EXACT 700 Professional - Visseuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXACT 700 Professional BOSCH au format PDF.

📄 337 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH EXACT 700 Professional - page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : EXACT 700 Professional

Catégorie : Visseuse

Caractéristiques techniques Visseuse sans fil, couple max 30 Nm, vitesse à vide 0-400/0-1300 tr/min, capacité de la batterie 2 Ah
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les plastiques
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts, utiliser des pièces de rechange d'origine
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser les capacités de l'appareil, respecter les consignes d'utilisation
Informations générales Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils de la gamme Bosch Professional

FOIRE AUX QUESTIONS - EXACT 700 Professional BOSCH

Comment puis-je changer le sens de rotation de ma visseuse BOSCH EXACT 700 Professional ?
Pour changer le sens de rotation, localisez le bouton de réversibilité sur le dessus de l'outil. Appuyez sur le bouton pour passer du mode de vissage au mode de dévissage.
Quelle est la capacité de la batterie de la visseuse BOSCH EXACT 700 Professional ?
La visseuse BOSCH EXACT 700 Professional est équipée d'une batterie lithium-ion de 2,5 Ah, offrant une autonomie suffisante pour la plupart des travaux.
Comment savoir si ma visseuse BOSCH EXACT 700 Professional est complètement chargée ?
La visseuse est équipée d'un indicateur de charge. Lorsque la lumière LED est verte, la batterie est complètement chargée. Si elle clignote, cela indique que la batterie est en cours de chargement.
Que faire si ma visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la visseuse ne démarre toujours pas, essayez de réinitialiser l'outil en le débranchant et en le rebranchant.
Comment nettoyer ma visseuse BOSCH EXACT 700 Professional ?
Pour nettoyer votre visseuse, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau pour éviter d'endommager l'outil.
Quelle est la garantie de la visseuse BOSCH EXACT 700 Professional ?
La visseuse BOSCH EXACT 700 Professional est généralement couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute demande de service.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma visseuse BOSCH EXACT 700 Professional ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés Bosch ou sur le site officiel de Bosch dans la section des pièces de rechange.
Comment puis-je ajuster le couple de serrage de ma visseuse ?
Pour ajuster le couple de serrage, utilisez le réglage de couple sur le côté de l'outil. Tournez-le pour sélectionner le niveau de couple souhaité avant de commencer à visser.
Quels types de mèches puis-je utiliser avec la visseuse BOSCH EXACT 700 Professional ?
La visseuse est compatible avec une variété de mèches, y compris celles pour le bois, le métal et le plastique. Assurez-vous que le diamètre de la mèche est compatible avec le mandrin de l'outil.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXACT 700 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXACT 700 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI EXACT 700 Professional BOSCH

