée.

Risque accru de basculement pour les appareils avec toit de protection

Si le toit de protection entre en collision avec des obstacles, il existe un risque de basculement.

Conduire plus prudemment lors de l'utilisation de apparéil avec tout de protection.

Noter la hauteur libre maximale sur le lieu d'utilisation.

De plus amples informations sur la hauteur de l'appareil sont disponibles au chapitre « Caracteristiques techniques »

AVERTISSEMENT

Risque de blessures

Se déplacer avec précaution afin que vous tête ne heures pas le toit de protection pour monter sur l'appareil.

Remarque

Il est possible de modifier le sens de la marche pendant la conduite. Cela signifie que des taches trés ternes peuvent être lustrées par plusieurs déplacements d'avant en arrêté.
1. Prendre la position assise.
2. Insérer la clé intelligente.

  1. Mettre l'interrupteur de sccurite sur « 1 »
  2. Regler le programmateur sur « course de transport »
  3. Régler le sens de la marche avec le commutateur de sens de la marche sur le pupitre de commande
  4. Déterminer la vitesse de conduite en actionnant la pédale d'accelération.
  5. Relacher la pedale d'accelération.

L'appareil s'arrete.

Le moteur de traction est coupé en cas de surcharge. Un message d'erreur apparait à l'écran. Si la commande surchauffe, l'unité d'entrainment concernée est coupée.
8. Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 15 minutes.
9. Régler le programmeur sur « OFF», attendre brievement et le régler sur le programme souhaite.

Remplissage en eau propre

Remplissage en eau propre avec le système de remplissage

  1. Raccorder le flexible d'eau à la tubulure de raccordement du système de replissage (température maximale de l'eau 50^ ).
  2. Ouvrir l'arrivee d'eau.
  3. Surveiller l'appareil, le système de replissage automatique interrupter l'arrivee d'eau lorsque le réserveir d'eau propre est plein.
  4. Fermer l'arrivée d'eau
  5. Retirer le flexible d'eau.

Remplissage en eau propre

  1. Ouvrir le couvercle du réserve d'eau propre
  2. Verser de l'eau fraîche (maximum 50^ ) jusqu'à 15 mm sous le bord supérieur du réservoir.

Remarque

Si du détergent est ajouté en premier dans le réserveir de détergent, suivi de l'eau, cela peut entrainer une formation de mousse excessive.
Avant la première utilisation, replir complètement le réservoir d'eau fraîche afin de purger le système de conduite d'eau.
3. Fermer le couvercle du réservoir d'eau propre.

Remplissage du détergent

Consignes pour les détergents

△AVERTISSEMENT

Detergents non adaptations

Risquepour la sante, endommagement de I'appareil Utilisez unliquement les détergents recommandes.En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du risqué élevé envers la sécurité de fonctionnement et le risqué d'accident.

Utilisez uniquement des détergents sans chlor, sans solvant, sans acide chlorhydrique ni acide fluorhydrique.

Respectez les consignes de sécurité sur les détergents.

Remarque

N'utilisez pas de détergents fortement moussants.

Detergents recommendés

Utilisation Detergents
Nettoyage d'entretien de tous les sols résistant à l'eauRM 746RM 756RM 780
Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (granit, p.ex.)RM 755 es
Nettoyage d'entretien, nettoyage intermédiaire et nettoyage puissant de sols industrielsRM 69 détergent industriel
Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de carreaux de faïenceRM 753
Nettoyage d'entretien de carreages dans les espaces sanitairesRM 751
Désincrustation de tous les sols résistant aux alcalins (PVC, p.ex.)RM 752
Désincrustation de sols en linoléumRM 754

Remplissage en détergent avec le dispositif de dosage

Variante DOSE uniquement :

Le détergent est ajusté à l'eau propre par un dispositif de dosage avant d'arriver à la tête de nettoyage.

  1. Remplir le détergent dans le bidon de détergent.

Remarque

Un maximum de 3% de détergent peut être ajoute avec le dispositif de dosage. Si le dosage est plus élevé, le détergent doit être ajouté dans le réserve d'eau propre.

ATTENTION

Risque de colmatage

Lors de l'ajout du détergent dans le réservoir d'eau propre, le détergent peut secher et perturber le fonctionnement du dispositif de dosage.

Après avoir ajouté le détergent dans le réservoir d'eau propre, rincer l'appareil à l'eau claire : Sélectionner un programme de nettoyage avec application d'eau, régler la quantité d'eau sur la valeur la plus élevée, régler le dosage de détergent sur 0.

Remarque

L'appareil dispose d'un indicateur de niveau d'eau propre à l'écran. Lorsque le réserve d'eau propre est vide, le dosage de détergent est également arrêté. La fête de nettoyage continue de fonctionner sans apport de liquide.

Remplissage de détergent dans le réservoir d'eau

propre

  1. Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre. Remarque: Vous pouvez utiliser le couvercle de l'ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre pour doser le détergent. Il est équipé d'une échelle à l'intérieur.

Définir les paramètres (cle intelligente jaune)

Les paramètres des différents programmes de nettoyage sont prêrgés dans l'appareil.
Différents paramètres peuvent être modifiés en fonction de l'autorisation de la clé intelligente jaune.
La modification des paramétres n'est effective que jusqu'à ce qu'un autre programme de nettoyage soit sélectionné avec le commutateur de programme.
Si les paramètres doivent être modifiés de façon permanente, une clé intelligente grise doit être utilisée pour le réglage. Le réglage est précrit dans la section « Clé intelligente grise »

Remarque

Quasi tous les textes sur l'écran associés au paramètre énoncent des fonctions claires. La seule exception est le paramètre FACT :

  • Fine Clean: faible vitesse de rotation de larosse pour l'élimination du voilé gris sur la céramique.
  • Whisper Clean : vitesse moyenne de rotation de la Brosse pour le nettoyage d'entretien avec niveau sonore réduit.
  • Power Clean : vitesse élevée de rotation de la brosse pour le lustrage, la cristallisation et le bailayage.
  • Régler le programmeur sur le programme de nettoyage souhaïte.
  • Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du paramètre souhaïte.
  • Appuyer sur le bouton Info.
    La valeur reglee cligr
  • Régler la valeur souhaïtée en tournant le bouton Info.
  • Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur régée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.

