GCO 220 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCO 220 Professional BOSCH au format PDF.

📄 75 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GCO 220 Professional - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GCO 220 Professional

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à métaux à coupe droite, puissance de 2200 W, vitesse à vide de 3800 tr/min, diamètre du disque de 355 mm.
Utilisation Conçue pour couper des matériaux métalliques tels que l'acier, l'aluminium et d'autres métaux.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du disque, nettoyer les résidus de coupe et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'appareil est bien fixé lors de l'utilisation.
Informations générales Poids de 20 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GCO 220 Professional BOSCH

Comment puis-je changer la lame de la scie BOSCH GCO 220 Professional ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, retirez le couvercle de protection, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame. Remplacez la lame, resserrez l'écrou et remettez le couvercle en place.
Quel type de lame est compatible avec la BOSCH GCO 220 Professional ?
La scie BOSCH GCO 220 Professional est compatible avec des lames de 220 mm de diamètre, avec un alésage de 25,4 mm. Assurez-vous que la lame est conçue pour la coupe de métal.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez si la scie est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment régler la hauteur de coupe sur la BOSCH GCO 220 Professional ?
La hauteur de coupe peut être ajustée en utilisant la molette de réglage située sur le côté de la scie. Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Quels sont les conseils d'entretien pour la BOSCH GCO 220 Professional ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la scie, vérifiez et resserrez les vis, lubrifiez les pièces mobiles et remplacez la lame si elle est usée. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
La scie fait un bruit excessif lors de l'utilisation, que faire ?
Un bruit excessif peut indiquer un problème avec la lame ou les roulements. Vérifiez que la lame est bien installée et qu'elle n'est pas endommagée. Si le bruit persiste, contactez un professionnel.
Puis-je utiliser la BOSCH GCO 220 Professional pour couper des matériaux autres que le métal ?
La BOSCH GCO 220 Professional est principalement conçue pour la coupe de métal. L'utilisation de la scie pour d'autres matériaux peut endommager la lame et la machine.
Comment régler l'angle de coupe ?
L'angle de coupe peut être réglé en dévissant le verrou de l'angle et en ajustant la tête de coupe à l'angle souhaité, puis en resserrant le verrou.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCO 220 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCO 220 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GCO 220 Professional BOSCH

Dimensions mm 256x520x400 Weight according to EPTA- Procedure01:2014 kg 15,0 Protection class / II Permissible workpiece dimensions (maximum/minimum): (see "Per- missible workpiece dimensions", page12) Dimensions of suitable cutting discs Max. cutting disc diameter mm 355 Max. cutting disc thickness mm 3 Hole diameter mm 25.4 The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These spe- cifications may vary at different voltages and in country-specific mod- els. Assembly u Avoid starting the power tool unintentionally. The mains plug must not be connected to the power supply during assembly or when carrying out any kind of work on the power tool. Items included Carefully remove all parts included in the delivery from their packaging. Remove all packing material from the power tool and the ac- cessories provided. Check to ensure that all the parts listed below have been supplied before using the power tool for the first time: – Cut-off grinder with cutting disc fitted – Hex key (12) Note: Check the power tool for possible damage. Before continuing to use the power tool, carefully check that all protective devices or slightly damaged parts are working perfectly and according to specifications. Check that the moving parts are working perfectly and without jamming; check whether any parts are damaged. All parts must be fit- ted correctly and all the conditions necessary to ensure smooth operation must be met. If the protective devices or any parts become damaged, you must have them properly repaired or replaced by an author- ised service centre. Stationary or flexible mounting u To ensure safe handling, the power tool must be mounted on a flat, stable work surface (e.g. work bench) before use. Mounting on a work surface (see figure A) – Use suitable screw fasteners to secure the power tool to the work surface. Use the holes (11) to do this. Flexible installation (not recommended) In exceptional circumstances, if it is not possible to securely mount the power tool on a work surface, you can improvise by placing the