PBC3104S - Coupe-herbe SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBC3104S SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Puissance | 3100 W |
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Poids | 5,5 kg |
| Longueur du câble | 10 m |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins et des espaces verts |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer après chaque utilisation |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBC3104S SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur PBC3104S SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBC3104S - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBC3104S de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI PBC3104S SCHEPPACH
Débroussailleuse thermique Traduction des instructions d’origine
- Then tighten the button (d) securely.
Explication des symboles sur le produit Lisez le mode d’emploi et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Utilisez un casque de protection, une protection auditive et des lunettes de protection ! Porter des chaussures solides ! Porter des gants de travail ! Attention ! L’essence est très facilement inammable. Évitez de fumer, d’approcher une amme nue ou toute projection d’étincelles à proximité de carburant. Attention ! Risque d'asphyxie ! Les gaz d’échappement sont nocifs. Par conséquent, vous ne devez pas faire fonctionner le moteur dans des zones non ventilées. Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l'outil Attention : risque de blessures ! N’approchez pas vos mains et vos pieds de la lame lorsque le moteur tourne. 15m Tenez les enfants, les spectateurs et les assistants à 15 m de la débroussailleuse ! Attention ! Le pot d’échappement et d’autres pièces du moteur deviennent brûlants pendant le fonctionnement, ne les touchez pas ! Volume du réservoir Attention ! Risque de blessures dû à la projection d’objets Attention aux mouvements de recul ! Attention, ne pas utiliser de lames de scie ou d’outils de coupe métalliques en plusieurs parties ! Débroussailleuse Coupe-bordures Niveau de puissance sonore garanti Amorce, pompe à essence Starter manuel, on (démarrage à froid) Starter manuel, o (démarrage à chaud) Vérier le niveau d'huile. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. Le produit respecte les directives européennes en vigueur.www.scheppach.com
14. Réservoir d'essence
15. Boîtier de refroidissement du moteur
16. Pompe à carburant
17. Sangle de transport
18. Déverrouillage d’urgence
19. Clé à bougie d'allumage
20. Clé à six pans creux taille 4
21. Clé à six pans creux taille 5
23. Manchon de remplissage de l’huile moteur
- Ouvrir l'emballage et en sortir délicatement l'appareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les pro- tections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immé- diatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la n de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide du mode d’emploi avant de commencer à l'utiliser.
- Veuillez l’éliminer dans le respect de l’environne- ment par la suite.
- N'utilisez que des pièces originales pour les acces- soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur -.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d'ar- ticles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil. m Attention ! L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouf- fement !
4. Utilisation conforme
La débroussailleuse (utilisation de la lame de coupe) est destinée à la découpe du petit bois, des mau- vaises herbes robustes et des broussailles. La tondeuse motorisée (utilisation de la bobine de l avec l de coupe) est destinée à tailler le gazon, la pelouse et les petites mauvaises herbes. Le respect des instructions d'utilisation jointes par le fabricant est une condition préalable à l'utilisation correcte de l'appareil. Toute autre utilisation non expressément autorisée dans cette notice peut entraîner un endom- magement de l'appareil et présenter un risque grave pour l'utilisateur. Respecter impérativement les limi- tations prévues par les consignes de sécurité.
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous ap- portera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabi- lité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Non-respect du mode d'emploi,
- Réparations eectuées par des tiers ou des spé- cialistes non autorisés,
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales,
- Utilisation non conforme, Attention : Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuri- taire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d’aug- menter la abilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité gurant dans ce mode d’emploi, vous devez absolument observer les pres- criptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez le pro- duit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prescrits. Conservez bien le mode d’emploi et transmettez tous les docu- ments en cas de remise du produit à un tiers.
2. Description du produit
1. Bobine de l avec l de coupe
3. Rail de guidage avec arbre d’entraînement
5. Poignée de guidage
6. Interrupteur Marche/Arrêt
7. Blocage de la gâchette d'accélérateur
8. Levier d'accélérateur
9. « Blocage » - Levier d’accélérateur
10. Manette du starter
11. Câble de démarrage
12. Connecteur de bougie d’allumage
13. Cache du boîtier de ventilateurwww.scheppach.com
- Ne laissez jamais quiconque qui ne serait pas fa- miliarisé avec ces instructions utiliser l'appareil. Dans certains pays, la législation en vigueur dé- termine un âge minimum requis pour l'opérateur.
