B 200 R Bp - Varredora Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 200 R Bp Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 200 R Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 200 R Bp da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR B 200 R Bp Kärcher
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/03/2021 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Função Esta varredora-aspiradora é utilizada para a limpeza húmida ou para polir pavimentos planos. O aparelho pode ser adaptado à respectiva tarefa de limpeza, através do ajuste da quantidade de água, da pressão das escovas, da quantidade do detergente e da velocidade de condução. O detergente é doseado adicionando-o ao depósito de água limpa ou a um dis- positivo de dosagem opcional (DOSE). Aviso Conforme a respetiva tarefa de limpeza, o aparelho po- de ser equipado com diversos acessórios. Peça o nos- so catálogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com. Utilização prevista Este aparelho é adequado para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias. Utili- ze este aparelho exclusivamente de acordo com as in- dicações constantes deste manual de instruções. ● O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimentos lisos insensíveis à humidade e ao poli- mento. ● Este aparelho destina-se a uso em interiores. ● O intervalo de temperatura de utilização está entre +5 ° C e +40 ° C. ● O aparelho não é adequado para a limpeza de pa- vimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos). ● O aparelho é adequado para uma altura máxima da água de 1 cm. Não conduzir em áreas onde haja o risco de a altura máxima da água ser excedida. ● Ao utilizar carregadores ou baterias, devem ser apli- cados apenas os componentes autorizados no ma- nual de instruções. Qualquer combinação diferente deverá ser confirmada pelo fornecedor do carrega- dor e/ou da bateria responsável. ● O aparelho não se destina a limpar rotas de tráfego públicas. ● O aparelho não pode ser usado em pisos sensíveis à pressão. Tomar em consideração a carga superfi- cial permitida do piso. A carga superficial causada pelo aparelho é especificada nos dados técnicos. ● O aparelho não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos. ● O aparelho está aprovado para a operação em su- perfícies com uma inclinação máxima (consultar o capítulo "Dados técnicos"). Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do con- teúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Avisos de segurança Antes da primeira utilização do aparelho, leia e tenha atenção ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos avisos de segurança dos apare- lhos de limpeza de escovas, n.º 5.956-251.0 e manu- seie em conformidade. O aparelho está aprovado para a operação em superfí- cies com uma inclinação limitada (consultar o capítulo "Dados técnicos") 몇 ATENÇÃO O aparelho pode tombar Perigo de ferimentos Opere o aparelho apenas em superfícies que não exce- dam a inclinação permitida (consultar o capítulo "Dados técnicos"). 몇 ATENÇÃO Perigo de acidente devido à operação incorrecta Podem ocorrer lesões. O operador deve ser devidamente instruído sobre a uti- lização do aparelho. O aparelho deve apenas ser ligado se a cobertura e to- das as tampas estiverem fechadas. Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta As unidades de segurança servem para a sua protec- ção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança. Interruptor de segurança Para a colocação fora de serviço imediata de todas as funções: Colocar o interruptor de segurança na posição "0". ● O aparelho trava com força quando o interruptor de segurança é desligado. ● O interruptor de segurança atua directamente em todas as funções do aparelho Interruptor do assento Se o operador sair do assento durante o trabalho ou a condução, o interruptor do assento desliga o motor de tracção após um pequeno atraso. Símbolos no aparelho 몇CUIDADO Perigo de esmagamento As mãos podem ficar presas ao girar o depó- sito de água suja para baixo. Não mantenha nenhuma parte do seu corpo entre o de- pósito e o aparelho, ao girar o depósito de água suja pa- ra baixo. PERIGO Perigo de acidente Em encostas, há um risco maior de tombar ao conduzir a alta velocidade. Descer as encostas de forma lenta. Não utilizar em declives. Ao conduzir depressa, evite manobras bruscas com um grande ângulo de direcção. PERIGO Perigo devido a choque eléctrico Se tocar nos pólos da bateria duran- te o processo de carga, existe o ris- co de ferimentos devido à alta tensão eléctrica. Não remover as capas de protecção dos pólos da bate- ria. Preste atenção à montagem correcta das capas de pro- tecção do pólos. Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 Nivel de vibraciones mano-brazo m/s
- ) - - 2943 (30) 2943 (30) - R 75 D 75 R 85 D 90 D 110 Indicações gerais p. 62
- Função p. 62
- Utilização prevista p. 62
- Protecção do meio ambiente p. 62
- Acessórios e peças sobressalentes p. 62
- Volume do fornecimento p. 62
- Avisos de segurança p. 62
- Descrição do aparelho p. 63
- Montagem p. 64
- Operação p. 65
- Terminar a operação p. 66
- Intelligent Key cinzenta p. 66
- Transporte p. 67
- Armazenamento p. 67
- Conservação e manutenção p. 67
- Ajuda em caso de avarias p. 68
- Garantia p. 69
- Dados técnicos p. 70
- Declaração de conformidade UE Português 63 Além disso, nos aparelhos com tecto de protecção PERIGO Perigo de acidente O tecto de protecção é pesado e puxa o de- pósito de água suja para trás quando é gira- do. O aparelho pode tombar e ferir pessoas. Girar o depósito de água suja lentamente, en- quanto o segura bem para controlar a velocidade. 몇ATENÇÃO Perigo de esmagamento As elevadas forças actuam na deslocação do depósito de água suja para a frente. Ao girar para a frente, certifique-se de que não haja par- tes do corpo entre o depósito de água suja e o aparelho. ADVERTÊNCIA Perigo de capotamento O tecto de protecção aumenta o risco de tom- bar. Conduzir lentamente em declives e subidas e manobre com cuidado. Símbolos dos avisos de advertência Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias: Descrição do aparelho Vista geral do aparelho Figura A 1 Painel de comando 2 Volante 3 Mangueira de aspiração do produto de limpeza (apenas variante Dose) 4 * Recipiente de detergente (apenas variante Dose) 5 * Luz de advertência 6 Área de armazenamento do conjunto de limpeza "Homebase Box” 7 Mangueira de descarga de água suja 8 * Ligação de água para sistema de lavagem do de- pósito de água suja 9 Filtro de sujidade grossa 10 * Sistema de lavagem do depósito de água suja 11 Tampa do depósito de água suja 12 Flutuador 13 Filtro de cotão 14 Depósito de água suja 15 Filtro de protecção da turbina (sob o flutuador) 16 * Porta-esfregona 17 * Porta-ferramentas 18 Mangueira de aspiração 19 Barra de aspiração 20 Alavanca de aperto barra de aspiração 21 Fecho do depósito de água suja 22 Abertura de enchimento do depósito de água limpa 23 Sistema de enchimento 24 Conector da bateria (com carregador externo) Cabo de alimentação do carregador (com carrega- dor interno) 25 Pedal do acelerador 26 Luz de circulação diurna 27 * Luz de trabalho 28 * varredora de esfregona lateral 29 Vassoura lateral (apenas na variante SB) 30 Roda de ajuste do lábio raspador (só cabeça de limpeza D) 31 Braçadeira para cabo 32 Cabeça de limpeza 33 Lábio raspador 34 Tampa do mancal (para substituição de escovas) 35 Pedal de substituição de escovas (só cabeça de limpeza D) 36 Assento (com interruptor do assento) 37 Alavanca de ajuste do assento 38 Bateria 39 Placa de características 40 Depósito de sujidade grossa (apenas cabeça de limpeza R) 41 Fecho do depósito de água limpa com filtro de água de rede p. 71
- opcional Indicação de cor ● Os elementos de comando para o processo de lim- peza são amarelos. ● Os elementos de comando para a manutenção e para o serviço de assistência técnica são cinzentos- claros. Painel de comando Figura B 1 Buzina 2 Comutador do sentido de condução 3 Interruptor de programa 4 Interruptor de segurança 5 * Interruptor da varredora de esfregona lateral / vas- soura lateral 6 Intelligent Key 7 Display 8 Botão de informação
- opcional Interruptor de programa Figura C 1 OFF O aparelho está desligado. 2 Viagem de transporte Ir para o local de utilização. 3 Programa Eco Limpar o chão com água (com uma quantidade re- duzida de água e a uma velocidade de rotação das escovas reduzida) e aspirar a água suja (com uma potência de aspiração reduzida). 4 Aspirar por esfrega Limpar o chão molhado e aspirar a água suja. 5 Maior pressão de contacto das escovas aumentada Limpar o chão molhado (com maior pressão de contacto das escovas) e aspirar a água suja. 6 Esfregar/colocação sem aspirar Limpar o chão molhado e deixar o produto de lim- peza actuar. 7 Aspirar Aspirar a sujidade solta. 8 Polir Polir o chão com uma alta velocidade de rotação das escovas sem aplicar líquido. Suporte da barra de aspiração ● Ao conduzir em espaços estreitos, a barra de aspi- ração pode ser removida e pendurada numa das aberturas na tampa do depósito de água suja. Figura D 1 Barra de aspiração 2 Ponto de encaixe Símbolos no aparelho
- opcional Tecto de protecção (opção) O tecto de protecção protege o condutor do aparelho contra a queda de objectos. No caso de aparelhos com tecto de protecção, o depó- sito de água suja é fornecido com uma protecção. Esta protecção impede que o depósito de água suja gire pa- ra trás inadvertidamente, devido à actuação de forças no tecto de protecção. Figura E 1 Tecto de protecção 2 Chapa de segurança 3 Parafuso de fixação M8x16, anilha Girar para trás o depósito de água suja
