VideoInspector XXL - Cámara de video Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VideoInspector XXL Laserliner en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VideoInspector XXL Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de video en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VideoInspector XXL - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VideoInspector XXL de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO VideoInspector XXL Laserliner
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», como como toda la información eindicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas enellas. Conserve esta documento y entrada con el dispositivo si cambia de manos.
Uso correcto
Elistema profesional de inspections por video Videolnspector, combinado con una unidad de camar a intercambiable, es apto para un sencillo control visual de punto de dificil acces en tuberias, espacios huecos, pozos, muros o vehículos. Para el analisis y la documentoacion se possible guardar las tomas de imagenes y videos en la tarjeta de memoria SDHC.
Indicaciones generales de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las specifications.
- El producto y su accesorio no son juguetes infantiles. Manténgalos的最后一 alcance de los niños.
- No está permitido modifier la construcción del aparato.
- No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperatas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
- No se debe seguir'utilizing el aparato cuando falla una referencia, la carcazo o los cables de connexion está deteriorados, o la bateria está casi descargada.
- Cuando utilise el aparato al aire libre procure que sea uso bajo las conditiones meteorológicas adequadas o con las medidas de protección correspondientes.
- Cargar Completely la bateria antes de usar el aparato.
- El proceso de entrega finaliza cuando el piloto de servicios se enciende en verde.
- Internacional se pueda cargar la bateria durante el funcionaimiento.
- Utilice unica y exclusivamente el accesorio original. El uso de accesorios no autorizados anula la garantía.
- El aparato Basics no debe estar en contacto con liquidos.
- Es indispensableable estar que la Videolnspector entre en contacto con sustancias quimicas, voltaje electrico, objetos moviles o calientes. Esto podra provoc daños en el aparato y causar lesiones graves al usuario.
- No se pueda usar la Videolnspector para realizar exámenes médicos o exploraciones en personas.
- Para garantizar la clase de proteccion IP 54 es imprescindible que esté bien cerrada la tapa de proteccion de las conexiones.
- Por favor respete las medidas de seguridad dispuestos por las autoridades locales o naciones en relacion al uso adequado del aparato.
- El aparato no es apto para realizar medicaciones circa de tension peligrosa. Por estarzon, las medicaciones circa de instalaciones electricas deben ser realizadas con las piezas conductoras sin tension. La ausencia de tension y el seguro contra la connexion de nuevo tiene que estar garantizados por las medidas adecuadas.
Instruetiones de seguidad
Tratimiento de radiación electromagnética e interferencias electromagnéticas
1 Pantalla LC
2 Botones directos
3 Puerto USB tipo C / Toma de energia
4 Indicación del estado de carga
5 Ranura para tarjeta micro-SD
6 Bloqueo de la camar
7 Disparador
8 Cabezal de la camarata
9 Illuminación LED
10 Optica
11 Soporte magnétique Rosca de 1/4" para tripode (pare inferior)
a Modo de configuracion / Confirmar
b Zoom / Borrar tomas
Rotation 180^ / Simetria/ Control del menu
d ON/OFF / Cancelar
e Galeria de medios
f Iluminación LED / Control del menu
1 Manejo de la fuente de alimentacion/bateria de iones de litio
- Utilizar el alimentador de red o el cargador únicamente bajo el de espacios cerrados; no exponer a la humedad ni a la lluvia, en caso contrario, existe riesgo de descarga electrica.
- Cargar Completely la bateria antes de usar el aparato.
- Enchufar el alimentador de red/cargador a la red de corrente y a la connexion del bloque de bateria del aparato. Por favor, utilise exclusivamente el alimentador de red/cargador adjunto. El uso de un alimentador de red/cargador erroneo anula la garantía.
- Mientras el dispositivo se está cargando, el LED se illumina en rojo.
Cuando el proceso de cargo finaliza, el LED se illumina en verde. - Finalizada la energia, desconecte la fuente de alimentación de la red.