Regler la barre d'aspiration

La barre d'aspiration n'a besoin d'être réajustée que dans des cas particuliers. Le réglage d'usine convient à la piupart des applications.

Regler l'inclinaison

regler l'inclinaison de manière à ce que les levres d'aspiration de la barre d'aspiration soient appuyées régulierement sur le sol, sur toute leur longueur.

  1. Arreter l'appareil sur une surface sans pente.
  2. Tourner le programmeur en position « Aspiration »
  3. Conduire l'appareil légarement vers l'avant.
  4. Lire le niveau à bulle.

Illustration P

①Vis

②Ecrou

③ Niveaua bulle

  1. Desserrer I'ecrou

  2. Régler la vis de sorte que l'affichage du niveau à bulle soit entre les deux traits.

  3. Serrer l'écrou.
  4. Pour contrôle le nouveau réglage, conduire de nouveau l'appareil légarement vers l'avant. Répéter eventuellement le processus de réglage.
  5. Tourner le programmateur en position « OFF »

Réglage de la hauteur

Le réglage de la hauteur adapte le pli des levres d'aspiration lors du contact avec le sol.

Remarque

Réglage de base : 3 rondelles plates au-dessus,
3 rondelles plates au-dessous du suceur.
Solirregulier:5rondellesplatesau-dessus,
1 rondelle plate au-dessous du suceur.
Sol très lisse: 1 rondeille plate au-dessus, 5 rondelles plates au-dessous du suéur.

  1. Dévisser les écrous. Illustration Q

①Ecrou

(2)Rondelle

③ Rouleau d'ecartement avec support

  1. Placer le nombre souhaite de rondelles plates entre le suceur et le rouleau d'ecartement.

  2. Placer les autres rondelles au-dessus du rouleau d'accartement.

  3. Visser et serrer l'écrou.

  4. Répéter la procédure sur le deuxième rouleau d'excertement.

Remarque

Régier les deux rouleaux d'écartement à la même hauteur.

Réglage des joints racleurs

Les joints racleurs ne doivent être régies que sur la tête de nettoyage D.

  1. Régler les joints racleurs en tournant la molette de réglage de sorte que le joint racleur touche le sol.

  2. Tourner la molette de réglage d'un tour supplémentaire vers le bas.

Gicleur

Le flexible avec le giclreur est fixe à l'arrière de l'appareil. Il est utilisé pour rincer la salete et pour nettoyer manuellement le réservoir d'eau sale. Illustration R

① Gicleur

  1. Fermer la buse de pulverisation en la tournant.
  2. Régler leprogrammateur sur « course de transport »
  3. Appuyer sur le bouton Info.
  4. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Rincage du reser » s'affiché à l'écran.
  5. Appuyer sur le bouton Info.
  6. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « ON » s'affiche.
  7. Appuyer sur le bouton Info. La pompe a eau achemine de I'eau propre par le giclleur.
  8. Diriger le giclreur vers la cible et le tourner pour l'ouvrir.

Nettoyer

  1. Prende place sur le siege.
  2. Insérer la clé intelligente.
  3. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 1 »
  4. Mettre le commutateur de sens de la marche sur marche avant.
  5. Regler le programmeur sur le programme de nettoyage souhaite.
  6. Determiner la vitesse avec la pedale d'acceleration.
  7. Determiner le sens de la marche avec le volant.
  8. Quitter la surface à nettoyer.

Brosse de lavage laterale (option)

La brosse de lavage laterale facile le travail pres des cordures.

Remarque

La Brosse de lavage laterale n'est pas active dans les programmes de nettoyage lustrage et aspiration.

  1. Actionner l'interrupteur de la Brosse de lavage laterale.

La Brosse de lavage latere est activee.

  1. Pour terminer le travail avec la brosse de lavage latérale, régler l'interrupteur de la brosse de lavage latérale sur « 0 »

Terminer l'utilisation

Terminer le nettoyage

  1. Régler le programmeur sur conduite.
  2. RÉalisér enccore un petit déplacement. L'eau résiduelle est aspirée.
  3. Tourner le programmateur en position « OFF »
  4. Retirer la clé intelligente.
  5. Charger la batterie le cas échéant.

Vidange de I'eau sale

△AVERTISSEMENT

Elimination non conforme des eaux usées Pollution

Respectez les prescriptions locales de traitement des eauxuses.

Remargue

Lorsque le réserveir d'eau sale est plein, la turbine d'aspiration s'arrete et l'écran affiche « »

  1. Retirer le flexible de vidange d'eau sale de la fixation et ouvré le couvercle du flexible de vidange. Illustration S
    1 Flexible de vidange de I'eau sale

  2. Appuyer sur l'extremité du flexible et l'abaisser sur le dispositif d'élimination.

  3. Régler la force du jet d'eau sale en appuyant sur l'extrémité du flexible.

  4. Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
  5. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange.
  6. Enforcer le flexible d'eau sale dans la fixation de l'appareil.

Système de rincege du bac d'eau sale (option)

  1. Retirer le flexible de vidange d'eau sale de la fixation et ouvrir le couvercle du flexible de vidange.
  2. Fermer le couvercle du bac d'eau sale
  3. Raccorder un flexible d'arrivée d'eau au raccord d'alimentation en eau du système de rinçage du bac d'eau sale.
  4. Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le bac d'eau sale pendant environ 30 secondes.
  5. Repeter le processus de rinceage 2 à 3 fois si nécessaire.
  6. Fermer l'arrivée d'eau.
  7. Retirer le flexible d'arrivee d'eau de I'appareil.
  8. Fermer le flexible d'écolement de l'eau sale et l'enforcer dans la fixation.