1. Esvaziar o depósito de água suja.
2. Desaparafusar o parafuso de fixação.
3. Segurar bem o depósito de água suja e girá-lo len-
tamente para trás. Girar o depósito de água suja para a frente 몇 ATENÇÃO Perigo de esmagamento Partes do corpo podem ficar presas entre o aparelho e o depósito de água suja. Certifique-se de que não haja partes do corpo entre o apa- relho e o depósito de água suja ao girar para a frente.
1. Segurar bem o depósito de água suja e girá-lo len-
tamente para a frente.
2. Enroscar o parafuso de fixação e apertar.
Respeite os avisos constantes das ins- truções de utilização da bateria e na pró- pria bateria, bem como do presente manual de instruções. Usar protecção ocular. Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. Perigo de queimaduras Primeiros socorros. Aviso de advertência Eliminação Não deitar a bateria no contentor de lixo. Pega para girar o depósito de água suja pa- ra cima Ponto de aperto *Porta-esfregona *Ligação de água sistema de enchimento *Ligação de água sistema de lavagem do depósito de água suja Abertura de descarga do depósito de água limpa Abertura de descarga do depósito de água suja64 Português Montagem Baterias Jogos de baterias recomendados
- Volume mínimo do compartimento de carregamento da bateria ** Corrente de ar mínima entre o compartimento de car- regamento da bateria e o ambiente Dimensões máximas da bateria
- como com 4.654-306.7 ** como com 4.654-307.7 Instalar e ligar baterias Com a variante “Pack”, as baterias já vêm integradas. 몇 CUIDADO Desmontagem e montagem das baterias Estado instável da máquina Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro da máquina. ADVERTÊNCIA Confusão da polaridade Destruição da electrónica de comando Ao ligar a bateria, preste atenção à polaridade correcta. ADVERTÊNCIA Descarga profunda Perigo de danos Carregue as baterias antes de colocar o aparelho em funcionamento.
1. Escoar a água suja.
Aviso Nos aparelhos com tecto de protecção, é imprescindí- vel observar as informações que constam do capítulo "Tecto de protecção".
2. Virar o depósito de água suja para trás.
4. Ligar os pólos com os cabos de ligação.
5. Prender o cabo de ligação fornecido aos pólos da
bateria ainda livres (+) e (-).
6. Verificar a correcta montagem das capas de protec-
da bateria do lado da bateria.
8. Virar o depósito de água suja para a frente e fechá-
gent Key cinzenta”). ADVERTÊNCIA Perigo de danos A bateria pode ser danificada por descarga profunda. Carregue a bateria antes da colocação em funciona- mento do aparelho. Carregar a bateria Aviso O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o míni- mo admissível de capacidade, apenas será possível conduzir o aparelho. No display aprece a indicação “Carregar bateria” e “Carregar bateria”. Ao utilizar outras baterias (p. ex., de outros fabricantes), a protecção de descarga profunda para a respectiva ba- teria terá de ser reajustada pelo serviço de assistência técnica da Kärcher. PERIGO Utilização incorrecta do carregador Choque eléctrico Observe a tensão da rede e a protecção na placa de ca- racterísticas do aparelho. Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente. Quando a bateria é carregada são gerados gases in- flamáveis Perigo de explosão Carregue a bateria exclusivamente com um carregador adequado. A sala tem de ter um volume mínimo, depen- dendo do tipo de bateria, e uma troca de ar com um flu- xo de ar mínimo (consulte "Baterias recomendadas"). ADVERTÊNCIA Acumulação de gases perigosos durante o proces- so de carga sob o depósito Perigo de explosão Antes do carregamento de baterias com pouca manu- tenção, vire o depósito de água suja para cima. Aviso O tempo de carga é, em média, aprox. 10-12 horas. Os carregadores recomendados (compatíveis com as baterias aplicadas) são regulados electronicamente e terminam o processo de carga de modo automático. O aparelho não pode ser utilizado durante o processo de carga.
1. Conduzir o aparelho directamente para o carrega-
2. Introduzir a ficha de rede do carregador interno na
tomada. Um símbolo de bateria e o estado de carga das ba- terias são exibidos no display. A iluminação do dis- play apaga-se. Aviso Todas as funções de limpeza e de condução estão blo- queadas durante o carregamento. Quando a bateria está totalmente carregada, o display mostra “Bateria cheia!”.
4. Enrolar o cabo de rede à volta do gancho de cabo.
Carregador externo ADVERTÊNCIA Utilização de um carregador inadequado Perigo de danos Não ligue o carregador à ficha da bateria do lado do aparelho. Utilize apenas um carregador adequado ao tipo de ba- teria montado. Leia o manual de instruções do fabricante do carrega- dor e tenha em especial atenção os avisos de seguran- ça. Aviso Nos aparelhos com tecto de protecção, é imprescindí- vel observar as informações que constam do capítulo "Tecto de protecção".
1. Esvaziar o depósito de água suja.
2. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
3. Virar o depósito de água suja para trás.
4. Retirar a ficha da bateria do lado do aparelho.
5. Ligar a ficha da bateria do lado da bateria ao carre-
6. Introduzir a ficha de rede do carregador na tomada.
7. Realizar o processo de carga em conformidade com
as indicações fornecidas no manual de instruções do carregador.
8. Ligar a ficha da bateria do lado do aparelho à ficha
da bateria do lado da bateria.