feet of the base plate (13) on an appropriate base (e.g. workbench, flat ground, etc.), without screwing down the power tool. Changing the Cutting Disc (seefiguresB1−B2) u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u Do not activate the spindle lock (5) while the tool spindle (20) is moving. The power tool may become damaged if you do this. u Do not touch the cutting disc after use until it has cooled. The cutting disc becomes very hot during use. Only use cutting discs that match the specifications given in this operating manual and that have been tested and marked in accordance with EN 12413. Use any intermediate layers provided with the cutting disc. Place unused cutting discs in an enclosed container or their original packaging. Store the cutting discs lying flat. Removing the cutting disc – Bring the power tool into the work position. – Swivel the retracting blade guard (4) backwards as far as possible. – Turn the hexagon screw (23) using the hex key (12) provided while pressing the spindle lock (5) until it en- gages. – Hold the spindle lock down and unscrew the hexagon screw (23). 1 609 92A 73X | (03.11.2021) Bosch Power ToolsEnglish | 11 – Remove the washer (22) and the clamping flange (21). – Remove the cutting disc (6). Fitting the cutting disc If required, clean all the parts you want to fit before installing them. – Place the new cutting disc on the tool spindle (20) such that the sticker points away from the tool arm. – Fit the clamping flange (21), the washer (22) and the hexagon screw (23). Press the spindle lock (5) until it en- gages and retighten the hexagon screw (23) by turning it clockwise. (Tightening torque approx. 18–20Nm) – Slowly guide the retracting blade guard (4) all the way down until the cutting disc is completely covered. – Make sure that the retracting blade guard (4) is working properly. After fitting the cutting disc, check that the cutting disc is fit- ted correctly and can turn freely before switching on the power tool. – Make sure that the cutting disc does not brush against the retracting blade guard (4), the fixed protective guard (18) or any other parts. – Put the power tool into operation for approx. 30 seconds. If there is substantial vibration, switch the power tool off immediately, remove the cutting disc and then refit it. Operation u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. Transport Safety Lock (see figure C) The transport safety lock (15) makes it easier to handle the power tool when transporting it to various working locations. Unlocking the power tool (work position) – Press the tool arm down slightly by the handle (3) to re- lease the transport safety lock (15). – Pull the transport safety lock (15) all the way out. – Slowly guide the tool arm upwards. Note: Make sure that the transport safety lock is not pushed in when working, otherwise the tool arm will not be able to be swivelled to the required depth. Locking the power tool (transport position) – Guide the tool arm downwards until you can press the transport safety lock (15) all the way in. Further information about transporting (see "Transport", page12). Setting the Mitre Angle (see figure D) The mitre angle can be set between 0° and 45°. Important settings are marked with corresponding markings on the angle guide (7). The 0° and 45° positions are secured by the respective end stop. – Loosen the locking screws (14) on the angle guide using the hex key (12) (8mm) provided. – Set the required angle and retighten both locking screws (14). Moving the Angle Guide (see figures D−E) If you want to cut workpieces more than 140mm wide, you can move the angle guide (7) backwards. – Completely unscrew the locking screws (14) using the hex key provided (12) (8mm). – Move the angle guide (7) backwards by one or two holes to the required distance. – Set the required angle and retighten both locking screws (14). Clamping the workpiece (see figure E) To ensure maximum safety while working, the workpiece must always be firmly clamped. Do not saw workpieces that are too small to clamp firmly. The free end of long workpieces must have something placed underneath it or be supported. – Place the workpiece against the angle guide (7). – Slide the locking spindle (8) against the workpiece and clamp the workpiece in place using the spindle handle (10). Releasing the workpiece – Release the spindle handle (10). – Open the quick release (9) and pull the locking spindle (8) away from the workpiece. Start-up u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the charger. Chargers marked 230 V can also be operated at 220 V. u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid- ual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less. u Check the cutting disc before using it. The cutting disc must be fitted properly and be able to rotate freely. Carry out a test run for at least 30 seconds with no load. Do not use cutting discs that are damaged, run untrue or vibrate