B 200 R Bp - Balayeuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 200 R Bp Kärcher au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balayeuse |
| Alimentation | Électrique, batterie rechargeable |
| Largeur de nettoyage | 2000 mm |
| Capacité du réservoir d'eau | 100 L |
| Poids | 350 kg |
| Vitesse de travail | Jusqu'à 6 km/h |
| Type de surface | Intérieur et extérieur |
| Utilisation | Nettoyage de grandes surfaces, parkings, entrepôts |
| Maintenance | Vérification régulière des filtres et des brosses, nettoyage des réservoirs |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - B 200 R Bp Kärcher
Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 200 R Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 200 R Bp de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI B 200 R Bp Kärcher
- - - 2943 (30) 2943 (30) - R 75 D 75 R 85 D 90 D 110 EU Declaration of Conformity Declaration of Conformity (UK)26 Français Contenu Remarques générales Veuillez lire le présent le manuel d'ins- tructions original et les consignes de sé- curité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté- rieure ou pour le propriétaire suivant. Fonction Cette autolaveuse est utilisée pour le nettoyage à l’eau ou le lustrage de sols plats. L'appareil peut être adapté à chaque de tâche de net- toyage en réglant la quantité d'eau, la pression de la brosse, la quantité de détergent et la vitesse de conduite. Le détergent est dosé en l'ajoutant au réser- voir d'eau propre ou à un dispositif de dosage en option (DOSE). Remarque L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Deman- dez notre catalogue ou visitez notre site internet www.kaercher.com. Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour une utilisation profession- nelle et industriels, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisez cet appareil uniquement suivant les in- dications dans cette notice d'utilisation. ● Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistants à l'humidité et au polissage. ● L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur. ● La plage de températures d’utilisation est comprise entre +5 °C et +40 °C. ● L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols ge- lés (p.ex. dans les chambres froides). ● L’appareil est conçu pour une hauteur d’eau maxi- male de 1 cm. Ne pas conduire dans une zone s’il existe un risque de dépassement de la hauteur d’eau maximale. ● Lors du recours aux chargeurs ou batteries, seuls les composants autorisés dans le manuel d'utilisa- tion peuvent être utilisés. Si d'autres composants sont associés au chargeur et/ou à la batterie, il faut que le fournisseur de l'un et/ou de l'autre ait pris la responsabilité de confirmer l'utilisation de ces autres composants. ● L’appareil n’est pas conçu pour le nettoyage de voies de circulation publiques. ● L’appareil ne doit pas être utilisé sur des sols sen- sibles à la pression. Tenir compte de la charge sur- facique admissible du sol. La charge surfacique causée par l’appareil est indiquée dans les caracté- ristiques techniques. ● L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environnements à risque d'explosion. ● L’appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d’une inclinaison maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer- cher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Étendue de livraison Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distri- buteur. Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire et observer le présent manuel d’utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de nettoyage à brosse n° 5.956-251.0 et agir en consé- quence. L’appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d’une inclinaison limitée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). 몇 AVERTISSEMENT L’appareil peut basculer Risque de blessures N’utilisez l’appareil que sur des surfaces ne dépassant pas l’inclinaison autorisée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). 몇 AVERTISSEMENT Risque d’accident dû à une commande incorrecte Des personnes peuvent être blessées. Les opérateurs doivent être formés convenablement à l’usage de cet appareil. Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les cou- vercles sont fermés. Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité. Protection thermique Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ». ● L’appareil freine fortement lorsque l’interrupteur de sécurité est désactivé. ● L’interrupteur de sécurité agit directement sur toutes les fonctions de l’appareil. Interrupteur de siège Si l’opérateur quitte le siège pendant le travail ou pen- dant la conduite, l’interrupteur du siège coupe le moteur de traction après une brève temporisation. Symboles sur l’appareil 몇PRÉCAUTION Risque d’écrasement Les mains peuvent être coincées lors du bas- culement vers le bas du réservoir d'eau sale. Ne tenir aucune partie de votre corps entre le réservoir et l'appareil lorsque pour faire pivoter le réservoir d’eau sale. DANGER Risque d'accident Sur les pentes, il existe un risque accru de basculement à grande vitesse. Conduisez lentement en descente. Ne tournez pas en descente. Lorsque vous conduisez vite, évitez de diriger de ma- nière saccadée avec un grand angle de braquage. DANGER Danger dû à un choc électrique En cas de contact avec les pôles de la batterie pendant le processus de charge, il existe un risque de blessure dû à une tension électrique élevée. Ne pas retirer les capuchons de protection des pôles de la batterie. Faire attention à l'assemblage correct des capuchons de protection des pôles. En plus pour les appareils avec toit de protection DANGER Risque d'accident Le toit de protection est lourd et tire le bac d’eau sale lors du basculement vers l'arrière. L'appareil peut basculer et blesser des per- sonnes. Faire pivoter lentement le bac d'eau sale et maintenez-le fermement pour contrôler la vitesse. 몇AVERTISSEMENT Risque d'écrasement Lors du pivotement vers l'avant du bac d'eau sale, des forces élevées agissent. Lors du basculement vers l'avant, s’assurer qu'il n'y a pas de parties du corps entre le bac d'eau sale et l'ap- pareil. ATTENTION Risque de basculement Le toit de protection augmente le risque de basculement. Ralentissez sur les pentes vers le bas et le haut et diri- gez avec précaution. Symboles d'avertissements Respecter les avertissements suivants lors de la mani- pulation de batteries : Description de l'appareil Aperçu de l'appareil Illustration A 1 Tableau de commande 2 Volant 3 Tuyau d'aspiration de l'agent de nettoyage (unique- ment la version Dose) 4 * Bidon de détergent (uniquement la version Dose) 5 * Feu de détresse 6 Socle pour kit de nettoyage « Homebase Box » Remarques générales p. 26
- Fonction p. 26
- Utilisation conforme p. 26
- Protection de l'environnement p. 26
- Accessoires et pièces de rechange p. 26
- Étendue de livraison p. 26
- Consignes de sécurité p. 26
- Description de l'appareil p. 26
- Montage p. 27
- Fonctionnement p. 28
- Terminer l'utilisation p. 30
- Clé intelligente grise p. 30
- Transport p. 31
- Stockage p. 31
- Entretien et maintenance p. 31
- Dépannage en cas de défaut p. 32
- Garantie p. 33
- Caractéristiques techniques p. 33
- Déclaration de conformité UE Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation. Porter une protection oculaire. Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries. Risque d'explosion Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont interdits. Risque de brûlure chimique Premiers secours. Avertissement Élimination Ne pas jeter la batterie à la poubelle.Français 27 7 Flexible de vidange de l'eau sale 8 * Raccord d’alimentation en eau du système de rin- çage du bac d’eau sale 9 Filtre à impuretés grossières 10 * Système de rinçage du réservoir d’eau sale 11 Couvercle du bac d’eau sale 12 Flotteur 13 Filtre anti-peluches 14 Bac d’eau sale 15 Tamis de turbine (sous le flotteur) 16 * Porte-serpillière 17 * Porte-outil 18 Tuyau d'aspiration 19 Barre d'aspiration 20 Levier de serrage du suceur 21 Fermeture du bac d'eau sale 22 Ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre 23 Système de remplissage 24 Fiche de batterie (avec chargeur externe) Chargeur de câble secteur (avec chargeur interne) 25 Pédale d’accélération 26 Feux de circulation diurne 27 * Phare de travail 28 * Brosse de lavage latérale 29 Balai latéral (uniquement avec la version SB) 30 Molette de réglage du joint racleur (tête de nettoyage D uniquement) 31 Crochet de câble 32 Tête de nettoyage 33 Joint racleur 34 Couvercle de palier (pour changement de brosse) 35 Pédale de changement de brosse (tête de nettoyage D uniquement) 36 Siège (avec contacteur de siège) 37 Levier de réglage du siège 38 Batterie 39 Plaque signalétique 40 Réservoir de déchets volumineux (tête de nettoyage R uniquement) 41 Fermeture du réservoir d’eau propre avec filtre d’eau propre p. 34
- en option Code couleur ● Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes. ● Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair. Tableau de commande Illustration B 1 Klaxon 2 Interrupteur du sens de la marche 3 Programmateur 4 Interrupteur de sécurité 5 * Interrupteur de brosse de lavage latérale / balai la- téral 6 Clé intelligente 7 Écran 8 Bouton Info
- en option Programmateur Illustration C 1 OFF L’appareil est hors tension. 2 Course de transport Conduire l’appareil sur le lieu d’intervention. 3 Programme Éco Nettoyer le sol à l’eau (avec un volume d’eau et une vitesse de rotation de la brosse réduits) et aspirer l’eau sale (avec une puissance d’aspiration ré- duite). 4 Autolavage Nettoyer le sol à l’eau et aspirer l’eau sale. 5 Augmentation de la pression d’appui au sol de la brosse Nettoyer le sol à l’eau (avec une pression d’appui au sol de la brosse accrue) et aspirer l’eau sale. 6 Récurage/placement sans aspiration Nettoyer le sol à l’eau et laisser agir le détergent. 7 Aspiration Aspirer l’eau sale. 8 Lustrage Lustrer le sol avec une vitesse de rotation de la brosse élevée sans appliquer de liquide. Support de suceur ● Lors de la conduite dans des espaces étroits, le su- ceur peut être démonté et suspendu dans l’une des ouvertures sur le couvercle du bac d’eau sale. Illustration D 1 Barre d'aspiration 2 Point de montage Symboles sur l’appareil
- en option Toit de protection (option) Le toit de protection protège le conducteur de l'appareil contre la chute d'objets. Dans le cas d'appareils avec toit de protection, le bac d'eau sale est équipé d'une sécurité. Cette sécurité em- pêche le bac d'eau sale d'être repoussé involontaire- ment par des forces agissant sur le toit de protection. Illustration E 1 Toit de protection 2 Plaque d'arrêt 3 Vis de sécurité M8x16, rondelle Pivotement du bac d'eau sale vers l'arrière