9. Virar o depósito de água suja para a frente.
Baterias com pouca manutenção (baterias de ácido) PERIGO Reabastecimento de água no estado descarregado da bateria Perigo de queimaduras devido à saída de ácido, des- truição de roupa Utilize óculos de protecção, vestuário de protecção e lu- vas de protecção durante o manuseamento com ácido da bateria. Respeite as prescrições. Lave imediatamente com muita água eventuais salpi- cos de ácido na pele ou na roupa. ADVERTÊNCIA Utilização de água com aditivos Baterias defeituosas, perda do direito de garantia Para o reabastecimento das baterias, utilize apenas água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3). Não utilize aditivos estranhos, os chamados meios de melhoramento, ou a garantia perde a validade.
1. Adicionar água destilada uma hora antes do fim do
processo de carga. Observar o nível do ácido certo, de acordo com a identificação da bateria. No final do processo de carga, todas as células de- vem gasear.
2. Retirar a água derramada. Para esse efeito, proce-
da conforme descrito no capítulo Conservação e manutenção, na seção "Limpar as baterias". Instruções para o carregamento inicial Aviso No carregamento inicial, o comando ainda não reco- nhece o tipo de bateria que se encontra montado. A in- dicação da bateria ainda funciona de forma imprecisa. Um “V” à direita da barra da indicação da bateria indica que o carregamento inicial ainda não foi efetuado.
1. Carregar as baterias até que o display mostre o es-
tado de carga máximo.
2. Após o carregamento inicial das baterias, utilizar o
aparelho até que a protecção contra descarga pro- funda desligue o accionamento das escovas e a as- piração.
3. Em seguida, carregar completa e corretamente as
baterias. Após o carregamento inicial, o "V" à direita da indi- cação da bateria desaparece. Aviso Se um tipo de bateria for selecionado no menu de bate- ria, será necessário realizar de novo o processo acima descrito. Este é também o caso, se o tipo de bateria já ajustado for de novo selecionado. Indicação da bateria O estado de carga das baterias é mostrado no display, no painel de comando. ● O comprimento da barra mostra o estado de carga da bateria. ● Durante os últimos 30 minutos, o tempo de serviço restante é exibido em minutos. Desmontar a bateria 몇 CUIDADO Desmontagem e montagem das baterias Estado instável da máquina Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro da máquina. Aviso Nos aparelhos com tecto de protecção, é imprescindí- vel observar as informações que constam do capítulo "Tecto de protecção".
1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
2. Escoar a água suja.
3. Virar o depósito de água suja para trás.
7. Retirar as baterias.
8. Eliminar as baterias usadas de acordo com as nor-
mas aplicáveis. Desembalamento
3. 4 tábuas da base da palete estão fixadas com para-
Fazer deslizar o aparelho para fora da palete
1. Em todas as variantes do aparelho, exceto “low
wheel pressure”, puxar a alavanca do travão na ro- da dianteira e inserir uma moeda entre a alavanca e o travão. Figura N 1 Alavanca do travão à frente (todas as variantes do aparelho, exceto B 150 low wheel pressure) 2 Alavanca do travão atrás (apenas variante do apa- relho Adv e B 150 low wheel pressure) Descrição N.º de en- comenda Volume
h) ** Jogo de baterias 240 Ah, calha, baixa manuten- ção 4.035-
27 10,8 Jogo de baterias 180Ah, calha, bai- xa manutenção 4.035-
20,25 8,1 Jogo de baterias 240Ah, 6 blocos, sem manutenção 4.654-
6,975 2,79 Jogo de baterias 180Ah, 6 blocos, sem manutenção 4.654-
24,75 9,9 Disposição A* B** Comprimento 244 mm 312 mm Largura 190 mm 182 mm Altura 275 mm 365 mmPortuguês 65
2. Na variante do aparelho “Adv” e “low wheel pressu-
re”, repetir o processo no eixo traseiro.
3. Fazer deslizar o aparelho lentamente para fora da
rampa. PERIGO Perigo de acidente Com os travões desactivados, o aparelho não tem efei- to de travagem. Remover as moedas imediatamente após o aparelho ter sido empurrado para fora da palete.
4. Remover as moedas entre a alavanca e a carcaça.
Conduzir para fora da palete Para conduzir para fora da palete, as baterias devem estar inseridas e carregadas.
1. Inserir a Intelligent Key no painel de comando.
2. Colocar o interruptor de segurança na posição “1”
3. Colocar o selector de programa em transporte.
4. Colocar o interruptor do sentido de condução em
6. Fazer descer lentamente o aparelho da palete.
7. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
Montar a cabeça de limpeza A montagem da cabeça de limpeza é descrita no capí- tulo “Trabalhos de manutenção”. Aviso A cabeça de limpeza já está montada nalguns modelos. Montar as escovas
1. A montagem das escovas é descrita no capítulo
"Trabalhos de manutenção". Montar a barra de aspiração
1. Girar as duas alavancas de aperto para cima.
Figura O 1 Mangueira de aspiração 2 Suspensão da barra de aspiração 3 Barra de aspiração 4 Maneta
2. Colocar a barra de aspiração na suspensão da bar-
3. Girar as duas alavancas de aperto para baixo.
Operação PERIGO Queda de objectos Perigo de ferimentos Não utilizar o aparelho sem tecto de protecção contra queda de objetos em zonas onde o pessoal operador possa ser atingido pela queda de objetos. ADVERTÊNCIA Situação de perigo na operação Perigo de ferimentos Em caso de perigo, coloque o interruptor de segurança na posição "0". Ajustar o banco do condutor
1. Opere a alavanca de ajuste do assento e mova o
assento para a posição desejada.
2. Solte a alavanca de ajuste do assento e engate o
assento. Ligar o aparelho
1. Sentar-se no banco do condutor.
2. Inserir a Intelligent Key.
3. Colocar o interruptor de segurança na posição "1".
4. Rode o interruptor de programa para a função dese-
5. Se um dos indicadores abaixo aparecer no display,
retire o pé do pedal do acelerador, coloque o inter- ruptor de segurança em "0" e realize os trabalhos de manutenção necessários.
6. Premir o botão Info.
7. Repor o contador da manutenção correspondente
(consultar "Intelligent Key cinzenta/Repor o conta- dor de manutenção"). Aviso Se o contador não for reposto, o indicador de manuten- ção será mostrado novamente sempre que o aparelho for ligado. Ligar a luz Luz de circulação diurna A luz de circulação diurna está a funcionar se o apare- lho estiver ligado. Luz de trabalho (opção)
1. Colocar o selector de programa em transporte.
2. Premir o botão Info.
3. Rodar o botão Info até que “Interruptor menu” seja
4. Premir o botão Info.
5. Pressionar o botão Info até “Luz de prabal” ficar
6. Premir o botão Info.
Verificar o travão de parqueamento PERIGO Travão de parqueamento defeituoso Perigo de acidente Antes de cada operação, verifique o funcionamento do travão de parqueamento numa superfície plana.
1. Ligar o aparelho.
2. Colocar o interruptor do sentido de condução em
3. Colocar o selector de programa em transporte.
4. Pressionar o pedal do acelerador levemente.
O travão tem de ser aliviado audivelmente. O apa- relho tem de rolar levemente numa superfície plana.