toxic heavy metal. Ni-MH: Nickel metal hydride Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)24 | Français u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi u Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. u N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau- ser des brûlures ou un feu. u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc- tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi- fié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc- tionnant sur batteries au feu ou à une température ex- cessive. Une exposition au feu ou à une température su- périeure à 130°C peut provoquer une explosion. u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entre- tien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fa- bricant ou les fournisseurs de service autorisés. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 25 Consignes de sécurité pour visseuses u Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension, au cours d'une opération où la fixation peut être en contact avec un câblage caché. Les fixations en contact avec un fil "sous tension" peuvent "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur. u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d’eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels. u Maintenez bien l'outil électroportatif en place. Lors du serrage ou du desserrage des vis, des couples de réaction élevés peuvent survenir en peu de temps. u Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser- rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te- nue avec une main. u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce- lui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’ou- til électroportatif. u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraî- ner des irritations des voies respiratoires. u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer. u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. Conservez l’accu à l’abri de la chaleur (enso- leillement direct, flamme), de l’eau et de l’humidité. Il y a sinon risque d’explosion. u Arrêtez immédiatement l’outil électroportatif dès que l’accessoire se bloque. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant des rebonds. L’acces- soire se bloque quand il reste coincé dans la pièce ou quand l’outil électroportatif est en surcharge. AVERTISSE- MENT La poussière produite lors du sciage, ponçage, perçage et autres activités peut avoir des effets can- cérogènes, mutagènes ou tératogènes. Ces poussières peuvent entre autres contenir les substances suivantes : plomb dans les peintures et laques à base de plomb ; silice cristalline dans les briques, le ciment et autres matériaux de maçonnerie ; arsenic et chromates dans le bois traité chimi- quement. Le risque de maladie dépend de la fréquence d’ex- position à ces substances. Pour réduire les risques, ne tra- vaillez que dans des locaux bien aérés en portant des équi- pements de protection individuelle appropriés (par ex. masques respiratoires capables de filtrer les très petites par- ticules). u Évitez toute mise en marche involontaire. Assurez- vous que l’interrupteur Marche/Arrêt est en position Arrêt avant de mettre en place un accu. Le fait de por- ter l’outil électroportatif en laissant le doigt sur l’interrup- teur Marche/Arrêt ou de mettre en place l’accu dans l’outil électroportatif lorsque celui‑ci est en marche peut entraî- ner des accidents. u N’utilisez que des accessoires de travail en parfait état et non usés. Les accessoires de travail défectueux peuvent casser et entraîner des blessures et des dégâts matériels. u Lors de la mise en place de l’accessoire de travail, veillez à bien le fixer sur le porte-outil. Si l’accessoire de travail n’est pas correctement fixé, il peut se détacher lors des vissages. u Soyez vigilant lors du vissage de vis longues, l’outil électroportatif peut glisser avec certains types de vis et certains accessoires. Le vissage de longues vis est difficilement maîtrisable, vous risquez de vous blesser si l’outil électroportatif vient à glisser ou déraper. u Vérifiez le sens de rotation avant de mettre l’outil électroportatif en marche. L’outil électroportatif peut par exemple effectuer un mouvement brusque incontrô- lable si vous tentez de dévisser une vis alors que le sens de rotation est réglé sur rotation droite (c’est-à-dire vis- sage). u N’utilisez en aucun cas l’outil électroportatif comme perceuse. Les outils électroportatifs munis d’un em- brayage d’arrêt ne sont pas conçus pour le perçage. L’em- brayage d’arrêt peut se désactiver soudainement, sans prévenir. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis- sage de vis, d’écrous et d’autres éléments filetés dans la plage de dimensions et de puissance indiquée. L’outil électroportatif n’est pas conçu comme perceuse; ne jamais utiliser un appareil électroportatif avec couple de coupure pour le perçage, afin éviter des dommages corpo- rels et matériels. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)26 | Français Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. (1) LED pour vissages (2) LED d’état de charge de l’accu (3) Sélecteur de sens de rotation (4) Touche de déverrouillage d’accu

(5) Accu avec extrémité d’enfichage APT

(6) Interrupteur Marche/Arrêt (7) Anneau de marquage (8) Porte-outil (9) Accessoire de travail (p.ex. embout de vissage) (10) Curseur de présélection de couple (11) Chargeur

(12) Connecteur secteur

(13) LED verte du chargeur

(14) LED rouge du chargeur

(15) Prise pour adaptateur de tension sur l’alimentation 4EXACT

(16) Connecteur D-Sub

(17) Vis du connecteur D-Sub

(18) Adaptateur de tension (19) Mandrin à serrage rapide

(20) LED d’éclairage (21) Outil de réglage (22) Disque de réglage (23) Poignée (surface de préhension isolée)

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse industrielle sans fil EXACT 2 4 6 Référence

Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO5393 Nm 2/2 4/4 6/6 Régime à vide n

Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO5393 Nm 7/7 8/8 9/9 Régime à vide n

Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO5393 Nm 12/12 5,5/5,5 8/8 4/4 Régime à vide n

tr/min 400 60 700 1050 Tension nominale V 12,0 9,6 12,0 9,6 Sens de rotation Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,87 0,83 0,83 0,83 Indice de protection IP20 IP20 IP20 IP20 Accu NiCd 9,6 9,6 12,0 12,0 14,4 14,4 Référence