1. Vider le bac d'eau sale.
2. Dévisser la vis de sécurité.
3. Bien retenir le bac d'eau sale et le faire pivoter len-
tement vers l'arrière. Pivotement du bac d'eau sale vers l'avant 몇 AVERTISSEMENT Risque d’écrasement Des parties du corps peuvent se coincer entre l'appareil et le réservoir d'eau sale. S’assurer qu'aucune partie du corps ne se trouve entre l'appareil et le réservoir d'eau sale lors du pivotement vers l'avant.
1. Bien retenir le bac d'eau sale et le faire pivoter len-
tement vers l'avant.
2. Visser et serrer la vis de sécurité.
Montage Batteries Jeux de batteries recommandés
- Volume minimal de la pièce de chargement des batte- ries ** Flux d'air minimal entre la pièce de chargement des batteries et l'environnement Dimensions maximales de la batterie
- comme avec 4,654-306,7 ** comme avec 4,654-307,7 Insérer et raccorder les batteries Sur la version « Pack », les batteries sont déjà inté- grées. 몇 PRÉCAUTION Démontage et montage des batteries Manque de stabilité de la machine Attention à la bonne stabilité de la machine lors du dé- montage et du montage des batteries. ATTENTION Inversion de polarité Destruction de l'électronique de commande Respectez la polarité lorsque vous raccordez la batte- rie. ATTENTION Décharge totale Risque d'endommagement Chargez les batteries avant la mise en service der l'ap- pareil.
1. Vidanger l’eau sale.
Remarque Pour les appareils avec toit de protection, il est impératif de respecter les consignes du chapitre « Toit de protection ».
2. Faire pivoter le bac d’eau sale vers l’arrière.
3. Insérer les batteries dans l'appareil.
Illustration F Illustration G Illustration H Illustration I Illustration J Illustration K
4. Raccorder les pôles aux câbles de liaison.
5. Brancher le câble de raccordement fourni aux pôles
encore libres de la batterie (+) et (-).
6. Vérifier le montage correct des capuchons de pro-
7. Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la
fiche de la batterie côté batterie.
8. Faire pivoter le bac d’eau sale vers l’avant et le fer-
9. Régler le type de batterie (voir le chapitre « Clé in-
telligente grise »). ATTENTION Risque d'endommagement La batterie peut être endommagée par une décharge profonde. Charger la batterie avant de mettre en service l'appareil. Chargement de la batterie Remarque L'appareil dispose d'une protection contre la décharge profonde, c'est à dire que lorsque la valeur minimale au- torisée de capacité est atteinte, l’appareil peut seule- Poignée pour faire basculer le réservoir d'eau sale Point d'arrimage
- Support du balai laveur *Raccord d’alimentation en eau du système de remplissage *Raccord d’alimentation en eau du système de rinçage du bac d’eau sale Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre Ouverture de vidange du bac d'eau sale Description Référence Volume
/h)** Jeu de batteries 240 Ah, bac, faible mainte- nance 4.035-
27 10,8 Jeu de batteries 180 Ah, auge, peu d'entretien 4.035-
20,25 8,1 Jeu de batteries 240 Ah, 6 blocs, sans entretien 4,654- 306,7 6,975 2,79 Jeu de batteries 180 Ah, 6 blocs, sans entretien 4,654- 307,7 5,175 2,07 Jeu de batteries 285 Ah AGM 4.654-
8,91 3,56 Jeu de batteries 170 Ah AGM 4.654-
24,75 9,9 Arrangement A* B** Longueur 244 mm 312 mm Largeur 190 mm 182 mm Hauteur 275 mm 365 mm28 Français ment être conduit. « Charg. batterie » et « Charg. batterie» apparaissent à l’écran. Lors de l'utilisation d'autres batteries (par ex. D'autres fabricants), la protection contre les décharges pro- fondes de la batterie concernée doit être réinitialisée par le service après-vente Kärcher. DANGER Utilisation non conforme du chargeur Choc électrique Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil. N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suf- fisamment aérées. La charge de la batterie entraîne la formation de gaz inflammables Risque d'explosion Ne chargez les batteries que dans un local approprié. Le local doit avoir un volume minimal en fonction du type de batterie et un renouvellement d’air avec un débit d’air minimal (voir « Batteries recommandées »). ATTENTION Accumulation de gaz dangereux sous le réservoir pendant la charge Risque d'explosion Avant de charger les batteries sans maintenance, pivo- tez le bac d'eau sale vers le haut. Remarque La durée de charge est d'env. 10-12 heures. Les chargeurs recommandés (adaptés aux batteries utilisées) disposent d’une régulation électronique et ter- minent d’eux-mêmes le cycle de charge. Ne pas utiliser l'appareil pendant le processus de charge.
1. Déplacer l’appareil directement jusqu’au chargeur
en évitant les pentes. Chargeur interne
1. Brancher le câble secteur sur la prise du refroidis-
seur de l'appareil. Illustration L 1 Prise du refroidisseur de l'appareil pour câble de charge
2. Brancher la fiche secteur du chargeur interne dans
la prise de courant. Un symbole de batterie et l'état de charge des bat- teries s'affichent à l'écran. L'éclairage de l'écran s'éteint. Remarque Pendant la charge, toutes les fonctions de nettoyage et d'avance sont bloquées. Lorsque la batterie est complètement chargée, l'écran affiche « Batt. chargee!».
3. Après le cycle de charge, débrancher la fiche sec-
teur du chargeur de la prise de courant.
4. Enrouler le câble secteur autour du porte-câble.
Chargeur externe ATTENTION Utilisation d'un chargeur non adapté Risque d'endommagement Ne raccordez pas le chargeur à la fiche de la batterie côté appareil. Utilisez uniquement un chargeur adapté au type de bat- terie installée. Veuillez lire la notice d'utilisation du fabricant du chargeur et respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Remarque Pour les appareils avec toit de protection, il est impératif de respecter les consignes du chapitre « Toit de protection ».
1. Vider le bac d'eau sale.
2. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».
3. Faire pivoter le bac d’eau sale vers l’arrière.
4. Retirer la fiche de la batterie côté appareil.
5. Raccorder la fiche de la batterie côté batterie au
6. Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise
7. Exécuter le processus de charge suivant les instruc-
tions dans la notice d'utilisation du chargeur.
8. Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la
fiche de la batterie côté batterie.