- Ne tondez jamais lorsque des personnes, en par- ticulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
- L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des conséquences des dangers auxquels sont expo- sés d'autres personnes ou leur propriété.
- Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone nocif.
- Pendant la coupe, portez toujours des chaussures adaptées et un pantalon long.
- Ne mettez pas l'appareil en service si vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales.
- Inspectez minutieusement la zone dans laquelle l'appareil est utilisé. Retirez les pierres, bâtons, ls métalliques, os et autres objets.
- Avant chaque utilisation, vériez que les lames, les boulons et le dispositif de coupe ne présentent ni dommages visibles ni traces d'usure. Rempla- cez les lames et vis usées ou endommagées par paires an de garantir l'équilibre.
- Soyez prudent avec les appareils équipés de plu- sieurs lames, car une lame peut en faire tourner d'autres.
- N'utilisez l'appareil qu'à la lumière du jour ou sous un éclairage articiel susant.
- Ne l'utilisez pas si l'herbe est humide.
- Veillez à avoir une position stable, en particulier en pente.
- Déplacez-vous en marchant : ne courez pas.
- Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente.
- Ne coupez pas l’herbe sur des pentes trop incli- nées.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites tourner ou tirez l’appareil vers vous.
- N’utilisez jamais l'appareil si les dispositifs ou bou- cliers de protection sont défectueux ou que les dis- positifs censés vous protéger sont absents.
- Démarrez le moteur conformément aux instruc- tions et maintenez vos pieds à l’écart de la ou des lames.
- Vous ne devez pas l'incliner plus qu'il n'est ab- solument nécessaire et ne soulever que la partie qui est à distance de l'opérateur. Vos deux mains doivent être en position de commande avant que vous puissiez déplacer à nouveau l'appareil en di- rection du sol.
- Tenez vos mains et pieds à distance des pièces rotatives. Remarque : conformément aux dispositions, nos ap- pareils n'ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d'activités comparables. Attention ! En raison des dangers corporels pour l’utilisateur, la débroussailleuse à essence ne doit pas être utilisée pour eectuer les travaux suivants : pour le nettoyage d’allées et pour broyer les résidus de coupe d’arbres et de haies. En outre, la débrous- sailleuse à essence ne doit pas être utilisée pour égaliser les irrégularités du sol, comme les taupi- nières par exemple. Pour des raisons de sécurité, il est interdit dʼutiliser la débroussailleuse à essence comme groupe dʼentraînement pour dʼautres outils et accessoires en tous genres. La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considé- rée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou bles- sures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/ opérateur est le seul responsable. L’appareil ne doit pas être utilisé par les catégo- ries de personnes suivantes : Les personnes non familiarisées avec le mode d’em- ploi, les enfants de moins de 16 ans, ainsi que les personnes ayant consommé de l'alcool, des drogues ou des médicaments. Heures d'utilisation de la débroussailleuse à es- sence Même si une débroussailleuse peut être utilisée à tout moment, l'opérateur doit faire preuve de respect pour les personnes qui l'entourent.
5. Consignes importantes
Consignes de sécurité Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont di- minuées ou dont l'expérience et les connaissances sont insusantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité et qu'elles ont reçu des instructions quant à la manière d’utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez- vous avec les éléments de commande et l’utilisa- tion conforme de l'appareil.www.scheppach.com
7. Ne touchez jamais la bougie ou le câble pendant
que le moteur est en marche. Tout non-respect de cette consigne entraîne un risque d'électro- cution.
8. Ne touchez jamais le silencieux, la bougie d'allu-
mage ou les autres pièces métalliques du mo- teur pendant que ce dernier est en marche ou juste après son arrêt. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner de graves brûlures.
9. Lorsque vous avez terminé la coupe à un endroit
et que vous souhaitez poursuivre le travail ail- leurs, arrêtez le moteur et tournez la machine de manière à éloigner la lame de votre corps.
10. Vériez que le dispositif de coupe s’est immo-
bilisé lorsque le moteur est au ralenti avant de réutiliser l'appareil.
