WA400MP - Non catégorisé MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WA400MP MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Accessoire pour outils électroportatifs |
| Compatibilité | Compatible avec divers modèles d'outils Makita |
| Matériau | Acier de haute qualité |
| Dimensions | Dimensions spécifiques non fournies |
| Poids | Poids spécifique non fourni |
| Utilisation | Utilisé pour le meulage, le polissage et d'autres applications similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de l'accessoire, nettoyer après utilisation |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité avec votre outil avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - WA400MP MAKITA
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WA400MP - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WA400MP de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI WA400MP MAKITA
- Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement,lesspécications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.
- Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays. Unité motorisée approuvée Cet accessoire est approuvé pour être utilisé avec le ou les unités motorisées suivantes :
- DUX60Moteurmulti-fonctionssansl
- DUX18Moteurmulti-fonctionssansl
- UX01GMoteurmulti-fonctionssansl
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’ac-
cessoire avec une unité motorisée non approu- vée. Une combinaison non approuvée peut provo- quer de graves blessures. Symboles Voustrouverezci-dessouslessymbolessusceptibles d’êtreutiliséspourl’appareil.Veillezàcomprendreleur signicationavanttouteutilisation. Lire et respecter ce mode d’emploi. Porter un casque de sécurité, des lunettes deprotectionetunserre-têteantibruit. Porter des gants de protection. Porterdesbottesrobustesàsemelles antidérapantes. Avertissement;Déconnectezlabatterie avant l’entretien. Tenezvospiedsàl’écartdelalamede désherbage. Éloignezlesbadaudsetlesanimauxd’au moins5mdel’outilélectrique. Surfaceschaudes-Risquedebrûluresdes doigts ou des mains. Niveau de puissance sonore garanti selon ladirectiveeuropéennesurlebruitdans l’environnement. Niveau de puissance sonore selon la réglementation australienne NSW sur le contrôledubruit Utilisations Cetaccessoireestconçuuniquementpourdésherber lesmauvaisesherbesausolenassociationavecun outilmotoriséapprouvé.N’utilisezjamaisl’accessoire àtouteautren.Uneutilisationinadéquatedel’acces- soirepourraitprovoquerdegravesblessures. Déclaration de conformité CE Pour les pays européens uniquement Nous,fabricants:Makita Europe N.V., adresse com- merciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIQUE. Autorisons Kazuhisa Makino pour la compilationduchiertechniqueetdéclaronssousnotre seuleresponsabilitéqueleoulesproduits; désignation : outil de désherbage ; désignation du ou destypes:WA400MP. respectent toutes les dispositions pertinentes de la Directive 2006/42/CE et respectent également toutes les dispositions pertinentes des Directives CE/UE suivantes : 2000/14/ECetsontfabriquésconformé- ment aux normes harmonisées suivantes : EN 62841-
1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC
62841-4-7:2022+A11:2022. Lieu et date de déclaration : Kortenberg, Belgique.
Personneresponsable:Kazuhisa Makino, Directeur - Makita Europe N.V.14 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité pour l’outil de désherbage
1. N’utilisez pas la machine par mauvais temps,
particulièrement en cas d’orage. Vous diminue- rez ainsi le risque d’être frappé par la foudre.
2. Vériez soigneusement l’absence d’animaux
sauvages dans la zone où la machine doit être utilisée. Les animaux sauvages peuvent êtreblessésparlamachinependantson fonctionnement.
3. Inspectez soigneusement la zone où la
machine doit être utilisée et retirez toutes pierres, brindilles, tous ls, os et autres corps étrangers.Lesprojectionsd’objetscomportentun risquedeblessure.
4. Avant d’utiliser la machine, vériez toujours
visuellement que la lame de désherbage n’est pas endommagée. Une pièce endommagée augmentelerisquedeblessures.
5. Suivez les instructions pour remplacer les
accessoires.Desécrousouboulonsdexation de lame mal serrés peuvent endommager la lame ou entraîner son détachement.
Portez une protection pour les yeux, les oreilles, la tête et les mains. Le port d’équipements de protectionadéquatsréduitlerisquedeblessure causéeparlesdébriséjectésouparlecontact accidentel avec la ligne de coupe ou la lame.