during use. Damaged cutting discs can shatter and cause injuries. The dust from materials such as lead paint, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breath- ing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicin- ity. Certain kinds of metal dust are hazardous, especially in com- bination with alloys such as zinc, aluminium or chrome. Ma- terials containing asbestos may only be machined by special- ists. – Provide good ventilation at the workplace. – It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. The regulations on the materials being machined that apply in the country of use must be observed. Bosch Power Tools 1 609 92A 73X | (03.11.2021)12 | English The cutting disc can become blocked by dust, chips or frag- ments of the workpiece in the recess of the base plate (13). – Switch the power tool off and pull the mains plug out of the socket. – Wait until the cutting disc has come to a complete stop. – Tilt the power tool backwards so that small pieces of the workpiece can fall out of the opening designed for this purpose. If necessary, use a suitable tool to remove all the pieces of workpiece. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite. Position of the operator (see figure F) u Do not stand in front of the power tool in line with the cutting disc. Always stand to the side of the cutting disc. If the cutting disc breaks, your body is more protec- ted from possible splinters in this position. Switching On and Off (see figure G) – To start, press the on/off switch (2) and keep it pressed. – Press the lock-on button (1) to lock the on/off switch (2) in this position. – To switch off, release the on/off switch (2). If the on/off switch is locked, press it all the way in until the switch lock is released and then release the on/off switch. Practical advice General advice on using cutting discs u Do not touch the cutting disc after use until it has cooled. The cutting disc becomes very hot during use. u Make sure that the spark guard plate (19) is fitted properly. Flying sparks are created when sanding metals. Protect the cutting disc against impact, shock and grease. Do not subject the cutting disc to lateral pressure. Do not load the power tool so heavily that it comes to a stop. Excessive feed significantly reduces the performance of the power tool and the service life of the cutting disc. Only use cutting discs that are suitable for the material being machined. Permissible workpiece dimensions Maximum workpiece dimensions: Workpiece shape Mitre angle 0° 45° Dia. 129 Dia. 128 119 x 119 110 x 110 100 x 196 107 x 115 Workpiece shape Mitre angle 0° 45° 130 x 130 115 x 115 Minimum workpiece dimensions (= all workpieces which can still be clamped in place with the locking spindle (8)): Length 80mm Maximum cutting depth (0°/0°): 129mm Cutting metal – Set the required mitre angle as necessary. – Firmly clamp the workpiece as appropriate for its dimen- sions. – Switch on the power tool. – Slowly guide the tool arm downwards using the handle (3). – Cut the workpiece, applying uniform feed. – Switch off the power tool and wait until the cutting disc has come to a complete stop. – Slowly guide the tool arm upwards. Transport – Always carry the power tool by the transport handle (17). u Only use the transport devices to transport the power tool and never the protective devices. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. u Clean the air vents on your power tool regularly. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and ex- cessive accumulation of powdered metal may cause elec- trical hazards. u In extreme conditions, always use a dust extractor if possible. Blow out ventilation slots frequently and in- stall a residual current device (RCD) upstream. When machining metals, conductive dust can settle inside the power tool, which can affect its protective insulation. u Have maintenance and repair work performed exclus- ively by a qualified specialist. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. The retracting blade guard must always be able to move freely and retract automatically. It is therefore important to keep the area around the retracting blade guard clean at all times. 1 609 92A 73X | (03.11.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 13 Accessories Article number Cutting discs for all metal materials Cutting disc 355x 25.4mm 2 608 600 208 After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concern- ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- ies. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product. Malaysia Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838 E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Disposal The power tool, accessories and packaging should be re- cycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with household waste. Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSE- MENT Lire tous les avertissements de sé- curité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- cidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou- til. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili- ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté- gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec- trique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Bosch Power Tools 1 609 92A 73X | (03.11.2021)14 | Français u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra- masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- dues. u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé- curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l’outil électrique u Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in- versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré- parer. u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec- triques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali- ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa- tions dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in- attendues. Maintenance et entretien u Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou- til électrique. Avertissements de sécurité relatifs aux tronçonneuses à disque u Se positionner ainsi que les personnes présentes à distance du plan du disque rotatif. Le protecteur contri- bue à protéger l’opérateur des fragments cassés de disque et d’un contact accidentel avec le disque. u Utiliser uniquement des disques de tronçonnage ag- glomérés renforcés pour votre outil électrique. Le fait qu’un accessoire puisse être fixé sur votre outil électrique ne suffit pas à assurer un fonctionnement en toute sécuri- té. u La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale marquée sur l’outil élec- trique. Des accessoires fonctionnant à une vitesse supé- rieure à leur vitesse assignée peuvent se casser et voler en éclat.. u Les disques doivent être utilisés uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec la tranche du disque de tronçonnage. Les disques abrasifs de tronçonnage sont destinés au meu- lage périphérique; des forces latérales appliquées à ces disques peuvent les briser. 1 609 92A 73X | (03.11.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 15 u Toujours utiliser des flasques de disque non endom- magés d’un diamètre adapté au disque choisi. Les flasques de disque adaptés supportent le disque et ré- duisent ainsi l’éventualité d’une rupture de celui-ci. u Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces- soire doivent se situer dans les limites des caractéris- tiques assignées de votre outil électrique. Des acces- soires de dimension inappropriée ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de manière adaptée. u L’alésage des disques et des flasques doit être adapté à l’arbre de l’outil électrique. Les disques et les flasques dont les alésages ne sont pas adaptés au matériel de montage de l’outil électrique vont se déséquilibrer, vibrer de manière excessive et peuvent être à l’origine d’une perte de contrôle. u Ne pas utiliser de disques endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier l’absence de fissures et d’éclats sur les disques. En cas de chute d’un outil électrique ou d’un disque, vérifier l’absence de dommages ou installer un disque non endommagé. Après examen et installation du disque, se placer soi-même ainsi que les personnes présentes à distance du plan du disque rotatif et faire fonctionner l’outil électrique à vide à la vitesse maximale pendant une minute. Les disques en- dommagés vont normalement se casser durant cette pé- riode d’essai. u Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Lorsque cela est approprié, porter un masque anti- poussière, des protections auditives, des gants et un tablier capable d’arrêter de petits fragments d’abrasif ou de pièce. La protection oculaire doit pouvoir arrêter les débris expulsés au cours des diverses opérations. Le masque antipoussière ou le masque respiratoire doit pou- voir filtrer les particules générées par votre opération. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut être à l’origine d’une perte d’acuité auditive. u Maintenir les personnes présentes à une distance de la zone de travail garantissant leur sécurité. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des frag- ments de pièce ou d’un disque cassé peuvent être expul- sés et causer une blessure au-delà de la zone d’opération immédiate. u Positionner le cordon à l’écart de l’accessoire rotatif. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché, entraînant votre main ou votre bras dans le disque rotatif. u Nettoyer régulièrement les fentes d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur peut attirer la pous- sière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de métal fritté peut provoquer des dangers électriques. u Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux. u Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Avertissements relatifs au rebond et avertissements analogues Le rebond est une réaction soudaine d’un disque rotatif pin- cé ou accroché. Le pincement ou l’accrochage provoque un décrochage rapide du disque rotatif qui à son tour entraîne un mouvement de l’unité de coupe incontrôlée vers le haut en direction de l’opérateur. Par exemple, si un disque abrasif est pincé ou accroché par la pièce, le bord du disque qui entre dans le point de pince- ment peut s’enfoncer dans la surface du matériau et amener le disque à sortir de la pièce ou à rebondir. Les disques abra- sifs peuvent également se casser dans ces conditions. Le rebond est le résultat d’une utilisation inadéquate de l’ou- til électrique et/ou de procédures ou de conditions de fonc- tionnement incorrectes; il peut être évité par la prise de pré- cautions appropriées, telles qu’indiquées ci-dessous. u Maintenir solidement l’outil électrique et positionner votre corps et votre bras de manière à pouvoir résis- ter aux forces de rebond. L’opérateur peut contrôler les forces de rebond dirigées vers le haut si des précautions appropriées sont prises. u Ne pas positionner votre corps dans l’alignement du disque rotatif. Si un rebond se produit, il propulsera l’unité de coupe vers le haut en direction de l’opérateur. u Ne pas monter de chaîne coupante, de lame à ciseler, de disque diamant segmenté avec une rainure péri- phérique supérieure à 10 mm ou de lame de scie den- tée. Ces lames sont souvent à l’origine de rebonds et de pertes de contrôle. u Ne pas “bloquer” le disque ou lui appliquer une pres- sion excessive. Ne pas tenter de réaliser une découpe trop profonde. Une surcharge du disque augmente la charge et la susceptibilité de torsion ou de blocage du disque à l’intérieur de la coupe et la possibilité de rebond ou de cassure du disque. u Lorsque le disque se coince ou si l’on interrompt une coupe pour une raison quelconque, couper l’alimenta- tion de l’outil électrique et tenir l’unité de coupe sans bouger jusqu’à l’arrêt complet du disque. Ne jamais essayer de sortir le disque de la coupe tant que celui- ci est en mouvement, sinon il peut se produire un phé- nomène de rebond. Examiner la situation et corriger de manière à éliminer la cause du blocage du disque. u Ne pas redémarrer l’opération de découpage dans la pièce. Laisser le disque atteindre sa pleine vitesse et le replacer avec précaution dans la coupe. Le disque peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil électrique est redémarré lorsqu’il se trouve dans la pièce. u Soutenir toute pièce surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond du disque. Les pièces de grande dimension ont tendance à fléchir sous l’effet de leur propre poids. Des supports doivent être Bosch Power Tools 1 609 92A 73X | (03.11.2021)16 | Français placés sous la pièce près de la ligne de coupe et du bord de la pièce des deux côtés du disque. Consignes de sécurité additionnelles u Rangez l’outil électroportatif dans un endroit sûr et approprié. Le local de rangement doit être sec et ver- rouillable à clé. Ceci, afin de prévenir tout endommage- ment de l’outil électroportatif pendant son stockage ou son utilisation par des personnes non initiées. u Toujours bien serrer la pièce à travailler. N’utilisez pas l’outil électroportatif pour tronçonner des pièces qui sont trop petites pour être serrées correctement. La distance entre votre main et le disque à tronçonner en ro- tation serait, dans un tel cas, trop petite. u Examinez le câble régulièrement et ne confiez la répa- ration d’un câble endommagé qu’à un centre de ser- vice après-vente agréé pour outillage électroportatif Bosch. Remplacez aussitôt toute rallonge endomma- gée. Ceci est indispensable pour préserver la sécurité de fonctionnement de l’outil électroportatif. u Ne montez jamais avec les pieds sur l’outil électropor- tatif. Des blessures graves risqueraient de se produire si l’outil électroportatif se renverse ou en cas de contact ac- cidentel avec la lame. u Utilisez toujours le capot de protection. Le capot de protection protège l’utilisateur contre des parties de disques à tronçonner qui pourraient se rompre et aussi pour éviter un contact accidentel avec ce même disque à tronçonner. u Après avoir arrêté l’outil électroportatif, ne freinez pas le disque à tronçonner en exerçant une pression latérale. Ceci pourrait endommager le disque à tronçon- ner, le casser ou provoquer un rebond. u Ne quittez jamais l’outil avant son immobilisation to- tale. Les accessoires de travail qui continuent de tourner ou qui ne sont pas encore à l’arrêt total peuvent causer des blessures. Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa- tion de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil élec- troportatif et en toute sécurité. Symboles et leur signification Gardez les mains hors de la zone de tronçonnage pendant que l’outil élec- troportatif tourne. Il y a risque de bles- sure grave en cas de contact avec le disque à tronçonner. Portez toujours des lunettes de protec- tion. Symboles et leur signification Portez une protection auditive. L’expo- sition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Portez un masque à poussière. Portez des gants de protection. Les disques à tronçonner sont tranchants et s’échauffent fortement pendant leur utili- sation. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro- voquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu, en tant qu’outil stationnaire, pour effectuer à l’aide de disques à tronçonner des coupes longitudinales et transversales droites et des coupes d’on- glets jusqu’à 45° dans les métaux, sans utiliser d’eau. Il n’est pas permis d’utiliser des disques à tronçonner dia- mantés. Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. (1) Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Ar- rêt (2) Interrupteur Marche/Arrêt (3) Poignée (4) Capot de protection à mouvement pendulaire (5) Blocage de broche (6) Disque à tronçonner (7) Butée angulaire (8) Tige de blocage (9) Déverrouillage rapide (10) Poignée de broche (11) Orifices de fixation (12) Clé mâle pour vis à six pans creux (8mm) (13) Plaque de base 1 609 92A 73X | (03.11.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 17 (14) Vis de serrage de la butée angulaire (15) Sécurité de transport (16) Bras de l’outil (17) Poignée de transport (18) Capot de protection (19) Tôle pare-étincelles (20) Broche porte-accessoire (21) Flasque de serrage (22) Rondelle (23) Vis à tête hexagonale Caractéristiques techniques Tronçonneuse GCO 220 Référence 3601M373.. Puissance absorbée nomi- nale W 2200 Régime à vide tr/min 3800 Dimensions mm 256x520x400 Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg 15,0 Indice de protection / II Dimensions admissibles des pièces (minimales/maximales): (voir «Dimensions admissibles des pièces», Page19) Dimensions des disques à tronçonner appropriés Diamètre maxi des disques à tronçonner mm 355 Épaisseur de disque maxi mm 3 Diamètre de l’alésage mm 25,4 Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette va- leur et sur certaines versions destinées à certains pays. Montage u Évitez un démarrage accidentel de l’outil électroporta- tif. Pendant le montage et lors de travaux sur l’outil électroportatif, la fiche de secteur ne doit pas être connectée à l’alimentation en courant. Accessoires fournis Sortez avec précaution de l’emballage toutes les pièces four- nies. Retirez intégralement le matériau d’emballage qui enveloppe l’outil électroportatif et les accessoires fournis. Avant la première mise en service de l’outil électroportatif, vérifiez qu’il ne manque aucune des pièces indiquées ci-des- sous: – Tronçonneuse avec disque à tronçonner monté – Clé mâle pour vis à six pans creux (12) Remarque : Assurez-vous que l’outil électroportatif n’est pas endommagé. Avant d’utiliser l’outil électroportatif, assurez-vous que les dispositifs de protection ou pièces légèrement endomma- gées peuvent bien remplir leur fonction. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent correctement sans coincer et assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée. Pour ga- rantir un fonctionnement correct, toutes les pièces doivent être correctement montées et en parfait état. Faites réparer ou remplacer les dispositifs de protection et pièces endommagés dans un centre de service après-vente agréé. Montage stationnaire ou flexible u Pour pouvoir être utilisé en toute sécurité, l'outil élec- troportatif doit être installé sur une surface de travail plane et stable (parex. un établi) avant son utilisation. Montage sur un plan de travail (voir figureA) – À l’aide de vis appropriées, fixez l’outil électroportatif sur le plan de travail. Introduisez pour cela les vis dans les alésages (11). Installation flexible (pas conseillé!) S’il devait s’avérer impossible de monter l’outil électroporta- tif de manière fixe sur un plan de travail, il est permis de po- ser provisoirement les pieds de la plaque de base (13) sur un support approprié (p. ex. établi, sol plan etc.) sans serrer l’outil électroportatif. Changement de disque à tronçonner (voir figuresB1−B2) u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. u N’actionnez le blocage de broche (5) que lorsque la broche porte-outil (20) est à l’arrêt. L’outil électropor- tatif risque sinon d’être endommagé. u Ne touchez pas le disque à tronçonner avant qu’il ne se soit refroidi. Le disque à tronçonner devient très chaud pendant son utilisation. N’utilisez que des disques à tronçonner qui correspondent aux caractéristiques techniques de la présente notice d’utili- sation et qui sont conformes à la norme EN12413 et mar- qués en conséquence. Utilisez les intercalaires éventuellement fournis avec le disque à tronçonner. Stockez les disques à tronçonner non utilisés dans un conte- neur fermé ou dans leur emballage d’origine. Stockez les disques à tronçonner à plat. Retrait du disque à tronçonner – Placez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Faites