El aparato dispone de bateria intercambiable. Póngase en contacto con su distribuidor especializzato o dirijase al Servicio Tecnico de UMAREX-LASERLINER.
ON/OFF

3 Modo de introducir la tarjeta micro-SD
Para colocar la tarjeta Micro-SD abra primero la tapa de goma e introduzca la tarjeta de memoria como se muestra en laImagen. Sin soporte de memoria no es possible realizar ninguna toma ni grabacion.

! Antes de retiring la tarjeta micro SD hay que apagar el dispositivo.
4.0 Modo de grabación

a Fecha / horaactual
b Zoom
c Iluminación LED
d Rotation 180^ / Simetria
e Estado de las pilas
f Introducir tarjeta SD
g REC: grabando
4.1 Modo de grabacion: Toma de imagenes y videos
Dirija el CZezeal de la sonda de la camar a la posicn desada y alineelo. Si las condidiones luncinas son malas encienda la ilumination LED. Acerque o amplie los objetos que se enquiryten alejados o Sean muy微量元素. Para una visio optima del objeto inspeccionado, la imagen original se suele girar 180^ mediante rotacion manual de la imagen y se suele reproducir horizontal y verticalmente. Pulsando brevemente el boton del obturador (8) se captura una imagen, pulsando durante mas tiempo se graba un video y se guarda en la tarjeta SD. Repetir la pulsacion finaliza la grabacion.


Modo de grabación: Iluminación LED




$$ \begin{array}{l} 1x = 25\% \ 2x = 50\% \ 3 x = 75 \% \ 4 x = 100 \% \ \end{array} $$

Modo de grabación: Zoom




$$ \begin{array}{l} \times 1.1 = 110\% \ \times 1.2 = 120\% \ x 1.3 = 130 \% \ \times 1.4 = 140\% \ x1.5 = 150\% \ \times 1.6 = 160\% \ \times 1.7 = 170 \% \ \times 1.8 = 180\% \ \times 1.9 = 190\% \ \times 2.0 = 200\% \ \end{array} $$

Modo de grabación: Rotación de imágenes / Simetría




De la imagen inicial
$$ \begin{array}{l} 1 x = \begin{array}{l} \text {S i m e t r i a} \ \text {v e r t i c a l} \end{array} \ 2 x = G i r o 1 8 0 ^ {\circ} \ 3 x = \begin{array}{l} \text {S i m e t r i a} \ \text {h o r i z o n t a l} \end{array} \ 4 x = \text {I m a g e n i n i c i a l} \ \end{array} $$
4x
1x

1x


3x

2x
5.0 Modo de reproduccion: Reproduccion deotos y videos

Con la tecla "e" se accede a la galeria de medios. Pulsando OK" se muestra laImagen o el video seleccionados en el modo de pantalla completa. Con las teclas de flechas se possible navegar por la galeria de medios y en el modo de pantalla completa. El boton d cierra el modo de reproduccion.
5.1 Modo de reproduccion: Borrar toma

Las imagenes se peuvent borrar en la pantalla completa y en la vista de galeria. No se可以选择 deshacer la operacion de borrado.Formateando el soporte de datos se possible borrar todos los ARCHivos y carpetas. Ver al respecto el punto 6.4.1 Config. Sistema".
5.2 Modo de reproduccion: Reproducir

El botón „a“ se detiene la reproducción.
6.0 Modo de configuración

a Indicación del tiempo ON/OFF / Ajustar Fecha y hora
b Cambiar idioma (EN, DE, JP, FR, IT, PT, ES, NL)
c Ajustar el apagado automatico
d Ajustar el sistemas Version de firmware/hardware
ParacaebardeNuevoalmodeodegrabacion,pulsevariasveceslaESC.
6.1 Modo de configuracion: Fecha / hora