Vidage du réservoir de déchets volumieux

  1. Un bac à saletés grossières n'est disponible que sur les têtes de nettoyage R.

  2. Soulever et retirer le réservoir de déchets volumineux.

  3. Vider le réservoir de déchets volumieux.
  4. Remetre en place le réservoir de déchets volumineux.

Vidanger I'eu propre

  1. Ouvrir la fermeture du réservoir d'eau propre.
  2. Purger I'ea du robinet.
    3.Nettoyer le filtré.
  3. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.

Entreposer I'appareil

  1. Tourner le programmateur en position « OFF »
  2. Retirer la clé intelligente.
  3. Sécuriser l'appareil contre le roulement.
  4. Charger la batterie le cas échéant.

Clé intelligente grise

La clé intelligente grise accorde au personnel de supervision des autorisationsétendues et des possibités deréglage.

  1. Insérer la clé intelligente.
  2. Selectionner la fonction souhaïée en tournant le bouton Info.

Course de transport

  1. Régler le programmeur sur « course de transport »

  2. Appuyer sur le bouton Info
    Les réglages suivants peuvent être exécutés dans le menu Course de transport :

  3. Réinitialiser le compteur de maintenance
    Gestion des clés
  4. Choisir la forme de larosse
  5. Temporisations
  6. Définir le type de batterie
  7. Réglage de base
  8. Réglage de la langue
  9. Menu Interrupteur
  10. Réglage usine

Réinitialiser le compteur de maintenance

Si un travail de maintenance affché à l'écran a été exécuté, le compteur de maintenance correspondant doit alors être réinitialisé.

  1. Tournier le bouton Info jusqu'à ce que « compte d'heures » s'affiche.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
    Les relevés de compteur s'affichent.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le compteur à suprimer soit mis en surveillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.
  5. Sélectionner « Yes » en tournant le bouton Info.
  6. Appuyer sur le bouton Info.

Le compteur est supprimé.

Remarque

Le compteur de service ne peut etre réinitialisé que par le service client.

Le compteur de service affiche le temps jusqu'à prochain service du par le service client.

Gestion des clés

Dans l'entrée de menu « Menucle», les autorisations sont attribuées pour chaque clé intelligente jaune utilisée et la langue d'affichage est définie pour cette clé intelligente.

  1. Insérer la clé intelligente grise.

  2. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Menucle » s'affiche à l'écran.

  3. Appuyer sur le bouton Info.
  4. Retirer la clé intelligente grise et insérer la clé intelligente jaune à personnaliser.
  5. Selectionner le point de menu à modifier en tournant le bouton Info.
  6. Appuyer sur le bouton Info.
  7. Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info.
  8. Confirmer le réglage en appuyant sur le point de menu.
  9. Sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton Info.
  10. Une fois tous les réglages effectuels, afficher le menu « Sauvergarder? » en tournant la bouton Info.
  11. Appuyer sur le bouton Info.

Les autorisations sont enregistrées.
L'affichage « Menucle poursuivre? » apparait.
Yes: Programmation d'une autre clé intelligente
No:Quitter le menu clé
Appuyer sur le bouton Info.

Choisir la forme de larosse

Cette fonction est nécessaire lors du changement de la période de nettoyage.

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Tete de Brosse » s'affiché à l'écran.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la forme de brosse souhaïette soit mise en surveillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.
  5. Pour changer la tête de nettoyage, désplacer l'entraînement de levage en tournant le bouton info :

  6. « up » : Levage

  7. « down »; Abaisissement
    OFFArret

  8. Tourner le bouton Info jusqu'à l'affiche du point de menu « OFF »

  9. Appuyer sur le bouton Info.

Le menu est quitté.

La commande effectue un redémarrage.

Temporisations

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Durem . m » s'affiche à l'écran.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la fonction souhaïlée soit mise en surveillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.
  5. Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage de la temporisation souhaitation.
  6. Appuyer sur le bouton Info.

Définir le type de batterie

  1. Tourne le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Menu batterie » s'affiché à l'écran.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le type de batterie souhaite soit mis en surveillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.

Réglage de base

Les modifications de paramètres effectuees pendant le fonctionnement dans les différents programmes de nettoyage sont réinitialisées aux réglages de base après l'arrêt de l'appareil.

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Reglage de base » s'affiche à l'écran.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le programme de nettoyage souhaïte soit mis en surbrillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.
  5. Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du paramètre souhaïte.
  6. Appuyer sur le bouton Info.

La valeur reglee clignote.

  1. Regler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.

  2. Appuyer sur le bouton Info.

Réglage de la langue

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Langue » s'affiché à l'écran.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la langue souhaïte soit mise en surbrillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.

Dans ce point de menu, le phare de travail est autorisé ou bloqué.
1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Manu interrupt » s'affiche.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Eclairage » s'affirche.
4. Appuyer sur le bouton Info.

Réglage usine

Le réglage d'usine de tous les paramétres de nettoyage est rétabli.

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du point de menu « Reglage usine »
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Yes » soit mis en surveillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.

Réglage des paramètres des programmes de nettoyage

Tous les paramètres des programmes de nettoyage sont conservés jusqu'à ce qu'un autre réglage soit sélectionné.