pivoter le capot de protection à mouvement pen- dulaire (4) à fond vers l’arrière. – Tournez la vis à tête hexagonale (23) avec la clé mâle pour vis à six pans creux fournie (12) tout en actionnant le blocage de broche (5) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. – Maintenez appuyé le blocage de broche et dévissez la vis à tête hexagonale (23). – Retirez la rondelle (22) et le flasque de serrage (21). Bosch Power Tools 1 609 92A 73X | (03.11.2021)18 | Français – Retirez le disque à tronçonner (6). Montage du disque à tronçonner Si nécessaire, nettoyez préalablement toutes les pièces à monter. – Placez le nouveau disque à tronçonner sur la broche porte-outil (20) en veillant à ce que l’autocollant se trouve du côté opposé du bras de l’outil. – Montez le flasque de serrage (21), la rondelle (22) et la vis à tête hexagonale (23). Appuyez sur le blocage de broche (5) jusqu’à ce qu’il s’enclenche et resserrez la vis à tête hexagonale (23) dans le sens horaire. (couple de serrage env. 18–20Nm) – Faites redescendre lentement le capot de protection pen- dulaire (4) jusqu’à ce que le disque à tronçonner soit re- couvert. – Assurez-vous que le capot de protection pendulaire (4) fonctionne correctement. Après avoir monté le disque à tronçonner et avant de procé- der à la mise en marche, contrôlez si le disque à tronçonner est correctement monté et s’il peut tourner librement. – Assurez-vous que le disque à tronçonner ne touche ni le capot de protection pendulaire (4), ni le capot de protec- tion fixe (18) ni d’autres parties de l’outil. – Faites fonctionner l’outil électroportatif pendant 30 se- condes environ. En cas de vibrations importantes, arrêtez l’outil électro- portatif immédiatement ; démontez et remontez le disque à tronçonner à nouveau. Utilisation u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. Sécurité de transport (voir figureC) La sécurité de transport (15) facilite le maniement de l’outil électroportatif lors du transport vers différents lieux d’utili- sation. Déblocage de l’outil électroportatif (mise en position de travail) – Poussez la poignée (3) du bras d’outil légèrement vers le bas afin de délester la sécurité de transport (15). – Tirez la sécurité de transport (15) complètement vers l’extérieur. – Déplacez le bras d’outil lentement vers le haut. Remarque: Lors de l’utilisation de l’outil, veillez à ce que la protection de transport ne soit pas enfoncée car il est alors impossible de basculer le bras de l’outil jusqu’à la profon- deur souhaitée. Blocage de l’outil électroportatif (mise en position de transport) – Abaissez le bras de l’outil jusqu’à ce que la sécurité de transport (15) puisse être enfoncée complètement. Autres indications sur le transport: (voir «Transport», Page19). Réglage d’angles d’onglet (voir figureD) Il est possible de régler des angles d’onglet de 0° à 45°. Les valeurs de réglage importantes sont repérées par des marquages sur la butée angulaire (7). Les positions 0° et 45° sont données par des butées. – Desserrez les vis de serrage (14) de la butée angulaire avec la clé mâle pour vis à six pans creux (12) fournie (8mm). – Réglez l’angle souhaité et resserrez les deux vis de ser- rage (14). Déplacement de la butée angulaire (voir figures D − E) Il est possible de déplacer la butée angulaire (7) vers l’ar- rière pour tronçonner des pièces d’une largeur supérieure à 140mm. – Dévissez complètement les vis de serrage (14) avec la clé mâle pour vis à six pans creux (12) fournie (8mm). – Déplacez la butée angulaire (7) à la distance souhaitée d’un ou de deux trous vers l’arrière. – Réglez l’angle souhaité et resserrez les deux vis de ser- rage (14). Fixation de la pièce (voir la figureE) Pour travailler en toute sécurité, prenez soin de toujours bien serrer la pièce. N’utilisez pas l’outil électroportatif pour tronçonner des pièces qui sont trop petites pour être serrées correctement. Les pièces longues doivent être soutenues par des cales ou autre au niveau de leur extrémité libre. – Positionnez la pièce contre la butée angulaire (7). – Approchez la tige de blocage (8) de la pièce et serrez la pièce au moyen de la poignée de broche (10). Retrait d’une pièce – Desserrez la poignée de broche (10). – Relevez le déverrouillage rapide (9) et dégagez la tige de blocage (8) de la pièce. Mise en marche u Tenez compte de la tension du réseau! La tension du réseau électrique doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char- geurs marqués 230V peuvent également fonctionner sous 220V. u Vérifiez l’état du disque à tronçonner avant chaque utilisation. Le disque à tronçonner doit être correcte- ment monté et il doit pouvoir tourner librement. Effec- tuez une marche d’essai en laissant tourner l’outil à vide pendant au moins 30 secondes. N’utilisez en au- cun cas des disques à tronçonner endommagés, dés- équilibrés ou générant des vibrations. Les disques à tronçonner endommagés peuvent se rompre lors du tra- vail et provoquer ainsi de graves blessures. 