SinePower DPSI424 - Cargador de batería DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SinePower DPSI424 DOMETIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SinePower DPSI424 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SinePower DPSI424 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO SinePower DPSI424 DOMETIC
- surge 300 W 700 W 300 W 700 W Consommation d’électricité à vide ≤ 0,6 A ≤ 0,4 A ≤ 0,6 A ≤ 0,4 A Température ambiante de fonctionne- ment 0… 50 °C Température ambiante pour le stockage 30 °C… 70 °C Humidité ambiante 0… 95 %, non-condensing Dimensions fig. à la page56 Poids 1,1 kg 1,2 kg 1,1 kg 1,2 kg Contrôle/certification 56ES Español 1 Notas importantes p. 57
- 2 Explicación de los símbolos p. 57
- 3 Indicaciones de seguridad p. 58
- 4 Volumen de entrega p. 61
- 5 Uso previsto p. 61
- 6 Descripción técnica p. 62
- 7 Instalación p. 64
- 8 Funcionamiento p. 69
- 9 Limpieza y mantenimiento p. 70
- 10 Solución de problemas p. 70
- 11 Garantía p. 71
- 12 Eliminación p. 71
- 13 Datos técnicos 1 Notas importantes Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará los mensajes de seguridad y de daño material, y también indicará el grado o nivel de gravedad del riesgo. ¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones moderadas o leves. ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 57ES 3 Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del vehículo y los talleres autorizados. p. 72
3.1 Seguridad general
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. Para, en caso de peligro, poder desconectar rápidamente el aparato de la red de corriente alterna, el enchufe de conexión debe estar cerca del aparato y ser fácilmente accesible. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Únicamente el personal cualificado podrá ejecutar la instalación y la retirada del aparato. No utilice el dispositivo si este o el cable de conexión presentan daños visibles. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, habrá que sustituirlo para evitar riesgos de seguridad. Solo el personal cualificado puede realizar reparaciones en el dispositivo. Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros considerables. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. No modifique ni adapte ninguno de los componentes de ninguna manera. No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funcionamiento. Desconecte el aparato del suministro de energía eléctrica:
- antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
- antes de cambiar un fusible ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio / materiales inflamables En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia Si el cable y la unidad de control del aparato no están correctamente dispuestos, pueden ocasionarse riesgos de enredo, estrangulamiento, tropiezos o pisadas. Asegúrese de que el exceso de empalmes y cables de alimentación se dispongan de forma segura. ¡ADVERTENCIA! Riesgo para la salud Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños pequeños. Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. 58ES ¡AVISO! Peligro de daños Antes poner el aparato en funcionamiento, compruebe que el valor de tensión indicado en la placa de características coincide con el de la fuente de alimentación. Asegúrese de que ningún otro objeto pueda causar un cortocircuito en los contactos del aparato. Asegúrese de que los polos positivo y negativo nunca entren en contacto. No tire de los cables de conexión ni los utilice como asa. El dispositivo no debe quedar expuesto a la lluvia o la humedad. Guárdela en un lugar seco.
3.2 Instalación segura del aparato
¡PELIGRO! Peligro de explosión Instale y utilice el dispositivo únicamente en recintos cerrados y bien ventilados. No instale ni utilice el dispositivo bajo las siguientes condiciones:
- en entornos salinos, húmedos o mojados
- cerca de gases corrosivos
- cerca de materiales combustibles
- cerca de fuentes de calor (calentadores, radiación directa del sol, hornos de gas, etc.)
- en zonas donde exista riesgo de explosión de gas o polvo ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones ¡Procure mantenerlo en una posición segura! Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pueda caerse ni volcarse. Cuando ubique el aparato, asegúrese de que todos los cables estén bien sujetos para evitar cualquier tipo de peligro de tropiezo. ¡AVISO! Peligro de daños Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. Utilice siempre cajas de enchufe con puesta a tierra y protegidas mediante interruptor de protección FI.
