GTR 550 Professional - Outil électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTR 550 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 550 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Poids : 1,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adapté pour les travaux de finition. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des abrasifs, nettoyer le filtre à poussière, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires Bosch, conçu pour un usage professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTR 550 Professional BOSCH
Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTR 550 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTR 550 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GTR 550 Professional BOSCH
(22) Adaptateur pour suceur d'aspirateur
(23) Suceur d'aspirateur
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l’ensemble des acces- soires dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques Ponceuse plaquiste GTR 550 GTR 55-225 Référence 3601GD40.. Présélection de vitesse de rotation
Constante électronique ● Démarrage progressif ● Puissance absorbée nomi- nale W 550 Régime à vide n₀ tr/min 340–910 Diamètre du plateau de pon- çage mm 215 Diamètre du disque abrasif mm 225 Flexible d’aspiration compa- tible (diamètre) mm 45 Suceur d'aspirateur compa- tible (diamètre) mm 45/35/32 Longueur de la version courte (sans tube rallonge) m 1,1 Longueur de la version stan- dard (avec 1tube rallonge)
m 1,7 Longueur de la version longue (avec 2tubes ral- longes) m 2,3 Poids suivant EPTA‑Procedure01:2014 – Version courte kg 4,1 – Version standard kg 4,8 Indice de protection /I A) Fourniture standard Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette va- leur et sur certaines versions destinées à certains pays. Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d’utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac. Informations sur le niveau sonore/les vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément àEN62841-2-4. Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de: niveau de pression acoustique87dB(A); niveau de puissance acoustique95dB(A). Incertitude K=3dB. Portez un casque antibruit! 1 609 92A 8GW | (21.02.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 23 Valeurs globales de vibration a
(somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN62841-2-4:
Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électro- portatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi- bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette- ment plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni- veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé- riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni- veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per- mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces- soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Montage u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. Changement de disque abrasif (voirfigureA) Pour enlever le disque abrasif(13), soulevez-le par le côté et retirez-le du plateau interface(14). Avant de monter un nouveau disque abrasif, enlevez les poussières et saletés qui se trouvent sur le plateau interface(14) avec par ex. un pinceau. Le plateau interface(14) est doté d’un revêtement auto- agrippant permettant de fixer rapidement et facilement les disques abrasifs auto-agrippants. Appliquez fermement le disque abrasif(13) sur le plateau interface(14). Afin de garantir une bonne aspiration des poussières, assu- rez-vous que les perforations du disque abrasif(13), du pla- teau interface(14) et du plateau de ponçage(16) coïn- cident. Remarque : En cas d’utilisation du plateau de ponçage mi- dur (accessoire), aucun plateau interface(14) n’est requis, le disque abrasif(13) peut être fixé directement sur le pla- teau de ponçage(16). Dans un cas comme dans l’autre, le changement de disque s’effectue comme décrit ici. Choix du plateau de ponçage Set plateau de ponçage souple