6. Caractéristiques techniques
Données de coupe du coupe-bordures Diamètre de coupe 480 mm Épaisseur du l 2 x 2,4 mm Longueur du l 4 m Vitesse de coupe max. 6000 min
Données de coupe de la débroussailleuse Diamètre de coupe 255 mm Épaisseur de la lame de coupe 1,4 mm Nombre de dents 3 Vitesse de coupe max. 7000 min
Entraînement Cylindrée 31,0 cm³ Puissance nominale du moteur 0,7 kW Régime ralenti 3 100 ±400 min
Volume du réservoir d’essence 700 cm³, essence normale/sans plomb, teneur en bioéthanol max. 10 % Quantité d'huile 80 cm³ Huile 10W30/SAE30 Type de moteur Moteur 4 cycles, refroidis- sement à l'air Émission de CO
970,92 g/kWh Poids 7,3 kg Sous réserve de modications techniques ! Informations concernant le développement de bruit mesurée selon les normes en vigueur : Niveau de pression sonore Débroussailleuse : L
= 93,3 dB Puissance sonore Débroussailleuse : L
- Ne soulevez et ne portez jamais l'appareil pendant que le moteur tourne.
- Retirez la bougie d’allumage du socle : – lorsque vous n’utilisez pas l'appareil, – avant d’éliminer un blocage, – avant de procéder à un contrôle, à un nettoyage ou à des travaux sur l'appareil, – après un contact avec un objet. Inspectez l’ap- pareil à la recherche d’éventuels dommages et réparez-le au besoin – s’il commence à vibrer de manière anormale (examen immédiat).
4. Maintenance et conservation
- Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l’état de l’appareil est sûr.
- Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte d’herbe pour détecter l’usure.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Pour les tondeuses rotatives, utilisez exclusive- ment des dispositifs de coupe de rechange du type correspondant. – Ne stockez jamais l’appareil approvisionné en essence dans un bâtiment où le gaz pourrait atteindre une amme nue ou une étincelle. – Avant le stockage, laissez le moteur refroidir dans un récipient. – Pour réduire les risques d'incendie, faites en sorte que le moteur, le silencieux, le comparti- ment de la batterie et la zone de conservation de l'essence soient exempts d'herbe, de feuilles et d’excès de graisse. – SI le réservoir d’essence doit être vidé, eectuez cette opération à l’extérieur. Avertissement de sécurité particulier
1. Tenez fermement les poignées de la débroussail-
leuse à deux mains. Lorsque vous interrompez le travail, mettez la gâchette d'accélérateur en position de marche à vide.
2. Adoptez une position stable et équilibrée lorsque
3. Maintenez la vitesse du moteur au niveau requis
pour la coupe. N'augmentez jamais la vitesse du moteur au-delà du niveau requis.
4. Si de l'herbe est coincée dans la lame pendant le
fonctionnement de l'appareil, arrêtez toujours le moteur. Faites de même si vous devez contrôler l'appareil ou faire le plein.
5. Si la lame touche un objet dur, comme une pierre,
arrêtez immédiatement le moteur et vériez si la lame a été endommagée. Si tel est le cas, rem- placez la lame par une neuve.
6. Si quelqu'un vous appelle pendant le travail, vous
devez toujours couper le moteur avant de vous retourner vers la personne.www.scheppach.com
Attention : Pour le transport et le stockage de car- burant, utilisez uniquement les récipients prévus à cet eet et autorisés. Avertissement ! Soyez attentifs aux gaz d’échap- pement. Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. Ne faites pas l’appoint d’essence de l’appareil si le moteur tourne ou qu’il est chaud. Il existe un risque d'incendie !
8. Structure et commande
Montage Lors du montage de cette machine, veuillez suivre les instructions de montage indiquées. 1 Montez la poignée sur la machine Fig. 4 - 6
- Commencez par desserrer les vis à six pans creux, puis placez les poignées droite et gauche au centre du support de poignée.
- Montez enn le support de poignée et serrez les vis intérieures.
2. Montage de la tige g. 7
- Poussez la partie inférieure de la tige (b) vers le bas jusqu'à ce que le boulon d'arrêt (a) s'enclenche dans l'alésage (c) de la tige. Vous aurez moins de mal si vous tournez légèrement la partie inférieure de la tige (b) dans les deux sens. Le boulon (a) est positionné correctement lorsqu'il est complè- tement inséré dans l’alésage.
- Serrez alors fermement le bouton (d).
3. Montage de la protection g. 11 - 13
- Fixez la protection avec la clé fournie en tant qu'accessoire standard et serrez les vis. m Avertissement ! Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine du fabri- cant. En cas de non-respect de cette consigne, la puissance risque de diminuer, des blessures peuvent survenir et la garantie devient caduque. N’utilisez jamais la machine sans protection !