  1. Régler le programmeur sur le programme de nettoyage souhaite.
  2. Appuyer sur le bouton Info. Le premier paramètre à regler est affchéé.
  3. Appuyer sur le bouton Info La valeur régèle clignote.
  4. Regler la valeur souhaïée en toumant le bouton Info.
  5. Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attende que la valeur régée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.
  6. Selectionner le paramètre suivant tournant le bouton Info.
  7. Une fois tous les paramètres souhaïés modifiés, tourné le bouton Info jusqu'à l'affichage du point de menu « Terminer menu ».
  8. Appuyer sur le bouton Info.
    Le menu est quitté.

Transport

△DANGER

Conduite en pente

Risque de blessures

Utilisez l'appareil pour le chargement et le décharge-ment uniquement sur des pentes jusqu'à la valeur maxi-male (voir le chapitre « Caracteristiques techniques »). Conduire lentement.

△PRECAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Observer le poids de I'appareil pour le transport.

  1. Avec la tête de nettoyage D montée,-retirer les disques brosses du sabot.
  2. En cas de transport de l'appareil dans des vehicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur. Illustration T

① Sangle d'arrimage

Stockage

△PRECAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.

ATTENTION

Gel

Destruction de l'appareil par le gel d'eau
Videz complètement l'appareil de toute son eau.
Rangez l'appareil à un endroit hors gel.

Lors duchoix de la place d'entreposeage, tenez compte du poids total de I'appareil ain de ne pas nuire a sa stabilite.

  • Stocker cet apparéil uniquement à l'intérieur
  • Charger complètement les batteries avant de les stocker longtemps.
  • Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stockage.

Entretien et maintenance

△DANGER

Demarrage intempestif de I'appareil

Risque de blessures, risque d'électrocution

Tourner le programmateur en position « OFF ».
Débranche la clé intelligente avant de réaliser unquel-conque travail sur l'appareil.
Débranche la fiche secteur du chargeur.
Débranche la fiche de la batterie.

△PRECAUTION

Risque de blessures

La turbine d'aspiration a une inertie de fonctionnement après l'arrêt de l'appareil.
Intervenez sur l'appareil seulement lorsque la turbine d'aspiration est entièrement arrêtée.

  • Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.

Intervalles de maintenance

Après chaque fonctionnement

ATTENTION

Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.

Ne pas utiliser de dédTergent agressif.

Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre « Travaux de maintenance »

Vidanger I'eaue sale.
Rincer le réservoir d'eau sale.
Nettoyer le filtré à impuretés grossières.
Nettoyer letamis de turbine
Tete de nettoyage R uniquement : retirer et vider le reservoir de déchets volumieux.
Nettoyer l'extérieur de I'appareil a laide d'un chiffon
humide imbibé d'une solution basique de nettoyage.
- Nettoyer les lévres d'aspiration, en vérifier l'usure et les replacer si nécessaire.
Nettoyer les joints racleurs, en vérifier l'usure et les replacer si nécessaire.
Nettloye the brousses, en vérifier l'usure et les remplaçer si nécessaire.
- Charger la batterie.

  • Si le niveau de charge est inférieur à 50% , charger complètement et sans interruption la batterie.
  • Si le niveau de charge est supérieur à 50% ,charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète.

Toutes les semaines

  • En cas d'utilisation fréquente, charger la batterie complètement et sans interruption au moins une fois parSEAINE.

Tous les mois

  • Si l'appareil est temporairement arrêté (entreprojage) : procéder à la charge d'égalisation de la batterie.
  • Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les brosser si besoin. Vérifier la bonne fixation des cables de liaison.
    Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les replacer si besoin.
  • Sur les batteries sans maintenance, vérifier l'étanchéité à l'acid des cellules.
    Tete de nettoyage R uniquement: nettoyer le tunnel de la brosse.
    Tete de nettoyage R uniquement: Retirer la baguette de distribution d'eau sur la tete de nettoyage et nettoyer le canal d'eau. Illustration U
  • Àprouses des arrêtés prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complètement au moins une fois par mois.

Tous les ans

  • Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente.

Inspection de sécurité/contrat de

maintenance

Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclude un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.

Travaux de maintenance

yer le tamis de turbine

  1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
  2. Compressor les crans.

Illustration V

①Cran
2Flotteur
③Tamis de turbine

  1. Retirer le flotteur

  2. Tourner le tamis de turbine dans le sens antihoraire.

  3. Retirer le tamis de turbine.
  4. Nettoyer le tamis de turbine à l'eau courante.
  5. Reinstaller le tamis de turbine.
  6. Insérer le flotteur.

Retournement ou remplacement des levres

d'aspiration

Lorsque les levres d'aspiration sont usées, elles doivent être returnées ou remplaçées.

Les levres d'aspiration peuvent être tournées 3 fois jusqu'à ce que les 4 bords soient usés.

  1. Retirer la barre d'aspiration.
  2. Devisser les poignées étoiles.

Illustration W

(1)Poignée-étoile
(2)Bande de serrage
③Partie interieure de la barre d'aspiration
4Fermetreledetension
3. Retirer la partie interieure de la barre d'aspiration.
4. Ouvrir la fermeture de tension

  1. Retirer la bande de serrage.
  2. Detacher les levres d'aspiration de la partie interieure. Illustration X

1Joint racleur
(2) Lèvre-support
3Partie interieure de la barre d'aspiration
4Bande de serrage
7. Enforcer les levres d'aspiration tournées ou nouvelles sur les picots de la partie interieure de la levre d'aspiration.
8. Poser la bande de serrage.
9. Pousser la partie interieure de la lèvre d'aspiration dans la partie supérieure.
10. Visser et serrer les poignées étoiles.

Nettoyage du tamis des déchets volumieux

  1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale. Illustration Y

1Filtre a impuretés grossières
② Filtre anti-peluches
2.Sortir le filtré à impuretés grossières vers le haut.
3. Rincer le filtre à impuretés grossières sous l'eau courante.
4. Insérer le filtré à impuretés grossières dans le bac d'eau sale.