(2608000766) – Pour un usage universel sur des sur- faces planes et galbées – Le set comprend un plateau de pon- çage souple et un plateau interface (2608000765). Le plateau de pon- çage ne doit être utilisé qu’en combi- naison avec le plateau interface. Plateau de pon- çage mi-dur (2608000764) – Capacité d’enlèvement élevée, idéal pour les crépis durs et pour l’enlève- ment de peintures murales – Pour un usage sur des surfaces planes – Un effet ventouse optimal facilite le travail en cas d’utilisation d’un aspi- rateur. A) Fourniture standard Remplacement du plateau interface (voirfigureA) Le plateau de ponçage souple (qui est fourni) doit toujours être utilisé en combinaison avec un plateau interface(14). Pour enlever le plateau interface(14), soulevez-le par le cô- té et retirez-le du plateau de ponçage(16). Avant de monter un nouveau plateau interface, enlevez les poussières et saletés qui se trouvent sur le plateau de ponçage(16) avec par ex. un pinceau. Le plateau de ponçage(16) est doté d’un revêtement auto- agrippant permettant de fixer rapidement et facilement le plateau interface. Appliquez fermement le plateau interface(14) sur la face in- férieure du plateau de ponçage(16). Afin de garantir une bonne aspiration des poussières, assu- rez-vous que les perforations du plateau interface(14) et du plateau de ponçage(16) coïncident. Changement de plateau de ponçage (voirfigureB) Remarque : Remplacez immédiatement un plateau de pon- çage (16) endommagé. Retirez le disque abrasif(13) et le plateau interface(14). Dévissez complètement la vis (15) et retirez le plateau de ponçage (16). Montez le nouveau plateau de ponçage (16) et resserrez la vis. Remarque : Lors de la mise en place du plateau de ponçage, veillez à ce que la denture du dispositif d’entraînement s’en- gage dans les évidements du plateau de ponçage. Remarque : Confiez impérativement le remplacement d’un porte-plateau de ponçage endommagé à un centre SAV pour outillage électroportatif Bosch agréé. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GW | (21.02.2023)24 | Français Mise en place/retrait d’un tube rallonge (voirfiguresC−D) N’utilisez des tubes rallonges(9) qu’en cas de besoin : sans tube rallonge, l’effort à exercer pour le ponçage est nette- ment moins élevé. Remarque: Il est possible d’utiliser au maximum 2 tubes ral- longes. Séparation des parties tête de ponçage/poignée/tube rallonge (voirfigureC): – ➊ Ouvrez le levier de serrage (8). – ➋ Ouvrez le crochet de sécurité (7). – ➌ Séparez les différentes parties. Assemblage des parties tête de ponçage/poignée/tube rallonge (voirfigureD): – ➍ Emboîtez selon vos besoins les parties tête de ponçage(10), poignée(6) et tubes rallonges(9). – ➎ Fermez le crochet de sécurité(7). – ➏ Appuyez sur le levier de serrage(8) jusqu’à ce qu’il soit perpendiculaire à la tête de ponçage(10), à la poignée(6) et au tube rallonge(9). – ➐ Serrez la vis excentrique (20). – ➑ Refermez le levier de serrage(8). Vérifiez toujours que les différentes parties sont correcte- ment reliées les unes aux autres et solidement maintenues en position par les crochets de sécurité (7) et les leviers de serrage (8). Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux peuvent être nuisibles à la san- té. Tout contact avec les poussières ou toute inhalation de poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des per- sonnes se trouvant à proximité. Certaines poussières sont cancérogènes. – Utilisez dans la mesure du possible un dispositif d’aspira- tion adapté à la nature du matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Portez toujours un masque respiratoire conforme à la classe de filtration P2. Raccordement à un aspirateur (voirfigureE) Optez selon l'aspirateur utilisé pour l'une des deux possibili- tés de raccordement suivantes: – Emboîtez le flexible d’aspiration(21) dans la tubulure d’aspiration(5) de la poignée(6) jusqu'à ce qu'il s'en- clenche. Raccordez le flexible d’aspiration(21) à un aspi- rateur. – Emboîtez l'adaptateur(22) dans la tubulure d’aspiration(5) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Insérez le suceur(23) de l'aspirateur dans l'adaptateur(22). L’aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à pon- cer. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spé- cial. Pour les grandes surfaces, utilisez l’aspirateur GAS35L/ MAFC ou GAS55MAFC. Tous deux offrent la puissance d’aspiration continue requise. Lors d’une utilisation sur des surfaces verticales, tenez l’outil électroportatif de sorte que le tuyau d’aspiration soit dirigé vers le bas. Montage/démontage du clip de flexible/câble (voirfig.F) Clipsez le clip de flexible/câble (24) sur le flexible d’aspira- tion (21). Insérez le câble d’alimentation dans la gorge du clip de flexible/câble. Pour le démontage, déclipsez le clip de flexible/câble (24) du flexible d’aspiration (21) et dégagez le câble d’alimenta- tion du clip de flexible/câble. Utilisation Mise en marche u Tenez compte de la tension du réseau! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230V peuvent également fonctionner sur 220V. Présélection de la vitesse de rotation La molette de présélection de la vitesse(2) permet de pré- sélectionner la vitesse de rotation requise (même durant l’utilisation de l’outil). Les grands nombres correspondent à une vitesse de rotation élevée, les petits nombres à une faible vitesse de rotation. La constante électronique maintient la vitesse de rotation quasi constante à vide et quelle que soit la charge, pour offrir des performances toujours identiques. La fonction démarrage progressif limite le couple lors de la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur. Mise en marche/arrêt u Assurez-vous de pouvoir actionner l’interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée. Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez l’in- terrupteur Marche/Arrêt(3) vers l’avant dans la position «I». Pour arrêter l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt(3) vers l’arrière dans la position « 0 ». 1 609 92A 8GW | (21.02.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 25 Vue d’ensemble des applications Dureté de l’en- duit/ du plâtre Mur/ plafond Débit d’air in- terne/externe Puissance d’aspi- ration Position vitesse Grain du disque abrasif Extrêmement tendre/tendre Mur/plafond ➀ 6 2–4 à partir de P180 Dureté moyenne Mur ➀ 6 4–6 À partir de P120 Plafond ➂ 1–5 (optimal : 3) Extrêmement dur Mur/plafond ➀ pour surface non plane 6 4–6 À partir de P100 ➂ pour surface plane 1–3 Instructions d’utilisation u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce- lui‑ci soit complètement à l’arrêt. u Ne posez pas l'outil électroportatif sur son flanc. Le plateau de ponçage pourrait être déformé de façon per- manente. u Cet outil électroportatif n’est pas conçu pour une utili- sation stationnaire. Ne le serrez pas dans un étau et ne le fixez pas à un établi. Ponçage de surfaces Mettez l’outil électroportatif en marche, posez-le de sorte que toute la surface de ponçage de l’abrasif soit en contact avec la pièce et déplacez-le sur la pièce en exerçant une pression modérée. La capacité d’enlèvement de matière ainsi que l’état de sur- face obtenu dépendent essentiellement de l’abrasif choisi, de la vitesse présélectionnée et de la pression exercée. Seuls des disques abrasifs en parfait état assurent de bons résultats et ménagent l’outil électroportatif. Veillez à toujours exercer une pression régulière, afin d’aug- menter la durée de vie des disques abrasifs. Une pression trop élevée n’améliore pas les performances de ponçage mais augmente considérablement l’usure de l’outil électroportatif et du disque abrasif. Un disque abrasif utilisé pour poncer du métal ne doit en- suite pas être utilisée pour poncer d’autres matériaux. N’utilisez que des accessoires de ponçage Bosch d’origine. Ponçage au ras des bords (voir figuresG–H) Il est possible de réduire la distance latérale entre le mur/ plafond et le plateau de ponçage en retirant le segment de brosse amovible. – Pour le retirer, maintenez le blocage(11) du segment de brosse(17) enfoncé. – Basculez le segment de brosse(17) vers l’extérieur et re- tirez-le. – Pour le remettre en place, emboîtez le segment de brosse(17) du côté opposé au blocage(11) et basculez- le en direction du plateau de ponçage(10) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Réglage du débit d’air intérieur/extérieur Une dépression bien dosée permet de réduire le poids perçu de l’outil électroportatif. Différents types de débit d’air sont sélectionnables selon le type d’application. Placez pour cela le levier de réglage de force d’aspiration(12) dans l’une des 3 positions. Position du levier Type de débit d’air Application ① = débit d’air ex- terne Idéal pour poncer des murs avec une vitesse de ponçage élevée et sans effet ventouse ② = débit d’air in- terne et externe Performances de ponçage moyennes avec ef- fet ventouse Bosch Power Tools 1 609 92A 8GW | (21.02.2023)26 | Français Position du levier Type de débit d’air Application ③ = débit d’air in- terne et externe Idéal pour le