9. Faire pivoter le bac d’eau sale vers l’avant.
Batteries sans maintenance (batteries à éléments humides) DANGER Remplir en eau lorsque la batterie est déchargée Risque de brûlure dû à une fuite d'acide, destruction des vêtements Utiliser des lunettes de protection, des vêtements de protection et des gants de protection lors de la manipu- lation d'acide de batterie. Respecter les consignes. Rincer immédiatement avec beaucoup d'eau les éven- tuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements. ATTENTION Utilisation d'eau avec des additifs Batteries défectueuses, perte de garantie Pour remplir les batteries, utilisez uniquement de l'eau distillée ou de l'eau déssalinisée (EN 50272-T3). N'utilisez aucun additif externe, appelés améliorants, sous peine d'annuler la garantie.
1. Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin du
processus de charge. Ce faisant, observer le niveau d'acide sur le repère de la batterie. Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du processus de charge.
2. Retirer l’eau renversée. Pour ce faire, procéder
comme décrit dans le chapitre « Entretien et maintenance » au paragraphe « Nettoyage des batteries ». Remarques sur la première charge Remarque Lors de la première charge, la commande ne détecte pas encore le type de batterie installé. L'indicateur de batterie fonctionne alors toujours de manière imprécise. Un « V » à droite de la barre sur l'indicateur de batterie indique que la charge initiale n'a pas encore été effec- tuée.
1. Charger les batteries jusqu'à ce que l'écran affiche
le niveau de charge maximum.
2. Après avoir chargé les batteries pour la première
fois, utiliser l'appareil jusqu'à ce que la protection contre les décharges profondes arrête l'entraîne- ment des brosses et l'aspiration.
3. Charger ensuite complètement et correctement les
batteries. Après la charge initiale, le « V » à droite de l'indica- teur de batterie disparaît. Remarque Si un type de batterie est sélectionné dans le menu bat- terie, le processus décrit ci-dessus doit être recommen- cé. C'est également le cas si le type de batterie déjà défini est à nouveau sélectionné. Indicateur de batterie L’état de charge de la batterie est affiché sur l’écran du pupitre de commande. ● La longueur de la barre indique le niveau de charge de la batterie. ● Au cours des 30 dernières minutes, la durée de fonctionnement restante est affichée en minutes. Démontage de la batterie 몇 PRÉCAUTION Démontage et montage des batteries Manque de stabilité de la machine Attention à la bonne stabilité de la machine lors du dé- montage et du montage des batteries. Remarque Pour les appareils avec toit de protection, il est impératif de respecter les consignes du chapitre « Toit de protection ».
1. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».
2. Vidanger l’eau sale.
3. Faire pivoter le bac d’eau sale vers l’arrière.
4. Retirer la fiche de la batterie.
5. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie.
6. Débrancher les autres câbles des batteries.
7. Sortir les batteries.
8. Éliminer les batteries usagées conformément aux
directives en vigueur. Déballage
1. Retirer le film d’emballage.
2. Retirer la bande de serrage.
3. 4 planches inférieures de la palette sont fixées avec
des vis. Dévisser ces planches.
4. Poser les planches sur le bord de la palette de façon
à ce qu'elles reposent devant les roues de l'appareil. Illustration M 1 Planche 2 Barre
5. Fixer les planches avec les vis.
6. Faire glisser les barres de support fournies dans
l'emballage sous la rampe.
7. Retirer les baguettes de bois devant les roues.
Pousser l'appareil hors de la palette
1. Pour toutes les versions d'appareil sauf « basse
pression de roue », tirer le levier de frein sur la roue avant et insérer une pièce de monnaie entre le levier et le frein. Illustration N 1 Levier de frein avant (toutes les versions d'appareil sauf B 150 basse pression de roue) 2 Levier de frein arrière (uniquement les versions d'appareil Adv et B 150 basse pression de roue)
2. Avec la version d'appareil « Adv » et « Basse pres-
sion de roue », répéter le processus sur l'essieu ar- rière.
3. Pousser l'appareil lentement de la rampe.
DANGER Risque d'accident Lorsque les freins sont désactivés, l'appareil n'a aucun effet de freinage. Retirer les pièces immédiatement après avoir poussé l'appareil hors de la palette.
4. Retirer les pièces entre le levier et le boîtier.
Sortir de la palette Pour sortir de la palette, les batteries doivent être instal- lées et chargées.
1. Insérer la clé intelligente sur le pupitre de com-
2. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 1 ».
3. Régler le programmateur sur course de transport.
4. Mettre le commutateur de sens de la marche sur
5. Appuyer sur la pédale d'accélérateur.
6. Pousser l'appareil lentement de la palette.
7. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».
Installer la tête de nettoyage Le montage de la tête de nettoyage est décrit dans le chapitre « Travaux de maintenance ». Remarque La tête de nettoyage est déjà installée sur certains mo- dèles. Montage des brosses
1. Le montage des brosses est décrit dans le chapitre
« Travaux de maintenance ». Monter la barre d'aspiration
1. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le
haut. Illustration O 1 Tuyau d'aspiration 2 Suspension pour suceur 3 Barre d'aspiration 4 Levier de blocage
2. Accrocher la barre d'aspiration dans la suspension
pour la barre d'aspiration.
3. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le bas.
Fonctionnement DANGER Chute d’objets Risque de blessures Ne pas utiliser l'appareil sans toit de protection contre les chutes d'objets dans des zones où il existe un risque que le personnel de service soit touché par des chutes d'objets. ATTENTION Situation à risque pendant le fonctionnement Risque de blessures En cas de danger, mettez l’interrupteur de sécurité en position « 0 ». Réglage du siège du conducteur
1. Actionner le levier de réglage du siège et déplacer
le siège dans la position souhaitée.
2. Relâcher le levier de réglage du siège et enclencher
le siège. Démarrage de l’appareil
1. Prendre place sur le siège du conducteur.
2. Insérer la clé intelligente.
3. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 1 ».
4. Tourner le programmateur sur la fonction souhaitée.
5. Si l’un des affichages ci-dessous apparaît à l’écran,
retirer le pied de la pédale d’accélération, position- ner l’interrupteur de sécurité sur « 0 » et procéder aux travail de maintenance nécessaire. Écran Action entretien Barre d'aspirat Nettoyer le suceur. entretien Tete de brosse Vérifier l’usure des brosses et les nettoyer. entretien lèvre as- pirat Vérifier l’usure et le réglage des lèvres d’aspiration. entretien filtre tur- bine Nettoyer le tamis de turbine. entretien filtre eau rob Nettoyer le filtre d'eau propre.Français 29
6. Appuyer sur le bouton Info.
7. Réinitialiser le compteur pour la maintenance cor-
respondante (voir « Clé intelligente grise/Réinitiali- sation du compteur de maintenance »). Remarque Si le compteur n’est pas réinitialisé, l’affichage de main- tenance réapparaît à chaque mise sous tension de l’ap- pareil. Allumer la lumière Feux de circulation diurne Les feux de circulation diurne sont en service lorsque l'appareil est activé. Phare de travail (en option)
1. Régler le programmateur sur course de transport.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Manu
interrupt » s’affiche.
4. Appuyer sur le bouton Info.
5. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Eclairage »
6. Appuyer sur le bouton Info.
Vérification du frein de stationnement DANGER Frein de stationnement défectueux Risque d'accident Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement sur une surface plane.
1. Démarrer l’appareil.
2. Mettre le commutateur de sens de la marche sur
3. Régler le programmateur sur course de transport.
4. Appuyer légèrement sur la pédale d’accélération.
Le frein doit se déverrouiller de manière audible. L’appareil doit se mettre à rouler légèrement sur la surface plane.