Installer la tete de nettoyage D

  1. Soulever le support de la tête de nettoyage (voir chapitre « Clé intelligente grise / ... / Sélectionner la forme du balai »).
  2. Pousser la tête de nettoyage sous l'appareil de sorte que le tuyau pointe vers l'arrête.
  3. Ne faire glisser la tête de nettoyage qu'a moitié sous l'appareil.
  4. Appuyer sur le cran d'arrêt vers la gauche et-retirer le couverture de la féte de nettoyage.

Illustration 2

(1) Cran d'arret
(2) Couverage
5. Raccorder le cable d'alimentation de la tete de nettoyage au cable de l'appareil (les mêmes couleurs doivent correspondre). Illustration AA

T Cable appareil
(2) Câble d'alimentation
6. Poser et enclencher le couvercle.
7. Pousser la tete de nettoyage au centre sous l'appareil.
8. Raccorder le coupleur rapide du flexible à la tête de nettoyage sur le flexible de l'appareil. Illustration AB

Coupleur rapide du flexible
2 Flexible
9. Insérer la palle au milieu de la tete de nettoyage entre la fourche du levier. Illustration AC

Pion de maintien
(2)Levier
③Patte
10. Aligner le support de la tête de nettoyage de sorte que les trous du levier et de la tête de nettoyage correspondent.
11. Inséorer le pion de mainlien dans les trou s et faire basculer la plaque d'arrêt vers le bas.
12. Pousser la goupille cylindrique dans le trou de la barre de traction. Illustration AD
Barre de traction
② Goupille cylindrique
(3)Coulisse
13. Pousser la barre de traction complètement vers le bas dans la coulisse sur la tête de nettoyage.
14. Insérer la plaque d'arret dans la coullisse et l'emboîter.
15. Repéter le processus avec la barre de traction du côte opposé.
16. Insérer la clé intelligente grise.
17. Regler le type de Brosse « Disk »

Retirer la tete de nettoyage D

  1. Appuyer sur la plaque d'arrêt et faire pivoter la barre de traction vers le haut. Illustration AJ

①Plaque d'arret
2Barred traction
2. Le démontage ultérieur a lieu dans l'ordre inverse à l'installation.

Installer la tete de nettoyage R

  1. Retirer les deux caches. Illustration AE
    ① Couverage
    (2)vis, couvercle
    3Cache
    4Vis, support
    Support

  2. Dévisser les vis des supports.

  3. Retirer les deux supports.
  4. Dévisser la vis du couvercle.
  5. Fixer les deux barres de traction aux vis à ceillet. Illustration AF
    1Barre de traction
    (2)Ecrou moleté
    ③Ecrou
    4Vis a cellet
  6. Pousser la tete de nettoyage au centre sous l'appareil.
  7. Fixer les deux barres de traction aux supports (couple de serrage: 25 Nm). Illustration AG
    ①Vis M8x20
    2Rondelle
    3 Support
    4Barred traction
  8. Insérer la patte au milieu de la tête de nettoyage entre la fourche du levier, Illustration AH
    1Levier
    ②Rondelle
    ③Goupille à ressort
    Goujon
    5Patte
  9. Aligner le support de la tete de nettoyage de sorte que les trouss du levier et de la tete de nettoyage correspondant.
  10. Insérer le boulon dans la fourche et la patte.
  11. Enfilier une rondelle sur le boulon.
  12. Fixer le boulon avec une goupille à dessort.
  13. Racorder le coupleur rapide du flexible à la tête de nettoyage sur le flexible de l'appareil. Illustration AB
    (1) Coupleur rapide du flexible
    2 Flexible
  14. Ouvoir le couvercle. Illustration AI

(1) Couvercle

  1. Racorder le cable d'alimentation de la tete de nettoyage au cable de l'appareil (les mêmes couleurs doivent correspondé).
  2. Monter le couvercle et le fixer avec la vis.
  3. Placer un niveau à bulle sur le (:éte de la tête de nettoyage parallètement au sens de déplacement.
  4. Aligner la tête de nettoyage horizontally en ajustant la vis moletée et l'écrou sur la vis à ceillet.
  5. Répéter le réglage de l'autre côté de l'appareil.
  6. Insérer la clé intéligible grise.
  7. Regler le type de Brosse « Brush »

Remplacement des brosses-rouleurs

Remarque

Remplacez les brosses-rouleurs lorsque la longueur despoils a atteint 10mm

  1. Soulever la tete de nettoyage.
  2. Retirer la poignee de changement de brosse. Illustration AL

① Poignée de changement de brosse
(2) Couvercle de palié avec joint racleur
③ Brosse-rouleau
3. Retirer le couvercle de palier avec le joint racleur.
4. Retirer la brosse-rouleau
5. Insérer la nouvellerosse-rouleau et la centre sur l'entreinureur. Illustration AM

(1)Entraineur
② Mandrin portepiece

  1. Poser le couvercle de palier avec le joint racleur.

Remarque

S'assurer que la brosse-rouleau se trouve sur le mandin de porte-pièce et non en dessous.
7. Faire pivoter la poignée de changement de brosse vers le haut et l'enclencher.

  1. Repeter la procedure du cote opposé.

Remplacer les brosses à titre

  1. Soulever la tete de nettoyage.
  2. Appuyer la pedale de changement de brosse vers les bas au-delà de la résistance. Illustration AK

(1)Pédale de changement de brosse

  1. Sortir la 1ere brosse a vitre sur le cote, sous la tete de nettoyage.
  2. Maintenir le nouveau disquerosse sous la tete de nettoyage, l'appuyer vers le haut et l'encclenger.
  3. Répéter la procédure pour la 2ème brosse à vitre. Remplacement de la brosse de lavage latérale (option)
  4. Pousser le levier de changement de brosse vers le bas.