Aquí se pueda configurar si debe aparecer unaindración de Fecha y hora en las imagenes.
La hora y la Fecha se pueda ajustar con las teclas de flecha.
6.2 Mode de configuracion: Cambiar idioma (EN, DE, JP, FR, IT, PT, ES, NL)

En este menu se puedaJKLM.
idioma deseado.
6.3 Modo de configuración: Apagado automático

Aquí se pueda ajustar el tiempo de apagado automatico.
6.4.0 Modo de configuracion: Config. Sistema

a Formatear la tarjeta SD
b Version de software/hardware
c Ajustar la relacion de aspecto de laImagen de la CAMERA
6.4.1 Modo de configuracion: Formatear tarjeta SD

Se borran todos los datos de la tarjeta SD y no se可以选择 deshacer la operación de borrado. No se demandaacular confirmación del procesode borrado.
6.4.2 Modelo de configuración: Info del sistemas

6.4.3 Modo de configuración: Relación de aspecto


4/3 16/9 Compress


Transmission de datos por USB
La transmisión de los datos almacenados en la tarjeta SD pueda efectuarse bien con un lector de tarjetas compatible o bien directamente en el PC a工程技术 USB. Las instruetiones para conectar el ordinador y el adaptor de tarjetas o el lector de tarjetas figuran en el manual de su lector de tarjetas.
Laserliner
Sustitución de la unidad de camarata