5. Relâcher la pédale d’accélération.
Le frein doit être verrouillé de manière audible. Si ce n’est pas le cas, mettre l’appareil hors service et appeler le service après-vente. Conduite DANGER Absence de freinage Risque d'accident Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez impérativement le fonctionnement du frein de stationnement. N’utilisez en aucun cas l’appareil si le frein de stationnement ne fonc- tionne pas. DANGER Absence de freinage pendant le fonctionnement Si l'appareil ne freine plus pendant le fonctionnement, procéder comme suit : Si l'appareil ne s'arrête pas sur une rampe avec une pente de plus de 2 % lors du relâchement de la pédale d'accélérateur, il n’est possible de mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 » pour des raisons de sécu- rité qu’après vérification du bon fonctionnement méca- nique du frein de stationnement avant de démarrer l'appareil. Une fois à l'arrêt, mettre l'appareil hors service et appe- lez le service client. Respecter les consignes de maintenance des freins. DANGER Conduite imprudente Risque de basculement Ne conduisez dans le sens de la marche et perpendicu- lairement au sens de la marche que sur des pentes d’au maximum 10% (Adv 15%). Ne tournez pas dans des inclinaisons ou des pentes. Conduisez lentement dans les virages et sur sol mouillé. Ne conduisez l’appareil que sur une base consolidée. Risque accru de basculement pour les appareils avec toit de protection Si le toit de protection entre en collision avec des obsta- cles, il existe un risque de basculement. Conduire plus prudemment lors de l’utilisation de appa- reil avec toit de protection. Noter la hauteur libre maximale sur le lieu d'utilisation. De plus amples informations sur la hauteur de l'appareil sont disponibles au chapitre « Caractéristiques techniques ». 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures Se déplacer avec précaution afin que votre tête ne heurte pas le toit de protection pour monter sur l'appareil. Remarque Il est possible de modifier le sens de la marche pendant la conduite. Cela signifie que des taches très ternes peuvent être lustrées par plusieurs déplacements d’avant en arrière.
3. Mettre l’interrupteur de sécurité sur « 1 ».
4. Régler le programmateur sur « course de transport ».
5. Régler le sens de la marche avec le commutateur
de sens de la marche sur le pupitre de commande.
6. Déterminer la vitesse de conduite en actionnant la
pédale d’accélération.
7. Relâcher la pédale d’accélération.
L’appareil s’arrête. Le moteur de traction est coupé en cas de surcharge. Un message d’erreur apparaît à l’écran. Si la com- mande surchauffe, l’unité d’entraînement concernée est coupée.
8. Laisser refroidir l’appareil pendant au moins
9. Régler le programmateur sur « OFF », attendre
brièvement et le régler sur le programme souhaité. Remplissage en eau propre Remplissage en eau propre avec le système de remplissage
1. Raccorder le flexible d’eau à la tubulure de raccor-
dement du système de remplissage (température maximale de l’eau 50 °C).
2. Ouvrir l'arrivée d'eau.
3. Surveiller l’appareil, le système de remplissage au-
tomatique interrompt l’arrivée d’eau lorsque le ré- servoir d’eau propre est plein.
4. Fermer l'arrivée d'eau.
5. Retirer le flexible d’eau.
Remplissage en eau propre
1. Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau propre.
2. Verser de l'eau fraîche (maximum 50 °C) jusqu'à
15 mm sous le bord supérieur du réservoir. Remarque Si du détergent est ajouté en premier dans le réservoir de détergent, suivi de l'eau, cela peut entraîner une for- mation de mousse excessive. Avant la première utilisation, remplir complètement le réservoir d'eau fraîche afin de purger le système de conduite d'eau.
3. Fermer le couvercle du réservoir d’eau propre.
Remplissage du détergent Consignes pour les détergents 몇 AVERTISSEMENT Détergents non adaptés Risque pour la santé, endommagement de l'appareil Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est res- ponsable du risque élevé envers la sécurité de fonction- nement et le risque d'accident. Utilisez uniquement des détergents sans chlore, sans solvant, sans acide chlorhydrique ni acide fluorhy- drique. Respectez les consignes de sécurité sur les détergents. Remarque N'utilisez pas de détergents fortement moussants. Détergents recommandés Remplissage en détergent avec le dispositif de dosage Variante DOSE uniquement : Le détergent est ajouté à l’eau propre par un dispositif de dosage avant d’arriver à la tête de nettoyage.
1. Remplir le détergent dans le bidon de détergent.
Remarque Un maximum de 3% de détergent peut être ajouté avec le dispositif de dosage. Si le dosage est plus élevé, le détergent doit être ajouté dans le réservoir d’eau propre. ATTENTION Risque de colmatage Lors de l'ajout du détergent dans le réservoir d'eau propre, le détergent peut sécher et perturber le fonction- nement du dispositif de dosage. Après avoir ajouté le détergent dans le réservoir d'eau propre, rincer l'appareil à l'eau claire : Sélectionner un programme de nettoyage avec application d'eau, régler la quantité d'eau sur la valeur la plus élevée, régler le dosage de détergent sur 0. Remarque L'appareil dispose d'un indicateur de niveau d'eau propre à l'écran. Lorsque le réservoir d’eau propre est vide, le dosage de détergent est également arrêté. La tête de nettoyage continue de fonctionner sans apport de liquide. Remplissage de détergent dans le réservoir d’eau propre
1. Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre.
Remarque : Vous pouvez utiliser le couvercle de l'ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre pour doser le détergent. Il est équipé d'une échelle à l'intérieur. Définir les paramètres (clé intelligente jaune) Les paramètres des différents programmes de net- toyage sont préréglés dans l’appareil. Différents paramètres peuvent être modifiés en fonction de l’autorisation de la clé intelligente jaune. La modification des paramètres n'est effective que jusqu'à ce qu'un autre programme de nettoyage soit sé- lectionné avec le commutateur de programme. Si les paramètres doivent être modifiés de façon perma- nente, une clé intelligente grise doit être utilisée pour le réglage. Le réglage est décrit dans la section « Clé in- telligente grise ». Remarque Quasi tous les textes sur l'écran associés au paramé- trage énoncent des fonctions claires. La seule excep- tion est le paramètre FACT : ● Fine Clean : faible vitesse de rotation de la brosse pour l’élimination du voile gris sur la céramique. ● Whisper Clean : vitesse moyenne de rotation de la brosse pour le nettoyage d’entretien avec niveau sonore réduit. ● Power Clean : vitesse élevée de rotation de la brosse pour le lustrage, la cristallisation et le ba- layage.
1. Régler le programmateur sur le programme de net-
2. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du para-
3. Appuyer sur le bouton Info.
La valeur réglée clignote.
4. Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton In-
5. Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le
bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit ap- pliquée automatiquement au bout de 10 secondes. Régler la barre d'aspiration La barre d'aspiration n'a besoin d'être réajustée que dans des cas particuliers. Le réglage d'usine convient à la plupart des applications. Régler l'inclinaison régler l'inclinaison de manière à ce que les lèvres d'as- piration de la barre d'aspiration soient appuyées régu- lièrement sur le sol, sur toute leur longueur.
1. Arrêter l’appareil sur une surface sans pente.
2. Tourner le programmateur en position
3. Conduire l’appareil légèrement vers l’avant.
4. Lire le niveau à bulle.
Illustration P 1 Vis 2 Ecrou 3 Niveau à bulle
5. Desserrer l'écrou.
6. Régler la vis de sorte que l’affichage du niveau à
bulle soit entre les deux traits.
8. Pour contrôler le nouveau réglage, conduire de nou-
veau l’appareil légèrement vers l’avant. Répéter éventuellement le processus de réglage.
9. Tourner le programmateur en position « OFF ».
Réglage de la hauteur Le réglage de la hauteur adapte le pli des lèvres d'aspi- ration lors du contact avec le sol. Remarque Réglage de base : 3 rondelles plates au-dessus, 3 rondelles plates au-dessous du suceur. Sol irrégulier : 5 rondelles plates au-dessus, 1 rondelle plate au-dessous du suceur. Sol très lisse : 1 rondelle plate au-dessus, 5 rondelles plates au-dessous du suceur. Utilisation Détergents Nettoyage d'entretien de tous les sols résistant à l'eau RM 746 RM 756 RM 780 Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (granit, p.ex.) RM 755 es Nettoyage d’entretien, nettoyage in- termédiaire et nettoyage puissant de sols industriels RM 69 détergent industriel Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de carreaux de faïence RM 753 Nettoyage d'entretien de carrelages dans les espaces sanitaires RM 751 Désincrustation de tous les sols ré- sistant aux alcalins (PVC, p.ex.) RM 752 Désincrustation de sols en linoléum RM 75430 Français
1. Dévisser les écrous.
3 Rouleau d'écartement avec support
2. Placer le nombre souhaité de rondelles plates entre
le suceur et le rouleau d’écartement.
