AL-KO CSM 1815 - Scie

CSM 1815 - Scie AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSM 1815 AL-KO au format PDF.

📄 420 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO CSM 1815 - page 64
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie d'élagage sans fil
Marque AL-KO
Modèle CSM 1815
Dimensions (L x l x H) 430 x 200 x 85 mm
Poids (avec chaîne et guide-chaîne, sans batterie) 1,56 kg
Alimentation Batterie lithium-ion 18 V (2,5 Ah incluse dans le kit)
Longueur de coupe 152 mm (6")
Guide-chaîne Longueur 179,5 mm (7")
Chaîne de coupe Pas 0,3", épaisseur d'entraînement 1,1 mm
Vitesse de chaîne max. 7 m/s
Puissance du moteur 500 W (entrée)
Régime du moteur 18 500 min⁻¹
Capacité du réservoir d'huile 30 ml
Niveau de puissance acoustique (LwA) 93 dB(A)
Niveau de pression acoustique (LpA) 78 dB(A)
Valeur de vibrations 2,8 m/s²
Protection contre la surcharge Oui (arrêt automatique)
Carter de chaîne rabattable Oui
Protection des mains Oui
Lubrification de la chaîne Manuelle (bouton-poussoir)
Type de batterie compatible Li-ion AL-KO (réf. 113896)
Contenu de la livraison (kit réf. 114023) Scie, batterie 2,5 Ah, chargeur, mallette, huile 30 ml, notice
Usage prévu Jardinage domestique : élagage, découpe de bois de coupe et branches fragiles
Garantie Légale (pièces d'usure exclues)

FOIRE AUX QUESTIONS - CSM 1815 AL-KO

Comment tendre la chaîne de la scie AL-KO CSM 1815 ?
Utilisez l'empreinte cruciforme du tournevis coudé fourni. Tournez la vis de tension de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre, et dans le sens inverse pour détendre. La chaîne est correctement tendue lorsqu'on peut la soulever d'environ 3 à 4 mm au milieu du guide-chaîne. Attention : débranchez la batterie avant toute manipulation.
Quelle huile utiliser pour la lubrification de la chaîne ?
Utilisez exclusivement de l'huile de chaîne de coupe biodégradable (fournie avec l'appareil). N'utilisez jamais d'huile usagée ou minérale, car cela endommagerait la chaîne et le guide-chaîne et annulerait la garantie.
Comment remplacer la chaîne et le guide-chaîne ?
Retirez la batterie. Ouvrez l'anneau de fixation du capot de pignon de chaîne (tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Retirez le capot, puis la chaîne et le guide-chaîne. Nettoyez les pièces. Pour le montage, placez la chaîne sur le guide-chaîne (dents de coupe vers le haut sur le dessus du guide), puis installez l'ensemble en engageant la chaîne sur le pignon et le tenon de tension. Refermez le capot et tournez l'anneau dans le sens horaire. Tendez la chaîne comme décrit.
Comment lubrifier manuellement la chaîne ?
Pendant le fonctionnement, appuyez une fois sur le bouton-poussoir (réf. 07/3) pour appliquer une dose d'huile sur la chaîne. Vérifiez régulièrement que l'huile est présente sur le guide et la chaîne. Ne jamais utiliser l'appareil sans huile.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de protection, un casque anti-bruit, des gants et des chaussures de sécurité. Tenez la scie à deux mains, ne travaillez pas sur une échelle, et évitez tout contact avec la pointe du guide-chaîne (risque de rebond). Lisez attentivement la notice avant utilisation.
Comment charger la batterie de la CSM 1815 ?
Utilisez uniquement le chargeur fourni (réf. 443131). Branchez le chargeur sur une prise secteur, puis insérez la batterie. La LED du chargeur indique la progression. La batterie est complètement chargée lorsque toutes les LED de l'indicateur sur la scie sont allumées. Ne chargez pas la batterie à des températures extrêmes (voir notice).
Que faire si la scie s'arrête en cours d'utilisation ?
Cela peut être dû à une surcharge (protection activée) : retirez la scie du bois et relâchez la pression. Si la batterie est vide, rechargez-la. Si la batterie est trop chaude, laissez-la refroidir. Vérifiez également que la chaîne n'est pas trop tendue ou que l'orifice d'huile n'est pas bouché.
Comment vérifier le niveau d'huile de chaîne ?
Observez le regard du réservoir d'huile (repère 02/1). L'huile doit être visible entre les repères MIN et MAX. Si nécessaire, faites l'appoint avec de l'huile biodégradable. Ne dépassez pas le niveau MAX.
Quelle est la longueur de coupe maximale ?
La longueur de coupe est de 152 mm (6 pouces). Ne tentez pas de scier du bois d'une épaisseur supérieure à cette mesure, cela pourrait endommager l'appareil et présenter un risque de sécurité.
Comment transporter et stocker la scie ?
Avant tout transport, éteignez la scie, retirez la batterie, mettez en place le capot de protection de chaîne et videz le réservoir d'huile. Rangez la scie dans la mallette de transport fournie. Pour un stockage prolongé (plus de 30 jours), nettoyez la chaîne et le guide, vaporisez de l'huile antirouille, et conservez dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

Questions des utilisateurs sur CSM 1815 AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSM 1815 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSM 1815 de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI CSM 1815 AL-KO

1 A propos de cette notice 65

1.1 Symboles sur la page de titre 65
1.2 Explications des symboles et des termes d'ajretissement 65

2 Description du produit 65

2.1 Utilisation conforme 65
2.2 Eventuelles utilisations prévisibles .... 66
2.3 Risques résiduels 66
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection 66