7. Pendant l’utilisation de la machine, portez
toujours des chaussures antidérapantes et de protection. N’utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales qui laissent les pieds partiellement découverts. Cela réduit les risques deblessuresauxpiedsencasdecontactavecles coupoirs ou les lignes en mouvement.
8. Pendant l’utilisation de la machine, portez
toujours un pantalon long. La peau exposée augmentelesrisquesdeblessuresprovoquées parlesprojectionsd’objets.
9. Tenez à distance les passants pendant que
vous utilisez la machine.Lachutededébris peutprovoquerdegravesblessurescorporelles.
10. Servez-vous toujours de vos deux mains
lorsque vous utilisez la machine. Tenez la machine des deux mains pour éviter toute perte de contrôle.
11. Tenez la machine uniquement par ses surfaces
de prise isolées, car la ligne de coupe ou la lame pourrait entrer en contact avec le câblage caché. Le contact des lignes de coupe ou des lamesavecunlsoustensionpeuttransmettredu courant dans les pièces métalliques exposées de la machine et électrocuter l’utilisateur.
12. Conservez toujours un bon appui et utilisez la
machine uniquement en vous tenant debout sur le sol.Vousrisquezdeperdrel’équilibreoule contrôle de la machine si vous travaillez sur une surfaceglissanteouinstable.
13. N’utilisez pas la machine sur des pentes trop
raides. Cela permet de réduire le risque de perte decontrôle,dedérapageetdechute,susceptibles deprovoqueruneblessure.
14. En cas de travail en pente, ayez toujours une
bonne prise au sol, travaillez toujours perpen- diculairement au sens de la pente, jamais vers le haut ou vers le bas, et soyez extrêmement attentif en cas de changement de direction. Cela permet de réduire le risque de perte de contrôle,dedérapageetdechute,susceptiblesde provoqueruneblessure.
15. Prenez soin de n’approcher aucune partie du
corps de la lame de désherbage lorsque la machine fonctionne. Avant de faire démarrer la machine, assurez-vous que la lame de désher- bage n’est pas en contact avec quoi que soit. Un moment d’inattention durant l’utilisation de lamachinepeutvousblesserainsiqued’autres personnes.
16. N’utilisez pas la machine plus haut que votre
taille. Cela permet d’éviter un contact accidentel aveclalamededésherbageetdemieuxmaîtriser la machine dans les situations imprévues.
17. Lorsque vous coupez des broussailles ou de
jeunes arbres en tension, prenez garde à leur retour.Lorsquelatensionexercéesurlesbres duboisestlibérée,desbroussaillesoudejeunes arbrespourraientfrapperl’utilisateuret/ouprovo- quer une perte de contrôle de la machine.
18. Faites preuve d’une grande prudence lorsque
vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres.Densmorceauxdeboispeuventse coincerdanslalameetêtreprojetésversvous ou exercer une traction qui vous ferait perdre l’équilibre.
19. Conservez le contrôle de la machine et ne
touchez pas la lame de désherbage et d’autres pièces mobiles dangereuses lorsqu’elles sont encore en mouvement. Cela réduit le risquedeblessuresprovoquéesparlespiècesen mouvement.
20. Transportez la machine éteinte et éloignée
de votre corps. Une manipulation adéquate de la machine réduit le risque de contact acciden- tel avec un coupoir, une ligne ou une lame en mouvement.
21. Lors du transport ou du rangement de la
machine, placez toujours le couvercle sur la lame de désherbage. Une manipulation adé- quate de la machine réduit le risque de contact accidentel avec la lame.
22. Utilisez exclusivement les lames de désher-
bage de rechange spéciées par le fabricant. Des pièces de rechange incorrectes peuvent augmenterlerisquederuptureetdeblessures.