Illustration AN

1Brosse delavage latereale
(2)Levier de changement de brosse

Larosse tombe de la fixation.

  1. Maintain la nouvelle brosse sous la brosse de la vage latérale, l'appuyer vers le haut et l'enclencher.

Remplacer le balais létéral (uniquement variante SB)

  1. Desserrer les 3 vis. Illustration AP

1 Balais lateraux
②Vis
2. Retirer le balais latelral.
3. Insérer le nouveau balai lateral.
4. Visser et serrer les 3 vis.

Nettoyer le filtré d'eau propre

  1. Vidanger I'eau propre (voir le chapitre « Vidange de I'eau propre »).
  2. Dévisser la fermeture du réservoir d'eau propre. Illustration AO

① Filtrde d'eaupropre

(2)Fermeture du réservoir d'eau propre
3.Sortir le filtre d'eau propre et le rincer à l'eau claire.
4. Insérer le filtré d'eau propre.
5. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.
Remarque: Veiller a ce que le raccord de flexible dans la fermeture du réservoir d'eau propre soit place au point le plus bas après le vissage.

Dépannage en cas de défaut

△DANGER

L'appareil peut démarrer de manière Intempéste Les personnes travaillant sur l'appareil peuvent être blessées.

Débranchez la clé intelligente avant de réaliser unquel-conque travail sur l'appareil.

Débranche la fiche secteur du chargeur interne de la prise de courant avant de réaliser unquelconque travail.

Débranche la fiche de la batterie avant de réaliser un quelconque travail.

  1. Vidanger I'au sale.

  2. Vidanger I'eaupropre restante.

Remarque

Si le défaut ne peut pas être résolu avec les instructions suivantes, contacter le service après-venture.

Défauts avec affichage sur l'écran

En cas de défauts qui s'affichent à l'écran, procéder comme suit :

Affiche des defaults sous forme de code numé-rique
En cas d'affichage de début avec un code numérique, réinitialiser d'abord le début (l'appareil) : a Régier le programmeur sur « OFF »
b Attendre que le code numérique disparaisse de l'affchage.
c Régler le programmeur sur le programme pré-cédent.

Seulement lorsque le défaut se reproduit, effectuer les mesures correctives appropriées dans l'ordre indiqué. L'interrupteur à clé doit être régèle sur « 0 » et le bouton d'arret d'urgence doit être enforcé.

d Si le défaut ne peut pas etre corrigé,contacter le
service client en indiquant le message d'erreur.

  • Affichage des défauts sous forme de texte

a Suivre les instructions à l'écran.

b Acquitter le défaut en appuyant sur le bouton info.

Remarque

Les messages d'erreur qui ne sont pas repertoriés dans le tableau suivant indiquent des définis qui ne peuvent pas être corrigés par l'opérateur. Dans ce cas, veillez contacter le service client.

Panne Solution
Contacteur siege ouvert! 1. Relâcher la pédale d'accéléateur.2. Décharger brûlement le siege du conducteur pour que la commande puisse vérifier le fonctionnement de l'interrupteur de contact du siege.Pedale d'accéléateur.
Pedale d'accel Lacher! 1. Relâcher la pédale d'accéléation.Pedale d'accéléation.
Aucun Sens de marchel! 1. appeler le service après-vente.service après-vente.
Batterie Dechargeel! 1. Charger la batterie.ie.
Tens. batterie Non autorisé! 1. appelé le service après-vente.le service après-vente.
Module de charge panne!1. Contrôler le chargeur.
Res. eau fraîche Vide!1. Remplir le réservoir d'eau propre.
pression Brosse Non atteint!1. Contrôler l'usure des brosses, les replacer si besoin.2. Contrôler le fonctionnement de la tête de nettoyage : abaisser, lever.
Eau sale plein!1. Vider le bac d'eau sale.
Frein panne!1. Arrête de conduire l'appareil.2. appeler le service après-vente.
moteur traction Trop chaudi! phase re-froidis1. Mêtre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».2. Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 15 minutes.3. En cas de répétition, appeler le service après-vente.
Klaxon panne!1. appeler le service après-vente.

