CVS 651 Bp - Varredora Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CVS 651 Bp Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CVS 651 Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CVS 651 Bp da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR CVS 651 Bp Kärcher
- dB(A) 2 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser50 Português Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual original e o capítulo Avisos de segurança. Proceda em conformidade. Guarde-os para referência ou utilização futura. Verificar o fornecimento Aquando da entrega do veículo, comunique imediatamente os defeitos e danos de transporte detectados ao seu distribuidor ou no ponto de venda. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais re- cicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipula- ção ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhi- dos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garan- tia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes dis- poníveis em www.kaercher.com. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. Símbolos no aparelho Utilização prevista Este aparelho a bateria é uma varredora para limpeza de tapetes e diferentes pisos têxteis interiores. Possui uma escova cilíndrica de varredura antiestática e um filtro de pó integrado. Este aparelho apenas é indicado para utilização a seco. A varredora está prevista para a utilização industrial. Utilize a varredora exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções. Qualquer outra utiliza- ção será considerada não conforme com as normas. O fabrican- te não se responsabiliza pelos danos daí resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador. Não podem ser efectuadas modificações na varredora. Só podem ser percorridas e limpas as áreas autorizadas pela empresa ou pelo seu representante. Indicações gerais p. 50
- Utilização prevista p. 50
- Função p. 51
- Avisos de segurança p. 51
- Descrição do aparelho p. 52
- Colocação em funcionamento p. 53
- Operação p. 54
- Transporte p. 54
- Armazenamento p. 54
- Conservação e manutenção p. 55
- Ajuda em caso de avarias p. 56
- Acessórios/peças sobressalentes p. 57
- Dados técnicos p. 57
- Declaração de conformidade UE PERIGO Perigo de combustão devido a superfícies quen- tes Deixe que o aparelho arrefeça o suficiente antes de trabalhar no mesmo ou abrir as coberturas. PERIGO Perigo de ferimentos e esmagamento devido a componentes da máquina em movimento e cor- reias de transmissão em circulação. Aguarde até que todas as peças do aparelho parem completamente antes de abrir a cobertura e não to- que no interior do aparelho durante a operação. Indicação da pressão de contacto da escova cilíndri- ca de varredura (simetria da vassoura) Levantamento da escova cilíndrica de varredura Abaixamento da escova cilíndrica de varredura Abaixamento da vassoura lateral Levantamento da vassoura lateral O volume do fornecimento do aparelho contém um filtro de pregas de velo de poliéster com revestimento de PTFE (classe de pó M).Português 51 Utilização incorrecta previsível Este aparelho apenas é indicado para utilização a seco e não po- de ser utilizado nem imobilizado no exterior caso existam condi- ções de humidade. O aparelho não se destina à circulação em subidas. Nunca varrer ou aspirar líquidos explosivos, gases, ácidos não diluídos e diluentes (p. ex., gasolina, diluente de tinta, gasóleo de aquecimento), pois formam misturas e vapores explosivos em conjunto com o ar aspirado. Nunca varrer ou aspirar acetona, ácidos não diluídos e diluentes, visto que atacam e danificam os materiais utilizados no aparelho. Nunca varrer ou aspirar pós metálicos reactivos (p. ex., alumínio, magnésio, zinco), pois formam gases explosivos em conjunto com produtos de limpeza com alto teor alcalino ou ácido. Não varrer nem aspirar objectos inflamáveis ou a arder, pois existe perigo de incêndio. Não varrer substâncias nocivas para a saúde. É proibida a permanência em áreas de perigo. Está interdita a operação em espaços com perigo de explosão. Não é permitido empurrar/puxar ou transportar objectos com es- te aparelho. Revestimentos adequados para varrer Grandes áreas têxteis, por exemplo em: ● escritórios ● hotéis ● lojas ● casinos ● aeroportos ● campos de ténis ● salas de exposição Função A varredora funciona segundo o princípio de expulsão. p. 57
1. A vassoura lateral rotativa limpa os cantos e as bordas da su-
um filtro de pó e um pré-filtro e a ventoinha aspira o ar puro filtrado.