23. Lorsque vous dégagez un matériau bloqué
ou dépannez la machine, assurez-vous que l’interrupteur est sur arrêt et que la batterie est retirée. Le démarrage inopiné de la machine pendantquevousdégagezunmatériaubloquéou ladépannezpeutprovoquerdegravesblessures corporelles.15 FRANÇAIS Consignes de sécurité supplémentaires Généralités
1. Pour garantir un fonctionnement correct,
vous devez lire ce manuel d’instructions en vue de vous familiariser avec la manipulation de l’équipement. Les utilisateurs mal informés risquent, par des manipulations inappropriées, de seblesseroudeblesserleurentourage.
2. Ne laissez en aucun cas les enfants, les per-
sonnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’utilisateur.
3. Soyez toujours très prudent et attentif lorsque
vous utilisez l’équipement.
4. N’utilisez l’équipement que si vous êtes en
bonne condition physique. Travaillez toujours en faisant preuve de calme et de prudence. Faites preuve de bons sens et gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou risques encourus par les personnes ou leur propriété.
5. N’utilisez jamais la machine alors que des per-
sonnes — et tout particulièrement des enfants — ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
6. Vous devez immédiatement couper le moteur
si l’équipement présente un problème ou une anomalie.
7. Éteignez et retirez la batterie lorsque vous
faites une pause et lorsque vous laissez l’équipement sans surveillance, et rangez-le dans un endroit où il ne représentera un dan- ger pour personne et ne risquera pas d’être endommagé.
8. Évitez d’utiliser la machine par mauvais temps,
particulièrement en cas d’orage. Équipement de protection individuelle
1. Portez toujours une protection oculaire et des
chaussures solides pendant que vous utilisez la machine.
2. Portez toujours des chaussures adaptées et
un pantalon long pendant l’utilisation de la machine. Démarrage de l’équipement
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou
d’autres personnes à proximité. Faites éga- lement attention aux animaux aux alentours. Autrement, arrêtez d’utiliser l’équipement.
2. Pendant le fonctionnement, éloignez les
badauds ou les animaux d’au moins 5 m de l’outil. Arrêtez l’outil aussitôt que quelqu’un s’approche.
3. Avant de l’utiliser, vériez toujours la sécurité
de l’équipement. Vériez la sécurité de l’outil de coupe et de la gâchette pour un fonction- nement facile et correct. Assurez-vous que les poignées sont propres et sèches et vériez le fonctionnement de marche/arrêt.
4. Vériez qu’aucune pièce n’est endommagée
avant de continuer à utiliser l’équipement. Vériez soigneusement une pièce endomma- gée pour vous assurer qu’elle fonctionne bien et remplit ses fonctions prévues. Assurez- vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou mal montées ou la présence de toute autre condition pouvant aecter le bon fonctionnement. Si une pièce est endom- magée, elle doit être réparée ou remplacée de manière adéquate par notre centre de service après-vente agréé sauf indication contraire dans ce manuel.
5. Démarrez le moteur uniquement lorsque les
mains et les pieds sont éloignés de l’outil de coupe.
6. Avant le démarrage, vériez que l’outil de
coupe n’entre en contact avec aucun objet.
7. Tenez l’outil fermement lorsque vous l’utilisez.
8. Évitez les démarrages intempestifs. Ne trans-
portez pas l’outil avec la batterie insérée et avec le doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt lorsque vous insérez la batterie.
9. Avant toute utilisation, examinez l’aire de
travail pour vous assurer qu’elle ne présente pas de ls barbelés, de pierres ou d’autres objets durs. Ils peuvent endommager la lame de désherbage.
10. Vériez l’absence de corps étrangers comme
du l barbelé ou un câblage caché dans les haies et les buissons avant d’utiliser l’outil. Utilisation
1. N’utilisez l’équipement qu’avec une bonne
visibilité et un bon éclairage. En hiver, faites attention aux sols glissants ou aux zones humides, à la glace et à la neige (risque de glissade). Gardez toujours un bon appui au sol sur les terrains en pente et veillez toujours à marcher et à ne jamais courir.
2. Prenez garde de ne pas vous blesser les pieds
et les mains avec l’outil de coupe.
3. N’utilisez jamais l’équipement en vous tenant
4. Ne grimpez jamais dans un arbre pour
eectuer une opération de coupe avec l’équipement.