2.4.1 Protection contre la surcharge .... 66
2.4.2 Carter de chaîne rabatable.... 66
2.4.3 Protection des mains 66

2.5 Symboles sur I'appareil 66

2.5.1 Étiquette de sécurité 66
2.5.2 Étiquette de commande 67

2.6 Aperçu produit (01). 67
2.7 Contenu de la livraison 67

3 Consignes de sécurité 68

3.1 Directives generales de sécurité pour outils électriques 68
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail .... 68
3.1.2 Sécurité électriche 68
3.1.3 Sécurité des personnes 68
3.1.4 Utilisation et manipulation de l'outil electrique 69
3.1.5 Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie 69
3.1.6SAV 70

3.2 Consignes de sécurité pour les tron-
connueuses 70
3.3 Consignes generales de sécurité pour tronconiennes 71
3.4 Causes et moyens de prévention d'un rebond 71
3.5 Exposition aux vibrations.. 71
3.6 Exposition au bruit 72
3.7 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur 72

3.8 Consignes de sécurité pour le travail . 72

3.8.1 Operateurs. 73
3.8.2Heures d'utilisation 73
3.8.3 Travailler avec la tronconneuse... 73

4Mise en service. 73

4.1 Rajouter de l'huile pour chaîne de coupe (02, 03) 74
4.2 Charger la batterie 74
4.3 Insérer et retirer la batterie (04, 05) ... 74

5Utilisation 75

5.1 Verification du niveau de charge de la batterie (06) 75
5.2 Avertissement (06) 75
5.3 Vérifier l'huile de chaîne de coupe .... 75
5.4 Allumer et teinde rappareil (07) 75

6 Comportement et technique de travail.... 76

6.1 Raccourcissement du bois de coupe (08) 76
6.2 Ébranchage (09-13) 76

7 Maintenance et entretien 76

7.1 Contrcler la lubrication de la chaine de coupe 76
7.2 Contrcler la tension de chaine 77
7.3 Tendre et detendre la chaine de sciage (14) 77
7.4 Remplacement de la chaine de sciage et du guide-chaine (15 - 19)... 77

8 Aide en cas de pannes 78
9 Transport 79
10 Stockage 80

10.1 Remisage de I'appareil 80
10.2 Stocker la batterie et le chargeur .... 80

11 Elimination. 80
12 Caracteristiques techniques 81
13 Service clients/après-vente 82
14 Informations relatives à la déclaration de conformité 82
15 Garantie 82

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
- Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'ordinateil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impératifement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les averissements de la presente notice.

1.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 1

Lire impératifement la presente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sur et une bonne maniability.

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 2

Notice d'utilisation

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 3

Manipuler les batteries li-ion avec prudence! Respecter notamment les consignes de transport, de stockage et d'élimination figurant dans la présente notice d'utilisation!

1.2 Explications des symboles et des termes d'ajretissement

DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraine la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
ATTENTION! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.

ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.

REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

La presente notice d'utilisation décrit une scie délagage manuelle fonctionnant sur batterie.

L'appareil ne doit être utilisé qu'avez les batteries lithium-ions et les chargeurs mentionnés dans les caractéristiques techniques. Pour plus d'informations sur les batteries et les chargeurs, voir les notices séparées :

Notice d'utilisation 443130 : Batteries
Notice d'utilisation 443131 : Chargeurs

ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appareil et de la batterie. L'appareil et les batteries risquent d'être endommages, lors d'une utilisation avec des batteries inadéquates.
N'utilisez l'appareil qu'vec les batteries preconisées.

2.1 Utilisation conforme

La scie d'élagage sans fil est exclusivement destinée à une utilisation domestique, pour les loisirs et le jardinage. La scie d'élagage s'utilise pour réaliser de petits travaux de sciage du bois, par ex. pour :

sciage du bois de coupe
découpe des haies
sciage des branches fragiles

Gracé à son moteur electrique, la scie d'élagage sans fil peut être utilisée pour scier du bois à l'extérieur mais aussi dans des locaux fermés. Toute autre utilisation que celle décrite ici est considérée comme non conforme. Elle n'est pas destinée à l'abattage d'arbres.

Le present apparéil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que les modifications ou transformations non autorisées sont considérées comme une utilisation non conforme avec, pour conséquence, la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utiliseur ou à des tiers.

ATTENTION! Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. Si la tronconneuse est utilisée pour scier du bois représentant des corps étrangers ou d'autres substances, cela peut provoquer des blessures.

Utiliser la tronconenne uniquement pour les travaux de sciage de bois légers.
Avant de scier le bois, l'examiner pour détector la présence de corps étrangers, p. ex. clous, vis, ferrures.

2.2 Eventuelles utilisations prévisibles

Ne pas scier les branches qui se situent directement ou a angle aigu au-dessus de l'utilisateur ou d'autres personnes.
Ne pas scier les branches situées à grande hauteur.
Ne pas utiliser de l'huile usagée ou de l'huile minérale pour lubrifier la chaîne.
Ne pas utiliser l'appareil en atmophère explosible.

2.3 Risques résiduels

Meme lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut etre associée aux risques résiduels potentiels suivants:

  • Contact avec les copeaux de bois projétés et le brouillard d'huile
    Inhalation de particules de copeaux et de brouillard d'huile
    Détachment de bouts de bois pendant la coupe.
  • Altering de l'ouie pendant le travail si l'utilisateur neporte pas de protection auditive.
    Coupures en cas de contact avec la chaine de sciage
  • Mouvement brusque et inattendu du guide-chaine avec chaine de sciage (risque de coupure).
    Blessures en cas de projection de pieces mécaniques

2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT! Danger de graves blessures si les dispositifs de sécurité et de protection ont ete trafiqués. Si les dispositifs de sécurité et de protection ont ete trafiqués, cela peut provoquer de graves blessures lors des travaux avec la tronconnexe.

Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
Travaillez avec la tronconenne uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection fonctionnement correctement.

2.4.1 Protection contre la surcharge

Si l'utilisateur enforce trop fortement la scie d'élagage dans le bois pendant le sciage, celle-ci s'arrête. Cette réaction évite la surcharge du moteur.

2.4.2 Carter de chaine rabatable

Le carter de chaine protège l'opérateur de la chaine de sciage en mouvement. Dés que le carter de chaine s'appuie contre le bois lors du sciage, il cède automatiquement.

AVERTISSEMENT! Danger lie à la chaine de sciage. La chaine de sciage mobile peut cause des blessures mortelles.

Utiliser la chaine de sciage uniquement si le carter de chaine est en parfait etat!
Ne jamais démonter le carter de chaîne!

2.4.3 Protection des mains

Elle protège l'opérateur contre le contact avec le bois à scier, les éclats de bois et la sciure.

2.5 Symboles sur l'appareil

2.5.1 Étiquette de sécurité

SymboleSignification
Lire la notice d'utilisation avant la mise en service!
Porter des lunettes de sécurité.
Porter un casque anti-bruit!
Porter un masque respiratoire!
Ne pas utiliser la tronçonneuse d'une seule main! Toujours tener la tronçonneuse à deux mains pen-dant le travail!
Prudence particulière requise lors de la manipulation!
Ne pas utiliser l'appareil quand il pleut. Protégger de l'humidité.

Symbole Signification

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 1

Ne pas scier du bois plus écais que la longueur utile du guide-chaine (ici : 152 mm) !

Risque de rebond! Ne jamais scier avec la pointe du guide-chaine!

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 2

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 3

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 4

2.5.2 Étiquette de commande

Symbole Signification

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 1

Appuyer sur le boutonpoussoir pour huiere la chaîne de sciage.

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 2

Tenir compte du sens de marche de la chaine de sciage!

AL-KO CSM 1815 - Symbole Signification - 3

Sens de marche de la chaine de sciage (sous le capot du pignon de chaine)

2.6 Aperçu produit (01)

N° Pièce

1 Poignée arrête (la surface de la poignée est marquee)
2 Bouton de blocage
3 Interrupteur Marche/Arret
4 Poignée avant
5 Bouchon du réservoir d'huile à chaine
6 Regard du réservoir d'huile à chaîne
7 Carter de chaine rabatable
8 Vis de tension de chaîne
9 Capot de pignon de chaîne
10 Anneau de fixation pour capot de pignon de chaîne
11 Guide-chaine
12 Chaine de coupe
13 Butee

N° Pièce

14 Protection des mains
15 Affichage du niveau de charge et aver-tissement
16 Bouton-poussoir pour huier la chaine de sciage
17 Tournevis coudé cruciforme et plat
18 Rail de batterie
19 Batterie
20 Chargeur
21 Mallette de transport
22 Notice d'utilisation

Batterie 2,5 Ah et chargeur compris dans le kit (réf. 114023). L'appareil seul (réf. 114016) n'est pas fourni avec la batterie et le chargeur. Voir les caractéristiques techniques aux pages 6 et 7 et les voir chapitre 12 "Caracteristiques techniques", page 81.

2.7 Contenu de la livraison

REMARQUE La batterie et chargeur ne sont pas fournis. Ils font toutefois partie du kit complet ou sont disponibles séparément.

La livraison comprend tous les articles enumeratedes ci-dessous. Vérifiez que tous les articles sont contenus dans la livraison :

N° Pièce

1 Scie d'élagage sans fil
2 Mallette de transport
3 Notice d'utilisation
4 30 ml Huile de chaîne de sciage, biodégradable

3 CONSIGNES DE SECURITÉ

3.1 Directives générales de sécurité pour outils ELECTriques

AVERTISSEMENT! Prenez connaissance des consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques jointes au present équipement électrique. Les négli-gences quant au respect des instructions suivantes peuvent être à l'origine de chocs électriques, d'incendies et/ou de blessures graves.

  • Conserver l'ensemble des consignes de sécurité et des instructions pour toute consultation ultérieure.

Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils ELECTRIQUES fonctionnant sur secteur (avec cable d'alimentation) ou sur batterie (sans cable d'alimentation).

3.1.1 Sécurité de l'espace de travail

  • Maintainir la zone de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre et les zones de travail mal éclairées peuvent engendrer des accidents.
    Ne travaillez pas avec votre apparéil dans des environnements explosifs dans lesquels se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammbables. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Tenir les enfants et les tierces personnes à l'écart de l'outil électrique pendant son'utilisation. Si vous attention est détournée, vous pouvez perdre le contrôle de votre outil électrique.

3.1.2 Sécurité électrique

La prise male de l'outil electrique doit correspondre à la prise femelle du secteur. La prise ne doit d'aucune manière être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur pour l'appareil en même temps que des appareils reliés à la terre. Des prises non modifiées et adaptées réduisent les risques de chocs electriques.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des jours et des réfrigerateurs. Il existe un risque élevé de chic electrique si votre corps est mis à la terre.

  • Protégér les outils électriques de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique accroît le risque de chocoléctrique.
    Ne jamais utiliser le cable de raccordement à d'autres fins que celles prévues, par exemple pour porter ou suspendre l'outil électrique ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tener le cable de raccordement à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pieces en mouvement. Un cable de raccordement endommaged ou emmélé augmente le risque d'électrocution.
    Si vous travailliez en plein air avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges également adaptées pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée pour l'extérieur réduit le risque de chocoléctrique.
    Si vous étés contraint d'utiliser l'outil électrique dans un environnement humide, employez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut diminue le risque de chocolélectrique.