4. O pré-filtro é limpo automaticamente quando o aparelho é li-
gado, bem como durante o trabalho, após um determinado período de tempo.
5. Devido às rodas traseiras salientes, pode ser facilmente trans-
6. A sujidade recolhida é transportada para o depósito de detri-
tos. O depósito de detritos pode ser opcionalmente equipado com um saco de recolha. Avisos de segurança Avisos de segurança para a operação 몇 ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, du- rante os trabalhos com o aparelho. ● Proteger sempre o apare- lho do sol, da chuva e de outras influências atmosféricas, tanto durante a operação como durante a imobilização. Imobilizar o aparelho em espaços secos e protegidos. Este aparelho apenas é indicado para utilização a seco e não pode ser utilizado nem imobilizado no exterior caso existam condições de humidade. ● Verifique se o aparelho e os dispositivos de trabalho estão em condições e se oferecem segurança operacional. Se não estive- rem em perfeitas condições, não podem ser utilizados. ● Em áreas de perigo (p. ex., estações de serviço), respeite as respec- tivas prescrições de segurança. Nunca guarde o aparelho em lo- cais com perigo de explosão. ● O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos. ● O aparelho apenas deve ser manuseado por pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que tenham demonstrado competên- cia na sua operação e que tenham sido expressamente encarre- gadas da sua utilização.ADVERTÊNCIA ● Antes de iniciar os trabalhos, o operador tem de verificar se todos os dispositivos de protecção estão instalados e a funcionar correctamente. ● O operador do aparelho é responsável por acidentes com outras pessoas e os seus bens.ATENÇÃO ● Certifique-se de que o operador usa vestuário justo e calçado resistente. Evitar vestuá- rio largo. ● Supervisione as crianças para garantir que não brin- cam com o aparelho. ● O aparelho não pode ser operado por crianças e jovens.ADVERTÊNCIA ● Olhe à sua volta antes de arrancar (p. ex., crianças). Assegure-se de que existe visibilida- de suficiente!CUIDADO ● Não utilize o aparelho em zonas em que existe a possibilidade de ser atingido por objectos em queda.52 Português Descrição do aparelho O aparelho está disponível em 2 versões diferentes: ● CVS 65/1 Bp Pack (1.517-300.0) Bateria e carregador incluídos no volume do fornecimento ● CVS 65/1 Bp (1.517-301.0) Sem bateria e carregador Figura do aparelho 1 Alavanca de avanço 2 Rede de armazenamento (não para bateria sobressalente) 3 Parafusos de cabeça estrelada para ajuste da alavanca de avanço (2x) 4 Cobertura do aparelho 5 Roda traseira (2x) 6 Vassoura lateral à direita 7 Ajuste da vassoura lateral – Ajustar a pressão de contacto – Levantar a vassoura lateral 8 Abaixamento da vassoura lateral 9 Ajuste da pressão de contacto da escova cilíndrica de varre- dura (simetria da vassoura) 10 Indicação da pressão de contacto da escova cilíndrica de var- redura – O LED não acende: abaixar mais a escova cilíndrica de var- redura – LED verde: ajuste correcto – LED vermelho: levantar a escova cilíndrica de varredura 11 Interruptor ligar/desligar 12 Desbloqueio da bateria 13 Compartimento da bateria 14 Carregador “Battery Power+” – Apenas no volume do fornecimento de CVS 65/1 Bp Pack 15 Bateria “Battery Power+ 36/75“ – Apenas no volume do fornecimento de CVS 65/1 Bp Pack 16 Recipiente de detritos, removível – É possível inserir um saco de recolha (opção) no depósito de detritos. 17 Desbloqueio do depósito de detritos 18 Punho da cobertura do aparelho 19 Placa de características 20 Compartimento para bateria sobressalente (com cinta de re- tenção) Unidades de segurança As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu fun- cionamento. Respeite os avisos de segurança constantes dos capítulos! Interruptor da cobertura O interruptor da cobertura impede o arranque do aparelho se a cobertura do aparelho estiver aberta. Interruptor ligar/desligar O interruptor ligar/desligar evita o arranque involuntário do apa- relho. Desligar o interruptor ligar/desligar ao estacionar o apare- lho ou em caso de perigo. Equipamentos electrónicos Em caso de sobrecarga da escova cilíndrica de varredura, o equipamento electrónico desliga o aparelho e o LED pisca. Neste caso, desligar o aparelho no interruptor ligar/desligar e, antes da reactivação, rodar a escova cilíndrica de varredura to- talmente para cima até ao ajuste da pressão de contacto.Português 53 Colocação em funcionamento Ajustar a alavanca de avanço Aviso Aquando do fornecimento do aparelho, a alavanca de avanço es- tá dobrada. Para o trabalho, é possível ajustá-la em 3 alturas di- ferentes.
