DOMETIC SinePower DPSI424 - Chargeur de piles

SinePower DPSI424 - Chargeur de piles DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SinePower DPSI424 DOMETIC au format PDF.

📄 396 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC SinePower DPSI424 - page 41
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : SinePower DPSI424

Catégorie : Chargeur de piles

Caractéristiques techniques Chargeur de piles Dometic SinePower DPSI424, tension d'entrée 230V AC, tension de sortie 12V DC, courant de sortie 24A.
Utilisation Conçu pour charger des batteries de 12V, idéal pour les camping-cars, caravanes et applications maritimes.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les bornes et s'assurer que le ventilateur fonctionne correctement.
Sécurité Équipé de protections contre les surcharges, courts-circuits et surchauffes. Ne pas utiliser dans un environnement humide.
Informations générales Dimensions compactes, poids léger, garantie constructeur de 2 ans, compatible avec divers types de batteries.

FOIRE AUX QUESTIONS - SinePower DPSI424 DOMETIC

Quelle est la puissance de sortie maximale du chargeur Dometic SinePower DPSI424 ?
La puissance de sortie maximale du Dometic SinePower DPSI424 est de 24 A.
Comment connecter le chargeur Dometic SinePower DPSI424 à ma batterie ?
Pour connecter le chargeur, utilisez les câbles fournis pour relier les bornes positives et négatives du chargeur aux bornes correspondantes de la batterie.
Le chargeur Dometic SinePower DPSI424 est-il compatible avec toutes les batteries ?
Le Dometic SinePower DPSI424 est compatible avec les batteries plomb-acide et AGM. Vérifiez toujours les spécifications de votre batterie avant utilisation.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à une source d'alimentation et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment savoir si ma batterie est complètement chargée ?
Le Dometic SinePower DPSI424 dispose d'un indicateur LED qui s'allume lorsque la batterie est pleine. Consultez le manuel pour plus de détails sur les voyants d'état.
Le chargeur Dometic SinePower DPSI424 peut-il être utilisé pendant la conduite ?
Oui, le chargeur peut être utilisé pendant la conduite, mais assurez-vous qu'il est correctement fixé et protégé contre les vibrations.
Quel est le temps de charge estimé pour une batterie de 100 Ah ?
Le temps de charge dépend de l'état de la batterie. En moyenne, le Dometic SinePower DPSI424 peut charger une batterie de 100 Ah en environ 5 à 8 heures.
Que faire si le chargeur émet un bruit étrange pendant son fonctionnement ?
Un bruit léger est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez immédiatement le chargeur et contactez le service client.
Le Dometic SinePower DPSI424 dispose-t-il d'une protection contre les surcharges ?
Oui, le chargeur est équipé de protections intégrées contre les surcharges, les courts-circuits et les surchauffes pour garantir un fonctionnement sûr.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Dometic SinePower DPSI424 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Dometic dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SinePower DPSI424 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SinePower DPSI424 de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI SinePower DPSI424 DOMETIC

Onduleur sinusoïdal Instructions de montage et de service........................41

  • Ausgangsspannungsbereich 230 V ± 10 % Ausgangsfrequenz 50 Hz ± 1 % Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Spitzeneffizienz 90 % Nenneingangsspannung 12 V 24 V Eingang – Spannungsbereich 10… 16,5 V 20… 33 V Dauerausgangsleistung P nom 150 W 350 W 150 W 350 W Maximale Ausgangsleistung (1 min) 170 W 400 W 170 W 400 W Maximale Spitzenleistung (3 s) P surge 300 W 700 W 300 W 700 W Leistungsaufnahme ohne Last ≤ 0,6 A ≤ 0,4 A ≤ 0,6 A ≤ 0,4 A Umgebungstemperatur Betrieb 0… 50 °C Umgebungstemperatur Lagerung 30 °C… 70 °C Umgebungsfeuchtigkeit 0… 95 %, non-condensing Abmessungen Abb. auf Seite 40 Gewicht 1,1 kg 1,2 kg 1,1 kg 1,2 kg Prüfung/Zertifikat 40FR Français 1 Remarques importantes p. 41
  • 2 Signification des symboles p. 41
  • 3 Consignes de sécurité p. 42
  • 4 Contenu de la livraison p. 45
  • 5 Usage conforme p. 45
  • 6 Description technique p. 46
  • 7 Installation p. 48
  • 8 Utilisation p. 53
  • 9 Nettoyage et entretien p. 54
  • 10 Dépannage p. 54
  • 11 Garantie p. 55
  • 12 Mise au rebut p. 55
  • 13 Caractéristiques techniques 1 Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles Un mot de signalement identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dégâts matériels en indiquant le degré ou le niveau de gravité du danger. DANGER ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 41FR 3 Consignes de sécurité Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le fabricant du véhicule et par les ateliers agréés. p. 56