pon- çage de plafonds avec une faible vi- tesse de ponçage mais un effet ven- touse (puissance d’aspiration) éle- vé. A pour effet de réduire le poids à supporter Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d’aspiration de façon à obte- nir l’équilibre souhaité entre vitesse de ponçage et puissance d’aspiration. La puissance d’aspiration ne peut être réglée que quand le débit d’air interne est activé (position ③ dans le tableau précédent). Adaptez la puissance d’aspiration avec la molette(1) : – 1–5 : puissance d’aspiration faible à élevée, pour le pon- çage de plafonds – 6 : puissance d’aspiration maximale, pour le ponçage de murs Commencez avec une faible puissance d’aspiration (posi- tion1) et augmentez-la progressivement jusqu’à obtenir une pression d’appui bien perceptible. Une puissance d’aspiration élevée permet un ponçage sans fatigue sur les murs et plafonds. Une puissance d’aspiration trop élevée peut entraîner des vibrations de l’outil électro- portatif et dégrader le comportement de guidage. Défauts – Causes et remèdes Cause Remède La ponceuse plaquiste ne fonctionne pas de manière fluide ou tressaute sur la surface. L’effet ventouse est trop im- portant. Réduisez la puissance d’aspi- ration ou commutez sur aspi- ration extérieure. L’enduit ou le support est dur. Réduisez la puissance d’aspi- ration ou commutez sur aspi- ration extérieure. Réduisez la vitesse. L’enlèvement de matière sur la surface est trop impor- tant. La vitesse de rotation de la ponceuse plaquiste est trop élevée. Réduisez la vitesse. L’effet ventouse de la pon- ceuse plaquiste est trop im- portant. Réduisez la puissance d’aspi- ration ou commutez sur aspi- ration extérieure. L’enduit contient une grande quantité de matières de charge ou est très mou. Commutez sur débit d’aspi- ration extérieure, réglez la molette de puissance d’aspi- Cause Remède ration sur6, réduisez la vi- tesse dans les cas extrêmes. Le grain de l’abrasif est trop grossier. Utilisez un disque abrasif avec un grain plus fin. La qualité de surface n’est pas optimale. Le grain de l’abrasif est trop grossier. Utilisez un disque abrasif avec un grain plus fin. Le temps de séchage de l’en- duit n’a pas été respecté. Observez les fiches tech- niques et les préconisations du fabricant. L’effet ventouse est trop im- portant. Réduisez la puissance d’aspi- ration. L’enduit contient une grande quantité de matières de charge ou est très mou. Utilisez un disque abrasif avec un grain plus fin. L’outil électroportatif a été appliqué contre la surface alors qu’il était en marche (formation de rayures). Ne mettez en marche l’outil électroportatif qu’après l’avoir appliqué contre la sur- face. Pour poncer une surface, tra- vaillez toujours avec le seg- ment de brosse amovible. Il y a des rayures de ponçage sur la surface. Le plateau de ponçage dur a été appliqué en biais contre la surface. Utilisez un plateau de pon- çage tendre avec un plateau interface. Pour les enduits très mous: le plateau de ponçage est trop dur ou le grain de l’abra- sif est trop grossier. Utilisez un plateau de pon- çage tendre avec un plateau interface. Sélectionnez un grain plus fin. L’effet ventouse est insuffisant. La puissance d’aspiration ré- glée sur l’aspirateur est trop faible. Augmentez la puissance d’as- piration sur l’aspirateur. La vitesse de rotation de la ponceuse plaquiste est trop élevée. Réduisez la vitesse. Le débit d’aspiration inté- rieur de la ponceuse pla- quiste est trop faible. Réduisez la puissance d’aspi- ration ou commutez sur aspi- ration extérieure. L’enduit contient une grande quantité de matières de charge ou est très mou. Commutez sur débit d’aspi- ration extérieure, réglez la molette de puissance d’aspi- ration sur6, réduisez la vi- tesse dans les cas extrêmes. Le filtre principal de l’aspira- teur est colmaté/bouché. Nettoyez à intervalles régu- liers l’élément filtrant: – Possibilité 1: Réglez la puissance d’aspiration maximale. Obturez avec la paume de la main pendant 1 609 92A 8GW | (21.02.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 27 Cause Remède 10s l’ouverture de la buse ou du flexible d’aspiration sur l’aspirateur jusqu’à ce que le nettoyage automa- tique soit activé. – Possibilité 2: Nettoyez l’élément filtrant mécani- quement (en l’aspirant). – Possibilité 3: Contrôlez si l’élément filtrant n’est pas endommagé ou bouché. Remplacez régulièrement l’élément filtrant. Un sac poussière en non-tis- sé est utilisé. Utilisez un sac à poussière je- table. Le flexible d’aspiration est bouché ou fait un coude. Débouchez-le ou supprimez le coude. Le bac à poussière de l’aspi- rateur est plein. Videz le bac à poussière de l’aspirateur. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité. Remplacement du flexible de liaison (voirfigureI) Pour retirer le flexible de liaison (18), desserrez la vis du collier de flexible (25) avec un tournevis et soulevez le col- lier de flexible (25) avec le flexible de liaison (18). Retirez le collier de flexible (25). Dégagez à l’autre extrémité du flexible de liaison (18) le boîtier intérieur (26) de la fixation de flexible (27). Saisissez fermement le boîtier intérieur (26) avec une main et retirez le flexible de liaison (18) en le tournant. Pour mettre en place un nouveau flexible de liaison (18), saisissez fermement le boîtier intérieur (26) avec une main et insérez le flexible de liaison (18) jusqu’en butée en le tour- nant. Fixez le collier de flexible (25) de l’autre côté du flexible de liaison (18). Positionnez la tête de vis de façon à pouvoir serrer sans effort avec un couple d’env. 2Nm le col- lier de flexible (25) sur la tête de ponçage (10) à l’aide d’un tournevis. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- pel local) E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez: Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel.: (01) 43119006 E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy- clage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères! Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations natio- nales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se ser- vir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro- priée. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé- chets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. Bosch Power Tools 1 609 92A 8GW | (21.02.2023)28 | Español Valable uniquement pour la France: Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- 1 609 92A 8GW | (21.02.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 29 menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- nes graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad para lijadoras u Utilice la herramienta eléctrica solamente para el lija- do en seco. Existe el peligro de recibir una descarga eléc- trica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctri- ca. u ¡Atención peligro de incendio! Evite un sobrecalenta- miento de la pieza de trabajo y la lijadora. Vacíe siem- pre el contenedor de polvo antes de las pausas de tra- bajo. El polvo de lijado en el saco de polvo, el microfiltro, el saco de papel (o en el saco de filtro o en el filtro de la aspiradora) puede encenderse espontáneamente en con- diciones desfavorables. Existe un riesgo particular si el polvo de lijado se mezcla con barniz, residuos de poliure- tano u otras sustancias químicas y el material lijado está caliente después de un largo tiempo de trabajo. u Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra- mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posi- ción segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura. u Conecte la herramienta eléctrica a una red de corrien- te debidamente conectada a tierra. La caja de enchufe y el cable de prolongación deben tener un conductor pro- tector apto funcionalmente. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica está diseñada para el lijado en seco de paredes de construcción en seco emplastecidas, techos y muros en el interior y en el exterior, así como para la elimina- ción de capas de pintura, residuos de adhesivo y revoque suelto. Componentes representados La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Rueda de ajuste para la potencia de aspiración (2) Rueda preselectora de revoluciones (3) Interruptor de conexión/desconexión Bosch Power Tools 1 609 92A 8GW | (21.02.2023)30 | Español (4) Empuñadura (zona de agarre aislada) (5) Boquilla de expulsión (6) Sección de la empuñadura (7) Gancho de seguridad (8) Palanca de fijación (9) Tubo de prolongación (10) Cabezal de lijado (11) Retención de segmento de cepillo (12) Palanca de ajuste de la fuerza de aspiración (13) Hoja lijadora
Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Ponceuse plaquiste N° d’article
Notice Facile