Laserliner VideoInspector XXL - Caméra vidéo

VideoInspector XXL - Caméra vidéo Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VideoInspector XXL Laserliner au format PDF.

📄 222 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner VideoInspector XXL - page 42
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Caméra vidéo avec écran LCD de 7 pouces, résolution de 640 x 480 pixels, longueur de câble de 30 mètres, diamètre de la caméra de 25 mm, éclairage LED intégré.
Utilisation Idéale pour l'inspection de canalisations, conduits, et espaces difficiles d'accès. Permet de visualiser des zones cachées grâce à sa caméra flexible.
Maintenance et réparation Nettoyer l'objectif de la caméra après chaque utilisation. Vérifier régulièrement l'état du câble et des connexions. Remplacer les piles si nécessaire.
Sécurité Utiliser l'appareil dans des environnements secs. Éviter tout contact avec l'eau. Ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Produit léger et portable, livré avec un étui de transport. Garantie de 2 ans. Compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et Mac.

FOIRE AUX QUESTIONS - VideoInspector XXL Laserliner

Comment allumer la caméra VideoInspector XXL ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pourquoi l'image de la caméra est-elle floue ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles devant. Ajustez la mise au point si nécessaire.
Comment transférer les vidéos enregistrées sur mon ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur via le câble USB fourni. Les fichiers seront accessibles dans le dossier 'Vidéo' de l'appareil.
Que faire si la caméra ne se connecte pas à mon ordinateur ?
Vérifiez que le câble USB est bien branché et essayez un autre port USB. Assurez-vous également que les pilotes nécessaires sont installés.
La caméra ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la pendant au moins 2 heures avant d'essayer de rallumer l'appareil.
Comment changer la résolution d'enregistrement vidéo ?
Accédez au menu des paramètres via l'écran d'accueil et sélectionnez 'Résolution'. Choisissez la résolution désirée dans le menu.
Mon écran reste noir, que faire ?
Vérifiez si la caméra est allumée et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques secondes.
Comment nettoyer l'objectif de la caméra ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la lentille.
Comment vérifier la capacité de la batterie ?
La capacité restante de la batterie est affichée sur l'écran principal lorsque la caméra est allumée. Si l'icône de batterie est rouge, il est temps de recharger.
Est-ce que la caméra est étanche ?
La VideoInspector XXL n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau pour prévenir tout dommage.

Questions des utilisateurs sur VideoInspector XXL Laserliner

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VideoInspector XXL - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VideoInspector XXL de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI VideoInspector XXL Laserliner

Lisez entiement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes presentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.

Utilisation conforme

Combé avec une unité deamera interchangeable, le système professionnel d'inspection videoe Videolnspector facilité le contrôle visuel d'emplacements difficiles d'accès dans les tuyaux, les cavités, les puits, la maconnerie et les vehicules automobiles. Il est possible d'enregistrer les photos et les vidés sur la carte mémoire SDHC pour l'analyse et la documentation.

Consignes de sécurité générales

  • Utiliser uniquement l'instrument pour I'emploi prévu dans le cadre des specifications.
  • Le produit et ses accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
  • Il est interdirit de modifier la construction de l'instrument.
  • Ne pas soumettre l'appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l'humidité ou à des vibrations importantes.
  • N'utilisez plus l'appareil lorsqu'une ou lorsque plusieurs fonctions ne fonctionne(nt) plus ou en cas de dommages du boîtier ou des lignes de raccordement ou lorsque la charge des piles est faible.
  • Faire attention lors de l'utilisation à l'extérieur à n'utiliser l'appareil que dans les conditions météorologiques déequates et/ou en prénant les mesures de sécurité appropriées.
  • Avant utilisation, recharger complètement l'accu de l'appareil.
  • Le processus de charge est terminé lorsque le témoin de fonctionnement s'allume en vert.
  • Il est également possible de charger l'accu pendant le fonctionnement de l'appareil.
  • Utiliser uniquement des accessoires d'origine. Le droit à la garantie expire en cas d'utilisation d'accessoires inappropriés.
  • L'appareil de base ne doit pas entrairen contact avec des liquides.
  • Il est indispensable de faire attention à ce que le Videolnspector n'entre pas en contact avec des produits chimiques, du tension électrique ou encore des pieces brûlantes ou en mouvement. Cela peut endommager l'appareil et provoquer de graves blessures chez l'utilisateur.
    Il est interdit d'utiliser le Videolnspector pour des examens medicaux/effectués sur des personnes.
  • Le capuchon des raccords doit être parfaitement fermé afin de garantir la catégorie de protection IP 54.
  • Prière de tener compte des mesures de sécurité de l'administration locale et/ou nationale relative à l'utilisation correcte de l'appareil.
  • L'appareil ne convient pas à la mesure à proximé d'une tension dangereuse. C'est pourquoi, il faut toujours faire attention à l'absence de tension des pieces conductrices en cas de mesures à proximé d'installations électriques. Garantir l'absence de tension et l'impossibilité de toute remise sous tension ennant les mesures nécessaires.