5. Soltar o pedal do acelerador.
O travão tem de ser audivelmente bloqueado. Se não for o caso, tire o aparelho de operação e ligue para o serviço de assistência técnica. Condução PERIGO Travão não atua Perigo de acidente Antes de usar o aparelho, é essencial verificar o funcio- namento do travão de parqueamento. Nunca use o apa- relho se o travão de parqueamento não funcionar. PERIGO Sem efeito de travagem durante a operação Se o aparelho deixar de mostrar efeito de travagem du- rante a operação, proceder da seguinte forma: Se o aparelho não se imobilizar numa rampa com um declive superior a 2% ao soltar o pedal do acelerador, apenas poderá então, por motivos de segurança, colo- car o interruptor de segurança na posição “0”, se tiver verificado a função mecânica correcta do travão de par- queamento antes da colocação em funcionamento do aparelho. Depois da imobilização, coloque o aparelho fora de ser- viço e entre em contacto com o serviço de assistência técnica. Observar as instruções de manutenção dos travões. PERIGO Condução negligente Perigo de capotamento Conduza no sentido de condução e transversalmente ao sentido de condução em subidas até 10% (Adv 15%), no máximo. Não mude de direcção em planos inclinados. Conduza devagar em curvas e em piso molhado. Conduza o aparelho exclusivamente em piso firme. Maior risco de tombar no caso de aparelhos com tecto de protecção Se o tecto de protecção colidir com obstáculos, existe um maior risco de tombar. Conduzir com mais cuidado ao utilizar um aparelho com tecto de protecção. Observar a altura de passagem máxima no local de uti- lização. A altura do aparelho encontra-se no capítulo “Dados técnicos”. 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos Mova-se com cuidado para não bater com a cabeça no tecto de protecção ao subir para o aparelho. Aviso O sentido de condução pode ser alterado durante a condução. Desta forma, pode polir áreas muito baças, movendo-se para a frente e para trás várias vezes.
3. Colocar o interruptor de segurança em "1".
4. Colocar o interruptor de programa em “viagem de
5. Definir o sentido de condução com o respetivo inter-
ruptor no painel de comando.
6. Determinar a velocidade de condução, pressionan-
O aparelho para. O motor de tracção é desligado em caso de sobrecarga. No display é apresentada uma mensagem de falha. Se o comando sofrer sobreaquecimento, o agregado afec- tado será desligado.
8. Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos,
9. Colocar o interruptor de programa na posição
"OFF", aguardar brevemente e ajustar o programa desejado. Encher com água de rede Encher o sistema de enchimento com água de rede
1. Ligar a mangueira de água ao bocal de ligação do
sistema de enchimento (temperatura máxima da água 50 ° C).
2. Abrir a admissão de água.
3. Monitorizar o aparelho, o sistema de enchimento
automático interrompe a admissão de água quando o depósito de água limpa está cheio.
4. Fechar a admissão de água.
5. Retirar a mangueira de água.
Encher com água de rede
1. Abrir a tampa do depósito de água limpa.
2. Encher com água de rede (50 ° C no máximo) até
15 mm abaixo da borda superior do depósito. Aviso Deitar primeiro produto de limpeza e, depois, água no depósito do detergente poderá levar a uma espuma- gem excessiva. Antes da primeira colocação em funcionamento, encher completamente o depósito de água limpa, de modo a purgar o sistema de distribuição de água.
3. Fechar a tampa do depósito de água limpa.
Encher com produto de limpeza Indicações relativas aos produtos de limpeza 몇 ATENÇÃO Produtos de limpeza inadequados Perigo de saúde, danos no aparelho Utilize apenas produtos de limpeza recomendados. Com outros produtos de limpeza, o operador fica sujeito a um risco elevado, no que diz respeito à segurança operacional e ao perigo de acidentes. Utilize apenas produtos de limpeza sem cloro, diluen- tes, ácido muriático e ácido fluorídrico. Respeite os avisos de segurança dos produtos de lim- peza. Aviso Não utilize produtos de limpeza muito espumosos. Produtos de limpeza recomendados Encher o produto de limpeza com o dispositivo de dosagem Apenas versão DOSE: O produto de limpeza é adicionado à água de rede, no trajeto para a cabeça de limpeza, por um dispositivo de dosagem.
1. Encher o recipiente de detergente com produto de
limpeza. Aviso É possível adicionar um máximo de 3% de produto de limpeza com o dispositivo de dosagem. Se a dosagem for maior, o produto de limpeza tem de ser adicionado ao depósito de água limpa. ADVERTÊNCIA Perigo de obstrução Ao adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, o produto de limpeza poderá secar e afectar ne- gativamente o funcionamento do dispositivo de dosa- gem. Display Actividade Manutencao Barra aspiracao Limpar a barra de aspiração. Manutencao Cabe- ca escova Verificar as escovas quanto a des- gaste e limpar. Manutencao Labio aspiracao Verificar os lábios de aspiração quanto a desgaste e ajuste. Manutencao Filtro turbina Limpar o filtro de protecção da tur- bina. Manutencao Filtro agua fr. Limpar o filtro de água de rede. Aplicação Produto de lim- peza Limpeza de manutenção de todos os pavimentos à prova de água RM 746 RM 756 RM 780 Limpeza de manutenção de superfí- cies brilhantes (por ex., granito) RM 755 es Limpeza de manutenção, limpeza intermédia e limpeza geral de pavi- mentos industriais RM 69 Detergen- te industrial Limpeza de manutenção e limpeza geral de ladrilhos em grés cerâmico RM 753 Limpeza de manutenção de ladri- lhos na área sanitária RM 751 Decapagem de todos os pavimentos à prova de álcali (por ex., PVC) RM 752 Decapagem de pavimentos em linó- leo RM 75466 Português Depois de adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, lavar o aparelho com água limpa: Sele- cionar um programa de limpeza com aplicação de água, definir a quantidade de água para o valor máxi- mo, definir a dosagem do detergente para 0. Aviso O aparelho tem um indicador do nível de água limpa no display. Se o depósito de água limpa estiver vazio, a do- sagem do detergente é interrompida. A cabeça de lim- peza continua a funcionar sem alimentação de líquido. Encher o depósito de água limpa com o produto de limpeza
1. Introduzir o produto de limpeza no depósito de água
limpa. Aviso: A tampa para a abertura de enchimento do depósito de água limpa pode ser utilizada para a medição do produto de limpeza. Está equipada com uma escala no lado interior. Ajustar parâmetros (Intelligent Key amarela) Os parâmetros para os vários programas de limpeza estão pré-ajustados no aparelho. Dependendo da autorização da Intelligent Key amarela, podem ser alterados parâmetros individuais. A alteração dos parâmetros é apenas efectiva até que outro programa de limpeza seja selecionado com o in- terruptor de programa. Para alterar parâmetros de forma permanente, será ne- cessário utilizar uma Intelligent Key cinzenta. O ajuste encontra-se descrito na secção “Intelligent Key cinzen- ta”. Aviso Quase todos os textos do visor relativos ao ajuste de parâmetros são autoexplicativos. A única excepção é o parâmetro FACT: ● Fine Clean: Velocidade de rotação das escovas bai- xa para remover sujidade de grés cerâmico. ● Whisper Clean: Velocidade de rotação das escovas média para limpeza de manutenção com baixo nível de ruído. ● Power Clean: Velocidade de rotação das escovas alta para polir, cristalizar e varrer.
2. Rodar o botão Info até que o parâmetro desejado
3. Premir o botão Info.
O valor ajustado pisca.
4. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
5. Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info
ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos. Ajustar a barra de aspiração Apenas será necessário reajustar a barra de aspiração em casos especiais. O ajuste de fábrica é adequado na maioria dos casos de utilização. Ajustar a inclinação A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios de aspiração da barra de aspiração sejam pressiona- dos no solo, em todo o comprimento, de forma unifor- me.