1. Dobrar a alavanca de avanço para cima na posição desejada.
Assegurar que as ranhuras encaixam correctamente nos per- nos (fixação).
2. Apertar manualmente os parafusos de cabeça estrelada.
Abrir/fechar a cobertura do aparelho 몇 CUIDADO Perigo de esmagamento devido a dedos presos Ao abrir ou fechar a cobertura do aparelho, agarre apenas no pu- nho previsto para o efeito. ADVERTÊNCIA Risco de queimaduras devido a motor de accionamento quente O motor de accionamento pode ficar quente durante a operação. Não toque nas superfícies quentes. Preste atenção aos símbolos de advertência. Aviso A abertura da cobertura do aparelho é necessária: ● para trabalhos de manutenção e limpeza ● para substituir/limpar o filtro de pó e o pré-filtro ● para armazenamento de uma bateria sobressalente.
1. Abrir a cobertura do aparelho: Segurar a cobertura do apare-
lho pelo punho e girá-la lentamente totalmente para frente. Uma cinta segura a cobertura do aparelho.
2. Fechar a cobertura do aparelho: Girar lentamente a cobertura
do aparelho para trás. Montar a vassoura lateral A vassoura lateral é fornecida com o aparelho e deve ser fixada no aparelho antes do arranque. Consultar o capítulo “Substituir vassoura lateral”. Carregar/inserir bateria Carregar a bateria antes do arranque. A descrição encontra-se no manual de instruções separado, da bateria e do carregador. 1 Inserir a bateria carregada no suporte da bateria, empurrar até ao batente e encaixar. Saco de recolha (opção) É possível inserir um saco de recolha no depósito de detritos pa- ra a recolha fácil e segura do lixo / material varrido.
1. Activar o bloqueio do depósito de detritos (puxar para trás).
2. Inclinar o depósito de detritos para trás e remover.
3. Dobrar para fora os grampos de fixação na frente do depósito
4. Inserir o saco de recolha no depósito de detritos e puxá-lo so-
5. Voltar a fechar o grampo de fixação.
7. Verificar se o depósito de detritos está engatado.54 Português
Operação Indicações relativas à operação de varrer 몇 CUIDADO Perigo de danos Executar os trabalhos de limpeza no sentido de condução. Não realize trabalhos de limpeza com os depósitos de detritos re- tirados. Não deixe o aparelho funcionar no mesmo local com a escova ci- líndrica de varredura ligada. Não varra fitas de embalagens, cordões ou similares (danos no sistema mecânico de varredura). Aviso Adapte a velocidade de varredura às condições, para obter um óptimo resultado de limpeza. Varrer com escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral 1 Interruptor ligar/desligar 2 Ajuste da pressão de contacto da escova cilíndrica de varre- dura (manípulo rotativo) 3 Indicação da pressão de contacto da escova cilíndrica de var- redura – O LED não acende: abaixar mais a escova cilíndrica de var- redura – LED verde: ajuste correcto – LED vermelho: levantar a escova cilíndrica de varredura 4 Abaixamento da vassoura lateral 5 Ajuste da vassoura lateral – Ajustar a pressão de contacto – Levantar a vassoura lateral
1. Ligar o aparelho com o interruptor ligar/desligar (posição I).
começar a limpar. Utilizar o ajuste da pressão de contacto da escova cilíndrica de varredura consoante o pêlo do têxtil. a Para ajustar, levantar o manípulo rotativo e girar. b A pressão de contacto correcta é indicada por um LED ver- de.