3. Placer les autres rondelles au-dessus du rouleau
4. Visser et serrer l’écrou.
5. Répéter la procédure sur le deuxième rouleau
d'écartement. Remarque Régler les deux rouleaux d’écartement à la même hau- teur. Réglage des joints racleurs Les joints racleurs ne doivent être réglés que sur la tête de nettoyage D.
1. Régler les joints racleurs en tournant la molette de
réglage de sorte que le joint racleur touche le sol.
2. Tourner la molette de réglage d’un tour supplémen-
taire vers le bas. Gicleur Le flexible avec le gicleur est fixé à l'arrière de l'appareil. Il est utilisé pour rincer la saleté et pour nettoyer ma- nuellement le réservoir d'eau sale. Illustration R 1 Gicleur
1. Fermer la buse de pulvérisation en la tournant.
2. Régler le programmateur sur « course de
3. Appuyer sur le bouton Info.
4. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Rincage du
reser » s’affiche à l’écran.
5. Appuyer sur le bouton Info.
6. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « ON » s’af-
7. Appuyer sur le bouton Info.
La pompe à eau achemine de l'eau propre par le gicleur.
8. Diriger le gicleur vers la cible et le tourner pour l'ou-
1. Prendre place sur le siège.
2. Insérer la clé intelligente.
3. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 1 ».
4. Mettre le commutateur de sens de la marche sur
5. Régler le programmateur sur le programme de net-
6. Déterminer la vitesse avec la pédale d’accélération.
7. Déterminer le sens de la marche avec le volant.
8. Quitter la surface à nettoyer.
Brosse de lavage latérale (option) La brosse de lavage latérale facilite le travail près des bordures. Remarque La brosse de lavage latérale n’est pas active dans les programmes de nettoyage lustrage et aspiration.
1. Actionner l’interrupteur de la brosse de lavage laté-
rale. La brosse de lavage latérale est activée.
2. Pour terminer le travail avec la brosse de lavage la-
térale, régler l’interrupteur de la brosse de lavage la- térale sur « 0 ». Terminer l'utilisation Terminer le nettoyage
1. Régler le programmateur sur conduite.
2. Réaliser encore un petit déplacement.
L'eau résiduelle est aspirée.
3. Tourner le programmateur en position « OFF ».
4. Retirer la clé intelligente.
5. Charger la batterie le cas échéant.
Vidange de l'eau sale 몇 AVERTISSEMENT Élimination non conforme des eaux usées Pollution Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées. Remarque Lorsque le réservoir d'eau sale est plein, la turbine d'as- piration s'arrête et l'écran affiche « ».
1. Retirer le flexible de vidange d’eau sale de la fixa-
tion et ouvrir le couvercle du flexible de vidange. Illustration S 1 Flexible de vidange de l'eau sale
2. Appuyer sur l’extrémité du flexible et l’abaisser sur
le dispositif d’élimination.
3. Régler la force du jet d’eau sale en appuyant sur
l’extrémité du flexible.
4. Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
5. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange.
6. Enfoncer le flexible d’eau sale dans la fixation de
l’appareil. Système de rinçage du bac d’eau sale (option)
1. Retirer le flexible de vidange d’eau sale de la fixa-
tion et ouvrir le couvercle du flexible de vidange.
2. Fermer le couvercle du bac d’eau sale.
3. Raccorder un flexible d’arrivée d’eau au raccord
d’alimentation en eau du système de rinçage du bac d’eau sale.
4. Ouvrir l’arrivée d’eau et rincer le bac d’eau sale pen-
dant environ 30 secondes.
5. Répéter le processus de rinçage 2 à 3 fois si néces-
6. Fermer l'arrivée d'eau.
7. Retirer le flexible d’arrivée d’eau de l’appareil.
8. Fermer le flexible d’écoulement de l’eau sale et l’en-
foncer dans la fixation. Vidage du réservoir de déchets volumineux Un bac à saletés grossières n'est disponible que sur les têtes de nettoyage R.
1. Soulever et retirer le réservoir de déchets volumi-
2. Vider le réservoir de déchets volumineux.
3. Remettre en place le réservoir de déchets volumi-
neux. Vidanger l'eau propre
1. Ouvrir la fermeture du réservoir d’eau propre.
2. Purger l'eau du robinet.
3. Nettoyer le filtre.
4. Poser la fermeture du réservoir d’eau propre.
Entreposer l'appareil
1. Tourner le programmateur en position « OFF ».
2. Retirer la clé intelligente.
3. Sécuriser l’appareil contre le roulement.
4. Charger la batterie le cas échéant.
Clé intelligente grise La clé intelligente grise accorde au personnel de super- vision des autorisations étendues et des possibilités de réglage.
1. Insérer la clé intelligente.
2. Sélectionner la fonction souhaitée en tournant le
bouton Info. Course de transport
1. Régler le programmateur sur « course de
2. Appuyer sur le bouton Info.
Les réglages suivants peuvent être exécutés dans le menu Course de transport : ● Réinitialiser le compteur de maintenance ● Gestion des clés ● Choisir la forme de la brosse ● Temporisations ● Définir le type de batterie ● Réglage de base ● Réglage de la langue ● Menu Interrupteur ● Réglage usine Réinitialiser le compteur de maintenance Si un travail de maintenance affiché à l’écran a été exé- cuté, le compteur de maintenance correspondant doit alors être réinitialisé.
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « compt.
d'heures » s’affiche.
2. Appuyer sur le bouton Info.
Les relevés de compteur s’affichent.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le compteur à
supprimer soit mis en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
5. Sélectionner « Yes » en tournant le bouton Info.
6. Appuyer sur le bouton Info.
Le compteur est supprimé. Remarque Le compteur de service ne peut être réinitialisé que par le service client. Le compteur de service affiche le temps jusqu'au pro- chain service dû par le service client. Gestion des clés Dans l'élément de menu « Menu cle », les autorisations sont attribuées pour chaque clé intelligente jaune utili- sée et la langue d'affichage est définie pour cette clé in- telligente.
1. Insérer la clé intelligente grise.
2. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de me-
nu « Menu cle » s’affiche à l’écran.
3. Appuyer sur le bouton Info.
4. Retirer la clé intelligente grise et insérer la clé intel-
ligente jaune à personnaliser.
5. Sélectionner le point de menu à modifier en tournant
6. Appuyer sur le bouton Info.
7. Sélectionner le réglage du point de menu en tour-
nant le bouton Info.
8. Confirmer le réglage en appuyant sur le point de
9. Sélectionner le point de menu suivant à modifier en
tournant le bouton Info.
10. Une fois tous les réglages effectués, afficher le me-
nu « Sauvergarder? » en tournant le bouton Info.
11. Appuyer sur le bouton Info.
Les autorisations sont enregistrées. L'affichage « Menu cle poursuivre? » apparaît. ● Yes: Programmation d’une autre clé intelligente ● No: Quitter le menu clé
12. Appuyer sur le bouton Info.
Choisir la forme de la brosse Cette fonction est nécessaire lors du changement de la tête de nettoyage.
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de me-
nu « Tete de brosse » s’affiche à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la forme de
brosse souhaitée soit mise en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
5. Pour changer la tête de nettoyage, déplacer l'entraî-
nement de levage en tournant le bouton info : « up » : Levage « down » : Abaissement « OFF » : Arrêt
6. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de
7. Appuyer sur le bouton Info.
Le menu est quitté. La commande effectue un redémarrage. Temporisations
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de me-
nu « Duree m. » s’affiche à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la fonction
souhaitée soit mise en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
5. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage de la tem-
porisation souhaitée.
6. Appuyer sur le bouton Info.
Définir le type de batterie
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de me-
nu « Menu batterie » s’affiche à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le type de bat-
terie souhaité soit mis en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
Réglage de base Les modifications de paramètres effectuées pendant le fonctionnement dans les différents programmes de net- toyage sont réinitialisées aux réglages de base après l’arrêt de l’appareil.
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de me-
nu « Reglage de base » s’affiche à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le programme
de nettoyage souhaité soit mis en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
5. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du para-
6. Appuyer sur le bouton Info.
La valeur réglée clignote.
7. Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton In-
8. Appuyer sur le bouton Info.
Réglage de la langue
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de me-
nu « Langue » s’affiche à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la langue sou-
haitée soit mise en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
Menu Interrupteur Dans ce point de menu, le phare de travail est autorisé ou bloqué.
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Manu
interrupt » s’affiche.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Eclairage »
4. Appuyer sur le bouton Info.Français 31
Réglage usine Le réglage d’usine de tous les paramètres de nettoyage est rétabli.
1. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de
menu « Reglage usine ».
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Yes » soit
mis en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
Réglage des paramètres des programmes de nettoyage Tous les paramètres des programmes de nettoyage sont conservés jusqu’à ce qu’un autre réglage soit sé- lectionné.
1. Régler le programmateur sur le programme de net-
2. Appuyer sur le bouton Info.
Le premier paramètre à régler est affiché.
3. Appuyer sur le bouton Info
La valeur réglée clignote.
4. Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.
5. Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le
bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit ap- pliquée automatiquement au bout de 10 secondes.
6. Sélectionner le paramètre suivant en tournant le
7. Une fois tous les paramètres souhaités modifiés,
tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de menu « Terminer menu? ».
8. Appuyer sur le bouton Info.
Le menu est quitté. Transport DANGER Conduite en pente Risque de blessures Utilisez l’appareil pour le chargement et le décharge- ment uniquement sur des pentes jusqu’à la valeur maxi- male (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Conduire lentement. 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport.
1. Avec la tête de nettoyage D montée, retirer les
disques brosses du sabot.
2. En cas de transport de l'appareil dans des véhi-
cules, le bloquer contre le glissement et le bascule- ment suivant les normes en vigueur. Illustration T 1 Sangle d'arrimage Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. ATTENTION Gel Destruction de l'appareil par le gel d'eau Videz complètement l'appareil de toute son eau. Rangez l'appareil à un endroit hors gel. Lors du choix de la place d’entreposage, tenez compte du poids total de l'appareil afin de ne pas nuire à sa sta- bilité. ● Stocker cet appareil uniquement à l'intérieur. ● Charger complètement les batteries avant de les stocker longtemps. ● Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stockage. Entretien et maintenance DANGER Démarrage intempestif de l'appareil Risque de blessures, risque d'électrocution Tourner le programmateur en position « OFF ». Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quel- conque travail sur l’appareil. Débranchez la fiche secteur du chargeur. Débranchez la fiche de la batterie. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessures La turbine d'aspiration a une inertie de fonctionnement après l'arrêt de l'appareil. Intervenez sur l'appareil seulement lorsque la turbine d'aspiration est entièrement arrêtée. Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre. Intervalles de maintenance Après chaque fonctionnement ATTENTION Nettoyage non conforme Risque d'endommagement. Ne projetez pas d'eau sur l'appareil. Ne pas utiliser de détergent agressif. Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre « Travaux de maintenance ». Vidanger l’eau sale. Rincer le réservoir d’eau sale. Nettoyer le filtre à impuretés grossières. Nettoyer le tamis de turbine. Tête de nettoyage R uniquement : retirer et vider le réservoir de déchets volumineux. Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solution basique de nettoyage. Nettoyer les lèvres d’aspiration, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire. Nettoyer les joints racleurs, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire. Nettoyer les brosses, en vérifier l’usure et les rem- placer si nécessaire. Charger la batterie. Si le niveau de charge est inférieur à 50%, char- ger complètement et sans interruption la batterie.
Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation re- quiert la durée de fonctionnement complète. Toutes les semaines En cas d'utilisation fréquente, charger la batterie complètement et sans interruption au moins une fois par semaine. Tous les mois Si l’appareil est temporairement arrêté (entreposage) : procéder à la charge d’égalisation de la batterie. Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les bros- ser si besoin. Vérifier la bonne fixation des câbles de liaison. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le cou- vercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si be- soin. Sur les batteries sans maintenance, vérifier l'étan- chéité à l'acide des cellules. Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le tunnel de la brosse. Tête de nettoyage R uniquement : Retirer la ba- guette de distribution d'eau sur la tête de nettoyage et nettoyer le canal d'eau. Illustration U Après des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complètement au moins une fois par mois. Tous les ans Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente. Inspection de sécurité/contrat de maintenance Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil. Travaux de maintenance Nettoyer le tamis de turbine
1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
2. Compresser les crans.
Illustration V 1 Cran 2 Flotteur 3 Tamis de turbine
3. Retirer le flotteur.
4. Tourner le tamis de turbine dans le sens antihoraire.
5. Retirer le tamis de turbine.
6. Nettoyer le tamis de turbine à l'eau courante.
7. Réinstaller le tamis de turbine.
8. Insérer le flotteur.
Retournement ou remplacement des lèvres d’aspiration Lorsque les lèvres d’aspiration sont usées, elles doivent être retournées ou remplacées. Les lèvres d'aspiration peuvent être tournées 3 fois jusqu'à ce que les 4 bords soient usés.
1. Retirer la barre d'aspiration.
2. Dévisser les poignées étoiles.
Illustration W 1 Poignée-étoile 2 Bande de serrage 3 Partie intérieure de la barre d'aspiration 4 Fermeture de tension
3. Retirer la partie intérieure de la barre d'aspiration.
4. Ouvrir la fermeture de tension.
5. Retirer la bande de serrage.
6. Détacher les lèvres d’aspiration de la partie inté-
rieure. Illustration X 1 Joint racleur 2 Lèvre-support 3 Partie intérieure de la barre d'aspiration 4 Bande de serrage
7. Enfoncer les lèvres d’aspiration tournées ou nou-
velles sur les picots de la partie intérieure de la lèvre d’aspiration.
8. Poser la bande de serrage.
9. Pousser la partie intérieure de la lèvre d’aspiration
dans la partie supérieure.
10. Visser et serrer les poignées étoiles.
Nettoyage du tamis des déchets volumineux
1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
Illustration Y 1 Filtre à impuretés grossières 2 Filtre anti-peluches
2. Sortir le filtre à impuretés grossières vers le haut.
3. Rincer le filtre à impuretés grossières sous l'eau
4. Insérer le filtre à impuretés grossières dans le bac
d'eau sale. Installer la tête de nettoyage D
1. Soulever le support de la tête de nettoyage (voir
chapitre « Clé intelligente grise / ... / Sélectionner la forme du balai »).
2. Pousser la tête de nettoyage sous l'appareil de sorte
que le tuyau pointe vers l'arrière.
3. Ne faire glisser la tête de nettoyage qu'à moitié sous
4. Appuyer sur le cran d’arrêt vers la gauche et retirer
le couvercle de la tête de nettoyage. Illustration Z 1 Cran d’arrêt 2 Couvercle
5. Raccorder le câble d'alimentation de la tête de net-
toyage au câble de l'appareil (les mêmes couleurs doivent correspondre). Illustration AA 1 Câble appareil 2 Câble d'alimentation
6. Poser et enclencher le couvercle.
7. Pousser la tête de nettoyage au centre sous l'appareil.
8. Raccorder le coupleur rapide du flexible à la tête de
nettoyage sur le flexible de l'appareil. Illustration AB 1 Coupleur rapide du flexible 2 Flexible
9. Insérer la patte au milieu de la tête de nettoyage
entre la fourche du levier. Illustration AC 1 Pion de maintien 2 Levier 3 Patte
10. Aligner le support de la tête de nettoyage de sorte
que les trous du levier et de la tête de nettoyage cor- respondent.
11. Insérer le pion de maintien dans les trous et faire
basculer la plaque d’arrêt vers le bas.
12. Pousser la goupille cylindrique dans le trou de la
barre de traction. Illustration AD 1 Barre de traction 2 Goupille cylindrique 3 Coulisse
13. Pousser la barre de traction complètement vers le
bas dans la coulisse sur la tête de nettoyage.