1. Colocar o aparelho numa superfície sem inclinação.
2. Rodar o interruptor de programa para a posição "as-
3. Deslocar o aparelho ligeiramente para a frente.
4. Ler o nível de bolha.
Figura P 1 Parafuso 2 Porca 3 Nível de bolha
5. Soltar as porcas.
6. Ajustar o parafuso de modo que o indicador de nível
8. Para verificar o novo ajuste, mover o aparelho para
um pouco para a frente. Repetir o processo de ajus- te, se necessário.
9. Rodar o interruptor de programa para a posição
"OFF". Ajustar a altura Com a regulação em altura, a dobragem dos lábios de aspiração é influenciada em caso de contacto com o so- lo. Aviso Ajuste base: 3 anilhas acima, 3 anilhas abaixo da barra de aspiração. Piso irregular: 5 anilhas acima, 1 anilha abaixo da bar- ra de aspiração. Piso muito liso: 1 anilha acima, 5 anilhas abaixo da barra de aspiração.
de aspiração e o rolo distanciador.
3. Aplicar as restantes anilhas sobre o rolo distancia-
Aviso Colocar ambos os rolos distanciadores à mesma altura. Ajustar os lábios raspadores Os lábios raspadores só precisam de ser ajustados na cabeça de limpeza D.
1. Ajustar os lábios raspadores, girando a roda de
ajuste até o lábio de aspiração tocar no chão.
2. Girar a roda de ajuste uma volta adicional para bai-
xo. Bico A mangueira com o bico é conectada à parte traseira do aparelho. Serve para remover por lavagem a sujidade e para limpar manualmente o depósito de água suja. Figura R 1 Bico
1. Fechar o bico rodando-o.
2. Colocar o interruptor de programa em “viagem de
3. Premir o botão Info.
4. Rodar o botão Info até que “Lav. deposito” apareça
5. Premir o botão Info.
6. Rodar o botão Info até que “ON” seja mostrado.
7. Premir o botão Info.
A bomba de água bombeia água de rede através do bico.
1. Sentar-se no banco.
2. Inserir a Intelligent Key.
3. Colocar o interruptor de segurança na posição "1".
4. Colocar o interruptor do sentido de condução em
6. Determinar a velocidade com o pedal do acelerador.
7. Seleccionar o sentido de condução com o volante.
8. Passar sobre a superfície a ser limpa.
Varredora de esfregona lateral (opção) A varredora de esfregona lateral facilita o trabalho pró- ximo da borda. Aviso A varredora de esfregona lateral não está activa nos programas de limpeza de polimento e aspiração.
2. Para concluir o trabalho com a varredora de esfre-
gona lateral, colocar o respetivo interruptor na posi- ção "0". Terminar a operação Terminar a limpeza
1. Colocar o interruptor de programa na posição de
A água residual é aspirada.
3. Rodar o interruptor de programa para a posição
5. Se necessário, carregar a bateria.
Escoar a água suja 몇 ATENÇÃO Recolha inadequada de efluentes Poluição do meio ambiente Respeite as normas locais para o tratamento de efluen- tes. Aviso Quando o depósito de água suja fica cheio, a turbina de aspiração desliga-se e o display mostra “”.
1. Remover a mangueira de descarga de água suja do
suporte e abrir a tampa da mangueira de descarga. Figura S 1 Mangueira de descarga de água suja
2. Apertar a extremidade da mangueira e baixá-la so-
bre a unidade de eliminação.
3. Ajustar a força do jacto de água suja apertando a
extremidade da mangueira.
4. Lavar o depósito de água suja com água limpa.
5. Fechar a tampa da mangueira de descarga.
6. Pressionar a mangueira de água suja no suporte do
aparelho. Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção)
1. Remover a mangueira de descarga de água suja do
suporte e abrir a tampa da mangueira de descarga.
2. Fechar a tampa do depósito de água suja.
3. Ligar uma mangueira adutora de água à ligação de
água do sistema de lavagem do depósito de água suja.
4. Abrir a admissão de água e lavar o depósito de
água suja durante cerca de 30 segundos.
5. Repetir o processo de lavagem 2 a 3 vezes, se ne-
6. Fechar a admissão de água.
7. Separar a mangueira adutora de água do aparelho.
8. Fechar a mangueira de escoamento de água suja e
pressioná-la no suporte. Esvaziar o depósito de sujidade grossa Um depósito de sujidade grossa está apenas disponível em cabeças de limpeza R.
Escoar a água de rede
1. Abrir o fecho do depósito de água limpa.
2. Escoar a água de rede.
4. Colocar o fecho do depósito de água limpa.
Estacionar o aparelho
1. Rodar o interruptor de programa para a posição
3. Proteger o aparelho contra rolagem.
4. Se necessário, carregar a bateria.
Intelligent Key cinzenta A Intelligent Key cinzenta concede ao pessoal de super- visão autorizações e possibilidades de ajuste avança- das.
1. Inserir a Intelligent Key.
2. Seleccionar a função desejada, rodando o botão In-
fo. Viagem de transporte
1. Colocar o interruptor de programa em “viagem de
2. Premir o botão Info.
Os seguintes ajustes podem ser efectuados no menu Viagem de transporte: ● Repor o contador de manutenção ● Gerir chaves ● Selecionar o formato das escovas ● Tempos de funcionamento por inércia ● Definir o tipo de bateria ● Ajuste base ● Ajustar o idioma ● Menu do interruptor ● Ajuste de fábrica Repor o contador de manutenção Se o trabalho de manutenção mostrado no display tiver sido realizado, o contador de manutenção correspon- dente deverá ser reposto no final.
1. Rodar o botão Info até que “Contador manut” seja
2. Premir o botão Info.
As leituras do contador são exibidas.
3. Rodar o botão Info até que o contador a apagar fi-
4. Premir o botão Info.
5. Selecionar “Yes” rodando o botão Info.
6. Premir o botão Info.
O contador foi apagado. Aviso O contador de serviço apenas pode ser reposto pelo serviço de assistência técnica. O contador de serviço indica o tempo até ao próximo serviço de assistência técnica a efectuar. Gerir chaves No item de menu “Menu de chave”, são atribuídas as autorizações para cada Intelligent Key amarela utiliza- da e é ajustado o idioma da indicação no display para esta Intelligent Key.
1. Inserir a Intelligent Key cinzenta.Português 67
2. Rodar o botão Info até que o item de menu “Menu
de chave” seja exibido no display.
3. Premir o botão Info.
6. Premir o botão Info.
rodando o botão Info.
10. Após terem sido feitos todos os ajustes, chamar o
menu “guardar?”, rodando o botão Info.
11. Premir o botão Info.
As autorizações estão guardadas. A indicação no display “Menu de chave continuar?” é exibida. ● Yes: Programar outra Intelligent Key ● No: Sair do menu chave
12. Premir o botão Info.
Selecionar o formato das escovas Esta função é necessária ao substituir a cabeça de lim- peza.
1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Cabeca
escova” apareça no display.
2. Premir o botão Info.
3. Rodar o botão Info até o formato das escovas pre-
tendido ficar marcado.
4. Premir o botão Info.
5. Mover o acionamento de elevação para mudar a ca-
beça de limpeza, rodando o botão Info: “up”: Levantar “down”: Baixar “OFF”: Parar
6. Rodar o botão Info até que o item de menu “OFF”
7. Premir o botão Info.
Sai-se do menu. O comando efectua uma reinicialização. Tempos de funcionamento por inércia
1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Func.
inercia” apareça no display.