Consignes de sécurité

Utilisation avec des rayonnements électromagnétiques et des perturbations electromagnétiques

  • L'appareil de mesure est conforme aux directives et aux valeurs limites en matière de sécurité et de compatibilité electromécanique selon les directives 2014/35/UE (directive sur la base tension / LVD) et 2014/30/UE (compatibilité electromagnétique / CEM).
  • Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hopitaux, les avions, les stations-services ou à proximate de personnes portant un stimulator cardiaque. Les apparciels électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations.

Laserliner VideoInspector XXL - Consignes de sécurité - 1

Laserliner VideoInspector XXL - Consignes de sécurité - 2

Laserliner VideoInspector XXL - Consignes de sécurité - 3

Laserliner VideoInspector XXL - Consignes de sécurité - 4

Laserliner VideoInspector XXL - Consignes de sécurité - 5

1 Affichage à cristaux liquides
2 Touches directes
3 Interface USB de type C / Prise de charge
4 Affichage du niveau de charge
5 Slot carte Micro-SD
6 Verrouillage de l'unité deamera

7 Declencheur
8 Tete de laamera
9 Éclairage DEL

10 Optique
Fixation magnétique Filetage de 1/4" du trépied (partie inférieure)

a Mode de réglage / Validation
b Zoom / Effacer les enregistrements
Rotation 180^ / Reflexion/ Commande des menus
d ON/OFF / Annuler
e Galerie média
f Éclairage DEL / Commande des menus

1 Utilisation du bloc d'alimentation / accu Li-ion

  • N'utiliser le chargeur / l'appareil secteur que dans des pieces fermées, ne les exposer ni à l'humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique.
  • Avant utilise de l'appareil, il convient de recharger complètement l'appareil.
  • Brancher le bloc d'alimentation secteur/chargeur au secteur et au connecteur femelle du pack d'accus de l'appareil. Veuillez utiliser uniquement le bloc d'alimentation electrique/chargeur joint à l'appareil. Le droit à la garantie expire en cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation electrique/ chargeur non adapté.
  • Pendant la recharge de l'appareil, la DEL s'allume en rouge.
    Le processus de charge est terminé lorsque la DEL s'allume en vert.
  • Àprous la recharge, retirer le cable de recharge et débrancher le bloc d'alimentation électrique du secteur.

Laserliner VideoInspector XXL - Utilisation du bloc d'alimentation / accu Li-ion - 1

L'instrument est équipé d'un accu remplaçable. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-venture d'UMAREX-LASERLINER.

ON/OFF

Laserliner VideoInspector XXL - ON/OFF - 1

Introduction de la micro carte SD

Pour introduire une micro carte SD, ouvre tout d'abord le couvercle en caoutchouc, puis place la carte de mémoire comme illustrée. Aucun enregistrement n'est possible sans support de mémorisation.

Laserliner VideoInspector XXL - Introduction de la micro carte SD - 1

L'appareil doit être éteint avant de retarder la carte micro SD.

4.0 Mode d'enregistrement

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement - 1

a Date / heures actuelle
b Zoom
c Éclairage DEL
d Rotation 180^ / Reflexion
e Etat de charge des piles
f Introduire la carte SD
g REC: Enregistrement en cours

4.1 Mode d'enregistrement: Enregistrement d'images/video

Amener la tete de laamera située sur la sonde de laamera sur la position souhaitation et l'orienter. Activer l'éclairage DEL en cas de mauvaise visibilité. Zoomer sur des objets de petite taille ou éloignés. Pour une visibilité parfaite de l'objet inspecté, il est possible de tourner l'image initiale de 180^ en effectuant une rotation manuelle de l'image et de renvoyer l'image horizontally et verticallement. Une photo est prise en appuyant brievement sur la touche de déclenchement (8) et une video est réalisée et sauvégardée sur la carte SD en appuyant longuement sur cette touche. Un nouvel actionnement met fin à l'enregistrement.