4. Montage et démontage des deux unités de
coupe Coupe-bordures/bobine de l g. 14 - 15
- Desserrez l'écrou. Alignez les deux alésages de la bride et du capot. Maintenez la bride avec un tournevis et tournez la clé à douille dans le sens des aiguilles d'une montre. L’écrou se desserre.
- Fixez la tête de coupe nylon. Retirez le capot en desserrant l'écrou. Continuez à maintenir la bride, placez la tête de coupe nylon contre la tige et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La tête de coupe nylon est xée. Fig. 15 Incertitude de mesure K
= 3 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Vibrations : Coupe-bordures : Poignée de gauche
: 6,86 m/s² Poignée de droite
: 6,67 m/s² Débroussailleuse : Poignée de gauche
: 7,06 m/s² Poignée de droite
: 6,87 m/s² Incertitude de mesure K
Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !
- Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
- Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l'appareil.
- Adaptez votre mode de travail à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites au besoin contrôler l'appareil.
- Arrêtez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Portez des gants. Dans ce mode d’emploi, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe : m
7. Avant la mise en service
Vériez l’appareil quant aux points suivants avant chaque mise en service :
- Étanchéité du système de carburant.
- État irréprochable et intégrité des dispositifs de protection et du dispositif de coupe.
- Bonne xation de tous les raccords vissés.
- Mobilité de toutes les pièces mobiles. m Attention ! Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d’huile (env. 0,08 l). Utilisez de l’huile multigrade nor- male (SAE30/10W30). Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque tonte. Fig. 44 - 45 Il faut également remplir le réservoir d’essence, non fournie. Carburant Carburants recommandés. Essence normale/sans plomb contenant 5 % de bioéthanol max.www.scheppach.com
- Maintenez un bac de ramassage sous la vis d’éva- cuation de l’essence.
- Dévissez le capuchon du réservoir et retirez-le.
- Laissez le mélange essence/huile s’écouler com- plètement.
- Revissez manuellement le capuchon du réservoir. Démarrage de l’appareil Ne démarrez pas l’appareil avant de l’avoir entière- ment monté. m Risque de blessure ! N'utilisez pas l'appareil si vous avez constaté des problèmes. Si une pièce est endommagée, vous devez la remplacer avant de réutiliser l'ap- pareil. À contrôler avant l’utilisation !
- Vériez que l’état de fonctionnement de l’appareil est sûr :
- Vériez que l’appareil ne fuit pas.
- Vériez que l’appareil ne présente pas de dom- mages visibles.
- Vérier que toutes les pièces de l’appareil sont cor- rectement montées.
- Vériez que tous les dispositifs de sécurité sont en bon état. m Risque de blessure ! Avant le début des travaux, retirez toujours les objets qui se trouvent sur le sol et risqueraient d’être proje- tés lors de l’utilisation de la débroussailleuse. Démarrage g. 21 - 27 + 41 Dès que l’appareil est correctement monté, démar- rez le moteur de la manière suivante :
1. Placez l'appareil sur une surface dure et plane.
2. Mettez l’interrupteur du moteur sur la position de
3. Mettez le levier de starter manuel en position
4. Appuyez plus de 5 fois sur la pompe à essence.
5. Tirez sur la poignée du câble de démarrage (11) 3
à 5 fois pour démarrer le moteur. Fig. 25
6. Tirez sur le câble jusqu'à ce que le moteur dé-
7. Attendez quelques instants, puis mettez le levier
du starter manuel en position . Fig. 26
8. Lorsque le moteur tourne au ralenti, commencez
par appuyer sur le levier d'activation (7), puis sur la gâchette d'accélérateur (8). L'appareil fonc- tionne. Si vous souhaitez bloquer la gâchette d'accélérateur à mi-parcours, appuyez sur le bouton de blocage (9). Fig. 27
- Desserrez la tête de coupe nylon. Maintenez la bride avec un tournevis et tournez ensuite la tête de coupe nylon dans le sens des aiguilles d'une montre. Elle peut alors être rem- placée. Débroussailleuse/lame de coupe
- Fixez la lame. Fig. 8 - 10 Retirez la bride extérieure après avoir desserré l'écrou. Alignez ensuite la lame (4), la bride exté- rieure (25), le capot (24) et l'écrou. Veillez à ce que le sens de rotation de la lame corresponde bien au sens qu’elle arbore. Maintenez la bride avec un tournevis et serrez l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Veillez à ce que l’écrou soit bien serré.