3. Para limpar próximo à borda, abaixe a vassoura lateral pres-
sionando o botão de abaixamento da vassoura lateral. a Se necessário, utilizar o ajuste da vassoura lateral e ajustar a pressão de contacto.
4. Para agarrar objectos maiores (20 mm), pressionar a alavan-
ca de avanço um pouco para baixo para que a escova cilíndri- ca de varredura possa mover os objectos para dentro do depósito de detritos.
5. Uma limpeza automática do pré-filtro garante um trabalho
a Durante a operação de varredura, o visor na bateria mostra o tempo restante em minutos. b Quando o aparelho está desligado, o nível de carregamento da bateria é indicado em %. Parar e estacionar o aparelho
1. Para terminar o trabalho, desligar o aparelho com o interruptor
ligar/desligar (posição 0).
2. Colocar o aparelho numa superfície plana.
3. Levantar o manípulo rotativo da escova cilíndrica de varredura
e rodá-lo totalmente para cima no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
4. Puxar a vassoura lateral abaixada para cima até ao ajuste. A
1. Activar o bloqueio do depósito de detritos (puxar para trás).
frente. Se necessário, inserir primeiro o saco de recolha (op- ção) conforme descrito no capítulo “Saco de recolha (opção)”.
5. Verificar se o depósito de detritos está engatado.
Transporte 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
e rodá-lo totalmente para cima no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Imobilizar o aparelho com cunhas nas rodas.
4. Imobilizar o aparelho com cordas ou correias de amarração.
a Na parte frontal da estrutura, sob a cobertura do aparelho. b Na parte traseira, na zona de fixação da alavanca de avan- ço.
5. Ao transportar o aparelho em veículos, proteger contra desli-
zes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis. Armazenamento 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos e danos Tenha em atenção o peso do aparelho.
a Observar as indicações do manual de instruções da bateria no que diz respeito ao armazenamento.Português 55
3. Limpar o aparelho por dentro e por fora.
4. Levantar o manípulo rotativo da escova cilíndrica de varredura
e rodá-lo totalmente para cima no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Conservação e manutenção Indicações gerais PERIGO Perigo de acidente e ferimentos devido a movimentos inad- vertidos do aparelho Desligue o aparelho e retire a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção. Limpar o aparelho 몇 CUIDADO Perigo de curto-circuito causado por jacto de água Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão. PERIGO Perigo de saúde devido ao pó Durante a limpeza com ar comprimido, use uma máscara de pro- tecção contra o pó e óculos de protecção. ADVERTÊNCIA Perigo de danos nas superfícies Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos para limpar.
1. Soprar o interior do aparelho com ar comprimido.
2. Limpar o interior e o exterior do aparelho com um pano húmi-
do embebido numa solução básica de lavagem suave. Intervalos de manutenção Manutenção realizada pelo cliente Aviso Todos os trabalhos de assistência técnica e de manutenção têm de ser realizados por um técnico qualificado; se necessário, po- de recorrer-se a qualquer momento a um distribuidor especiali- zado da Kärcher. ● Manutenção diária 1 Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a fitas enroladas. 2 Verificar o funcionamento de todos os elementos de coman- do. ● Manutenção semanal 1 Verificar a facilidade de movimento das peças móveis. 2 Verificar o ajuste e o desgaste das barras de vedação na área de varredura. 3 Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura e da vassoura lateral. 4 Verificar a cassete filtrante e, se necessário, limpar o pré-filtro. 5 Verificar o filtro de pó e limpá-lo se necessário (dependendo da frequência de uso, aproximadamente a cada 10 horas). ● Manutenção mensal 1 Desmontar a escova cilíndrica de varredura e limpar a sujida- de do pino de accionamento (consultar o capítulo “Verificar/ substituir a escova cilíndrica de varredura”) ● Manutenção de acordo com o desgaste 1 Reajustar ou substituir as barras de vedação. 2 substituir a escova cilíndrica de varredura. 3 Substituir a vassoura lateral. Aviso Consultar as descrições no capítulo “Trabalhos de manutenção”. Manutenção realizada pelo serviço de assistência técnica Aviso Para salvaguardar os direitos de garantia, durante o período de garantia, todos os trabalhos de assistência e de manutenção têm de ser realizados pelo serviço de assistência técnica autorizado. 1 Mandar realizar os trabalhos de manutenção de acordo com a lista de verificação de inspeção. Trabalhos de manutenção Limpar/substituir o filtro de pó PERIGO Perigo de saúde devido ao pó Durante os trabalhos no sistema de filtragem, use uma máscara de protecção contra o pó e óculos de protecção. 1 Fechos (2x) 2 Tampa da caixa do filtro 3 Cassete filtrante