3.1 Sécurité générale

DANGER ! Risque d’électrocution Ne touchez pas les câbles dénudés à mains nues. Afin de pouvoir couper rapidement l’alimentation CA de l’appareil, la prise doit se trouver à proximité de celui-ci et être facilement accessible. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution L’installation et le retrait de l’appareil doivent uniquement être réalisés par un opérateur qualifié. N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou le câble de raccordement présente des dommages apparents. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé afin d’éviter tout risque pour la sécurité. Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur ce dispositif. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Ne modifiez pas et n’adaptez pas les composants de quelque manière que ce soit. Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de l’appareil. Coupez l’alimentation en courant de l’appareil:

  • après chaque utilisation
  • Avant toute opération de nettoyage et d’entretien
  • avant le changement d’un fusible AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie/matériaux inflammables En cas d’incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. AVERTISSEMENT ! Risque d’asphyxie Le câble et l’unité de commande de l’appareil peuvent présenter un risque d’étranglement, de strangulation, de chute ou de piétinement s’ils ne sont pas correctement installés. Assurez-vous que les fixations saillantes et les câbles d’alimentation sont installés de manière sécurisée. AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Placez et utilisez l’appareil hors de portée des jeunes enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 42FR AVIS ! Risque d’endommagement Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. Veillez à ce que d’autres objets ne puissent pas provoquer de court-circuit au niveau des contacts de l’appareil. Assurez-vous que les pôles négatifs et positifs n’entrent jamais en contact. Ne tirez pas sur les câbles de connexion et ne les utilisez pas comme poignée. L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité. Stockez l’appareil dans un endroit sec.

3.2 Installation de l’appareil en toute sécurité

DANGER ! Risque d’explosion Installez et utilisez uniquement l’appareil dans des pièces fermées et bien aérées. N’installez ou n’utilisez pas l’appareil dans les conditions suivantes:

  • en milieu humide, à forte teneur en sel,
  • à proximité de vapeurs agressives,
  • à proximité de matériaux inflammables,
  • à proximité de sources de chaleur (radiateurs, rayons directs du soleil, fours à gaz, etc.)
  • dans les zones présentant un risque d’explosion de gaz ou de poussières AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Veillez à un positionnement stable du produit! Veillez à installer et fixer l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse ni se renverser ni tomber. Lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que tous les câbles sont installés de manière sécurisée, afin d’éviter tout risque de chute. AVIS ! Risque d’endommagement Placez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures d’eau. Utilisez uniquement des prises de courant mises à la terre protégées par un disjoncteur différentiel.

3.3 Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique de l’appareil

DANGER ! Risque d’électrocution Lorsque vous effectuez des travaux sur des installations électriques, assurez-vous qu’une personne pouvant vous apporter assistance en cas d’urgence se trouve à proximité. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Utilisez uniquement les sections de câble recommandées. Posez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent pas être endommagés par les portières ou par le capot. Des câbles compressés peuvent entraîner des blessures mortelles. AVIS ! Risque d’endommagement Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. Ne placez pas le câble secteur 230 V et le câble 12 V CC dans la même conduite. Ne posez pas le câble sans le fixer ou en le pliant fortement. Fixez les câbles solidement. 43FR

3.4 Précautions appropriées lors de la manipulation des piles

AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact cutané avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement la zone affectée avec de l’eau. Si vous subissez des blessures causées par des acides, contactez immédiatement un médecin. Lorsque vous travaillez sur des batteries, ne portez pas d’objets métalliques tels que des montres ou des bagues. Les batteries au plomb peuvent provoquer des courts-circuits pouvant causer des blessures graves. Utilisez uniquement des outils isolés. Ne placez aucune pièce métallique sur la batterie. Évitez qu’une pièce métallique ne tombe sur la batterie. Cela peut provoquer des étincelles ou court-circuiter la batterie et d’autres appareils électriques. Portez des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez sur les batteries. Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez sur les batteries. Utilisez exclusivement des batteries rechargeables. N’utilisez pas de batteries défectueuses. ATTENTION ! Risque d’explosion N’essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse. Placez la batterie dans une zone sans gel et attendez que la batterie se soit acclimatée à la température ambiante. Démarrez ensuite le processus de chargement. Ne fumez pas, n’utilisez pas de flamme nue et ne provoquez pas d’étincelles à proximité du moteur ou d’une batterie. Tenez la batterie à l’écart des sources de chaleur. AVIS ! Risque d’endommagement Lors du raccordement de l’accumulateur, s’assurer de la bonne polarité des connexions. Suivre les instructions du fabricant de l’accumulateur et celles du fabricant du système ou du véhicule dans lequel il est utilisé. Si la batterie doit être déposée, débranchez d’abord la connexion à la masse. Débranchez tous les raccordements et tous les consommateurs de la batterie avant de la retirer. Stockez uniquement les batteries complètement chargées. Rechargez régulièrement les batteries stockées. Ne portez pas la batterie en la tenant par ses bornes.