- Desserrez la lame. Maintenez la bride avec un tournevis et desserrez l'écrou ; vous pouvez alors retirer la lame. m Avertissement ! Avant l'utilisation, assurez-vous que la tête de coupe est montée correctement ! Remarque : les matériaux d'emballage sont consti- tués de matériaux recyclés. Éliminez les matériaux d'emballage conformément aux directives.
5. Mettez la sangle en place. Fig. 17 - 21
- Mettez la sangle en place comme illustré. Fonctionnement Lors des travaux avec l’appareil, le capot de protec- tion en plastique doit être monté pour le fonctionne- ment à lames ou ls, an d’empêcher la projection d’objets. La lame intégrée au capot de protection du l coupe automatiquement le l à la longueur optimale. Fig. 16 Faites l'appoint en essence m Risque de blessure ! L’essence est explosive ! Avant de remplir le réservoir d'essence, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir m Risque d’endommagement de l'appareil ! L’appareil est livré sans huile moteur ou sans huile pour engrenages. ATTENTION ! Avant la mise en service, vous de- vez verser l’essence.
- Dévissez le capuchon du réservoir (14) et retirez- le. Fig. 1
- Versez avec précaution le mélange essence/huile. N’en renversez pas à côté !
- Vissez manuellement le capuchon du réservoir.www.scheppach.com
Diérents procédés de coupe Lorsque l'appareil est monté correctement, il coupe les mauvaises herbes et l'herbe haute dans les en- droits diciles d'accès, par exemple le long des clô- tures, des murs et des fondations, ainsi qu'autour des arbres. Il peut également servir pour les « travaux de tonte » an d'éliminer les mauvaises herbes au ras du sol pour préparer un jardin ou pour nettoyer une zone spécique. Fig. 43 m Attention : Même avec une utilisation soigneuse, la coupe sur des fondations, des murs en pierre ou en béton, etc. entraîne une usure du l supérieure à la normale. Taillage/tonte Faites toujours pivoter le coupe-bordure en mou- vement de fauche d’un côté vers l’autre. Maintenez toujours la bobine de le parallèle au sol. Vériez le terrain et déterminez la hauteur de coupe souhaitée. Guidez et maintenez la bobine de l à la hauteur sou- haitée an d’obtenir une coupe homogène. Fig. 43 Taillage bas Inclinez légèrement la tondeuse, juste devant vous, de manière à ce que le bas de la bobine de l se trouve au-dessus du sol et que le l atteigne le bon point de coupe. Tenez-la toujours loin de vous lors de la coupe. Ne tirez pas la tondeuse vers vous. Découpe sur clôture/fondations Lors de la coupe, approchez-vous lentement des grillages, des canisses, des murs en pierre natu- relle et des fondations an de couper tout près, mais sans atteindre l'obstacle avec le l. Si le l entre en contact avec des pierres, des murs en pierre ou des fondations, par exemple, il s'use ou s'eloche. Si le l frappe le grillage, il se casse. Taillage autour des arbres Taillez autour des troncs d'arbres en vous appro- chant lentement pour que le l ne touche pas l'écorce. Faites le tour de l'arbre en coupant de gauche à droite. Approchez de l'herbe ou des mau- vaises herbes avec la pointe du l et inclinez légère- ment la bobine de l vers l'avant.
Avertissement : Soyez extrêmement prudent lorsque
vous fauchez. Lors de ce type de travaux, veillez à respecter une distance de 30 m avec les autres per- sonnes ou animaux. Fauchage Lors du fauchage, vous saisissez l'ensemble de la végétation jusqu'au sol. Pour ce faire, inclinez la bobine de l vers la droite à un angle de 30 degrés. Réglez la poignée dans la position souhaitée.