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Enregistrement d'images/video - 1

4.2 Mode d'enregistrement: Eclairage DEL

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Eclairage DEL - 1

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Eclairage DEL - 2

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Eclairage DEL - 3

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Eclairage DEL - 4

$$ \begin{array}{l} 1 x = 25 \% \ 2x = 50\% \ 3 x = 75 \% \ 4 x = 100 \% \ \end{array} $$

4.3 Mode d'enregistrement: Zoom

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Zoom - 1

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Zoom - 2

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Zoom - 3

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Zoom - 4

$$ \begin{array}{l} x 1.1 = 110 \% \ \times 1.2 = 120\% \ x 1.3 = 130 \% \ x 1.4 = 140 \% \ x 1.5 = 150 \% \ x 1.6 = 160 \% \ \times 1.7 = 170 \% \ x 1.8 = 180 \% \ x 1.9 = 190 \% \ \times 2.0 = 200\% \ \end{array} $$

4.4 Mode d'enregistrement: Rotation de l'image / Réflexion

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Rotation de l'image / Réflexion - 1

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Rotation de l'image / Réflexion - 2

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Rotation de l'image / Réflexion - 3

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Rotation de l'image / Réflexion - 4

À partir de

I'image initialet

$$ \begin{array}{l} 1 x = \text {R e f l e x i o n v e r t i c a l e} \ 2 x = \text {R o t a t i o n} 1 8 0 ^ {\circ} \ 3 x = \text {R e f l e x i o n h o r i z o n t a l e} \ 4 x = \text {I m a g e i n i t i a l e} \ \end{array} $$

4x

1x

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Rotation de l'image / Réflexion - 5

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Rotation de l'image / Réflexion - 6

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Rotation de l'image / Réflexion - 7

Laserliner VideoInspector XXL - Mode d'enregistrement: Rotation de l'image / Réflexion - 8

3x

2x

5.0 Mode de reproduction: Reproduction d'images / d'enregistrement video

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de reproduction: Reproduction d'images / d'enregistrement video - 1

Appuyer sur la touche « e » pour sélectionner la galerie média. En validant avec « OK», la photo ou la video sélectionnée s'affiche en mode plein écran. Il est possible de naviguer dans la galerie Média et dans le mode plein écran avec les touches fléchées. En appuyant sur la touche « d», le mode lecture est terminé.

5.1 Mode de reproduction: Effacer l'enregistrement

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de reproduction: Effacer l'enregistrement - 1

Les clichés peuvent être supprimés en mode plein écran ou dans la galerie photo. Le processus de suppression ne peut pas être annulé. Le formatage du support de données permet d'effacer tous les fichiers et dossiers. Voir à ce sujeit le point « 6.4.1 Réglages Systeme »

5.2 Mode de reproduction: Lecture

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de reproduction: Lecture - 1

Il suffit d'appuyer sur la touche « a » pour arreter la lecture.

6.0 Mode de réglage

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de réglage - 1

Pour revenir au mode d'enregistrement, il faut appuyer plusieurs fois sur la touche ESC.

6.1 Mode de réglage: Date/Heure

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de réglage: Date/Heure - 1

6.2 Mode de réglage: Changer la langue (EN, DE, JP, FR, IT, PT, ES, NL)

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de réglage: Changer la langue (EN, DE, JP, FR, IT, PT, ES, NL) - 1

Il est possible de régler la langue nécessaire dans ce menu.

6.3 Einstellungsmodus: Extinction automatique

Laserliner VideoInspector XXL - Einstellungsmodus: Extinction automatique - 1

Il est ici possible de régler le temps de désactivation automatique.

6.4.0 Mode de réglage: Réglages Système

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de réglage: Réglages Système - 1

a Formater carte SD
b Version du logiciel / matériel
c Adapter la proportion des bords de l'image de laamera

6.4.1 Mode de réglage: Formater Carte SD

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de réglage: Formater Carte SD - 1

Toutes les données de la carte SD seront supprimées. Cette opération ne peut pas être annulée. Il n'y a aucune autre demande de confirmation du processus.

6.4.2 Mode de réglage: Information Système

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de réglage: Information Système - 1

6.4.3 Mode de réglage: Ratio d'aspect

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de réglage: Ratio d'aspect - 1

Laserliner VideoInspector XXL - Mode de réglage: Ratio d'aspect - 2
4/3 16/9 Comprimé

Transmission des données par USB

Les données mémorées sur la carte SD peuvent être transmises à un ordinateur soit en utilisant le lecteur de cartes correspondant, soit via l'interface USB. Prière de consulter le manuel relatif au lecteur de cartes pour obtenir de plus amples informations sur la liaison entre l'ordinateur et l'adaptateur de carte ou le lecteur de cartes.