3.1.3 Sécurité des personnes

Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de raison et de vigilance en travaillant avec un outil électrique. N'utilise pas d'outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures sériuses.
- Portez un équipement de protection personnel et portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protection personnel tel qu'un masque anti-poussiere, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive selon le type et l'emploi de l'outil électrique diminue le risque de blessures.
- Evitez toute mise en marche intempéstive. Assurez-vous que l'outil électrique est hors circuit avant de le raccorder à l'alimentation électrique et/ou avant de brancher la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt posé sur l'interrupteur ou de raccorder l'outil électrique lorsqu'il est mis en

marche peut constituer une source d'accidents.

Avant demettre en marche l'outil electrique,retirez les outils de réglage ou les clés de serrage.Un outil ou une clé restés sur une piece rotative de l'outil electrique peuvent provoquer des blessures.
- Evitez une position anormale du corps. Assurez un appui stable et veillez à conserver l'équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi, même dans des situations inattendues, mistré controller l'appareil électrique.
- Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux et les vêtements éloignés des pieces mobiles. Les vêtems amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces en mouvement.
Si le montage de dispositifs aspirant et collectant la poussière est possible, il convient de les raccorder et de les utiliser correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussières peut diminuer le risque provoqué par la poussière.
Ne vous laissez pas gagner par un sentiment de fausse sécurité et n'ignorez pas les règes de sécurité concernant les outils ELECTriques, même si l'outil électrique vous est familier pour l'avoir utilisé souvent. Une action irréfléchiepend quelques fractions de secondes risque d'entrainer des blessures graves.

3.1.4 Utilisation et manipulation de l'outil électrique

Ne sur-sollicitez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique adapté pour votre travail. En utilisant l'outil electrique adapté, vous travailliez dernux et de façon plus sure dans le cadre de la plage de performance indiquée.
N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique que I'on ne peut plus allumer ou eteindre est potentiellement dangereux et doitetre réparé.
Retirez la fiche de la prise de courant et/ ou retirez une batterie amovible avant de proceder aux réglages des apparèils, de remplaçer des pieces de l'outil utilisé ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de sécurité évite une mise en marche involontaire de l'outil électrique.

  • Conservez les outils ELECTriques non utilisés hors de la portée d'enfants. Ne confiez pas l'outil ELECTrique à des personnes n'était pas familiarisées avec sa manipulation ou n'avant pas lu les précentes instructions. Les outils ELECTriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
  • Prenez soit de l'outil électrique et de l'outil d'insertion. Contrôlez que les éléments rotatifs fonctionnent parfaitement et qu'ils ne se coince pas, que les pieces ne sont pas cassées ou endommagées de sorte que le fonctionnement de l'outil électrique en soit alteré. Faites réparer les pieces endommagées avant utilisation de l'outil électrique. Beaucoup d'accidents ont pour origine un mauvais entretien des outils ELECTriques.
    Veiller à ce que les outils de coupe restent acérés et propres. Les outils de coupe minutieusement entretenus et disposant de tranchants acérés se coincement moins et sont plus faciles à diriger.
    Utilisez l'outil electrique, le ou les outils d'insertion etc. conformement aux presents instructions. Tenez compte des conditions d'utilisation et de la tache à effetuer. L'utilisation d'outils electriques à autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Maintainir les poignées et leurs surfaces propres, séches et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de poignées glissantes ne permettent pas une'utilisation et un contrôle surs de l'outil électrique dans des situations inattendues.

3.1.5 Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie

Ne recharger les batteries qu'vec des chargeurs recommendes par le fabricant. Si le chargeur est utilisé pour d'autres types de batteries que celui préconise, il risque de prendre feu.
N'utiliser dans les outils electriques que les batteriesPrevues a cet effet.Lutilisation d'autres batteries peut constituer une source de blessures et d'incendie.
- Tenir la batterie non utilisée à l'écart de trombones, des pieces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou autres objets metalliques risquant d'entrainer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les

contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou être à l'origine d'accendies.

En cas d'utilisation incorrecte, du liquide peut s'écouler de la batterie. Éviter une entrée en contact avec cette dernière. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Au cas où du liquide entraît en contact avec les yeux, consulter également un médecin. Lorsqu'il s'écoule, le liquide de la batterie peut irrriter la peau ou provoquer des brûlures.
N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées risquent de se comporter de manière imprévisible et d'entrainer un incendie, une explosion ou des blessures.
N'exposez pas une batterie au feu ou a des températures élevées. Une flamme neue ou des températures supérieures à 130^ risquent d'entrainer une explosion.
Suivez les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil hors de la plage de température indiquée dans la notice d'utilisation. Un chargement incorrect ou en dehors de la plage de température autorisée risque de détruire la batterie et d'augmenter le risque d'in-cendie.

3.1.6 SAV

Faites réparer votre apparéil uniquement par du personnel qualifié et en utilisant exclusivement des pieces de rechange d'origine. En procédant ainsi, le maintain de la sécurité de l'outil électrique est garantie.
Ne répAREz jamais des batteries endom-magées. Toutes les réparations de batteries doivent être réservées au fabricant ou à des services clients agreés.

3.2 Consignes de sécurité pour les tronconiennes

Lorsque la tronçonneuse fonctionne, te-nez la chaine de coupe à l'écart de toutes les parties du corps. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaine de coupe ne touche rien. Lors des travaux réalisés avec une tronçonneuse, un moment d'inattention suffit pour que des vêtements ou des parties du corps soient saisis par la chaine de coupe.
Tenez toujours la tronconneuse de la main droite par la poignée arrière et de la main gauche par la poignée avant. Le fait

de tener la tronconenneuse dans une position de travail inverse augmente le risque de blessures, il est interdir d'employer cette posture.