3.5 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil

AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution N’utilisez pas l’appareil dans des conditions humides et ne le plongez pas dans un liquide. Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation et la prise sont secs et que la prise est exempte de rouille ou de saletés. Notez que même après déclenchement du fusible, il est possible que certaines pièces de l’appareil restent sous tension. AVIS ! Risque d’endommagement Assurez-vous que les entrées et les sorties d’air de l’appareil ne sont pas couvertes. Assurez une ventilation suffisante. 44FR 4 Contenu de la livraison

N° sur la fig. à la page45 Désignation Quantité 1 Onduleur sinusoïdal 1 2 plaque de montage 1 3 Vis de fixation 4 – Instructions de montage et d’utilisation 1 5 Usage conforme L’onduleur est destiné à convertir la tension directe en une tension alternative sinusoïdale pure (CA) de 230 V pour le fonctionnement et l’alimentation stable des appareils connectés sur 230 V. L’onduleur est destiné à être connecté à:

  • DPSI212, DPSI412: 12 V
  • DPSI224, DPSI424: 24 V L’onduleur convient aux applications suivantes:
  • Installation dans des véhicules de plaisance (RV)
  • Utilisation stationnaire ou mobile
  • Utilisation à l’intérieur L’onduleur n’est pas adapté aux utilisations suivantes:
  • Utilisation en extérieur Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant:
  • d’une installation, d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
  • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
  • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
  • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel 45FR Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Description technique

6.1 Description générale

L’appareil est un onduleurCC-CA à onde sinusoïdale. L’onduleur est doté des mécanismes de protection suivants:

  • Protection de surtension: L’onduleur s’éteint lorsque la valeur de tension passe au-dessus du seuil d’arrêt. L’onduleur redémarre automatiquement lorsque la tension chute à la valeur de redémarrage.
  • Protection de sous-tension: L’onduleur s’éteint lorsque la valeur de tension passe en dessous du seuil d’arrêt. L’onduleur redémarre automatiquement lorsque la tension dépasse la valeur de redémarrage.
  • Protection de surtempérature: L’onduleur s’éteint lorsque la température interne de l’appareil dépasse le seuil d’arrêt. L’onduleur redémarre automatiquement lorsque la température interne descend à la valeur de redémarrage.
  • Protection contre les courants de sortie élevés: L’onduleur s’éteint lorsque trop de charges sont connectées.
  • Protection contre les courts-circuits: l’onduleur s’éteint lorsqu’un court-circuit est généré. L’onduleur redémarre automatiquement après quelques secondes. Si un court-circuit est détecté cinq fois de suite, l’onduleur ne redémarre pas automatiquement: un redémarrage manuel sera nécessaire. DPSI412, DPSI424 uniquement: L’onduleur peut être connecté à un commutateur externe pour être utilisé comme télécommande. 46FR

6.2 Éléments de commande et connexions

REMARQUE fig. à la page47 affiche la version pour l’Europe continentale. N° sur la fig. à la page47 Désignation 1 Interrupteur de marche/arrêt 2 LED d’état 3 USB Output 4 Prise de courant alternatif 5 Câble de raccordement CC 6 Ventilateur 7 DPSI412, DPSI424 uniquement: Connexion du commutateur externe 47FR

État Description On Fonctionnement de l’onduleur Flashing Erreur (voir le chapitre Dépannage à la page54) Off Pas d’entréeCA présente, onduleur désactivé 7 Installation

7.1 Montage de l’onduleur

Desserrez les capuchons situés sous l’appareil ( fig. à la page48 , A).

Vissez les supports de montage ( fig. à la page48, B).

Fixez le capteur à la plaque de montage ( fig. à la page48, C). 48FR

7.1.1 Emplacement de montage

AVIS ! Risque d’endommagement Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. REMARQUE L’onduleur peut être monté assis ou suspendu ( fig. à la page49). 49FR

Respectez les instructions suivantes lors de la sélection d’un emplacement d’installation:

  • Assurez-vous que la surface de montage est plane et solide.

Respectez les distances prescrites pour une ventilation suffisante ( fig. à la page50 ). 50FR

7.2 Raccordement de l’onduleur

1. Vérifiez que l’appareil est éteint.

2. Branchez le câble d’alimentation à l’allume-cigares de votre véhicule.

DPSI412, DPSI424 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Respectez les sections de câble, les longueurs de câble et les fusibles recommandés ( fig. à la page52). ATTENTION ! Risque d’incendie Placez les fusibles à proximité des batteries pour protéger le câble des courts-circuits et des risques de brûlure. AVIS ! Risque d’endommagement Respectez la séquence de connexion des câbles de connexion pour éviter de court-circuiter l’appareil. Assurez-vous que la polarité n’est pas inversée. Protégez le câble positif de la batterie interne avec un fusible ( fig. à la page52). 51FR

1. Vérifiez que l’appareil est éteint.

Raccordez le câble noir (bk) au pôle négatif de la batterie interne ( fig. à la page52, 3).