1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 27 Accu NiCd 9,6 9,6 12,0 12,0 14,4 14,4 Nombre de cellules 8 8 10 10 12 12 Tension de l’accu V 9,6 9,6 12,0 12,0 14,4 14,4 Capacité Ah 1,8 2,4 1,8 2,4 1,8 2,4 Poids selon EPTA-Proce- dure 01:2014 kg 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 Chargeurs recommandés AL2450DV AL2450DV AL2450DV AL2450DV AL2450DV AL2450DV Accu NiMH 9,6 12,0 14,4 Référence

Nombre de cellules 8 10 12 Tension de l’accu V 9,6 12,0 14,4 Capacité Ah 2,6 2,6 2,6 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,55 0,70 0,80 Chargeurs recommandés AL2450DV AL2450DV AL2450DV Informations sur le niveau sonore/les vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la normeEN62841-2-2. Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de 70dB(A). IncertitudeK=3dB. Le ni- veau sonore peut dépasser 80dB(A) pendant l’utilisation de l’outil. Portez un casque antibruit! Valeurs globales de vibration a

(somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN62841-2-2: Vissages: a

Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés confor- mément à la norme et peuvent être utilisés pour une compa- raison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi ser- vir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi- bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette- ment plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni- veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé- riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni- veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per- mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par exemple: maintenance de l’outil électroportatif et des acces- soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Montage u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. Accessoires fournis Type 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/

Les visseuses industrielles sans fil sont fournies sans acces- soires de travail, ni accu, ni chargeur, ni alimentation stabili- sée ou adaptateur de tension. N’utilisez les adaptateurs de tension que pour le raccordement des visseuses indus- trielles sans fil Bosch à l’alimentation stabilisée 4EXACT. Fonctionnement et stockage L’outil électroportatif est exclusivement conçu une utilisation dans des locaux fermés. Pour un fonctionnement correct, il faut que la température ambiante soit comprise entre –5 °C et +50 °C (23 °F et 122 °F) et que le taux d’humidité relative de l’air se situe entre 20 et 95% sans condensation. L’accu doit être rangé/stocké à une température comprise entre 0 °C (32°F) et 45°C (113°F) pour éviter tout endom- magement des cellules de l’accu. Charge normale Remarque: Les chargeurs et les accus ne sont pas fournis. La fiche de secteur représentée peut différer de celle de votre outil électroportatif. u Assurez-vous que le chargeur et l’accu sont adaptés au réseau électrique de votre pays. Bosch Power Tools 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019)28 | Français Chargeur AL 2450 DV (voir figureA) Raccordez le chargeur (11) au secteur à l’aide de la fiche de secteur (12) et insérez l’accu (5) dans le logement de charge du chargeur. u Ne forcez pas pour insérer/retirer l’accu. Les accus avec extrémité d’enfichage APT (Accu Pack Top) sont conçus de façon à ne pouvoir être introduits que dans le bon sens dans l’outil électroportatif ou le chargeur. La LED verte (13) se met à clignoter. Cela indique que le courant de charge circule. Le processus de charge s’arrête automatiquement lorsque l’accu est complètement chargé. La fin du processus de charge est signalé par l’arrêt du cli- gnotement de la LED et son allumage en continu. Un signal acoustique retentit pendant env. 2 secondes pour indiquer que l’accu est complètement chargé. L’allumage en continu de la LED rouge (14) indique que la charge s’effectue avec courant de charge réduit. Quand la LED rouge clignote, aucune charge n’est possible. Défauts – Causes et remèdes Cause Remède Les LED ne sont pas allumées Le câble d’alimentation sec- teur du chargeur n’est pas (correctement) branché Raccordez comme il se doit le câble dans la prise de cou- rant Prise de courant, câble d’ali- mentation secteur ou char- geur défectueux Vérifiez la tension du sec- teur. Si nécessaire, faites contrôler le chargeur dans un centre SAV agréé pour ou- tillage électroportatif Bosch Aucune charge possible La température de l’accu ne se situe pas dans la plage ad- missible Faites en sorte que la tempé- rature de l’accu revienne dans la plage de tempéra- tures admissibles allant de 0°C (32°F) et 45°C (113°F) en le refroidissant ou en le réchauffant Contacts de l’accu encrassés Nettoyez les contacts, p. ex. en insérant et retirant l’accu à plusieurs reprises. Rempla- cez l’accu si nécessaire Accu défectueux Remplacez l’accu L’accu n’a pas été (correcte- ment) inséré Insérez (complètement) l’ac- cu dans le logement d’accu Alimentation stabilisée (voir figureB) Type 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/