3.3 Seguridad durante la conexión eléctrica del aparato
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución Al trabajar en instalaciones eléctricas asegúrese de que haya alguien en las cercanías para que le pueda ayudar en caso de emergencia. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Tenga en cuenta las secciones transversales recomendadas para los cables. Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar. Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peligro la vida. ¡AVISO! Peligro de daños Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas. No tienda el cable de red de 230 V y el cable de CC de 12 V dentro del mismo conducto. No tienda el cable de forma que quede suelto o muy doblado. Sujete los cables de manera segura. 59ES
3.4 Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones Las baterías pueden contener ácidos agresivos y cáusticos. Evite que el líquido de la batería entre en contacto con su cuerpo. Si el líquido de batería entra en contacto con la piel, lave con agua la zona del cuerpo afectada. Si sufre alguna lesión a causa de ácidos, póngase inmediatamente en contacto con un médico. Cuando trabaje con baterías, no lleve puesto ningún objeto de metal como por ejemplo relojes o anillos. Las baterías de plomo-ácido pueden producir corrientes de cortocircuito que podrían provocar graves quemaduras. Utilice únicamente herramientas aisladas. No coloque ninguna pieza metálica sobre la batería y evite que caigan piezas de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o cortocircuitos en la batería y otros dispositivos eléctricos. Utilice gafas y ropa de protección cuando trabaje con baterías. No se toque los ojos cuando trabaje con baterías. Utilice únicamente baterías recargables. No utilice baterías defectuosas. ¡ATENCIÓN! Peligro de explosión Nunca intente cargar una batería congelada o averiada. Coloque la batería en un lugar donde no se congele y espere a que adopte la temperatura ambiente. A continuación inicie el proceso de carga. No fume, no encienda fuego ni provoque ninguna chispa cerca del motor o de la batería. Mantenga la batería alejada de fuentes de calor. ¡AVISO! Peligro de daños Asegúrese de que la polaridad sea correcta al conectar la batería. Siga las instrucciones del fabricante de la batería y las del fabricante del sistema o vehículo en el que se usa la batería. Si es necesario extraer la batería, desconecte primero la conexión a tierra. Desconecte todas las conexiones y todos los aparatos conectados de la batería antes de quitarla. Las baterías deben ser almacenadas completamente cargadas. Recargue periódicamente las baterías almacenadas. No transporte la batería por sus bornes.
3.5 Uso seguro del aparato
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución No use el dispositivo estando mojado ni lo sumerja en ningún líquido. Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe estén secos y de que el enchufe no presente óxido ni suciedad. Observe que el aparato puede seguir bajo tensión incluso si ha saltado el fusible. ¡AVISO! Peligro de daños Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no estén obstruidas. Garantice una buena ventilación. 60ES 4 Volumen de entrega
N.º en fig. en la página61 Denominación Cantidad 1 Inversor de onda sinusoidal 1 2 Placa de montaje 1 3 Tornillos de fijación 4 – Instrucciones de montaje y uso 1 5 Uso previsto El inversor está diseñado para convertir la tensión continua en tensión alterna (CA) de 230 V de onda sinusoidal pura para el funcionamiento y la alimentación estable de los aparatos de 230 V conectados. El inversor está diseñado para conectarse a:
- Instalación en vehículos de recreo (RV)
- Uso estacionario o móvil
- Uso en interiores El inversor no es apto para:
- Uso en exteriores Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
- Una instalación, un montaje o una conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
- Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones 61ES Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Descripción técnica
6.1 Descripción general
El inversor es un inversor de onda sinusoidal de CC a CA. El inversor tiene los siguientes mecanismos de protección:
- Protección contra la sobretensión: El inversor se desconecta cuando el valor de tensión asciende por encima del valor de desconexión. El inversor se reconecta automáticamente cuando el valor de tensión desciende hasta el valor de reconexión.
- Protección contra la subtensión: El inversor se desconecta cuando el valor de tensión desciende por debajo del valor de desconexión. El inversor se reconecta automáticamente cuando el valor de tensión supera el valor de reconexión.
- Protección contra el sobrecalentamiento: El inversor se desconecta cuando la temperatura en el interior del dispositivo supera el valor de desconexión. El inversor se reconecta automáticamente cuando la temperatura interna desciende hasta el valor de reconexión.
- Protección contra corriente de salida alta: El inversor se desconecta cuando hay demasiadas cargas conectadas.
- Protección contra cortocircuitos: El inversor se desconecta cuando se produce un cortocircuito. El inversor se reconecta automáticamente después de unos segundos. Si se detecta un cortocircuito cinco veces consecutivas, el inversor no se reconecta automáticamente y es necesario hacerlo de forma manual. Solo DPSI412, DPSI424: El inversor se puede conectar a un interruptor externo para utilizarlo como control remoto. 62ES
6.2 Elementos de control y conexiones
NOTA fig. en la página63 muestra la versión para Europa continental. N.º en fig. en la página63 Denominación 1 Interruptor de encendido/apagado 2 LED de estado 3 Salida USB 4 Toma de corriente alterna 5 Cable de conexión de corriente continua 6 Ventilador 7 Solo DPSI412, DPSI424: Conexión del interruptor externo 63ES
Estado Descripción On Inversor en funcionamiento Flashing Error (consulte el capítulo Solución de problemas en la página70) Off No hay entrada de CA, inversor desactivado 7 Instalación
7.1 Instalación del inversor
Afloje las tapas de la parte inferior del dispositivo ( fig. en la página64, A).
Atornille la placa de montaje en su sitio ( fig. en la página64, B).
Fije el dispositivo a la placa de montaje ( fig. en la página64, C). 64ES
7.1.1 Lugar de montaje
¡AVISO! Peligro de daños Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna otra pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar. NOTA El inversor se puede montar apoyado o suspendido ( fig. en la página65). 65ES
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones al seleccionar un lugar de montaje:
- Asegúrese de que la superficie de montaje sea resistente y nivelada.