Raccordez le câble rouge (rd) au pôle positif de la batterie interne ( fig. à la page52, 2).

7.3 Connexion de l’interrupteur externe (DPSI412, DPSI424 uniquement)

Connectez l’interrupteur externe à la connexion du commutateur externe ( fig. à la page52). 52FR 8 Utilisation

8.1 Utilisation des appareils 230 V

REMARQUE Connectez uniquement les appareils dont la charge totale ne dépasse pas les valeurs répertoriées dans Caractéristiques techniques à la page56.

1. Connectez l’onduleur (voir le chapitre Raccordement de l’onduleur à la page51).

Connectez les périphériques230 V à la prise CA de l’onduleur ( fig. à la page53 ).

Connectez l’appareil rechargeable à la borne USB ( fig. à la page53). 53FR

8.3 Mise en marche et arrêt de l’onduleur

REMARQUE Si vous souhaitez contrôler l’onduleur à l’aide d’un interrupteur externe, l’interrupteur marche/arrêt doit être placé en position0 . Pour allumer l’onduleur, placez l’interrupteur marche/arrêt en positionI . Pour éteindre l’onduleur, placez l’interrupteur marche/arrêt en position0 . DPSI412, DPSI424 uniquement: Utilisez l’interrupteur externe pour allumer et éteindre l’onduleur. 9 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Débranchez l’appareil de l’alimentation avant toute opération de nettoyage et d’entretien. AVIS ! Risque d’endommagement Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l’eau. N’utilisez aucun objet coupant ou dur, de détergents abrasifs ou d’eau de javel pour le nettoyage, car cela pourrait endommager l’appareil. Veillez à ce que les orifices d’entrée et de sortie d’air de l’appareil soient exempts de poussière et de saleté afin que la chaleur puisse être évacuée. Nettoyez régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Vérifiez régulièrement que les câbles ou les lignes sous tension ne présentent pas de défauts d’isolation, de coupures ou de connexions desserrées. 10 Dépannage Panne Cause possible Solution proposée Un court-circuit s’est produit. Le fusible de l’appareil doit être remplacé par un agent de service agréé suite à son déclenchement par un courant excessif. L’onduleur ne fonctionne pas. La LED d’état est éteinte. Défauts d’isolation, coupures ou connexions desserrées au niveau des câbles sous tension. Vérifiez que les câbles sous ten- sion ne présentent pas de défauts d’isolation, de coupures ou de connexions desserrées. Si vous ne trouvez pas d’erreur, contactez un agent de service agréé. Protection contre les courants de sor- tie élevés. Réduisez le nombre de charges connectées. L’onduleur ne fonctionne pas. La LED d’état clignote lentement. Protection contre les températures éle- vées.

1. Mettez l’onduleur et les charges

connectées hors tension.

2. Vérifiez que les entrées et sorties

d’air ne sont pas couvertes ou obs- truées.

3. Laissez l’onduleur refroidir.

54FR Panne Cause possible Solution proposée Un court-circuit s’est produit. Le fusible de l’appareil doit être rem- placé par un agent de service agréé suite à son déclenchement par un cou- rant excessif. Protection de surtension Réduisez les tensions connectées. L’onduleur redémarre automati- quement lorsque la tension chute à la valeur de redémarrage (≤ 0 V). Si l’erreur persiste: Augmentez la taille des sections de câble. Rédui- sez la longueur du câble. L’onduleur ne fonctionne pas. La LED d’état clignote rapidement. Arrêt en cas de sous-tension. Laissez la batterie se recharger len- tement. L’onduleur redémarre automati- quement lorsque la tension dé- passe la valeur de redémarrage. 11 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants:

  • une copie de la facture avec la date d’achat
  • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. 12 Mise au rebut Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contacter le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets. Le produit peut être mis au rebut gratuitement. 55FR 13 Caractéristiques techniques

Plage de tensions de sortie 230 V ± 10 % Fréquence de sortie 50 Hz ± 1 % Forme d’onde de sortie Onde sinusoïdale pure Efficacité maximale 90 % Tension d’entrée nominale 12 V 24 V Plage de tensions d’entrée 10… 16,5 V 20… 33 V Puissance de sortie continue P nom 150 W 350 W 150 W 350 W Puissance de sortie maximale (1 min) 170 W 400 W 170 W 400 W Puissance de surtension maximale (3 s)

1,1 kg 1,2 kg 1,1 kg 1,2 kg