Remarque: Les visseuses industrielles sans fil peuvent être alimentées non seulement par accu mais aussi au moyen d’une alimentation stabilisée. L’alimentation stabilisée et les adaptateurs de tension ne sont pas fournis. La fiche de secteur représentée peut différer de celle de votre outil électroportatif. u Assurez-vous que l’alimentation stabilisée est adaptée au réseau électrique de votre pays. En plus de l’alimentation stabilisée 4EXACT et du câble sec- teur approprié, vous avez besoin d’un adaptateur de tension disposant ayant la même tension nominale que votre vis- seuse. u La tension de l’alimentation stabilisée (affichage LED) doit correspondre à la tension de la visseuse. L’alimen- tation stabilisée est exclusivement conçue pour les vis- seuses industrielles sans fil Bosch des séries EXACT, ANGLE EXACT et BT-EXACT ayant une tension comprise entre 9,6V et 14,4V. Il y a sinon risque d’explosion et d’incendie. Raccordement au réseau d’alimentation Remarque: L’outil électroportatif est fourni sans accu ni adaptateur de tension. u Ne laissez jamais les accus dans un outil sans fil pen- dant les périodes de non-utilisation. Les accus durent plus longtemps et se rechargent mieux lorsqu’ils sont ran- gés séparément. Après une longue période de non-utilisa- tion, pensez à les recharger complètement avant de les réutiliser. Recharge de l’accu Avant de monter l’accu dans l’outil électroportatif, chargez-le avec un chargeur approprié. Pour la description détaillée du processus de charge, consultez la notice d’utilisation du chargeur et les indications de la présente notice (voir « Charge normale », Page27). Une surveillance de température avec thermistance CTN fait en sorte que l’aspirateur ne puisse être rechargé que dans la plage de température allant de 0°C (+32 °F) à 45 °C (+113 °F). Cette surveillance de température rallonge la durée de vie de l’accu. Si les consignes d’utilisation sont bien respec- tées, l’accu peut être rechargé jusqu’à 3 000 fois. Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une pé- riode prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après envi- ron 5 cycles de charge et de décharge. Ne rechargez les ac- cus que lorsque la LED «État de charge de l’accu» de l’outil électroportatif est allumée en rouge. Mise en place et retrait de l’accu (voir figureC) Placez le sélecteur de sens de rotation (3) dans la position médiane. Cela verrouille l’interrupteur Marche/Arrêt (6) dans la position «Arrêt» et empêche toute mise en marche involontaire de l’outil électroportatif. Insérez un accu (5) chargé dans la poignée de l’outil électro- portatif. Veillez à monter l’accu dans la bonne position et à ce que les touches de déverrouillage (4) s’enclenchent de façon per- ceptible dans la poignée de l’outil électroportatif. u Ne forcez pas pour insérer/retirer l’accu. Les accus avec extrémité d’enfichage APT (Accu Pack Top) sont conçus de façon à ne pouvoir être introduits que dans le bon sens dans l’outil électroportatif ou le chargeur. 1 609 92A 4V3 | (14.02.2019) Bosch Power ToolsFrançais | 29 Pour sortir l’accu (5), appuyez des deux côtés sur les touches de déverrouillage (4) et sortez l’accu de la poignée en le tirant par le bas. Mise en place et retrait de l’adaptateur de tension (voir figureD) Type 0 602 490 437/ 0 602 490 471/ 0 602 490 447/

Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Visseuse industri- elle sans fil EX- ACT N° d’article