Respete las especificaciones de distancia para garantizar una ventilación suficiente ( fig. en la página66). 66ES
7.2 Conexión del inversor
1. Compruebe que el dispositivo está apagado.
2. Conecte el cable de alimentación al enchufe del encendedor del vehículo.
DPSI412, DPSI424 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Respete las secciones transversales y las longitudes de los cables y el fusible recomendados ( fig. en la página68). ¡ATENCIÓN! Peligro de incendio Coloque los fusibles cerca de las baterías para proteger el cable contra cortocircuitos y posibles quemaduras. ¡AVISO! Peligro de daños Respete la secuencia de conexión de los cables de conexión para evitar cortocircuitos en el dispositivo. Asegúrese de no invertir la polaridad. Proteja el cable positivo de la batería doméstica con un fusible ( fig. en la página68). 67ES
1. Compruebe que el dispositivo está apagado.
Conecte el cable de conexión negro (bk) al terminal negativo de la batería doméstica ( fig. en la página68, 3).
Conecte el cable de conexión rojo (rd) al terminal positivo de la batería doméstica ( fig. en la página68, 2).
7.3 Conexión del interruptor externo (solo para DPSI412 y DPSI424)
Conecte el interruptor externo a la conexión del interruptor externo ( fig. en la página68). 68ES 8 Funcionamiento
8.1 Funcionamiento de dispositivos de 230 V
NOTA Conecte únicamente dispositivos cuya carga total no supere los valores indicados en Datos técnicos en la página72.
1. Conecte el inversor (consulte el capítulo Conexión del inversor en la página67).
Conecte los dispositivos de 230 V a la toma de CA del inversor ( fig. en la página69).
Conecte el dispositivo recargable al terminal USB ( fig. en la página69). 69ES
8.3 Encendido y apagado del inversor
NOTA Si el inversor se va a controlar a través del interruptor externo, el interruptor de encendido/ apagado debe estar en la posición 0 . Para encender el inversor, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición I . Para apagar el inversor, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición 0 . Solo DPSI412, DPSI424: Utilice el interruptor externo para encender y apagar el inversor. 9 Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza y mantenimiento. ¡AVISO! Peligro de daños Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso en agua jabonosa. No utilice objetos duros o afilados, productos de limpieza abrasivos ni lejía para limpiar el aparato, ya que podrían dañarlo. Asegúrese de que los orificios de ventilación del dispositivo estén limpios de polvo y suciedad para que el calor pueda salir. Limpie de vez en cuando el aparato con un paño suave y húmedo. Compruebe periódicamente si hay fallos de aislamiento, roturas o conexiones sueltas en los cables con tensión y el resto de líneas. 10 Solución de problemas Fallo Posible causa Propuesta de solución Se ha generado un cortocircuito. El fusible del aparato debe ser re- emplazado por un técnico de man- tenimiento autorizado después de que haya saltado por sobrecorrien- te. El inversor no funciona. El LED de esta- do está apagado. Los cables con tensión tienen fallos de aislamiento, roturas o malas conexio- nes. Compruebe si hay fallos de aisla- miento, roturas o conexiones suel- tas en los cables con tensión y el resto de líneas. Si no encuentra ningún fallo, pón- gase en contacto con un técnico de mantenimiento autorizado. Protección contra corriente de salida alta. Reduce las cargas conectadas. El inversor no funciona. El LED de esta- do parpadea lentamente. Protección contra el sobrecalenta- miento.
2. Compruebe que las entradas y sa-
lidas de aire no están tapadas ni obstruidas.
3. Deje que se enfríe el inversor.
70ES Fallo Posible causa Propuesta de solución Se ha generado un cortocircuito. El fusible del aparato debe ser reem- plazado por un técnico de manteni- miento autorizado después de que ha- ya saltado por sobrecorriente. Protección contra la sobretensión Reduzca las tensiones conectadas. El inversor se reconecta automáti- camente cuando el valor de tensión desciende hasta el valor de recone- xión (≤ 0 V). Si el error persiste: Aumente las secciones transversales de los ca- bles. Reduzca la longitud del cable. El inversor no funciona. El LED de esta- do parpadea rápidamente. Protección contra la subtensión. Deje que la batería se recargue len- tamente. El inversor se reconecta automáti- camente cuando el valor de tensión supera el valor de reconexión. 11 Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
- Una copia de la factura con fecha de compra
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía. 12 Eliminación Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. Consulte con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación. El producto podrá desecharse gratuitamente. 71ES 13 Datos técnicos
Rango de tensión de salida 230 V ± 10 % Frecuencia de salida 50 Hz ± 1 % Forma de onda de salida Onda sinusoidal pura Eficiencia máxima 90 % Tensión de entrada nominal 12 V 24 V Rango de tensión de entrada 10… 16,5 V 20… 33 V Potencia continua de salida P nom 150 W 350 W 150 W 350 W Potencia máxima de salida (1 min) 170 W 400 W 170 W 400 W Potencia máxima de sobretensión (3 s)
surge 300 W 700 W 300 W 700 W Consumo de potencia sin carga ≤ 0,6 A ≤ 0,4 A ≤ 0,6 A ≤ 0,4 A Temperatura ambiente para el funciona- miento 0… 50 °C Temperatura ambiente para el almacena-
ManualFacil