9. Adaptez la longueur du l lors du travail :
cet appareil dispose d'une tête de coupe qui fonc- tionne selon le principe « pas à pas ». Vous pou- vez libérer davantage de l en tapotant la tête de coupe contre la rondelle pendant que le moteur tourne à la vitesse maximale : le l de nylon est automatiquement libéré et la lame coupe la lon- gueur qui dépasse. Fig. 41
10. En cas de problème, arrêtez le moteur. L'appareil
s’arrête. Si vous souhaitez arrêter la tête de coupe, relâchez la gâchette d'accélérateur (8). Fig. 27
11. Si un problème survient, tirez la broche de la
ceinture de sécurité et détachez immédiatement la débroussailleuse. Arrêt du moteur g. 22
12. Lorsque le moteur est chaud, la gâchette d’accé-
lérateur peut être réglée directement sur la posi- tion de marche au redémarrage de la machine. Remarque : Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépan- nage du moteur ». Remarque : Tirez toujours droit sur le câble de dé- marrage. Si vous tirez dessus de manière inclinée, un frottement s’exerce sur l'œillet. Le frottement use le cordon et l’abîme plus vite. Tenez toujours la poi- gnée de démarrage lorsque le cordon se rétracte. Ne relâchez jamais le cordon lorsqu’il est sorti. Remarque : ne démarrez pas le moteur dans l’herbe haute. m Attention : une fois le moteur arrêté, la débrous- sailleuse continue de tourner quelques secondes. Restez à l’écart de la tête de coupe de la débrous- sailleuse tant qu’elle ne s’est pas complètement im- mobilisée !
9. Consignes de travail
Rallonge du l de coupe Avertissement ! N’utilisez pas de l métallique même gainé de plastique dans la bobine de l. L’utili- sateur risquerait d’être blessé gravement. Pour allonger le l de coupe, faites tourner le moteur à plein régime et tapotez la bobine de l sur le sol. Le l est automatiquement rallongé. Fig. 41 La lame du bouclier de protection raccourcit le l à la longueur autorisée. Fig. 16 m Prudence : Éliminez régulièrement tous les rési- dus de gazon et de mauvaises herbes an d’éviter une surchaue du tube de jonction. Les restes de gazon/d’herbe/de mauvaises herbes restent coincés en-dessous du bouclier de protection, ceci empêche un refroidissement susant du tube de jonction. Re- tirez les résidus prudemment, à l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire. Fig. 42www.scheppach.com
2. Retirez le plateau de la bobine du boîtier de la
3. Retirez l’éventuel l de coupe présent.
4. Rassemblez le nouveau l de coupe au milieu et
accrochez la boucle ainsi formée dans l'évide- ment du plateau de la bobine. Fig. 37
5. Enroulez le l sous tension dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Le diviseur de bobine sépare alors les deux moitiés du l de coupe. Fig. 38
6. Accrochez les 15 derniers cm des deux extrémi-
tés du l dans les supports de l opposés du pla- teau de la bobine. Fig. 39
7. Guidez les deux extrémités du l dans les œillets
métalliques du boîtier de la bobine de l.
8. Enfoncez le plateau de la bobine dans le boîtier
de la bobine de l. Fig. 36
9. Tirez brièvement et fortement sur les deux extré-
mités du l pour les libérer des supports.
10. Réassemblez les moitiés du boîtier. Fig. 35
11. Coupez l'excédent de l à env. 13 cm. La
contrainte exercée sur le moteur pendant le dé- marrage et la mise en température est ainsi ré- duite.
12. Remontez la bobine de l (voir la section 8.4).
Si la bobine de l complète est remplacée, les points 3 à 6 doivent être ignorés. Aûtage de la lame de coupe La lame de coupe peut s'émousser au l du temps.
- Si vous constatez ce phénomène, desserrez les vis de xation de la lame de coupe au niveau du capot de protection.
- Fixez la lame dans un étau.
- Aûtez les 3 tranchants de la lame avec une lime plate et veillez à conserver l'angle de l'arête de coupe. Limez uniquement dans un sens. Remplacez ou aiguisez la lame à la n de chaque saison de tonte ou bien dès que nécessaire. Des lames déséquilibrées entraînent de fortes vibra- tions du moteur et donc un risque de blessure ! Remplacement et nettoyage de la bougie d'allu- mage. Fig. 32 - 33
1. Dès que le moteur a refroidi, retirez la bougie
d’allumage avec la clé à douille fournie.
2. Nettoyez la bougie d’allumage avec une brosse
3. Réglez l'écart sur 0,5 à 0,7 mm à l'aide d'un ga-
4. Insérez la bougie d'allumage à la main avec pré-
caution an de ne pas endommager le letage.