Extracción de la bateria

Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
| Datas tánicos Sujeto a modificaciones tínicas. 24W07 | |
| Tipo de pantalla 3,5" Pantalla TRT en color | |
| Resolución de la pantalla 640 x 480 pixel | |
| Resolución de las imágenes y videos | 1280 x 720 pixel |
| Formato de las imágenes y videos | JPEG, MJPG (AVI) |
| Memoria Tarjeta micro SD de hasta 32 GB | |
| Clase de protección IP 54 | |
| Conexiones USB tipo C | |
| Idioma de los manos EN, DE, JA, FR, IT, PT, ES, NL | |
| Funciones | Illuminación en 4 niveles, zoom digital 2x en 10 pasos, rotación deImagen/espejo (4*F), grabación de imágenes y videos, galeria de medios, apagado automatístico, reloj en tiempo real, tarjeta SD, relacion de aspecto selecciónable, restablecimiento suave. |
| Funcionimiento de la red sí | |
| Alimentación | Bloque de iones de litio de 3,7V / 2,8Ah USB tipo C 5V / 2A |
| Horas de servicios aprox. 5 h | |
| Tiempo deargaapprox. 3 h | |
| Condiciones de trabajo | 0°C ... 45°C, Humedad del aire max. 80% h.r., no condensante, Altitud de trabajo máximo. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) |
| Condiciones de almacén -10°C ... 60°C, Humedad del aire maxi. 80% h.r., no condensante | |
| Medidas (An x Al x F) 108 x 260 x 110 mm (soporte incluida) | |
| Peso 650 g (Blouqe de batería incluido) | |
Dispositions de la EU y GB y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE y GB.
Este producto, incluidos sus accesorios y embalaje, es un aparato electrico que debe ser recogido en un punto de reciclaje de acuerdo con las directivas de Europa y Reino Unido para los aparatos electricos y electronicos, baterias y embalajes usados, con el fin de recuperas las valiosas materiaias primas.
Los aparatos electricos, las baterias y el embalaje no se deben tirar a la basura domestica.
Los consumoidores estan obligados por ley aentarag las pilas y baterias gastadas en un punto de recogida publico, en un punto de vento o en el serviceo的技术o de forma gratuite. La bateria se debe extraer del dispositivo sin danarla con qualquier herramienta comun, y desecharla por分开ado antes de devolver el aparato para su elimination. Siiene una pregunta sobre la extracion de las pilas,pongase en contacto con el departamento de serviceo的技术o de UMAREX-LASERLINER. Por favor, informese en su municipio sobre las instalaciones de recogida adecuadas y siga las correspondientes instrucciones de elimination y seguidad en los+puntos de recogida.
Más información detallada y de seguidad en:
06uye yka3aHnno no texhne 6e3oNaChoctn
- Pnp6op nCnoIb3OBA Tb TOnbKO cTporo No Ha3NaueHnIO N B npedeJax yCNoBn, yKa3aHHbIX B CneUΦkaU.
- N3dJIeN I npHaIeXHcTn He YBJIaOTc DeTCKMn INrpyuKaMn - He INrpyuKa. Nx cJeIyET xpaHITb B HeIOCTyHOM dJa dTee MeCTe.
-BHeceHne n3MeHenB KOHCTpyKcIIO np60pa He dOnyckaetca. - He noDBepratb npu6op MexaHueckm Harpy3kam, ype3Mephblm TempepaTpaM, BlaxHOCTn IJIIN CNIUIKOM cnIbHbIM Bn6paqum.
- 3abopohreTcBc eKcIpyatai npnlaB p3i BiIMOBu OndHcIy KJIbKOx cyHKcu, a taKoX y pa3i NOkOJKeHHa Kopnyc ao 3'EnhyBaIbHnx dpotib, a taKoX npn Hn3bKOMy pIBHi 3aprady akymyIaTopa.
- Pn3KcNpyataun BHe NOMEueHn CneiHTb 3a TeM, YTO6bl np6op nCNOJb3OBaJIcra TOIbKO np COOTBeTCTByIOxuX aTMOCepHBix ycIOBnIX n Cco6LIOJeHEm NOxOJaXm Mep 3aUNTbl.
- Pered nCIOJIb3OBAHnem npI6opa Heo6xoJIMO IOJIHOCTbIO 3aprIITb aKKyMylTOp.
- PpOeCC 3apAKn CHTaETcK OKOHeuHbIM, eCIN INHnKaTOp pa6Oyero COCToRnI RopNT 3eJIeHbIM CBETOM.
-AkkymyIaTOp MoXHo TaXke 3apXKaTb BO BpeM 3KcPiIyatauIN npi6opa. - IcnoIb3ObaTb ToJIbKO opnHaJIbHbIe KOMnJIeKTyIOUne npHaJNeXHOCTN. B clyuae nCnoJIb3OBAHnHeOpnHaJIbHbIX KOMnJIeKTyIOUnx npHaJNeXHOCTe rapaHTna aHHyInpyETcR.
- Kohtak6a3oBoro npibopa c XnKocTMyn He Donyckaetca.
Heo6xOIMO 083aTeIbHO CNEITb 3a TeM, YTO6bI He OJyCTnTb KOHTa Videolinspector C xIMUeCKIMN BeueCTBaMn, 3JIeKTPnueCKOE HAnpRjKeHne, IOBnXhBMn NIN TOpRyHMN PpeDMTaMn. 3To MoKet npNBecTN K NOBpeKJDeHIO yCtpoiCTBa, a TAKKe K TAgKeJIbIM TpaBMam ONepaTopa. - NcnoIb3OBAHnE Videolnspector nna npoBeHnMa MeduHcknx HCCneIOBaHn / o6CneIOBaHnJIIOeNe He dOnyckaetca.
IЯ obecneeyn 3eHn 3aunTb IP 54 Kpbilka coeHnHn IOnxHa 6bItb nIoTHo 3aKpbTa. - 063aTeIbHO CO6JIIOaTb Mepbl npeIOCTOpOXHOCn, npeyCMOTpeHHBe MeCTHBIM NIN HauNOHaJIbHbIMN opraHAMn HaI3opa n OTHOcAunecKa K HaJNeXaUeMy npMHeHIO np6opa.
- Pnp60p He npedha3Haen IJn 13MepeHn B6Jn3n OaChbIX Hapjxehn. NToMpy npnpoeHn 13MepeHn B6Jn3n 3JIeKtpoyctAHOBOK BceIgA cJeITb 3a TeM, YTO6bl TOKOpBOJaIue qactn He 6bln nOd HapjxehnEM. ObecneHTb OTCyTCTBHe Hapjxehn I 3aUHTy OT NOBtOPHO BkIooHEn C NOMOsbIO NOXODJuxxCpeICTB.
PpabnlaTexn6e3onacchoctn
Pa6oTa C 3JIeKTpOMaHHTbIM I3JIyueHHeM N3JIeKTpOMaHHTbIMN NOMexAMN
-Измерпеловий пибор соOTBeTCTByeТ Tpe6OBaHЯМ И HopMaM 6e3ONaCHOCTN И АльктрмгнIHOH COBmecTUMOCTN corlacho IDupeKTbE EC NO Hn3KOBOLTHOMy obOpyIDOBaHIO 2014/35/EU, a TaKxeДиpeKTbE EC NO эльктрмгнIHTHOJ COBmecTUMOCTN 2014/30/EU.
CneIyET co6IIOaTb DeIcTBYIOUe B KOHKpeTHbIX MecTx ORpaHueHn I NO 3KcNlyatau, HApnpE, 3anpeT Ha NCNoJIb3OBAHnE B BoJIbHnUax, B CamoJeTax, Ha ABTO3aPpABkax IJIN PRAOM C JIODbMn C KApIIOCTmUyIaTOPaMn. B TaKnx ycNOBnX CyIeCTByeT BO3MOxHOCTb ONaCHOrO BO3DeIcTBn IJIN BO3HnKHOBeHn NOMex OT IN DIA 3JIeKTPOHHbIX PrIObOpOB.