1 609 92A 73X | (03.11.2021) Bosch Power ToolsFrançais | 19 Les poussières de matériaux, tels que peintures contenant du plomb, matières minérales et métaux, peuvent être nui- sibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inha- lation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des ma- ladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières métalliques sont considérées cancéri- gènes, surtout en association avec des alliages de zinc, alu- minium, chrome etc. Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire conforme à la classe de filtration P2. Respectez la réglementation relative aux matériaux à tra- vailler en vigueur dans votre pays. Le disque à tronçonner peut être bloqué par de la poussière, des copeaux ou des fragments de pièce qui viennent se loger dans la rainure de la plaque de base (13). – Arrêtez l’outil électroportatif et débranchez le câble d’ali- mentation de la prise secteur. – Attendez l’arrêt total du disque à tronçonner. – Inclinez l’outil électroportatif vers l’arrière pour faire sortir les petits fragments de pièce par l’ouverture prévue. Si nécessaire, utilisez un outil approprié pour retirer tous les fragments de pièce. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. Position de l’utilisateur (voir figureF) u Ne vous placez jamais devant l’outil électroportatif, dans le prolongement du disque à tronçonner, mais toujours latéralement par rapport au disque.En cas de cassure du disque, votre corps est ainsi mieux protégé contre les éclats éventuels. Mise en marche/arrêt (voir figureG) – Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt(2) et maintenez-le enfon- cé. – Pour bloquer l’interrupteur marche/arrêt(2), appuyez en même temps sur le bouton de blocage(1). – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt(2). Si l'interrupteur Marche/Arrêt est blo- qué, actionnez-le à fond jusqu'à ce qu'il se débloque et re- lâchez-le ensuite. Instructions d’utilisation Instructions générales pour le tronçonnage u Ne touchez pas le disque à tronçonner avant qu’il ne se soit refroidi. Le disque à tronçonner devient très chaud pendant leur utilisation. u Assurez-vous que la tôle de protection anti-étincelles (19) est correctement montée. Le meulage et le tron- çonnage de métaux génèrent des étincelles. Protégez le disque à tronçonner contre les chocs, les coups et la graisse. N’exposez pas le disque à tronçonner à une pression latérale. Ne provoquez pas l’arrêt de l’outil électroportatif en exerçant une pression trop forte. Une avance trop rapide réduit fortement les performances de l’outil électroportatif et conduit à une usure plus rapide du disque à tronçonner. N’utilisez que des disques à tronçonner appropriés au maté- riau à travailler. Dimensions admissibles des pièces Dimensions maximales des pièces: Forme de la pièce Angle d’onglet (plan horizontal) 0° 45° Ø 129 Ø 128 119 x 119 110 x 110 100 x 196 107 x 115 130 x 130 115 x 115 Dimensions minimales des pièces (=toutes les pièces qui peuvent encore être serrées au moyen de la tige de blocage (8)): longueur 80mm Profondeur de coupe maximale (0° / 0°): 129mm Tronçonnage du métal – Si besoin, réglez l’angle d’onglet souhaité. – Serrez la pièce comme l’exigent ses dimensions. – Mettez l’outil électroportatif en marche. – A l’aide de la poignée (3), déplacez lentement le bras d’outil vers le bas. – Tronçonner la pièce avec une avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’arrêt complet du disque à tronçonner. – Déplacez le bras d’outil lentement vers le haut. Transport – Portez toujours l’outil électroportatif par la poignée de transport (17). u Pour transporter l’outil électroportatif, n’utilisez que les dispositifs de transport et jamais les dispositifs de protection. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 73X | (03.11.2021)20 | Português u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité. u Nettoyez régulièrement les ouïes d’aération de l’outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attire la pous- sière à l’intérieur du carter et une accumulation excessive de poussière de métal accroît le risque de choc élec- trique. u Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo- sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez fréquemment de l’air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un disjonc- teur différentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double isolation de l’outil électroportatif risque alors d’être endommagée. u Confiez tous les travaux de réparation et d’entretien à des personnes qualifiées. Ceci permet de préserver la sécurité d’utilisation de l’outil électroportatif. Le capot de protection à mouvement pendulaire doit tou- jours pouvoir bouger librement et fermer automatiquement. Veillez pour cela à ce que le pourtour du capot de protection à mouvement pendulaire reste propre. Accessoires Référence Disques à tronçonner pour métaux Disque à tronçonner 355x25,4mm