2. Abrir a cobertura do aparelho.
4. Girar a tampa para cima.
a Para limpar, aspirar o filtro de pó, ou sacudi-lo juntamente com a cassete filtrante (não lavar). b Retirar o pré-filtro e limpá-lo.
7. Verificar o raspador do filtro e limpá-lo.
8. Em caso de danos ou muita sujidade, colocar um novo filtro
de pó ou pré-filtro na cassete filtrante.
9. Observar a direcção de instalação da cassete filtrante durante
a instalação. Substituir a vassoura lateral A substituição da vassoura lateral é descrita na secção do apa- relho inclinado. ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e danos Remova a bateria e o depósito de detritos antes de inclinar o aparelho. Fixar o aparelho inclinado antes de substituir a vassoura lateral.56 Português 1 Fecho 2 Vassoura lateral 3 Admissão
3. Inclinar o aparelho para trás e imobilizá-lo contra queda.
4. Desapertar fecho na parte inferior.
a Para abrir: girar no sentido contrário aos dos ponteiros do relógio b Para fechar: girar no sentido dos ponteiros do relógio
5. Retirar a vassoura lateral.
6. Se necessário, limpar o suporte.
7. Encaixar a vassoura lateral nova no suporte e fixar com fecho.
Verificar/substituir a escova cilíndrica de varredura Verificar e substituir a escova cilíndrica de varredura com o apa- relho inclinado. ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e danos Remova a bateria e o depósito de detritos antes de inclinar o aparelho. Fixar o aparelho inclinado antes da substituição da escova cilín- drica de varredura. Ao inserir a nova escova cilíndrica de varredura, assegurar que nenhuma das cerdas fique presa no orifício da oscilação das es- covas cilíndricas de varredura. 1 Bucha de mancal 2 Escova cilíndrica de varredura 3 Pino de accionamento 4 Distância entre a barra de vedação e a chapa de fixação – Nominal: 28 - 30 mm
3. Inclinar o aparelho para trás e imobilizá-lo contra queda.
4. Remover as fitas e os cordões enrolados da escova cilíndrica
5. Limpar a sujidade do pino de accionamento.
6. Para substituir a escova cilíndrica de varredura, agarrar a es-
cova cilíndrica de varredura no corpo da base, pressionar pa- ra a esquerda e puxar para baixo.
7. Colocar a nova escova cilíndrica de varredura no pino de ac-
cionamento (à esquerda). No lado oposto, engatar a bucha de mancal no orifício da oscilação das escovas cilíndricas de var- redura.
8. Com o aparelho inclinado, verificar ainda o ajuste da barra de
vedação da frente e reajustar, se necessário. Substituir/ajustar as barras de vedação 1 Barra de vedação da frente 2 Barra de vedação lateral 3 Barra de vedação de trás (não ajustável) 4 Fixação 5 Depósito de detritos
1. Soltar a fixação das barras de vedação.
2. Ajustar a barra de vedação deslocando-a nos orifícios oblon-
gos. a Consultar os valores na tabela.