5. Une fois la bougie d'allumage mise en place, ser-
rez-la fermement avec la clé à bougie d'allumage. Tenez compte du risque accru de blessures pour l'utilisateur, les personnes présentes et les animaux, ainsi que du risque de dommages matériels dus aux projections (par exemple de pierres). m Avertissement : N’utilisez pas l’appareil pour reti- rer des objets des allées, etc. ! L'appareil est puissant et les petites pierres ou autres objets peuvent être projetés à plus de 15 mètres, provoquant alors des blessures ou des dommages aux voitures, maisons et fenêtres. Coincer Si la lame de coupe se bloque en raison d'une végé- tation trop dense, arrêtez immédiatement le moteur. Ôtez l'herbe et les broussailles de l'appareil avant de le remettre en service. Fig. 42 Prévention du mouvement de recul Lors du travail avec la lame de coupe, il existe un risque de recul lorsque celle-ci rencontre des obstacles (tronc d'arbre, branche, souche, pierre ou autre). L’appareil imprime alors un mouvement de recul dans le sens in- verse de la rotation de l'outil, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil. N'utilisez pas la lame de coupe à proximité de clôtures, de poteaux métalliques, de bornes ou de fondations.
Avant d’eectuer les travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur de bougie d’allumage.
1. N’aspergez pas l’appareil d’eau. Cela endom-
2. Nettoyez l’appareil avec un chion, une brosse, etc.
Plan de maintenance après 12 heures de fonction- nement après 24 heures de fonction- nement après 36 heures de fonc- tionnement Filtre à air nettoyage nettoyage remplacement Bougie d'allumage contrôle nettoyage remplacement Contrôle par un professionnel nécessaire :
- lorsque la débroussailleuse rencontre un objet.
- lorsque le moteur s’arrête soudainement.
- lorsque la lame est pliée (ne la redressez pas vous-même !).
- lorsque la transmission est endommagée. Remplacement de la bobine de l/du l de coupe g. 35-39
1. Démontez la bobine de l (1) comme décrit à la
section 8.4. Comprimez la bobine et retirez une
moitié du boîtier, g. 35.www.scheppach.com
Conservation de l'appareil Nettoyez soigneusement l'appareil après utilisation. Rangez l'appareil dans un lieu sec. Laissez d'abord refroidir le moteur. Remarque importante en cas de réparation : Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expé- dié à la station service sans huile ni essence. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisa- tion et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure* : bobine de l, lame de coupe, bougie d'allumage, ltre à air
- ne sont pas nécessairement fournis ! Les pièces de rechange et accessoires sont dis- ponibles auprès de notre centre de service après- ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d'accueil.
- Ne mettez pas d’huile sur les poignées an de ga- rantir un bon maintien.
- Nettoyez l’appareil avec un chion humide et un détergent doux si nécessaire. m Attention !
- Débranchez le connecteur de bougie d’allumage avant chaque nettoyage.
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.
- La débroussailleuse doit être conservée dans un lieu sûr et sec, hors de portée des enfants. Stockage Prudence : Ne rangez jamais l’appareil pour plus de 30 jours sans procéder comme suit : Rangement de l’appareil Si vous rangez l’appareil pour plus de 30 jours, celui- ci doit être préparé en conséquence. Dans le cas contraire, le carburant résiduel du carburateur s’éva- porera et laissera un résidu caoutchouteux. Cela pourrait compliquer le démarrage et nécessiter des travaux de réparation chers.
1. Retirez lentement le bouchon du réservoir de car-
burant an de laisser l’éventuelle pression exis- tante s’échapper. Videz prudemment le réservoir.
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à
ce que le moteur s'arrête, pour retirer le carburant du carburateur. Nettoyage du ltre à air g. 28 - 31 Les ltres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d’une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.
- Desserrez le couvercle du ltre à air et retirez le ltre éponge.
- Remettez le couvercle du ltre à air en place an que rien ne tombe dans la conduite d’air.
- Lavez l’élément ltrant à l’eau savonneuse chaude, rincez-le et laissez-le sécher à l’air. Attention : ne nettoyez jamais le ltre à air à l’es- sence ou à l’aide d’un solvant inammable. Contrôle du niveau d’huile m Attention ! Ne faites jamais tourner le moteur sans ou avec trop peu d’huile. Cela pourrait grave- ment endommager le moteur. Utilisez uniquement de l’huile moteur SAE 30/10W30. Contrôle du niveau d'huile g. 45
- Placez l'appareil sur une surface plane.
- Dévissez la jauge d’huile en la tournant vers la gauche et essuyez la règle graduée. Faites de nou- veau tourner la règle graduée jusqu’en butée dans le manchon de remplissage.