1KKdncnnei
2 KhoNKn npMOrO deNCTBn
3 INTEpeic USB TnC/ 3apAnoe rHe3do
4 INDnKauncoCTOHN3apAn
5 THe3doIyCTaHOBKN MKNPOKApTbSD
6ФИКcaUЯKaMepbl
7 Nyck
8 TOnOBKa KaMepbbl
9 IOnCBeTka CBeToIONoHbIX INHdNKaTOPOB
10 06bekTNB
11 MaHHTHOe KpENJIeHne Pe3b6a 7tATnBa 1/4" (HxKHa YaCTb)
a PexHM HactpoiKn/ IoTBePckJeHne
b MacuTa6/YdaJIaNTb CHIMKIN
c BpaueHne 180^ /n3epkaIbHoe oTo6paxeHne/ YnpaBHeHne uepe3
BKJI./BbIKJ./OTMeHa
e TanepeMeMa-06bekTOB
f IOncBcTeKa CBeToIONoHbIX HnDnKaTOpOB /YnpabIeHne cep3
1 O6paueHne c 6IOKOM IHTaHn / INTN-NOHHbIM aKKymyIATOpom
- 5IOK NITaHn/3aprAHOe yCTpoiCTBO IcN0JIb3OBaTb TOnbKO BHyTpni 3AMKHyTbIX NOMeUeHn, He IIOBBePraTb BO3dEiCTBnIO BJaRn INJIN OJxJ, T.K. B I pOTINBHOM Clyuae CyIeCTByET ONaCHOCTb NopaxeHn 3JIeKTpUeCKIM TOKOM.
-Перед Исторовамприбoga HeobxOДМО NOHOCbIO 3apAnTb aKKyMylrToP.
-ПОДСоЕДИНТБЛК ПИТАнHA/3APДHoe yCTPOnCTBO K3JIeKTPocETn и pa3bemy, KOtOpBи HaxOДNTcB B OTDeIeHIn DЯ AkKуMЛЯTOpa. ИспОЛьЗOBaT bToIbKO 6ЛOK ПИТАнHA/3APДHoe yCTPOnCTBO, BXОДЯШ В KOMПЛeKT. Пр ИСпОЛьЗOBaHIn He opINHaJIbHOrO 6ЛOKа ПИТАнHA/ 3apДHOrO yCTPOnCTBa rapaHTN aHHyJIpyeTcR.
-BoBpeMa3apJnI npi6opa CBeToIOIoRtopNT KpaChbIM CBeTOM.EcIN CBTeOIOIgropNT 3eJIeHbIM CBeTOM,3HaHT IPOUecC3apJKn 3aBepWeH. - Pocne 3apdKn OTcoeHnHTe 3apdHbI npoBOD n OTKIOHTe 6LOK nITaHnO T cETn.