2. Premir o botão Info.
3. Rodar o botão Info até a função pretendida ficar
4. Premir o botão Info.
5. Rodar o botão Info até que o tempo de funciona-
mento por inércia desejado seja exibido.
6. Premir o botão Info.
Definir o tipo de bateria
1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Menu
bateria” apareça no display.
2. Premir o botão Info.
3. Rodar o botão Info até o tipo de bateria pretendido
4. Premir o botão Info.
Ajuste base As alterações dos parâmetros dos diferentes progra- mas de limpeza, efectuadas durante a operação, são redefinidas para o ajuste base após o aparelho ser des- ligado.
1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Ajuste
base” apareça no display.
2. Premir o botão Info.
3. Rodar o botão Info, até o programa de limpeza pre-
tendido ficar marcado.
4. Premir o botão Info.
5. Rodar o botão Info até o parâmetro pretendido ficar
6. Premir o botão Info.
O valor ajustado pisca.
7. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
8. Premir o botão Info.
1. Rodar o botão Info, até que o item de menu “Idioma”
2. Premir o botão Info.
3. Rodar o botão Info até o idioma desejado ficar mar-
4. Premir o botão Info.
Menu do interruptor Neste menu, a luz de trabalho é desbloqueada ou blo- queada.
1. Rodar o botão Info até que “Interruptor menu” seja
2. Premir o botão Info.
3. Rodar o botão Info até a “Luz de prabal” ficar mar-
4. Premir o botão Info.
Ajuste de fábrica O ajuste de fábrica de todos os parâmetros de limpeza é restaurado.
1. Rodar o botão Info até que o item de menu “Ajuste
fabrica” seja exibido.
2. Premir o botão Info.
3. Rodar o botão Info até que “Yes” seja destacado.
4. Premir o botão Info.
Ajustar parâmetros dos programas de limpeza Todos os parâmetros dos programas de limpeza são mantidos até que outro ajuste seja seleccionado.
2. Premir o botão Info.
O primeiro parâmetro ajustável é exibido.
3. Premir o botão Info
O valor ajustado pisca.
4. Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
5. Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info
ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos.
6. Seleccionar o próximo parâmetro, rodando o botão Info.
7. Após alterar todos os parâmetros pretendidos, ro-
dar o botão Info até que o item de menu “Fechar menu?” seja exibido.
8. Premir o botão Info.
Sai-se do menu. Transporte PERIGO Condução de subidas Perigo de ferimentos Para a carga e a descarga, opere o aparelho apenas em subidas até ao valor máximo (consultar o capítulo "Dados técnicos"). Conduza devagar. 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizes e quedas, de acordo com as directi- vas aplicáveis. Figura T 1 Cinto de aperto Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. ADVERTÊNCIA Congelamento Danos graves no aparelho devido ao congelamento de água Esvazie completamente a água do aparelho. Armazene o aparelho num local sem perigo de conge- lamento. Ao escolher o lugar de estacionamento, ter em conside- ração o peso total admissível do aparelho, de modo a não prejudicar a sua estabilidade. ● Este aparelho só pode ser armazenado no interior. ● Carregar as baterias completamente antes de pe- ríodos de armazenamento mais prolongados. ● Carregar completamente as baterias, pelo menos, mensalmente, durante o armazenamento. Conservação e manutenção PERIGO Arranque involuntário do aparelho Perigo de ferimentos, choque eléctrico Rode o interruptor de programa para a posição "OFF". Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, re- mova a Intelligent Key. Retire a ficha de rede do carregador. Desligue o conector da bateria. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos A turbina de aspiração continua a funcionar após o apa- relho ser desligado. Apenas efectuar trabalhos no aparelho quando a turbi- na parar. Escoar a água suja e a água de rede e eliminar. Intervalos de manutenção Após cada operação ADVERTÊNCIA Limpeza inadequada Perigo de dano. Não pulveriza o aparelho com água. Não utilize produtos de limpeza agressivos. Para a descrição detalhada dos trabalhos de manuten- ção individuais, ver o capítulo "Trabalhos de manuten- ção". Escoar a água suja. Lavar o depósito de água suja. Limpar o filtro de sujidade grossa. Limpar o filtro de protecção da turbina. Apenas cabeça de limpeza R: Retirar o depósito de sujidade grossa e esvaziá-lo. Limpar o aparelho por fora com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave. Limpar os lábios de aspiração, verificar desgaste e, se necessário, trocar. Limpar os lábios raspadores, verificar desgaste e, se necessário, trocar. Limpar as escovas, verificar desgaste e, se neces- sário, trocar. Carregar a bateria. Se o estado de carga for inferior a 50 %, carregar completa e ininterruptamente a bateria. Se o estado de carga for superior a 50 %, carre- gar a bateria apenas quando, na próxima utiliza- ção, for necessário o tempo de funcionamento completo. Semanalmente No caso de operação frequente, carregar completa- mente a bateria ininterruptamente, pelo menos, uma vez por semana. Mensalmente Se o aparelho for desligado temporariamente (ar- mazenamento): Executar o carregamento de equa- lização da bateria. Verificar os pólos da bateria quanto a oxidação e es- cová-los, se necessário. Controlar o assento correc- to do cabo de ligação. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário. Em baterias com necessidade de manutenção, ve- rificar a densidade do ácido das células. Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o túnel da es- cova. Apenas cabeça de limpeza R: Retirar a barra de dis- tribuição da água da cabeça de limpeza e limpar o canal de água. Figura U No caso de tempos de paragem mais longos, desli- gar o aparelho com a bateria completamente carre- gada. Carregar completamente a bateria, pelo menos, mensalmente. Anualmente A inspecção prescrita deve ser realizada pelo servi- ço de assistência técnica. Inspecção de segurança / contrato de manutenção É possível acordar uma inspecção de segurança regu- lar ou celebrar um contrato de manutenção com o for- necedor. Procure aconselhamento. Trabalhos de manutenção Limpar o filtro de protecção da turbina
1. Abrir a tampa do depósito de água suja.
2. Apertar os ganchos de engate.
Figura V 1 Gancho de engate 2 Flutuador 3 Filtro de protecção da turbina
3. Retirar o flutuador.
4. Rodar o filtro de protecção da turbina no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
5. Remover o filtro de protecção da turbina.
6. Limpar o filtro de protecção da turbina sob água cor-
7. Voltar a colocar o filtro de protecção da turbina.
8. Montar o flutuador.
Virar ou substituir os lábios de aspiração Se os lábios de aspiração estiverem gastos, têm de ser virados ou substituídos. Os lábios de aspiração podem ser virados 3 vezes, até que todos os 4 cantos fiquem gastos.
1. Retirar a barra de aspiração.
2. Desenroscar os manípulos em estrela.
Figura W 1 Manípulo em estrela 2 Braçadeira 3 Parte interna da barra de aspiração68 Português 4 Grampo de segurança
3. Extrair a parte interna do barra de aspiração.
4. Abrir o grampo de segurança.
5. Retirar a braçadeira.
6. Soltar os lábios de aspiração da parte interna.
Figura X 1 Lábio raspador 2 Lábio de apoio 3 Parte interna da barra de aspiração 4 Braçadeira
7. Pressionar os lábios de aspiração virados ou novos
contra os nós da parte interna da barra de aspira- ção.