Tenez la tronçonneuse uniquement par les poignées isolées, car la chaine de coupe peut entra en contact avec des conduites électriques dissimulées. Le contact de la chaine avec un cable sous tension peut transmettre la tension aux parties métalliques de l'appareil et provoquer une décharge électrique.
- Portez des lunettes de protection des yeux. D'autres équipements de protection pour la tete, les mains, les jambes et les pieds sont recommendés. Des vêtements de protection adaptés réduisent le risque de blessures provoquées par la projection de copeaux et par un contact accidentel avec la chaîne de coupe.
Ne travailliez pas avec la tronconenne sur un arbre, une échelle, depuis un toit ou un plan d'appui instable. Lors d'un fonctionnement de telle maniere, il existe un risque sériieux de blessures.
- Adoptez toujours une posture stable et utilisez la tronçonneuse uniquement sur un sol dur, stable et régulier. Un sol glissant ou des plans d'appui instables peuvent entrainer une perte de l'équilibre ou une perte de contrôle de la tronçonneuse.
Lors de la découverte d'une branche sous tension, attendez-vous à ce que celle-ci rebondisse. Lorsque la tension se libère dans les fibres de bois, la branche tendue risque de toucher l'utilisteur et/ou de lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Soyez particulièrement prudent lors de la découpe de broussailles et de jeunes arbres. Le fin matériel ne peut se prendre dans la chaine de coupe et vous hourter ou vous faire perdre l'équilibre.
Tenez la tronconenneuse par la poignee avant lorsqu'elle est eteinte, avec la chaine de coupe detournée de votre corps. Lors du transport ou du remisage de la tronconenneuse,mettre systematiquement le capot de protection. Une manipulation soigneuse de la tronconenneuse reduit les probabilités de contact involontaire avec la chaine de coupe en mouvement.
Respectez les consignes concernant le graissage, la tension de la chaine et le changement du guide-chaine et de la

chaine. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut se rompre ou augmenter le risque de rebond.

Scier uniquement du bois. Ne pas utiliser la tronconenne pour des travaux pour lesquelles elle n'est pas conscience. Exemple: n'utilisez pas la tronconenne pour scier du métal, du plastique, de la maconnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. L'utilisation de la tronconenne pour des travaux non conformes à l'utilisation prévu peut entraîner des situations dangereuses.
- Cette tronçonneuse ne convient pas pour abattre des arbres. L'utilisation de la tronçonneuse pour des travaux non conformes à l'usage prévu peut entraîner de graves blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes.

3.3 Consignes générales de sécurité pour tronconiennes

Suivez toutes les instructions pour débarrasser la tronçonneuse des matériaux accumulés, pour la ranger ou pour les travaux de maintenance. Assurez-vous que l'interrupteur est étant et que la batterie est retiree. Un fonctionnement inattendu de la tronçonneuse lors du retrait de matieres accumulées ou pendant les travaux de maintenance peut provoquer des blessures graves.

3.4 Causes et moyens de prévention d'un rebond

Un rebond peut se produit lorsque l'extrémité du guide-chaine entre en contact avec un objet ou que le bois se plie et que la chaine de coupe se coince dans l'élement coupé.

Un contact avec l'extrémité du rail peut, dans certains cas, provoquer une réaction inattendue, dirigeée vers l'arrière, lors de laquelle le guide-chaine bute vers le haut et en direction de l'utilisateur.

Le blocage de la chaîne de coupe sur le bord supérieur du guide-châine peut repousser rapidement le rail en direction de l'utilisateur.

Chacune de ces réactions peut être à l'origine d'une perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer eventuèlement de graves blessures. Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, il vous faut prendre différentes mesures afin de travailler sans risque de blessures et d'accidents.

Un rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de la tronçonneuse. Il est

possible de l'éviter par des mesures de précaution adaptées comme celles décrites ci-après :

Tenir la tronçonneuse avec les deux mains, les pôues et les doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Placer le corps et les bras de manière à ce qu'ils puissant résister aux forces de rebond. Le fait de prendre des mesures adaptées permé à l'utilisateur de maîtriser les forces de rebond. Ne jamais lâcher la tronçonneuse.
- Éviter une posture anormale et ne pass scier à bras levés. Ceci permet d'éviter un contact involontaire avec l'extrémité du rail et de mistroux contrôle la tronçonneuse dans des situations inattendues.
Utiliser systématiquement les rails de rechange et les chaînes de sciage prescrits par le fabricant. Des rails de rechange et des chaînes de sciage incorrectly sont susceptibles de provoquer unerupture de la chaîne et/ou un rebond.
Respecter les instructions du fabricant concernant l'affutage et la maintenance de la chaine de coupe. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance au rebond.

3.5 Exposition aux vibrations

Danger lie aux vibrations

Le taux réel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation:

Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme?
Est-ce que les matieres sont coupées et/ ou traitées selon la méthode correcte?
Est-ce que l'appareil est en bon et de fonctionnement ?
Est-ce que l'outil de coupe est correctement affuté et/ou est-ce que l'outil de coupe en place est adapté à la tâche ?
Est-ce que les poignées et/ou poignées antivibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?

Utiliser l'appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effectuer. Éviter de le faire tourner à plein régime afin de réduire le bruit et les vibrations.

En cas d'utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif

pour la santé. Dans ce cas, arrêté immédiatement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.

Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants etMAININER les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptomes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, fourmillement, démangeaisons, douleurs, affaibissement de la force, changement de couleur ou d'état de la peau. En règle générale, ces symptomes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est BASSE.
Pendant la journee de travail, faites de longues pauses pour recupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l'utilisation des apparèils qui provoquent des vibrations.
Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si vous preau prend une couleur anormale pendant que vous utilisez l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaitre.
Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.
Lors d'une utilisation fréquence de l'appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l'achat d'accessoires antivibrations, tels que des poignées.
- Evitez de travailler avec l'appareil à des températures inférieures à 10^ . Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.

3.6 Exposition au bruit

Une certaine exposition au bruit due à l'appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et prévues pour cela. Le cas échéant, respectez les

horaires de repos et limite la durée de travail au strict minimum. Pour toute protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximé, portez une protection auditive adaptée.

3.7 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur

Avant la recharge, retirez les batteries de l'appareil.
N'insérez pas différents types de batteries ou des batteries neuves et utilisées ensemble dans l'appareil.
Insérez les batteries avec la bonne polarité dans l'appareil.
Retirez les batteries de l'appareil lorsque vous le stockez pendant une période prolongée.
Ne court-circuitez pas les bornes de raccordement de l'appareil ou de la batterie.

Notices d'utilisation

Observer les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les notices d'utilisation séparées.

Voir:

Notice d'utilisation 443130 : Batteries
Notice d'utilisation 443131 : Chargeurs

3.8 Consignes de sécurité pour le travail

  • Observe les prescriptions de sécurité spécifiées au pays, p. ex. des corporations professionnelles, des caisses sociales, des autorités de la protection au travail.
    Travaillez uniquement si la lumière du jour est suffisante, ou prévoir un éclairage artificiel.
    La zone de travail doit etre libre de tout objet (p.ex.de morceaux coupes)-Risque de trebuchement.
    L'utilisateur est responsable en cas d'accidents avec des tiers ou de dégats liés à leurs biens.
    Si vous travailliez une tronçonneuse pour la première fois:

Faites-vous expliquer la manipulation de la tronçonneuse par le vendeur ou par une personne experimentée ou bien participez à une formation.
Avant la première utilisation, exercez-vous au moins la coupe de bois rond sur un chevalet à buches ou sur un support.

3.8.1 Operateurs

  • Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'ordinateil.
    La personne qui utilise la tronconneuse doit être reposée, en bonne santé et en bonn forme physique. Toute personne qui ne doit pas faire d'efforts pour des raisons Médicales doit demander l'avis de son醫生 pour savoir si elle peut travailler avec une tronconneuse.

3.8.2 Heures d'utilisation

Tenez compte des dispositions nationales relatives aux heures d'utilisation des tronconiennes. Les heures d'utilisation des tronconiennes peuvent etre limitées par des reglementations nationales et locales.

3.8.3 Travailler avec la tronconenneuse

AVERTISSEMENT! Danger de graves blessures si les dispositifs de sécurité et de protection ont ete trafiqués. Si les dispositifs de sécurité et de protection ont ete trafiqués, cela peut provoquer de graves blessures lors des travaux avec la tronconnexe.

Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
Travaillez avec la tronconnese uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection fonctionnement correctement.

AVERTISSEMENT! Risque de blessures en cas de démarriage intempestif de la tron-connexe. Le démarriage intempestif de la tron-connexe peut provoquer de graves blessures. Par conséquent, retirez la batterie lorsque:

vous doivent effectuer des travaux de contrôle, de réglage et de nettoyage;
you travailliez sur les éléments de coupe;
youousyouéloignezdeatròngonneuse.
Transport
Stockage
vous devez effectuer des travaux de maintenance et de réparation,
il y a un danger.
Avoir toujours à disposition une trousse de premiers secours en cas d'accidents évén-tuels.

L'équipement de protection individuelle comprend :

une protection auditive (p. ex. bouchons d'oreille), en particulier si le temps de travail quotidien dépasse 2,5 heures;
des lunettes de protection ;
un pantalon de protection avec éléments de protection anti-coupure ;
des gants de travail rigides ;
Chaussures de protection à semelle antidérapante et coque en acier

En cas de changement de lieu, couper le moteur.
Retirer la batterie de la scie d'élagage si elle est inutilisée.
Ne pas utiliser la scie d'élagage pour relever ou déplacer du bois.
Les bois dont I'epaisseur est supérieure à la longueur de la scie doivent être coupés uniquement par le personnel spécialisé.
Ne positionner la tronconenne pour couper que lorsque la chaîne de coupe est en marche, ne jamais demarrer la tronconenne avec la chaîne de coupe posée sur le matériel.
Veiller à ce que l'huile de chaîne de coupe ne pénétre pas dans le sol.
Ne pas effectuer de travaux de coupe ou en cas de pluie, de neige ou de tempête.

4 MISE EN SERVICE

DANGER! Danger de mort et de bles-sures très graves. La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entrainer de très graves blessures, voire la mort.
Avant d'utiliser la tronconenneuse, lisez et observervez toutes les consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de cette notice d'utilisation ainsi que des manuels d'utilisation mentionnés.

AVERTISSEMENT! Risque de graves blessures. Si la tronçonneuse comporte des composants endommagés, cela peut provoquer de graves blessures.

  • Préalablement à toute utilisation, procédez à un contrôle visuel pour vérifier que la tronçonneuse est complète et ne compte aucun composant endommagé ou use. Les dispositifs de sécurité et de protection doivent être intacts.

4.1 Rajouter de l'huile pour chaine de coupe (02, 03)

La chaine de sciage et le guide-chaine sont hui-les par un système de lubrication manuel. L'huile de chaine de coupe protège de la corrosion et d'une usure précote.