- Sortez la jauge et lisez le niveau d’huile avec la jauge en position horizontale. Le niveau d’huile doit se situer entre les références max. et min. de la jauge d’huile (45). Vidange d’huile g. 44-45
- La vidange d’huile de moteur doit être eectuée avant le début de la saison avec le moteur chaud et à l’arrêt.
- Utilisez uniquement de l’huile moteur (SAE 30/10W30).
- Ouvrez la vis de remplissage d'huile (23).
- Laissez l’huile moteur chaude s’écouler dans un bac de ramassage.
- Remplissez d’huile moteur jusqu’au repère supé- rieur de la jauge de niveau d’huile (env. 0,08 l). L’huile usagée doit être éliminée conformément à la réglementation en vigueur. m Avertissement ! Ne faites pas tourner le moteur si aucun ltre à air n’est installé. Lubrier l’engrenage angulaire Utilisez de la graisse au lithium. Retirez la vis et faites l’appoint de graisse. Tournez la tige à la main jusqu’à ce que de la graisse en sorte, puis remettez la vis en place.www.scheppach.com
Le tableau suivant indique les symptômes d’erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’atelier de service après-vente. Défaut Cause possible Solution L'appareil ne démarre pas.
- Procédure de démarrage incorrecte.
- Bougie d'allumage couverte de suie ou humide
- Mauvais réglage du carburateur
- Montage incorrect de la lame ou de la bobine de l
- Absence de carburant dans le réservoir
- Suivez les instructions de démarrage
- Nettoyez la bougie d'allumage ou rempla- cez-la par une neuve.
- Consultez un atelier de service après- vente agréé.
- Remontez la lame ou la bobine de l.
- Vériez le niveau de carburant. L'appareil démarre, mais n’atteint pas le plein régime.
- Mauvais réglage de la manette du starter
- Filtre à air encrassé
- Mauvais réglage du carburateur
- Nettoyer le ltre à air
- Consultez un atelier de service après- vente agréé.
- Aûter ou remplacer le couteau Le moteur fonctionne de manière irrégulière
- Mauvais écart entre les électrodes de la bougie d’allumage
- Mauvais réglage du carburateur
- Nettoyer la bougie d’allumage, régler l’écart entre les électrodes ou installer une nouvelle bougie d'allumage.
- Consultez un atelier de service après- vente agréé. Le moteur chaue • Le moteur est surchargé • Eectuez régulièrement des pauses Transport Si vous souhaitez transporter l'appareil, vidangez le réservoir d’essence comme décrit au chapitre 8. Dé- barrassez l'appareil des grosses salissures à l'aide d'une brosse ou d'une balayette.
12. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage Les matériaux d’emballage sont re- cyclables. Merci d’éliminer les em- ballages de manière respectueuse de l’environnement. Pour connaître les possibilités d’élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d’huile moteur avant d’éliminer l’appareil !
- Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’envi- ronnement.
3. Laissez le moteur refroidir (env. 5 minutes).
4. Retirez la bougie d'allumage
5. Versez l’équivalent d’une cuillère à café d’huile
pour moteur 4 temps propre dans la chambre de combustion. Tirez plusieurs fois lentement sur le cordon de démarrage an de recouvrir les com- posants internes. Remettez la bougie d'allumage. Remarque : rangez l’appareil dans un lieu sec, à bonne distance des éventuelles sources d’ignition, telles que des fours, chaudières à gaz, dessiccateurs de gaz, etc. Remise en service
1. Retirez la bougie d'allumage.
2. Tirez fermement sur le cordon de démarrage
pour retirer l’huile excédentaire de la chambre de combustion.
3. Nettoyez la bougie d’allumage et veillez à ce que
l’écart entre les électrodes de la bougie d'allu- mage soit correct ou installez une nouvelle bougie d'allumage en observant le bon écart entre les électrodes.
4. Préparez l’appareil à l’utilisation
5. Remplissez le réservoir avec le type de carburant
6. Contrôlez le niveau d’huile.www.scheppach.com
- Onjuiste instelling carburateur
- Onjuiste instelling carburateur
- Onjuiste instelling carburateur
- Pingutage siis nupp (d) tugevasti kinni.
- Kiristä sitten nappi (d) kunnolla.
- Trekk deretter knappen (d) godt fast.
Déclaration UE de conformité Traduction de la déclaration de conformité originale Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. L’appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux ré- glementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de subs- tances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. * Dossier technique auprès de: ** Référence*** Désignation de l’article: Débroussailleuse thermique PBC310-
Notice Facile