8. Colocar a braçadeira.
9. Empurrar a parte interna da barra de aspiração na
10. Enroscar os manípulos em estrela e apertar.
Limpar o filtro de sujidade grossa
1. Abrir a tampa do depósito de água suja.
Figura Y 1 Filtro de sujidade grossa 2 Filtro de cotão
2. Retirar o filtro de sujidade grossa para cima.
3. Lavar o filtro de sujidade grossa sob água corrente.
4. Colocar o filtro de sujidade grossa no depósito de
água suja. Montar a cabeça de limpeza D
1. Levantar o suporte da cabeça de limpeza (consultar
o capítulo “Intelligent Key cinzenta / ... / Selecionar a formato das escovas”).
2. Deslizar a cabeça de limpeza sob o aparelho, de
forma que a mangueira fique virada para trás.
3. Deslizar a cabeça de limpeza apenas até meio sob
4. Pressionar o pino de encaixe para a esquerda e re-
tirar a tampa da cabeça de limpeza. Figura Z 1 Pino de encaixe 2 Tampa
5. Unir o cabo de alimentação da cabeça de limpeza
ao cabo do aparelho (as mesmas cores devem coincidir). Figura AA 1 Cabo do aparelho 2 Cabo de alimentação
6. Colocar a tampa e encaixar.
7. Empurrar a cabeça de limpeza ao centro debaixo do
8. Unir o acoplamento de mangueira na cabeça de lim-
peza à mangueira do aparelho. Figura AB 1 Acoplamento de mangueira 2 Mangueira
9. Inserir a patilha ao centro da cabeça de limpeza, en-
tre o garfo na alavanca. Figura AC 1 Pino de retenção 2 Alavanca 3 Patilha
10. Alinhar o suporte da cabeça de limpeza, de forma
que os orifícios da alavanca e da cabeça de limpeza coincidam.
11. Inserir o pino de retenção nos orifícios e girar a cha-
pa de segurança para baixo.
12. Inserir o pino cilíndrico no orifício da barra de trac-
ção. Figura AD 1 Barra de tracção 2 Pino cilíndrico 3 Guia
13. Empurrar a barra de tracção totalmente para baixo
na guia da cabeça de limpeza.
14. Inserir e encaixar a chapa de segurança na guia.
15. Repetir o processo com a barra de tracção no lado
tracção para cima. Figura AJ 1 Chapa de segurança 2 Barra de tracção
2. A posterior desmontagem ocorre na ordem inversa
à da montagem. Montar a cabeça de limpeza R
1. Retirar as duas coberturas.
3. Remover os dois suportes.
4. Desaparafusar o parafuso na tampa.
5. Fixar as duas barras de tracção nos parafusos com
olhal. Figura AF 1 Barra de tracção 2 Porca recartilhada 3 Porca 4 Parafuso com olhal
6. Empurrar a cabeça de limpeza ao centro debaixo do
7. Fixar as duas barras de tracção nos suportes (biná-
rio de aperto: 25 Nm). Figura AG 1 Parafuso M8x20 2 Disco 3 Suporte 4 Barra de tracção
8. Inserir a patilha ao centro da cabeça de limpeza, en-
que os orifícios da alavanca e da cabeça de limpeza coincidam.
10. Inserir o perno pelo garfo e pela patilha.
11. Enfiar uma anilha no perno.
12. Fixar o perno com um contrapino de mola.
13. Unir o acoplamento de mangueira na cabeça de lim-
15. Unir o cabo de alimentação da cabeça de limpeza
ao cabo do aparelho (as mesmas cores devem coincidir).
16. Colocar a tampa e fixá-la com o parafuso.
17. Colocar um nível de bolha no lado da cabeça de lim-
peza, paralelamente ao sentido de condução.
18. Alinhar a cabeça de limpeza horizontalmente, ajus-
tando o parafuso serrilhado e a porca no parafuso com olhal.
19. Repetir o ajuste no outro lado do aparelho.
Substituir as escovas cilíndricas Aviso Substituir as escovas cilíndricas quando o comprimento da cerda atingir 10 mm.
1. Elevar a cabeça de limpeza.
2. Extrair a pega de substituição de escovas.
Figura AL 1 Pega de substituição de escovas 2 Tampa do mancal com lábio raspador 3 Escovas cilíndricas
3. Remover a tampa do mancal, incluindo o lábio ras-
5. Inserir as novas escovas cilíndricas de modo a fica-
rem centradas no arrastador. Figura AM 1 Carreto de arrasto 2 Mandril
6. Instalar a tampa do mancal com o lábio raspador.
Aviso Certifique-se de que as escovas cilíndricas estão sobre o mandril e não por baixo.
7. Rodar a pega de substituição de escovas para cima
e encaixar no lugar.
8. Repetir o processo no lado oposto.
Substituir as escovas de discos
1. Elevar a cabeça de limpeza.
2. Pressionar o pedal de substituição de escovas para
além da resistência. Figura AK 1 Pedal de substituição de escovas
3. Retirar a 1.ª escova de discos de lado, sob a cabeça
4. Manter a nova escova de discos sob a cabeça de
limpeza, pressionar para cima e engatar.
5. Repetir o processo para a 2.ª escova de discos.
Substituir a varredora de esfregona lateral (opção)
1. Pressionar a alavanca de substituição de escovas
para baixo. Figura AN 1 Escova da varredora de esfregona lateral 2 Alavanca de substituição de escovas A escova cai do suporte.
Limpar o filtro de água de rede
1. Escoar a água de rede (consultar o capítulo "Escoar
2. Desenroscar o fecho do depósito de água limpa.
Figura AO 1 Filtro da água de rede 2 Fecho do depósito de água limpa
3. Retirar o filtro da água de rede e lavar com água lim-
4. Colocar o filtro de água de rede.
5. Aplicar o fecho do depósito de água limpa.
Aviso: Garantir que a ligação de mangueira no fe- cho do depósito de água limpa está no ponto mais fundo depois do aparafusamento. Ajuda em caso de avarias PERIGO O aparelho pode ser ligado inadvertidamente As pessoas que trabalham no aparelho podem sofrer ferimentos. Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, re- mova a Intelligent Key. Antes de dar início a qualquer trabalho, retire a ficha de rede da tomada do carregador interno. Antes de dar início a qualquer trabalho, desligue o co- nector da bateria.
1. Escoar a água suja.
2. Escoar o resto de água de rede.
Aviso Se a avaria não puder ser eliminada com as instruções a seguir, entre em contacto com o serviço de assistên- cia técnica. Avarias com indicação no display No caso de avarias que sejam indicadas no display, proceder da seguinte forma:Português 69 Indicação de avaria na forma de código numérico No caso de uma indicação de avaria com código nu- mérico, primeiro repor o erro (o aparelho): a Colocar o interruptor de programa em "OFF". b Aguardar até que o código numérico desapareça no display. c Colocar o interruptor de programa no programa anterior. Apenas quando o erro voltar a ocorrer, realizar as respectivas medidas correctivas na ordem indi- cada. O interruptor de chave deve estar em “0” e o botão de paragem de emergência deve estar pressionado. d Caso não se consiga eliminar o erro, entrar em contacto com o serviço de assistência técnica, in- dicado a mensagem de erro. Indicação da avaria na forma de texto a Seguir as instruções no display. b Eliminar a avaria pressionando o botão Info. Aviso As mensagens de avaria, que não estejam listadas na tabela seguinte, indicam erros que não podem ser eli- minados pelo utilizador. Neste caso, entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. Avarias sem indicação no display Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Avaria Eliminação Interr.assento aberto! 1. Aliviar o pedal do acelerador.