3. Quando os ajustes estiverem correctos, fixar as barras de ve-
dação. Ajuda em caso de avarias Aviso No caso de quaisquer avarias não descritas, contactar o serviço de assistência técnica! A escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral não funciona ou não funciona correctamente Ligar o interruptor ligar/desligar (posição I). Carregar bateria. Encaixar a bateria correctamente. O equipamento electrónico desligou o aparelho devido a so- brecarga (LED pisca). Na reactivação, siga estas instruções: a Desligar o aparelho no interruptor ligar/desligar. b Levantar a escova cilíndrica de varredura levantando o ma- nípulo rotativo e girando totalmente para cima no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. c Ligar o aparelho no interruptor ligar/desligar. Verificar a escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral quanto a fitas enroladas. Verificar as correias. Fechar totalmente a cobertura do aparelho (interruptor da co- bertura). Barras de vedação Valores de ajuste Barras de vedação laterais Distância até ao chão 1 - 2 mm Barra de vedação da frente Distânc ia entre a barra de ve- dação e a chapa de fixação 28 - 30 mm Barra de vedação de trás não ajustávelPortuguês 57 Pó ao varrer/potência de aspiração insuficiente Esvaziar o depósito de detritos. Verificar/substituir as juntas na cassete filtrante e no depósito de detritos. Verificar/limpar/substituir o filtro de pó e o pré-filtro. a Verificar se o filtro de pó e o pré-filtro estão posicionados correctamente. b Limpar o filtro de pó e o pré-filtro se estiverem ligeiramente sujos. c Substituir o filtro de pó e o pré-filtro no caso de danos ou su- jidade profunda. Verificar quanto a desgaste/ajustar/substituir as barras de ve- dação. Ventoinha com defeito, contactar o serviço de assistência téc- nica. Capacidade de varredura não satisfatória Ajustar correctamente a simetria da vassoura da escova cilín- drica de varredura e da vassoura lateral no ponto de ajuste. A escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral estão muito desgastadas, substituir. Verificar o desgaste das barras de vedação e ajustar/substi- tuir, se necessário. Acessórios/peças sobressalentes Segue-se um resumo (parcial) de peças de desgaste ou acessó- rios disponíveis opcionalmente. Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtu- de da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das di- rectivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente de- claração fica sem efeito. Produto: Varredora com aspiração Tipo: 1.517-300.0 | 1.517-301.0 Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE 2011/65/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-6-2: 2005 EN IEC 63000 Procedimento de avaliação da conformidade aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência sonora dB(A) Medido: 70 Garantido: 72 Os signatários actuam em nome e em procuração da gerência. Representante da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/12/2020 Acessórios Descrição N.º de enco- menda Vassoura lateral Para revestimentos têxteis interiores 2.884-355.0 Escova cilíndrica de varredura Para revestimentos têxteis interiores 2.886-002.0 Filtro de pó Filtro de pregas (PTFE) 6.907-449.0 Pré-filtro 5.745-280.0 Saco de recolha 10 unid. de saco de recolha no conjunto 2.884-358.0 Bateria sobressalen- te “Battery Power+ 36/75 DW” Carregador de alta potência 36 V, 7,5 Ah 2.445-043.0 Carregador “Battery Power+” Aparelho de carga rápida 36 V *UE 2.445-045.0 Características do aparelho Tempo de funcionamento com bateria total- mente carregada Minutos Até 60 Largura de trabalho mm 450 Largura de trabalho com 1 vassouras laterais mm 625 Rendimento teórico Rendimento (máx.) m
/h 2500 Bateria Tipo de bateria Iões de lí- tio Capacidade da bateria Ah 7,5 Tensão da bateria V 36 Condições ambientais Temperatura ambiente °C 0 bis +40 Humidade do ar, sem formação de conden- sação %0 - 90 Medidas e pesos Comprimento mm 980 Largura mm 675 Altura mm 1070 Tara (peso de transporte) kg 39 Peso total permitido kg 54 Largura escova cilíndrica de varredura mm 450 Diâmetro escova cilíndrica de varredura mm 230 Diâmetro vassoura lateral mm 250 Depósito de detritos Volume do depósito de detritos l (kg) 20 (15) Filtro e sistema de aspiração Sistema filtrante Filtro de pregas Superfície filtrante m
0,95 Classe de pó M Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 Valor de vibração mão/braço m/s
< 2,5 Nível acústico L
dB(A) 2 Nível de potência sonora L
dB(A) 72 Insegurança K
Notice-Facile