Remarque: Il n'y a pas d'huile de chaine de sciage dans l'appareil à la livraison!

ATTENTION! Risque d'endommagement de

l'appareil. L'utilisation de l'appareil sans huié pour chaîne de coupe endommage la chaîne de coupe et le rail de guidage.

N'utilisez jamais l'appareil sans huile de chaîne de coupe.
Avant de travailler, rajoutez de l'huile de chaîne de coupe dans le réservoir d'huile et vérifie le niveau pendant le travail.
Au moins avant chaque utilisation, vérifie que le graissage de chaîne fonctionne.

ATTENTION! Risque d'endommagement de

l'appareil. En raison de la poussiere d'abrasion métallique qu'elle contient, l'huile usagée pour la lubrication de la chaîne entraine une usure prématurée du rail de guidage et de la chaîne. En outre, son utilisation invalide la garantie du fabricant.
N'utilisiez jamais d'huile usagée, uniquement de l'huile de chaîne de coupe biodégradable.

ATTENTION! Danger de pollution. L'utilisation de l'huile minérale pour la lubrification de la chaine entraîne de graves dangers pour l'environnement.
N'utilisez jamais d'huile minérale, uniquement de l'huile de chaîne de coupe biodégradable.

Avant chaque début des travaux et avant chaque changement de batterie, vérifiez le niveau d'huile et rajoutez de l'huile pour chaîne de sciage si nécessaire :

  1. Contrôler le niveau d'huile par la petite fénétique (02/1) du réservoir d'huile de chaîne. L'huile doit toujours être visible. Remarque: Le niveau d'huile ne doit pas être inférieur au repère minimum (MIN) ni supérieur au repère maximum (MAX).
  2. Si la batterie est insérée : Retirer la batterie pour éviter le démarriage intempestif de la scie d'élagage pendant l'appoint d'huile.
  3. Placer et maintainir la scie d'élagage à l'horizontale sur un support stable.

  4. Nettoyer l'appareil au niveau du bouchon (03/1) du réservoir d'huile de chaîne.

  5. Dévisser le bouchon du réservoir d'huile de chaine.
  6. Ajouter de l'huile de chaîne de sciage jusqu'àu repère MAX (03/a) dans la tubulure de replissage (03/2). Ne pas faire déborder!

Remarque: Utiliser un entonnoir pour replir plus facilement le réservoir.

Remarque: Aucune saleté ne doit pénétrer dans le réservoir d'huile.

  1. Essuyer l'huile de chaîne de sciage renversée.
  2. Revisser le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
  3. Mise en place de la batterie.

4.2 Charger la batterie

Tenez compte de la plage de températures pour le chargement, voir à ce sujet les caractéristiques techniques.

REMARQUE Pour des informations détaillées, merci de consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur :

Notice d'utilisation 443130 : Batteries
Notice d'utilisation 443131 : Chargeurs

4.3 Insérer et retirer la batterie (04, 05)

ATTENTION! Risque d'endommagement de la batterie. Si la batterie reste dans l'appareil après utilisation, elle risque d'être endommagée.

Retirer la batterie de l'appareil immédiatement après utilisation et la conserver à l'abri du gel.
N'introduire la batterie dans l'appareil qu'immediatement avant d'utiliser ce dernier.

Insérer la batterie

  1. Insérer (04/a) la batterie (04/1) par le haut sur le rail de batterie (04/2) de la scie d'élagage jusqu'à ce qu'elle s'enclença.

Retirer la batterie

  1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (05/1) present sur la batterie et le maintainir enforcé.
  2. Retirer la batterie par le haut (05/a).

5 UTILISATION

DANGER! Danger de mort et de bles-sures très graves. La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entraîner de très graves blessures, voiré la mort.

Avant d'utiliser la tronconenne, lisez et observervez toutes les consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de cette notice d'utilisation ainsi que des manuels d'utilisation mentionnés.

AVERTISSEMENT! Risque de blessure du à un apparéil défectueux. L'utilisation d'un apparéil défectueux risque d'entrainer des blessures graves et d'endommager l' apparéil.

N'utiliser l'appareil que lorsqu'il ne presente aucun defaulted ni endommagement et qu'a-cune piece ne manque.
Respecter les réglementations du pays pour les heures d'exploitation.
Saisir les poignées sans les lâcher tant que le moteur est en marche.
Ne pas utiliser la tronconneuse en cas de :

fatigue
malaise
prise d'alcool, de médicaments ou de drogues

5.1 Vérification du niveau de charge de la batterie (06)

L'indicateur d'etat de charge (01/15) se situe sur le cote de la scie d'élagage. Il comprend trois LED. Les LED s'allument en fonction de l'etat de charge.

  1. Appuyer sur le bouton (06/1).
  2. Lire l'etat de charge avec les LED (06/2):

LED État de charge

3 LED sont allumées : Batterie entièrement chargee.
2 LED sont allumées : la batterie est chargée aux deux tiers.
1 LED est allumée : la batterie est chargée à un tiers.

Si la batterie est vide

La scie d'élagage s'arrête et la dernière LED clignote encore pendant 3 secondes après l'arrêt.

5.2 Avertissement (06)

L'advertissement (06/3) indique :

Avertissement Événement
L'avertissement cli-gnote pendant 30 se-condes :La batterie est défec-tueuse.
L'avertissement s'al-lume pendant 5 se-condes avant de s'éteindre :La batterie est trop chaude. La scie d'éla-gage s'arrête.

Si la batterie est chaude

  1. Laisser la batterie refroidir.

Si vous tentez de démarrer la scie d'élagage alors que la batterie n'est pas encore froide, l'avertissement s'allume à nouveau pendant 5 se-ondes avant de s'eteindre.