14. Insérer la plaque d’arrêt dans la coulisse et l’emboî-
15. Répéter le processus avec la barre de traction du
17. Régler le type de brosse « Disk ».32 Français
Retirer la tête de nettoyage D
1. Appuyer sur la plaque d’arrêt et faire pivoter la barre
de traction vers le haut. Illustration AJ 1 Plaque d'arrêt 2 Barre de traction
2. Le démontage ultérieur a lieu dans l'ordre inverse à
l'installation. Installer la tête de nettoyage R
1. Retirer les deux caches.
Illustration AE 1 Couvercle 2 Vis, couvercle 3 Cache 4 Vis, support 5 Support
2. Dévisser les vis des supports.
3. Retirer les deux supports.
4. Dévisser la vis du couvercle.
5. Fixer les deux barres de traction aux vis à œillet.
Illustration AF 1 Barre de traction 2 Ecrou moleté 3 Écrou 4 Vis à œillet
6. Pousser la tête de nettoyage au centre sous l'appa-
7. Fixer les deux barres de traction aux supports
(couple de serrage : 25 Nm). Illustration AG 1 Vis M8x20 2 Rondelle 3 Support 4 Barre de traction
8. Insérer la patte au milieu de la tête de nettoyage
entre la fourche du levier. Illustration AH 1 Levier 2 Rondelle 3 Goupille à ressort 4 Goujon 5 Patte
9. Aligner le support de la tête de nettoyage de sorte
que les trous du levier et de la tête de nettoyage cor- respondent.
10. Insérer le boulon dans la fourche et la patte.
11. Enfiler une rondelle sur le boulon.
12. Fixer le boulon avec une goupille à ressort.
13. Raccorder le coupleur rapide du flexible à la tête de
nettoyage sur le flexible de l'appareil. Illustration AB 1 Coupleur rapide du flexible 2 Flexible
14. Ouvrir le couvercle.
Illustration AI 1 Couvercle
15. Raccorder le câble d'alimentation de la tête de net-
toyage au câble de l'appareil (les mêmes couleurs doivent correspondre).
16. Monter le couvercle et le fixer avec la vis.
17. Placer un niveau à bulle sur le côté de la tête de net-
toyage parallèlement au sens de déplacement.
18. Aligner la tête de nettoyage horizontalement en
ajustant la vis moletée et l'écrou sur la vis à œillet.
19. Répéter le réglage de l'autre côté de l'appareil.
20. Insérer la clé intelligente grise.
21. Régler le type de brosse « Brush ».
Remplacement des brosses-rouleaux Remarque Remplacez les brosses-rouleaux lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.
1. Soulever la tête de nettoyage.
2. Retirer la poignée de changement de brosse.
Illustration AL 1 Poignée de changement de brosse 2 Couvercle de palier avec joint racleur 3 Brosse-rouleau
3. Retirer le couvercle de palier avec le joint racleur.
4. Retirer la brosse-rouleau.
5. Insérer la nouvelle brosse-rouleau et la centrer sur
l’entraîneur. Illustration AM 1 Entraîneur 2 Mandrin porte-pièce
6. Poser le couvercle de palier avec le joint racleur.
Remarque S’assurer que la brosse-rouleau se trouve sur le man- drin de porte-pièce et non en dessous.
7. Faire pivoter la poignée de changement de brosse
vers le haut et l’enclencher.
8. Répéter la procédure du côté opposé.
Remplacer les brosses à vitre
1. Soulever la tête de nettoyage.
2. Appuyer la pédale de changement de brosse vers le
bas au-delà de la résistance. Illustration AK 1 Pédale de changement de brosse
3. Sortir la 1ère brosse à vitre sur le côté, sous la tête
4. Maintenir le nouveau disque brosse sous la tête de
nettoyage, l’appuyer vers le haut et l’enclencher.
5. Répéter la procédure pour la 2ème brosse à vitre.
Remplacement de la brosse de lavage latérale (option)
1. Pousser le levier de changement de brosse vers le
bas. Illustration AN 1 Brosse de lavage latérale 2 Levier de changement de brosse La brosse tombe de la fixation.
2. Maintenir la nouvelle brosse sous la brosse de la-
vage latérale, l’appuyer vers le haut et l’enclencher. Remplacer le balais latéral (uniquement variante SB)
2. Retirer le balais latéral.
3. Insérer le nouveau balai latéral.
4. Visser et serrer les 3 vis.
Nettoyer le filtre d'eau propre
1. Vidanger l’eau propre (voir le chapitre « Vidange de
2. Dévisser la fermeture du réservoir d'eau propre.
Illustration AO 1 Filtre d'eau propre 2 Fermeture du réservoir d'eau propre
3. Sortir le filtre d'eau propre et le rincer à l'eau claire.
4. Insérer le filtre d'eau propre.
5. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.
Remarque : Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fermeture du réservoir d'eau propre soit pla- cé au point le plus bas après le vissage. Dépannage en cas de défaut DANGER L’appareil peut démarrer de manière intempestive Les personnes travaillant sur l’appareil peuvent être blessées. Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quel- conque travail sur l’appareil. Débranchez la fiche secteur du chargeur interne de la prise de courant avant de réaliser un quelconque tra- vail. Débranchez la fiche de la batterie avant de réaliser un quelconque travail.
Remarque Si le défaut ne peut pas être résolu avec les instructions suivantes, contacter le service après-vente. Défauts avec affichage sur l'écran En cas de défauts qui s’affichent à l'écran, procéder comme suit : Affichage des défauts sous forme de code numé- rique En cas d'affichage de défaut avec un code numé- rique, réinitialiser d'abord le défaut (l'appareil) : a Régler le programmateur sur « OFF ». b Attendre que le code numérique disparaisse de l'affichage. c Régler le programmateur sur le programme pré- cédent. Seulement lorsque le défaut se reproduit, effec- tuer les mesures correctives appropriées dans l'ordre indiqué. L'interrupteur à clé doit être réglé sur « 0 » et le bouton d'arrêt d'urgence doit être enfoncé. d Si le défaut ne peut pas être corrigé, contacter le service client en indiquant le message d'erreur. Affichage des défauts sous forme de texte a Suivre les instructions à l'écran. b Acquitter le défaut en appuyant sur le bouton in- fo. Remarque Les messages d'erreur qui ne sont pas répertoriés dans le tableau suivant indiquent des défauts qui ne peuvent pas être corrigés par l'opérateur. Dans ce cas, veuillez contacter le service client. Panne Solution Contacteur siege ouvert! 1. Relâcher la pédale d'accélérateur. 2. Décharger brièvement le siège du conducteur pour que la commande puisse vérifier le fonctionnement de l’interrupteur de contact du siège. Pedale d'accel Lacher! 1. Relâcher la pédale d’accélération. Aucun Sens de marche! 1. appeler le service après-vente. Batterie Dechargee! 1. Charger la batterie. Tens. batterie Non autorise! 1. appeler le service après-vente. Module de charg panne! 1. Contrôler le chargeur. Res. eau fraiche Vide! 1. Remplir le réservoir d’eau propre. pression brosse Non atteint! 1. Contrôler l'usure des brosses, les remplacer si besoin.
2. Contrôler le fonctionnement de la tête de nettoyage : abaisser, lever.
Eau sale plein! 1. Vider le bac d’eau sale. Frein panne! 1. Arrêter de conduire l'appareil.
2. appeler le service après-vente.
moteur traction Trop chaud! phase re- froidis
1. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».
2. Laisser refroidir l’appareil pendant au moins 15 minutes.
3. En cas de répétition, appeler le service après-vente.
Klaxon panne! 1. appeler le service après-vente.Français 33 Défauts sans affichage à l’écran Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques Tete CPU Trop chaud! phase refroidis 1. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».
2. Laisser refroidir la commande pendant au moins 5 minutes.
3. Réduire considérablement la pression de la brosse sur un sol accidenté.
4. En cas de répétition, appeler le service après-vente.
Entr. de brosse surcharge 1. Faire ajuster le niveau de la brosse. Panne Solution Panne Solution Impossible de démarrer l'appareil 1. Prendre place sur le siège.
2. Avant d’activer l’interrupteur de sécurité, retirer le pied de la pédale d’accélération.
3. Mettre l’interrupteur de sécurité sur « 1 ».
4. Vérifier les batteries, les charges si besoin.
5. Régler le programmateur sur « OFF ».
6. attendre 10 secondes.
7. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
8. Si possible, ne conduire l’appareil que sur une surface plane.
9. Vérifier éventuellement le frein de stationnement.
Si le défaut apparaît quand même, appeler le service après-vente. La quantité d'eau est insuffisante 1. Vérifier le niveau de remplissage de l’eau propre, remplir éventuellement le réservoir complètement afin d’évacuer l’air.