5. Ne travaillez jamais sur des surfaces instables.
6. Enlevez le sable, les pierres, les clous ou
autres se trouvant dans le rayon d’utilisation de l’outil. Les corps étrangers peuvent endom- mager l’outil de coupe et provoquer de dangereux chocs en retour.
7. Si l’outil de coupe heurte des pierres ou
d’autres objets durs, coupez immédiatement le moteur et inspectez l’outil de coupe.
8. Vériez à intervalles courts et réguliers que
l’outil de coupe n’est pas endommagé (détec- tion de nes ssures grâce au test du bruit d’impact).16 FRANÇAIS
9. Retirez toujours la batterie de l’équipement :
— chaque fois que vous devez laisser l’équi- pement sans surveillance ; — avant de débloquer l’outil ; — avant d’eectuer la vérication, le net- toyage ou l’entretien de l’équipement ; — après avoir heurté un corps étranger ; — chaque fois que l’équipement se met à vibrer de manière inhabituelle.
10. Les dispositifs de coupe continuent de tourner
une fois le moteur coupé.
11. Lors de la xation ou du retrait du couvre-
lame, prenez soin de ne pas vous blesser les mains. Instructions d’entretien
1. Vériez l’état de l’équipement, en particulier de
l’outil de coupe et des dispositifs de protection avant de commencer la tâche.
2. Coupez le moteur et retirez la batterie avant
d’eectuer l’entretien, de remplacer les outils de coupe ou de nettoyer l’équipement ou l’ou- til de coupe.
3. Quand l’outil n’est pas utilisé, le couvre-lame
doit être en place et l’outil doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec, surélevé, fermé à clef et hors de portée des enfants. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS
tromper (au l d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro- duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner de graves blessures. DESCRIPTION DES PIÈCES ►Fig.1: 1. Couvre-lame 2. Capuchon 3. Lame de désherbage ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Avant de monter ou de
régler l’équipement, coupez le moteur et retirez la batterie. Autrement, la machine pourrait démarrer brusquementetprovoquerdesblessures.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous montez
ou réglez l’équipement, posez-le toujours. Le montage ou le réglage de l’équipement en position verticalepeutentraînerdegravesblessures.
AVERTISSEMENT : Suivez les aver-
tissements et les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d’ins- tructions de l’unité motorisée. Assemblage de l’accessoire
1. Fixezles2plaquesderéglageàl’accessoirede
sorte que les rainures des plaques soient orientées vers l’extérieur. ►Fig.2: 1. Plaque de réglage
2. Fixezlalamededésherbagesurlesplaques
deréglagetoutendéployantlégèrementlalamevers l’extérieur. Lorsdelaxationdelalamededésherbage,assu- rez-vousquelaècheestdirigéeversletuyau. ►Fig.3: 1. Flèche L’angledelalamededésherbagepeutêtremodiéen alignantlapartiesaillantedelalamededésherbagesur l’une des parties saillantes des plaques de réglage. ►Fig.4: 1. Partie saillante REMARQUE : Assurez-vous que les èches sur la lame de désherbage sont tournées dans le sens indiqué sur la gure. ►Fig.5: 1. Flèche
3. Assurez-vousquelalamededésherbageest
engagée dans les plaques de réglage. ►Fig.6
4. Insérezleboulonducôtésansécrouetserrezle
boulonaveclaclé. Assurez-vousqueleboulonestsolidementserré. ►Fig.7: 1. Boulon 2. Écrou NOTE :Coupledeserrage:5-10N•m Fixation du tuyau pour accessoire ATTENTION : Vériez toujours que le tuyau pour accessoire est xé en place après l’instal- lation.Uneinstallationincorrectepeutfairetomber l’accessoire de l’outil motorisé et provoquer des blessures. Fixezletuyaupouraccessoireàl’outilmotorisé.