Défauts sans affichage à l'écran

Panne Solution
Tete CPU Trop chaudi phase refroidis1. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ». 2. Laisser refroidir la commande pendant au moins 5 minutes. 3. Réduire considérablement la pression de la Brosse sur un sol accidenté. 4. En cas de répétition, appeler le service après-vente.
Entr. de Brosse surcharge 1. Faire ajuster le niveau de la Brosse.
Panne Solution
impossible de démarrer l'appareil1. Prendre place sur le siège.2. Avant d'activer l'interruptionur de sécurité, retirer le pied de la pédale d'accélération.3. Mettre l'interrupteur de sécurité sur « 1 ».4. Vérifier les batteries, les charges si besoin.5. Régler le programmateur sur « OFF ».6. attendre 10 secondes.7. Régler le programmateur sur le programme souhaié.8. Si possible, ne conduire l'appareil que sur une surface plane.9. Vérifier évientuèlement le frein de stationnement.Si le défaut apparait quand même, appeler le service après-vente.
La quantité d'eau est insuffisante1. Vérifier le niveau de replissage de l'eau propre, remplir évientuèlement le réservoir complètement afin d'évacuer l'air.2. Retier et nettoyer le filtre d'eau propre.3. Insérer le filtre et visser la fermeture.4. Tête de nettoyage R uniquement : retirer la rècle de distribution d'eau sur la tête de nettoyage.5. Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le canal d'eau.6. Vérifier les évientuels colmatages des flexibles, les nettoyer si besoin.
La puissance d'aspiration est trop faible1. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchêté, les replacer si besoin.2. Vérifier l'encrassement du tamis de turbine, le nettoyer si besoin.3. Nettoyer les lévres d'aspiration sur la barre d'aspiration, les returner ou replacer si besoin.4. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange de l'eau sale.5. Fermer le couvercle du système de rinage du bac d'eau sale.6. Vérifier les évientuels colmatages du tuyau d'aspiration, le nettoyer évientuèlement.7. Vérifier l'étanchêté du flexible d'aspiration, le replacer si besoin.8. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Le résultat de nettoyage est insuffisant1. Régler le programme de nettoyage adapté à la tâche de nettoyage.2. Utiliser des brosses appropriées pour la tâche de nettoyage.3. Utiliser un détergent approprié pour la tâche de nettoyage.4. Réduire la vitesse.5. Régler la pression d'appui.6. Régler les joints racleurs.7. Vérifier l'usure de la brosse et la replacer évientuèlement.8. Vérifier l'évacuation de l'eau.
Les brosses ne tournent pas 1. Réduirela pression d'appui.2. Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque les brosses, retirer évientuèlement le corps étranger.3. Si le moteur est surcharge, le laisser refroidir.4. Régler le programmateur sur « OFF ».5. attendre 10 secondes.6. Régler le programmateur sur le programme souhaié.7. Vérifier si la fiche de l'appareil est branchée sur la tête de nettoyage.
L'appareil ne flûne pas1. Désactiver le déverrouillage du frein (voir « Montage / Déballage / Pousser l'appareil hors de la palette »).
Le flexible de vidange de l'eau sale est bouché1. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage sur le flexible de vidange.2. Retier le tuyau d'aspiration du suceur et le fermer à la main.3. Régler le programmateur sur « Aspiration ».Le bouchage est aspiré du flexible de vidange dans le bac d'eau sale.
Le dosage du détergent (dose) ne fonctionne pas1. Version dose uniquement : appeler le service après-vente.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuiteme aux défauts pos-

sibles sur votre apparéel dans la durée de garantie dansla mesure où la cause du défaut est un vice de matérielou de fabrication. En cas de garantie, veillez vousadresser à votre distributeur ou au point de service

apres-vento autorise le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)

\section*{Caracteristiques techniques}

R 75 D 75 R 85 D 90 D 110
Généralités
Vitesse de conduite, max. (Adv) km/h 6 (10) 6 (10) 6 (10) 6 (10) 6 (10)
Rendement surfacique théorique (Adv)m2/h4500 (7500)4500 (7500)5100 (8500)5400 (9000)6600
Rendement surfacique théorique avec Brosse de lavage la- téralem2/h--5700 (9500)6000 (10000)-
Rendement surfacique pratiquem2/h3200 (5300)3200 (5300)3600 (6000)3800 (6300)4600
Volume du bac d'eau sale/propre, B 150 (B 200)I150 (200)150 (200)150 (200)150 (200)150 (200)
Volume du réservoir d'impuretés grossièresI7-9--
Volume du bac à détergent (option dose)I55555
Dosage du détergent%0...30...30...30...30...3
Dosage de l'eaul/min0...70...70...70...70...7
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein)
Compression de surface de roue avant B 150 (B 200)N/mm20,94 (0,98)0,94 (0,98)0,94 (0,98)0,94 (0,98)0,94 (0,98)
Compression de surface de roue arrêté B 150 (B 200)N/mm20,51 (0,67)0,51 (0,67)0,51 (0,67)0,51 (0,67)0,51 (0,67)
Charge surfacique (poids / aire de stationnement) (Adv)kg/m2599 (612) / 567 (-)599 (612) / 567 (-)599 (612) / 567 (-)599 (612) / 567 (-)599 (612) / 567 (-)
Compression de surface roue avant B 150asse pression de roueN/mm20,1720,1720,1720,1720,172
Compression de surface roue arrêté B 150asse pression de roue gauche / droiteN/mm20,221 / 0,2280,221 / 0,2280,221 / 0,2280,221 / 0,2280,221 / 0,228
Dimensions
Longueur B 150 (B 200)mm1690 (1940)1690 (1940)1690 (1940)1690 (1940)1690 (1940)
Largeur sans barre d'aspiration B 150 (B 200)mm810 (850)810 (850)910 (910)980 (980)1110
R 75 D 75R 85 D 90 D 110
Hauteur mm 1390 1390 1390 1390 Hauteur avec toit de protection (option) mm 2060 2060 2060 2060-Largeur de travail mm 750 750 850 900 1100Largeur de travail avec brosse de lavage latérale mm - - 950 1000-Largeur de travail avec balai latéral mm 1080 1080 1080 1080
Dimensions d'emballage Lxth B 150 (B 200) mm1870x1120x1700(2040x1120x1800)1870x1120x1700(2040x1120x1800)1870x1120x1700(2040x1120x1800)1870x1120x1700(2040x1120x1800)1870x 1120x1700(2040x1120x1800)1870x1120x1700(2040x1120x1800)
Pneus
Roue avant, largeur (faible pression de roue) mm90 (235)90 (235)90 (235)90 (235)90 (235)90 (235)
Roue avant, diamètre (faible pression de roue) mm265 (290)265 (290)265 (290)265 (290)265 (290)265 (290)
Roue arrrière, largeur (faible pression de roue) mm75 (125)75 (125)75 (125)75 (125)75 (125)75 (125)
Roue arrrière, diamètre (faible pression de roue) mm350 (350)350 (350)350 (350)350 (350)350 (350)350 (350)
Poids
Poids total admissible B 150 (B 200) kg957 (994)957 (994)957 (994)957 (994)957 (994)957 (994)
Poids à vide (poids de transport) B 150 (B 200) kg727 (699)727 (699)727 (699)727 (699)727 (699)727 (699)
Force d'appui au sol de la brosse, max. N (kg)765 (78)641 (65)844 (86)778 (79)925 (94)
Pression d'appui au sol de la brosse, max. N/m2(g/cm2)27300 (280)3700 (40)26400 (270)2800 (30)2400 (25)
Caracteristiques de puissance de l'appareil
Tension nominale V3636363636
Capacité de la batterie Ah (5 h)170 / 180 / 240 /285170 / 180 / 240 /285170 / 180 / 240 /285170 / 180 / 240 /285170 / 180 / 240 /285
Pulsance moyenne absorbée (Adv) W2300 (3200)2200 (3100)2600 (3500)2400 (3300)2500
Consummation électricque moyenne avec brosse de lavage latérale (Adv) W2400 (3300)2300 (3200)2700 (3600)2500 (3400)2600
Pulsance du moteur de traction (Adv) W600 (1400)600 (1400)600 (1400)600 (1400)600
Pulsance de la turbine d'aspiration W750 750 750 750 750
Pulsance de l'entrainment de la brosse W2 x 6002 x 6002 x 7502 x 6002 x 600
Type de protectionIPX3IPX3IPX3IPX3IPX3
Aspiration
Pulsance d'aspiration, débit d'air I/s27,327,327,327,327,3
Dépression (max.) kPa (mbar)21,1 (211)21,1 (211)21,1 (211)21,1 (211)21,1 (211)
Brosses de nettoyage
Diamètre de la brosse mm 105 410 105 450 550 Longueur de brosse mm 700 - 800 -
Vitesse de rotation de la brosse 1/min1200 180 1200 180 180
Diamètre de la brosse de lavage latérale mm - - 220 220 -
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale 1/min--210210-
Chargeur interne Tension nominale V 230 230 230 230 230 Fréquence Hz 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 6=0.5-40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5-2 (25) 5=60 60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60- 60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 6=0.5-40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=40 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5= 60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5=60 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5-1 (10) 5=60 60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-61870 (280)3700 (40)3700 (40)3700 (40)3700 (40)
Pulsions de nettoyage
Démolition de confluence UE Valeur de vibrations main-bras m/s2<2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 =1 (10) 5=60 60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5= 60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60=60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 1 (10) 5=60 60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=1 (10) 5=60 60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5= -60 5=60 60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60 5=60-60
Declarations de conformité UE Déclarations par la présence que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Tout modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. R75 D75 R85 D90 D110