2. Retirer et nettoyer le filtre d’eau propre.
3. Insérer le filtre et visser la fermeture.
4. Tête de nettoyage R uniquement : retirer la règle de distribution d’eau sur la tête de nettoyage.
5. Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le canal d’eau.
6. Vérifier les éventuels colmatages des flexibles, les nettoyer si besoin.
La puissance d'aspiration est trop faible
1. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.
2. Vérifier l'encrassement du tamis de turbine, le nettoyer si besoin.
3. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration, les retourner ou remplacer si besoin.
4. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange de l’eau sale.
5. Fermer le couvercle du système de rinçage du bac d’eau sale.
6. Vérifier les éventuels colmatages du tuyau d’aspiration, le nettoyer éventuellement.
7. Vérifier l'étanchéité du flexible d'aspiration, le remplacer si besoin.
8. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Le résultat de nettoyage est insuffi- sant
1. Régler le programme de nettoyage adapté à la tâche de nettoyage.
2. Utiliser des brosses appropriées pour la tâche de nettoyage.
3. Utiliser un détergent approprié pour la tâche de nettoyage.
4. Réduire la vitesse.
5. Régler la pression d’appui.
6. Régler les joints racleurs.
7. Vérifier l’usure de la brosse et la remplacer éventuellement.
8. Vérifier l’évacuation de l’eau.
Les brosses ne tournent pas 1. Réduire la pression d’appui.
2. Vérifier qu’aucun corps étranger ne bloque les brosses, retirer éventuellement le corps étranger.
3. Si le moteur est surchargé, le laisser refroidir.
4. Régler le programmateur sur « OFF ».
5. attendre 10 secondes.
6. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
7. Vérifier si la fiche de l’appareil est branchée sur la tête de nettoyage.
L’appareil ne freine pas 1. Désactiver le déverrouillage du frein (voir « Montage / Déballage / Pousser l'appareil hors de la palette »). Le flexible de vidange de l’eau sale est bouché
1. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage sur le flexible de vidange.
2. Retirer le tuyau d’aspiration du suceur et le fermer à la main.
3. Régler le programmateur sur « Aspiration ».
Le bouchage est aspiré du flexible de vidange dans le bac d’eau sale. Le dosage du détergent (dose) ne fonctionne pas
1. Version dose uniquement : appeler le service après-vente.
R 75 D 75 R 85 D 90 D 110 Généralités Vitesse de conduite, max. (Adv) km/h 6 (10) 6 (10) 6 (10) 6 (10) 6 (10) Rendement surfacique théorique (Adv) m
/h 4500 (7500) 4500 (7500) 5100 (8500) 5400 (9000) 6600 Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage la- térale
- /h 3200 (5300) 3200 (5300) 3600 (6000) 3800 (6300) 4600 Volume du bac d'eau sale/propre, B 150 (B 200) l 150 (200) 150 (200) 150 (200) 150 (200) 150 (200) Volume du réservoir d'impuretés grossières l 7 - 9 - - Volume du bac à détergent (option dose) l 5 5 5 5 5 Dosage du détergent % 0 p. 3
- Dosage de l’eau l/min 0 p. 7
- 0 Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) Compression de surface de roue avant B 150 (B 200) N/mm p. 7
0,172 0,172 0,172 0,172 0,172 Compression de surface roue arrière B 150 basse pression de roue gauche / droite N/mm
0,221 / 0,228 0,221 / 0,228 0,221 / 0,228 0,221 / 0,228 0,221 / 0,228 Dimensions Longueur B 150 (B 200) mm 1690 (1940) 1690 (1940) 1690 (1940) 1690 (1940) 1690 (1940) Largeur sans barre d'aspiration B 150 (B 200) mm 810 (850) 810 (850) 910 (910) 980 (980) 111034 Français Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine dési- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- tion. Produit : Nettoyeur de sol autoporté Type : 1.246-xxx Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2014/53/EU (TCU) Normes harmonisées appliquées EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-6-2: 2005 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 Hauteur mm 1390 1390 1390 1390 1390 Hauteur avec toit de protection (option) mm 2060 2060 2060 2060 2060 Largeur de travail mm 750 750 850 900 1100 Largeur de travail avec brosse de lavage latérale mm - - 950 1000 - Largeur de travail avec balai latéral mm 1080 1080 1080 1080 1080 Dimensions d’emballage Lxlxh B 150 (B 200) mm 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) Pneus Roue avant, largeur (faible pression de roue) mm 90 (235) 90 (235) 90 (235) 90 (235) 90 (235) Roue avant, diamètre (faible pression de roue) mm 265 (290) 265 (290) 265 (290) 265 (290) 265 (290) Roue arrière, largeur (faible pression de roue) mm 75 (125) 75 (125) 75 (125) 75 (125) 75 (125) Roue arrière, diamètre (faible pression de roue) mm 350 (350) 350 (350) 350 (350) 350 (350) 350 (350) Poids Poids total admissible B 150 (B 200) kg 957 (994) 957 (994) 957 (994) 957 (994) 957 (994) Poids à vide (poids de transport) B 150 (B 200) kg 727 (699) 727 (699) 727 (699) 727 (699) 727 (699) Force d’appui au sol de la brosse, max. N (kg) 765 (78) 641 (65) 844 (86) 778 (79) 925 (94) Pression d’appui au sol de la brosse, max. N/m
) 27300 (280) 3700 (40) 26400 (270) 2800 (30) 2400 (25) Caractéristiques de puissance de l’appareil Tension nominale V 36 36 36 36 36 Capacité de la batterie Ah (5 h) 170 / 180 / 240 /
- Puissance moyenne absorbée (Adv) W 2300 (3200) 2200 (3100) 2600 (3500) 2400 (3300) 2500 Consommation électrique moyenne avec brosse de lavage latérale (Adv) W 2400 (3300) 2300 (3200) 2700 (3600) 2500 (3400) 2600 Puissance du moteur de traction (Adv) W 600 (1400) 600 (1400) 600 (1400) 600 (1400) 600 Puissance de la turbine d'aspiration W 750 750 750 750 750 Puissance de l'entraînement de la brosse W 2 x 600 2 x 600 2 x 750 2 x 600 2 x 600 Type de protection IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 27,3 27,3 27,3 27,3 27,3 Dépression (max.) kPa (mbar) 21,1 (211) 21,1 (211) 21,1 (211) 21,1 (211) 21,1 (211) Brosses de nettoyage Diamètre de la brosse mm 105 410 105 450 550 Longueur de brosse mm 700 - 800 - - Vitesse de rotation de la brosse 1/min 1200 180 1200 180 180 Diamètre de la brosse de lavage latérale mm - - 220 220 - Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale 1/min - - 210 210 - Chargeur interne Tension nominale V 230 230 230 230 230 Fréquence Hz 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Puissance absorbée A 8 8 8 8 8 Conditions ambiantes Plage de températures autorisée °C 5 p. 40
- Température max. de l’eau °C 50 50 50 50 50 Pression de l'eau du système de remplissage (en option) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Pression de l'eau du système de rinçage du bac d'eau sale (en option) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Humidité de l'air relative % 20 p. 90
- 20 p. 90
- 20 p. 90
- 20 p. 90
- 20 Inclinaison Inclinaison max. de la zone de travail (Adv) % 10 (15) 10 (15) 10 (15) 10 (15) 10 (15) Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Valeur de vibrations main-bras m/s p. 90
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Valeur de vibrations siège m/s
fonctionnement normal dB(A) 67 67 67 67 67 Incertitude K
dB(A)22222 Niveau de puissance acoustique L
fonctionnement normal dB(A)8585858585 Brosse de lavage latérale Puissance W - - 140 140 - Force d’appui au sol de la brosse, max. N (kg) - - 88 (9) 88 (9) - Pression d’appui au sol de la brosse, max. N/m
5,175 2,07 Kit di batterie 285 Ah AGM 4.654-
8,91 3,56 Kit di batterie 170 Ah AGM 4.654-
3. Inserire le batterie nell’apparecchio.
7. Estrarre le batterie.
kou batérie na strane batérie.
kou batérie na strane batérie.
Notice Facile