2. Aliviar brevemente o banco do condutor, para que o comando possa verificar o funcionamento do interruptor do assento.
Pedal acelerado soltar! 1. Soltar o pedal do acelerador. Nenhuma Direcao marcha! 1. Informar o serviço de assistência técnica. Bateria descarregada! 1. Carregar a bateria. Tensao bateria invalida! 1. Informar o serviço de assistência técnica. Modulo de carga com defeito! 1. Verificar o carregador. Dep. agua limpa vazio!! 1. Reabastecer o depósito de água limpa. Pressao escova nao alcancado! 1. Verificar as escovas quanto a desgaste e substituir, se necessário.
2. Verificar o funcionamento da cabeça de limpeza: baixar, levantar.
Agua suja cheia! 1. Esvaziar o depósito de água suja. Travao com defeito! 1. Deixar de conduzir o aparelho.
2. Informar o serviço de assistência técnica.
Motor combustao muito quente! Fase arrefec.
1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
2. Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos.
3. Se o problema persistir, informar o serviço de assistência técnica.
Buzina com defeito! 1. Informar o serviço de assistência técnica. Cabeca CPU muito quente! Fase arre- fec.
1. Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
2. Deixar o comando arrefecer durante, pelo menos, 5 minutos.
3. Reduzir significativamente a pressão das escovas em pavimentos muito ásperos.
4. Se o problema persistir, informar o serviço de assistência técnica.
Acion. escova Sobrecarga 1. Ajustar o nível das escovas. Avaria Eliminação É impossível iniciar o aparelho 1. Sentar-se no banco.
2. Antes de ligar o interruptor de segurança, retirar o pé do pedal do acelerador.
3. Colocar o interruptor de segurança em "1".
4. Verificar e, se necessário, carregar as baterias.
5. Colocar o interruptor de programa em "OFF".
8. Se possível, conduzir o aparelho apenas em superfícies planas.
9. Verificar o travão de parqueamento, se necessário.
Se o erro persistir, informar o serviço de assistência técnica. A quantidade de água não é suficiente 1. Verificar o nível de enchimento da água de rede, se necessário, encher o depósito completamente para que o ar seja expelido.
2. Retirar o filtro de água de rede e limpar.
3. Inserir o filtro e apertar o fecho.
4. Apenas cabeça de limpeza R: Retirar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza.
5. Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o canal de água.
6. Verificar as mangueiras quanto a obstruções e, se necessário, limpar.
A potência de aspiração é insuficiente 1. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.
2. Verificar o filtro de protecção da turbina quanto a sujidade e, se necessário, limpar.
3. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, virar ou substituir.
4. Fechar a tampa da mangueira de descarga da água suja.
5. Fechar a tampa do sistema de lavagem do depósito de água suja.
6. Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar.
7. Verificar a mangueira de aspiração quanto a estanqueidade e, se necessário, substituir.
8. Verificar o ajuste da barra de aspiração.
3. Usar um produto de limpeza adequado para a tarefa de limpeza.
4. Reduzir a velocidade.
5. Ajustar a pressão de contacto.
6. Ajustar os lábios raspadores.
7. Verificar a escova quanto a desgaste e substituir, se necessário.
8. Verificar a saída de água.
As escovas não rodam 1. Reduzir a pressão de contacto.
2. Verificar se um corpo estranho bloqueia as escovas e, se necessário, remover o corpo estranho.
3. Se o motor estiver sobrecarregado, deixar o motor arrefecer.
4. Colocar o interruptor de programa em "OFF".
O aparelho não trava 1. Reverter o desbloqueio do travão (ver “Montagem/Desembalamento/Fazer deslizar o aparelho para fora da palete”). A mangueira de descarga da água su- ja está entupida
1. Abrir a tampa do dispositivo de dosagem na mangueira de descarga.
2. Puxar a mangueira de aspiração da barra de aspiração e fechá-la com a mão.
3. Colocar o interruptor de programa na posição "aspirar".
O bloqueio é aspirado da mangueira de descarga para o depósito de água suja. A dosagem do detergente "Dose" não funciona
1. Apenas versão "Dose": Informar o serviço de assistência técnica.70 Português
Dados técnicos R 75 D 75 R 85 D 90 D 110 Informações gerais Velocidade de condução, máx. (Adv) km/h 6 (10) 6 (10) 6 (10) 6 (10) 6 (10) Rendimento teórico (Adv) m
- /h 3200 (5300) 3200 (5300) 3600 (6000) 3800 (6300) 4600 Volume do depósito de água limpa/suja B 150 (B 200) l 150 (200) 150 (200) 150 (200) 150 (200) 150 (200) Volume do filtro de sujidade grossa l 7 - 9 - - Volume do depósito do detergente (opção Dose) l 5 5 5 5 5 Dosagem do detergente % 0 p. 3
- Dosagem da água l/min 0 p. 7
- 0 Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio) Pressão superficial roda dianteira B 150 (B 200) N/mm p. 7
0,172 0,172 0,172 0,172 0,172 Pressão superficial da roda traseira B 150 low wheel pres- sure esquerda / direita N/mm
) 27300 (280) 3700 (40) 26400 (270) 2800 (30) 2400 (25) Características do aparelho Tensão nominal V 36 36 36 36 36 Capacidade da bateria Ah (5 h) 170 / 180 / 240 /
- Potência de consumo média (Adv) W 2300 (3200) 2200 (3100) 2600 (3500) 2400 (3300) 2500 Potência de consumo média com varredora de esfregona lateral (Adv) W 2400 (3300) 2300 (3200) 2700 (3600) 2500 (3400) 2600 Potência do motor de tracção (Adv) W 600 (1400) 600 (1400) 600 (1400) 600 (1400) 600 Potência da turbina de aspiração W 750 750 750 750 750 Potência do accionamento das escovas W 2 x 600 2 x 600 2 x 750 2 x 600 2 x 600 Tipo de protecção IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Aspirar Potência de aspiração, volume de ar l/s 27,3 27,3 27,3 27,3 27,3 Subpressão (máx.) kPa (mbar) 21,1 (211) 21,1 (211) 21,1 (211) 21,1 (211) 21,1 (211) Escovas de limpeza Diâmetro das escovas mm 105 410 105 450 550 Comprimento da escova mm 700 - 800 - - Velocidade de rotação das escovas 1/min 1200 180 1200 180 180 Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateral mm - - 220 220 - Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfre- gona lateral 1/min - - 210 210 - Carregador interno Tensão nominal V 230 230 230 230 230 Frequência Hz 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Consumo de corrente A 8 8 8 8 8 Condições ambientais Gama de temperatura admissível °C 5 p. 40
- 5 Temperatura da água máx. °C 50 50 50 50 50 Pressão da água do sistema de enchimento (opção) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10)Dansk 71 Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: lavadora de pavimentos da máquina com con- dutor sentado Tipo: 1.246-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2014/53/UE (TCU) Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-6-2: 2005 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Normas nacionais aplicadas p. 40
Operação normal dB(A) 67 67 67 67 67 Insegurança K
dB(A)22222 Nível de potência sonora L
Operação normal dB(A)8585858585 Varredora de esfregona lateral Potência W - - 140 140 - Força de contacto das escovas, máx. N (kg) - - 88 (9) 88 (9) - Pressão de contacto das escovas, máx. N/m
Notice-Facile