EN 300 328 V2.2.2

EN 300 330 V2.1.1

Normes nationales appliquées

Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Kärcher B 200 R Bp - Normes nationales appliquées - 1

H.Jenner

Perigo devido a chaque électrique

Se tocar nos polos da bateria duran

te o processo dearga, existe o ris

Encher com produits de limpeza

Eay n oukeun TaoueI y aeitoupeI TPOOWPIA

(aTIOoHKeUg) EKTEAeTe Tn FOPTiO

EiooppoTnns ts mataias.

EAEYEteoC TAOUC Tn MTATAPcA yOeBwOn kai,av XpeiaTeaI, BouptateoTou. PnoeTe n Otaeep TsepeoTov KauWdiW ovUdEcn

Kaapate ta otayavotoiniKaet

aKaBapTou VepoKai Tou KaTAKIOU,

EeYTE Tn OTeyavotnta Touc KAI, AV XpeiaZetai,

AVTKATGNTNE TA.

IITATAIcTouXpeiOVTauOVTnONeLeyxETe TNYTKUOTNa oEoC vTu oToXeUW.
- Móvo Keφαλη Kaθapiσμοι R: Kaθapiσte Tn Μηργα Tns Bôupτaç.
- Movo Kepaah Kaaepiaou R: Aapapeo Tn ypaumi diavoumc vepou otny Kepaah Kaepiaou kai kaBapoiote to kavai vepu.

Eikovu

Eav n ouakekun 6v npoketai va xpnoiotoinei yia

Engedje le a szennyvizet

△FIGYELMEZTETES

Lietotaijemi jabut albilostoš instruétéri par sīs ierices Izmantošaru.

lerici drikst darbinat tikai tad, kad parsegs un visi vaki ir alzverti.

Drośibas ierices

UZMANIBU

Atvienotas vai mainitas drosibas ierices

Drosibas ierices ir paredzetas jusu aizsardzibai.

Nemainiet un neatvienojiet droibas ieries.

Drosibas sledzls

Visu funkejü tullitjai parrauksanai: lestatiet droibas sledi zi poziéia "O".

  • Izslédzot droşibas sledzi, ierfcse specigi bremze
    Drosibas sledzis tiei ietekme visas iertces fungcijas

Sedekla sledzis

Ja lietotajs darba laika vai braucot atstaj sedekli, sedekla siedzis pec nigelgas pauzites atsledz piedzinas motu.

Simboli uz ierices

Kärcher B 200 R Bp - Simboli uz ierices - 1

△UZMANIBU

Saspiesanas risks

Nogriezt netirä udens tvertni, var iespiest rokas.

Neturiet kermoena dajas starp tvertni un ieriic, pagriezot uz leju nefirā udens tvertni.

Kärcher B 200 R Bp - Saspiesanas risks - 1

BISTAMI

Negadijumurisks

a wile > a wiliS o ①

2

aaiJaiSall 2

.3

.34

aullolall

(“aillolallcajai”jajail)aaillolllcayai .1

aallolal 2

AO a>la o

aallolal ①

aaiolalunjoo ②

aolol oalol alue g aaiol olal 3

aall oall 4.

aalolal 5

abai jdi ggbjll alog ogs; 10 sittb

aill pK>1 aai all oai all jss

  1. go caai

0

jglllg>gallgbo

a|aij0AB

aai jui jui iagllao aablogoi

"Brush Head" aaiall jj 1

golw jsw 2j 11 clogall j a
4...
015jg jg jy 20000000000000

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombres avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : B 200 R Bp

Catégorie : Balayeuse