5.3 Vérifier l'huile de chaine de coupe

Vérifiez qu'il y a assez d'huile de chaîne de coupe dans le réservoir :

avant le début de tous les travaux
pendant le travail
au plus tard à chaque remplacement d'accumulateur

Si le niveau d'huile est trop bas, faites l'appoint d'huile de chaîne de coupe.
N'utilisez jamais l'appareil sans huile de chaîne de sciage!

Méthode : voir chapitre 4.1 "Rajouter de l'huile pour chaine de coupe (02, 03)", page 74.

5.4 Allumer et eteindre I'appareil (07)

Allumer l'appareil

  1. Appuyer sur le bouton de blocage (07/1) avec le pouce et maintainir enforcé.
  2. Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt (07/2) et le maintainir enforcé.

  3. Relâcher le bouton de blocage. Remarque: ÀpRES le démarrage de la tronçonneuse, il n'est pas nécessaire de maintenir enforcé le bouton de blocage. Le bouton de blocage empêche le démarrage intempéstif de la tronçonneuse.

  4. Lubrification de la chaîne de sciage :

Appuyer une fois sur le bouton-poussoir (07/3) pour huiler la chaine de sciage. Une quantité définie d'huile de chaine de sciage est appliquée à la chaine de sciage.

Vérifier si l'huile de chaine de sciage est bien presente sur le guide-chaine et sur la chaine de sciage.

Éteindre l'appareil

  1. Relacher l'interrupteur Marche/Arrêt.

6 COMPORTEMENT ET TECHNIQUE DE TRAVAIL

6.1 Raccourcissement du bois de coupe (08)

Lors de ce travail, les points suivants doivent etre respectés:

Utiliser un support de coupe sur, par ex. un établi (08/1), une cale ou une poutre.
- Sécuriser les bois ronds pour éviter qu'ils ne tournent.
Ne pas maintainir le bois avec le pied ni le faire tener par une pierce personne.
Adopter une posture stable et bien équilibrer le poids du corps.
Tenir la scie d'élagage des deux mains (08/2) au niveau de la poignée avant et de la poignée arrière, c'est-à-dire sur les surfaces isolées des poignées.
Appuyer fermement la butée (08/3) de la scie d'élagage contre le bois.
Pour couper, amener la chaine uniquement quand elle est en marche. Ne jamais activer la scie d'élagage lorsque la chaine est déjà posée sur le bois.

6.2 Ébranchage (09-13)

AVERTISSEMENT!Risque accru de

chute. Le risque de chute est accru quand le travail se fait en position en hauteur (p.ex. sur une échelle).

Avec cet apparéil, travailliez toujours à partir du sol et veillez toujours à la stabilité de votre position.
Respectez les consignes de sécurité.
Tenez-vous de sorte que la coupe puisse etre réalisée si possible dans un angle de 90^ par rapport a la branche (09/a).
Scier des branches épaisses par sections (10/1), afin que vous ayez un meilleur contrôle de la zone d'impact.
Ne jamais scier dans le bourrelet à la base de la branche pour améliorer la cicatrisation et éviter le poursissement (11).

A l'aide de la butée (12/1), appuyer (12/a) la scie d'élagage contre la branche (12/2) lors du sciage afin de la stabiliser sur la branche.
Faire une coupe de décharge (13/a) sur la face inférieure de la branche avant de sectionner la branche (13/b). Cela permet d'empecher d'arracher l'écorce et d'eviter des léssions difficilement réversibles sur l'arbre. La coupe de décharge ne doit pas être plus profonde que 1/3 de l'épaisseur de la branche, afin d'eviter un coincement de la scie d'élagage.
Toujours retarder la scie d'élagage de la branche avec la chaîne de scie qui tourne afin qu'elle ne soit pas coincée.

7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT!Danger de coupures.

Risque de coupures si vous mettez la main dans les pieces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.

Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, eteignez always l'appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.

Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé qualifié et en utilisant que des pieces détachées originales.

  • Àprous chaque utilisation, vérifier l'usure de l'appareil et remplacer si nécessaire les composants endommagés.
    Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité. Nettoyer les parties en plastique à l'aide d'un chiffon, sans utiliser ni détergent ni de solvant.
    Nettoyer les fentes de refroidissement lorsqu'elles sont obstruées.
    Ne pas projeter d'eau sur l'appareil et ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression.
    Utiliser uniquement les pieces de rechange indiquées par le fabricant.

7.1 Contrôler la lubrification de la chaine de coupe

ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appareil. Tout contact avec le sol use irrémediablement la chaine.

Ne touchez pas le sol avec la chaine et respectez une distance de sécurité de 20~cm

  1. Allumer l'appareil.
  2. Maintenir les pointes de rail de guidage dans le sens d'un carton ou d'une feuille de papier au sol.

Si une trace croissant de huile se revèle, le graissage de chaine fonctionne de maniere impeccable.
En l'absence de trace d'huile malgré un réservoir d'huile plein : Nettoyer l'orifice d'arrivée d'huile sur l'appareil ainsi que la rainure du rail de guidage.

Si cette opération n'entraine pas le succès es-compté, veuillez vous adresser à notre service après-vente.

7.2 Contrôler la tension de chaine

ATTENTION! Risque de blessure en cas de contact avec la chaine. Les arêtes tranchantes de la chaine sont très affuétées. Tout manipulation de la chaine peut provoquer des coupures. Quand vous travailliez avec la chaine, il est imperatif

d'eteindre l'appareil et de retarder la batterie.
- Portez des gants de protection.

Contrôler souvent la tension de la chaîne, car les chaînes neuves s'allongent.

  1. