GKS 36 VLI Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKS 36 VLI Professional BOSCH au format PDF.

📄 265 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GKS 36 VLI Professional - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GKS 36 VLI Professional

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie circulaire sans fil, 36 V, moteur brushless, diamètre de lame de 190 mm, profondeur de coupe jusqu'à 70 mm.
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux, et matériaux similaires, adaptée aux professionnels du bâtiment et de la menuiserie.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le système de ventilation, et s'assurer que les batteries sont correctement chargées.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, vérifier le bon fonctionnement du frein de lame, ne pas surcharger l'appareil.
Informations générales Compatible avec les batteries Bosch 36 V, poids léger pour une manipulation facile, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GKS 36 VLI Professional BOSCH

Quel type de batterie est compatible avec la scie BOSCH GKS 36 VLI ?
La scie BOSCH GKS 36 VLI est compatible avec les batteries de la série 36 V de Bosch, notamment les modèles Lithium-Ion.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame, retirez la lame usée, placez la nouvelle lame en respectant le sens de rotation indiqué, puis serrez le boulon.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage, positionnez la base de la scie à la profondeur souhaitée, puis resserrez le levier.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des lunettes de protection, des protections auditives et une masque anti-poussière. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et ne placez jamais vos mains près de la lame pendant la coupe.
Comment nettoyer et entretenir ma scie BOSCH GKS 36 VLI ?
Nettoyez régulièrement la scie avec un chiffon sec et vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Inspectez la lame et remplacez-la si elle est usée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs Bosch agréés ou directement sur le site officiel de Bosch.
Quelle est la garantie de la scie BOSCH GKS 36 VLI ?
La scie BOSCH GKS 36 VLI est généralement couverte par une garantie de 3 ans, sous réserve d'une utilisation conforme et d'un enregistrement du produit.
Comment résoudre un problème de surchauffe de la scie ?
Si la scie surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation, laissez-la refroidir, puis vérifiez si la lame est obstruée ou si les orifices de ventilation sont bloqués.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKS 36 VLI Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKS 36 VLI Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GKS 36 VLI Professional BOSCH

DANGER : N’approchez pas les mains de la zone de

coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poi- gnée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. OBJ_BUCH-3274-001.book Page 22 Wednesday, August 16, 2017 1:53 PMFrançais | 23 Bosch Power Tools 1 609 92A 3ZU | (16.8.17) N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler. Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler. Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle. Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact avec un fil « sous tension » mettra également « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil et provoquera un choc électrique sur l’opérateur. Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame. Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamètre et rond) des alésages centraux sont conve- nables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provo- quant une perte de contrôle. N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement. Causes du recul et mises en garde correspondantes – le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans la di- rection de l’opérateur ; – lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait re- tourner brutalement le bloc à l’opérateur ; – si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur l’opérateur. Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incor- rectes et peut être évité en prenant les précautions adé- quates spécifiées ci-dessous. Maintenez fermement la scie avec les deux mains et po- sitionnez vos bras afin de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps de chaque côté de la lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si les précautions adé- quates sont prises. Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est in- terrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériau, jusqu’à ce que la lame arrête complè- tement de fonctionner. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou de tirer la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire. Recherchez et prenez des mesures cor- rectives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériau. Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement. Placez des panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux cotés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau. N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grip- page de la lame et un recul. La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si l’ajustement de la lame dé- rive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul. Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez des parois existantes ou d’autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent en- traîner un recul. Fonctionnement du protecteur inférieur Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas li- brement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez-vous qu’il bouge librement et n’est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe. Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur in- férieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisa- tion. Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris. Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuelle- ment uniquement pour les coupes particulières telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes complexes ». Soulevez le protecteur inférieur par la poignée rétractive et dès que la lame entre dans le ma- tériau, le protecteur inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement. OBJ_BUCH-3274-001.book Page 23 Wednesday, August 16, 2017 1:53 PM24 | Français 1 609 92A 3ZU | (16.8.17) Bosch Power Tools Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché. Avertissements supplémentaires Ne pas mettre les mains dans l’éjecteur de copeaux. Il y a risque de blessures avec les parties en rotation. Ne pas travailler avec la scie au-dessus de la tête. Dans cette position, vous n’avez pas suffisamment de contrôle sur l’appareil électroportatif. Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales. Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec- trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels. Ne pas utiliser l’outil electroportatif de maniere stationnaire ! Il n’est pas conçu pour une utilisation avec table de sciage. Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers super ra- pides). De telles lames se cassent facilement. Ne pas scier de métaux ferreux. Les copeaux incandes- cents peuvent enflammer l’aspiration des copeaux. Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de tra- vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo- sion. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul- ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- tions des voies respiratoires. N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- charge dangereuse. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu- mées, d’exploser ou de surchauffer. Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- sente notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil électroportatif, équipé d’un support stable, est conçu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d’onglet. Avec des lames de scie correspondantes, il est également possible de scier des métaux non ferreux à paroi mince, p. ex. des profilés. Travailler des métaux ferreux n’est pas admissible. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Crochet de suspension 2 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Poignée (surface de préhension isolante) 5 Touche de déverrouillage de l’accumulateur 6 Accu* 7 Capot de protection 8 Levier de présélection du capot de protection à mouvement pendulaire 9 Plaque de base 10 Capot de protection à mouvement pendulaire 11 Butée parallèle 12 Marquage de la coupe 0° 13 Marquage de la coupe 45° 14 Vis papillon pour la butée parallèle 15 Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet 16 Echelle de graduation des angles de coupes biaises 17 Dispositif de blocage de broche 18 Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante) 19 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 20 Broche de scie 21 Bride porte-outil 22 Lame de scie circulaire* 23 Bride de serrage 24 Vis de serrage avec rondelle 25 Marquages sur la protection 26 Touche du voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu OBJ_BUCH-3274-001.book Page 24 Wednesday, August 16, 2017 1:53 PMFrançais | 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 3ZU | (16.8.17) 27 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 28 Contrôle de température 29 Graduation de la profondeur de coupe 30 Levier de serrage pour présélection de la profondeur de coupe 31 Serre-joint (1 paire)* 32 Vis de fixation adaptateur d’aspiration 33 Adaptateur d’aspiration 34 Tuyau d’aspiration* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-5. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 98 dB(A) ; niveau d’in- tensité acoustique 109 dB(A). Incertitude K=1,5 dB. Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations a

(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-5 :

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi- dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- commandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- tions de travail. Montage Chargement de l’accu N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des ac- cessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu à ions lithium utilisé dans votre outil électroportatif. Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan- tir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter- rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions lithium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus. Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. Respectez les indications concernant l’élimination. Retirer l’accu L’accu 6 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent éviter que l’accu puisse sortir si l’on appuie sur la touche de déverrouillage de l’accu 5 par mégarde. Tant que l’accu reste en place dans l’outil électroportatif, un ressort le maintient en position. Scie circulaire GKS 36 V-LI N° d’article 3 601 F73 ... Tension nominale V= 36 Vitesse à vide tr/min 4000 Profondeur de coupe max. – pour un angle d’onglet de 0° – pour un angle d’onglet de 45°

Blocage de la broche

Dimensions de la plaque de base mm 146 x 290 Diamètre max. de la lame de scie mm 165 Diamètre min. de la lame de scie mm 160 Epaisseur max. de la lame mm 1,7 Épaisseur de corps de lame mini mm 1,0 Epaisseur max. de lame avec dents/avec dents avoyées mm 2,6 Perçage de positionnement mm 20 Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 4,3 – 5,0* Plage de températures autorisées –pendant la charge – pendant le fonctionnement

0...+45 –20...+50 Accus recommandés GBA 36V Chargeurs recommandés AL 36.. GAL 36.. *selon l’accumulateur utilisé** performances réduites à des températures <0 °C OBJ_BUCH-3274-001.book Page 25 Wednesday, August 16, 2017 1:53 PM26 | Français 1 609 92A 3ZU | (16.8.17) Bosch Power Tools Pour enlever l’accu 6 : – Poussez l’accu contre le pied de l’outil électroportatif (1.) et en même temps, appuyez sur la touche de déverrouil- lage 5 (2.). – Retirez l’accu de l’outil électroportatif jusqu’à ce qu’un trait rouge apparaisse (3.). – Appuyez de nouveau sur la touche de déverrouillage 5 et retirez complètement l’accu. Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu (voir figure B) Les trois LED vertes du voyant lumineux 27 indiquent l’état de charge de l’accu 6. Pour des raisons de sécurité, l’interroga- tion de l’état de charge n’est possible que quand l’outil élec- troportatif est à l’arrêt. Appuyer sur la touche 26 pour indiquer l’état de charge de l’accu (également possible lorsque l’accu a été retiré de l’ap- pareil). Le voyant lumineux s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes environ. Si aucune LED n’est allumée après que la touche 26 a été ap- puyée, l’accu est défectueux et doit être remplacé. Lors du processus de charge les 3 LED vertes s’allument l’une après l’autre et s’éteignent pour une courte durée. L’accu est complètement chargé lorsque les 3 LED vertes restent constamment allumées. Les 3 LED vertes s’éteignent environ 5minutes après la charge complète de l’accu. Montage/Changement de la lame de scie circulaire Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez l’accu. Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a un risque de blessures. N’utilisez que des lames de scie dont les caractéris- tiques techniques correspondent à ceux indiqués dans les instructions d’utilisation. N’utilisez jamais de meules comme outil de travail. Choix de la lame de scie Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées à la fin de ces instructions d’utilisation. Démontage de la lame de scie (voir figure A) Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil électroporta- tif sur la partie avant du carter moteur. – Appuyez sur la touche de blocage de la broche 17 et main- tenez-la dans cette position. N’appuyez sur la touche de blocage de la broche 17 que lorsque la broche de scie est à l’arrêt. Sinon, l’outil élec- troportatif pourrait être endommagé. – A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 19, dévissez la vis de serrage 24 dans le sens de rotation . – Faites basculer le capot de protection à mouvement pen- dulaire 10 vers l’arrière et tenez-le dans cette position. – Enlevez la bride de serrage 23 et la lame de scie 22 de la broche de scie 20. Montage de la lame de scie (voir figure A) Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil électroporta- tif sur la partie avant du carter moteur. – Nettoyez la lame de scie 22 ainsi que toutes les pièces de serrage à monter. – Faites basculer le capot de protection à mouvement pen- dulaire 10 vers l’arrière et tenez-le dans cette position. – Placez la lame de scie 22 sur la bride porte-outil 21. Le sens de coupe des dents (direction de la flèche se trouvant sur la lame de scie) et la flèche se trouvant sur le capot de protection à mouvement pendulaire 10 doivent coïncider. – Posez la bride de serrage 23 et vissez la vis de serrage 24 dans le sens de rotation . Veillez à la bonne position de montage de la bride porte-outil 21 et de la bride de serrage

– Appuyez sur la touche de blocage de la broche 17 et main- tenez-la dans cette position. – A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 19, vissez la vis de serrage 24 dans le sens de rotation . Le couple de ser- rage doit être de 6–9 Nm ce qui correspond à un serrage à la main plus ¼ tour ou trois traits du marquage 25 sur la protection 7. Aspiration de poussières/de copeaux Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez l’accu. Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per- sonnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Afin d’obtenir un degré élevé d’aspiration de pous- sières, utilisez l’aspirateur GAS25/GAS50/GAS50M pour bois ou GAS 50 MS pour bois et/ou poussières de minéraux avec cet outil électroportatif. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. LED Capacité Lumière permanente 3 x verte ≥ 2/3 Lumière permanente 2 x verte ≥ 1/3 Lumière permanente 1 x verte <1/3 Lumière clignotante 1 x verte Réserve OBJ_BUCH-3274-001.book Page 26 Wednesday, August 16, 2017 1:53 PMFrançais | 27 Bosch Power Tools 1 609 92A 3ZU | (16.8.17) Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays. Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- flammer. Montage de l’adaptateur d’aspiration (voir figure G) Fixez l’adaptateur d’aspiration 33 avec la vis de fixation 32 sur la plaque de base 9. Sur l’adaptateur d’aspiration 33, il est possible de monter un tuyau d’aspiration d’un diamètre de 35 mm. L’adaptateur d’aspiration ne doit pas être monté sans qu’une aspiration externe soit raccordée. Le canal d’as- piration risque sinon d’être obturé. Il est interdit de raccorder un sac à poussières sur l’adaptateur d’aspiration. Le système d’aspiration risque sinon d’être obturé. Nettoyez l’adaptateur d’aspiration 33 à intervalles réguliers afin d’assurer une bonne récupération des poussières. Aspiration externe de copeaux Raccordez le tuyau d’aspiration 34 à un aspirateur (acces- soire). Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d’utilisa- tion. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci- fiques. Mise en marche Modes opératoires Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez l’accu. Réglage de la profondeur de coupe (voir figure C) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler. Desserrez le levier de serrage 30. Pour une profondeur de coupe plus petite, éloignez la scie de la plaque de base 9, pour une profondeur de coupe plus élevée, approchez la scie de la plaque de base 9. Réglez la mesure souhaitée sur la gradua- tion de la profondeur de coupe. Resserrez le levier de serrage

: 213 (0982 400 9912 : 213 (03 420 1569 : sav@siestal-dz.com