Laserliner

Remplacer l'unité de laamera

Laserliner VideoInspector XXL - Laserliner - 1

Retrait de la batterie

Laserliner VideoInspector XXL - Laserliner - 2

Remarques concernant la maintenance et l'entretien

Nettoyer tous les composants avec un chiffon légarement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.

Donnés techniquesOus réserve de modifications techniques. 24W07
Type de l'écran 3,5" Écran couleurTFT
Résolution de l'écran d'affichage640 x 480 pixels
Résolution de l'image / la vidéo1280 x 720 pixels
Format de l'image/de la vidéoJPEG, MJPG (AVI)
Mémoire Carte mémoire micro SDjusqu'à 32 Go
Type de protection IP 54
Connexions USB du type C
Langue du menu EN, DE, JA, FR,IT, PT, ES, NL
FonctionsÉclairage à 4 niveaux, zoom numérique 2x en 10 étapes, rotation de l'image / réflexion de l'image (4*F), prise de photos et enregistrement de vidEOS, galerie des médias, déconnexion automatique, horloge temps réel, carte SD, proportion des bords sélectionnable, réinitialisation en douceur
Fonctionnement sur secteur où
Alimentation électriquePack d'accus Li-ions 3,7V / 2,8AhUSB du type C C 5V / 2A
Durée de fonctionnement env. 5 h
Temps de charge env. 3 h
Conditions de travail0°C ... 45°C, Humidité relative de l'air max. 80% RH, non condensante, Altitude de travail max. de 2000 m au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage-10°C ... 60°C, Humidité relative de l'air max. 80% RH, non condensante
Dimensions (L x H x P) 108 x 260 x 110 mm (fixation incluse)
Poids 650 g (pack d'accu inclus)

Réglementations UE et GB et élimination des déchets

L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour

la libre circulation des marchandises dans l'Union europeenne et au Royaume-Uni.

Ce produit, y compris les accessoires et l'emballage, est un apparéil électrique qui doit faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les ancients apparéils électriques et Electroniques, les piles et les emballages afin de récapérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les apparéils électriques, les batteries et l'emballage avec les ordures menagères. Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service après vente technique où elles sont récapérées à titre gratuite. Il faut enlever la batterie de l' apparéil en faisant attention à ne pas endommager l' apparéil en utilisant un outil disponible dans le commerce et la jeter dans une collecte séparée avant demettre l' apparéil au rebut. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la société UMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte.

Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://packd.li/II/ALL/in

Tekniske data
Bildeskjermtype 3,5" TFT-fargdDet tas forbehold om tekniske endringer. 24W07
Bildeskjermtype 3,5" TFT-fargdsplay
Opplønsing display 640 x 480 piksler
Opplønsing bilde / video 1280 x 720 piksler
Bildeformat / videoofformat JPEG, MJPG (AVI)
Minne Micro-SD minnekort inntil32 GB
Grad av beskyttelseIP 54
Tilkoblinger USB-type C
Menyspråk EN, DE, JA, FR, IT, PT,ES, NL
FunksjonerBelysning i 4 trinn, digital zoom 2 x i 10 trinn, bilderosjasj-/spelling (4*F), bilde- og videoopptak, mediegalleri, automatisk utkobling, sanntidsklokke, SD-kort, valgbart sideforhold, soft reset
Nettdrift ja
StrømforsyningLi-Ion batteripakke 3,7V / 2,8Ah USB-type C 5V / 2A
Driftsvarighet ca. 5 timer
Labetid ca. 3 timer
Arbeidsbetingelser0°C ... 45°C, Luftfuktigkeit maks. 80% rH,/DD,/DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DDR, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, CC, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, BB, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, MD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, HH, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, AA
Lagingsbetingelser -10°C ... 60°C0°C ... 45°C, Luftfuktigkeit maks. 80% rH,/DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DD, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DD, DDR,DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR,DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR,DDR, DDR,DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DD, DD, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR,DDR, DDR, DD, DD, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR,DDR, DDR, DDR,DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR,DDR, DDR, DDR, DD, DD, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR,DDR, DDR, DDR, DDR,DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR, DDR,DDR, DDR, DDR, DDR, DD,
Vekt 650 g (inkl. akkupakke)

Cet apparel et ses accessoires se recyclent

A DEPOSER EN MAGASIN

À DEPOSER EN DÉCHETERIE

Laserliner VideoInspector XXL - Réglementations UE et GB et élimination des déchets - 1

0U

Laserliner VideoInspector XXL - Réglementations UE et GB et élimination des déchets - 2

Points de collecte sur www. quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil !

Umarex GmbH & Co. KG

  • Laserliner -

Gut Nierhof 2

59757 Arnsberg, Germany

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : VideoInspector XXL

Catégorie : Caméra vidéo