I Ipn6op nntaeTcO r CmEHORo aKKyMylTOpa.B 3OM clyae Bam Heo6xOJmo C8ra3aTbcra C abTopn3OBaHHbIM dJIepom NIN C epBncbHm OTJeJOM UMAREX-LASERLINER.
ON/OFF

BCTaBnTb MnkpoKapTy SD
IyctaHOBKn MUKpOKapTbSD cHauJa OTKpbItb pe3nHOByIO 3aRnyLkY, a 3aTeM BCTaBNTb KapTy nAMrN B COOTBeTCTBn C pncyHKOM. 3aNNcb daHHbIX 6e3 HOCHTeJI HeBO3MOxHa.

I Ipeed n3BneHnem KapTb naMaTn MicroSD cNeyET BblIOHTb yCTpOINCTBO.
4.0 PeXkIM 3aIncn

a Tekyuza daTa /BpeMa
b MacuTa6
C NoCBETKa CBEToIONoHbIX INHnKATOpOB
d BpaueHne 180^ /n3epkaJIbHoe oTo6paKeHne
e INHdkaTop coCToHHa 6aTapeu
f BCTaBnTb SD-kapTy
g REC: IVeT 3aIINCb
4.1 Pexim 3aInc: 3aIncB CHIMKOB /Bndeo
IomeTte roJIOBky kamepbHa 3OHne B Tpe6yeMoe NOLOXeHne H BbipOBHnTe ee. Pn IIOxix ycNOBnx OCBeueHnB KJIIOUHTb NODCBETKc CBeTOINoIDhIX INDNIkATOpOB. C NOMOsbO cyHKuIM MacuTa6a npN6n3ntb ydaJIeHHbIe IIN He6OJIbUme ObkeTbI. Dn OITMaJIbHOro 030pa OcMaTpnaBaEMOrO ObekTa NCxoIDhoe n3O6paXeHne MOxHO IOBOPaHbTaB Ha 180° c NOMOsbO pyHoro NobopoTa n3O6paXeHn, a TaKxe 3epKaJIbHO OTo6paXaTb NO rOpN3oHTaJIu N BepTKaJIi. Pn KOpOTkom HaxaTIu NysKOBo KNONK (8) DeJaetc CHmOK, Pn dInTeJIbHOM HaxaTIu CHImaETcBAJeO n COxpaHnEeTcHa SD-KapTe. 3aINCb ppeKpaUaeTcNocNe IOBTOPHo HaxaTnA 3ToI KNONK.


Pexm 3aHncn: PocCBeTKa CBeToIOoHbIX INDkaTOPOB




$$ \begin{array}{l} 1 x = 25 \% \ 2 x = 50 \% \ 3 x = 75 \% \ 4 x = 100 \% \ \end{array} $$

Pexim 3anns: Macwta6




$$ \begin{array}{l} x 1.1 = 110 \% \ \times 1.2 = 120\% \ x 1.3 = 130 \% \ \times 1.4 = 140\% \ \times 1.5 = 150 \% \ x1.6 = 160\% \ \times 1.7 = 170 \% \ x1.8 = 180\% \ \times 1.9 = 190\% \ \times 2.0 = 200\% \ \end{array} $$

Pexm 3aHncn:BpaueHne n3o6paXeHn / 3epKaJIbHoe oTo6paXeHne




OTnCXoHOrO n3o6paXKeHN
1x = BepTnKaJIbHoe 3epKaJIbHoe oTo6paXeHne