1. Retirezlecapuchondel’extrémitédutuyau.
►Fig.8: 1.Tuyau2. Capuchon REMARQUE : Ne jetez pas le capuchon, car il est nécessaire pour ranger l’accessoire.17 FRANÇAIS
2. Actionnez le levier vers l’accessoire.
3. Alignezlagoupilleaveclerepèreéchésurl’outil
motorisé.Insérezletuyaujusqu’àcequeleboutonde dégagement sorte. Assurez-vous que la ligne de position se trouve sur la pointedurepèreéchésurl’outilmotorisé,etquele repèreéchésurl’outilmotoriséetceluisurletuyause font face. ►Fig.10: 1. Bouton de dégagement 2.Repèreéché sur l’outil motorisé 3. Goupille 4. Ligne de position 5.Repèreéchésurletuyau
4. Actionnez le levier vers l’outil motorisé.
►Fig.11: 1. Levier Assurez-vous que la surface du levier est parallèle au tuyau. REMARQUE : Ne serrez pas le levier sans avoir inséré le tuyau pour accessoire. Le levier pourrait autrementtropserrerl’entréedel’arbred’entraîne- ment et l’endommager. Pourretirerletuyau,actionnezlelevierversl’acces- soireettirezsurletuyaupourlesortirtoutenappuyant surleboutondedégagement. ►Fig.12: 1. Bouton de dégagement 2. Levier 3.Tuyau Retrait ou xation du couvre-lame Pour retirer le couvre-lame, poussez-le vers l’intérieur et tournez-le. ►Fig.13: 1. Couvre-lame Pourxerlecouvre-lame,accrochez-leàuncôtédela lamededésherbage,puistournez-le. ►Fig.14: 1. Couvre-lame NOTE :Vouspouvezxerlecouvre-lamesurletuyau commeillustrésurlagure. ►Fig.15: 1. Couvre-lame Pose ou dépose de la lame de désherbage ATTENTION : Lorsque vous remplacez la lame de désherbage, portez toujours des gants de sorte que vos mains n’entrent pas en contact direct avec celle-ci. ATTENTION : Fixez le couvre-lame avant de déposer ou poser les lames de désherbage.
1. Fixezlecouvre-lamesurlalamededésherbage.
2. Retirezleboulonenledesserrantaveclaclé.
déployantlégèrementversl’extérieur. ►Fig.17 Posezlalamededésherbageenvousreportantaux instructions de montage de l’accessoire. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérier son fonctionnement. Réglage de l’angle de coupe ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension avant de régler l’angle de coupe. L’angledelalamededésherbagepeutêtremodié selontroisniveaux.Pourmodierl’angle,alignezla partiesaillantedelalamededésherbagesurl’unedes parties saillantes des plaques de réglage, puis posez la lamededésherbage.
2. Alignez la partie saillante de la lame de désher-
AVERTISSEMENT : Suivez les aver-
tissements et les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d’ins- tructions de l’unité motorisée. Fonctionnement de l’outil
AVERTISSEMENT : Gardez vos mains à
l’écart de la lame de désherbage.
AVERTISSEMENT : Redoublez de prudence
pour garder constamment la maîtrise de l’outil. Ne laissez pas l’outil dévier vers vous ou en direction de quiconque à proximité de la zone de travail. Si vous ne maîtrisez pas l’outil, vous risqueriez de vous blesseretdeblesserd’autrespersonnes.
AVERTISSEMENT : Avant de désherber,
enlevez les bouts de bois et les cailloux de la zone à désherber. NOTE : Cet outil est conçu pour retirer les mauvaises herbesdemoinsde15cm(5-7/8"). ►Fig.1918 FRANÇAIS ATTENTION : Évitez autant que possible de faire fonctionner l’outil par temps très chaud. Lorsque vous utilisez l’outil, faites attention à votre condition physique. ATTENTION : Prenez soin de ne pas toucher accidentellement une clôture en métal ou d’autres objets durs pendant le désherbage. La lame de désherbagepeutsebriseretvousblesser. ATTENTION : Il est très dangereux de se pen- cher trop loin avec l’outil, particulièrement depuis une échelle.Netravaillezpasenvoustenantdebout surunesurfacebancaleoumolle. REMARQUE : N’utilisez pas l’outil d’une façon susceptible d’arrêter le moteur ou le faire tourner très lentement. Tenez l’outil des deux mains en tenant la poignée avant et le manche arrière de l’outil motorisé. ►Fig.20: 1. Poignée avant 2. Manche arrière Mettezl’outilsoustensionaveclalamededésherbage au-dessusdusol.Placezlalamededésherbagesurle solettirezlentementl’outilversvouspourdésherber. Il est plus facile de travailler lorsque la lame de désher- bageestàunanglepresqueperpendiculaireausol. ►Fig.21 ►Fig.22 ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Avant l’inspection ou
l’entretien de l’équipement, coupez le moteur et retirez la batterie. Autrement, la machine pourrait démarrerbrusquementetprovoquerdegraves blessures.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous inspectez
ou entretenez l’équipement, posez-le toujours. Le montage ou le réglage de l’équipement en position verticalepeutentraînerdegravesblessures.
AVERTISSEMENT : Suivez les aver-
tissements et les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d’ins- tructions de l’unité motorisée. ATTENTION : Portez des gants lorsque vous eectuez l’inspection ou l’entretien. REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la ssuration de l’outil. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doiventêtreeectuésparuncentred’entretienMakita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Nettoyage de l’outil Nettoyezl’outilenessuyantlapoussièreavecunchif- fonsecouunchionimbibéd’eausavonneusebien essoré. Entretien de la lame Aprèsutilisation,retirezl’herbeoulesracinesenchevê- trées dans la lame. REMARQUE : Ne lavez pas la lame dans l’eau. Cela peut corroder ou endommager la lame ou l’accessoire. Rangement Fixezlecouvre-lamesurlalamededésherbage. Rangez l’outil hors de portée des enfants. Rangez l’outil dansunendroitnonexposéàl’humiditéouàlapluie. Lorsque vous rangez l’accessoire séparément de l’outil motorisé,placezlecapuchonsurl’extrémitédutuyau. ►Fig.23 Lubrication des pièces mobiles REMARQUE : Suivez les instructions sur la fréquence et la quantité de graisse fournie. Autrementunelubricationinsusantepourrait endommagerlespiècesmobiles. Essieu moteur : Appliquez la graisse (Graisse Makita N No.2 ou équiva- lent)toutesles25heuresdefonctionnement. ►Fig.24 NOTE : Vous pouvez acheter de la graisse de marque Makita auprès de votre revendeur local Makita. Lubrication à la graisse Intervalle de lubrication :Toutesles25heuresde fonctionnement
2. Appliquez la graisse (Graisse Makita SG No.0 ou
équivalent)surl’outil(environ3,0gàtitreindicatif).
Avantdefaireunedemandederéparation,eectuezd’abordvous-mêmeuneinspection.Sivousrencontrezun problèmenondocumentédanslemoded’emploi,n’essayezpasdedémonterl’outil.Demandezplutôtàuncentre deserviceaprès-venteMakitaagrééd’eectuerlaréparationaumoyendepiècesderechangeMakita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le moteur ne démarre pas. - Consultez le manuel d’instructions de l’unité motorisée. Le moteur s’arrête rapidement. - Consultez le manuel d’instructions de l’unité motorisée. Le moteur n’accélère pas. - Consultez le manuel d’instructions de l’unité motorisée. Lalamededésherbagenebouge pas : arrêtez immédiatement la machine! Le mécanisme d’entraînement ne fonctionne pas correctement. Demandezàvotrecentredeserviceaprès-vente localagrééd’eectuerlaréparation. Vibrationanormale: arrêtez immédiatement la machine! Lalamededésherbageestcassée, pliée ou usée. Remplacezlalamededésherbage. Le mécanisme d’entraînement ne fonctionne pas correctement. Demandezàvotrecentredeserviceaprès-vente localagrééd’eectuerlaréparation. Lalamededésherbageetlemoteur ne s’arrêtent pas : retirezimmédiatementlabat- terie! Dysfonctionnementélectrique. Retirezlabatterieetdemandezàvotrecentre deserviceaprès-ventelocalagrééd’eectuerla réparation. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec la machine Makita spéciée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire peut présenterunrisquedeblessure.N’utilisezunacces- soire que pour son usage prévu. Pourobtenirplusdedétailssurcesaccessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
Notice Facile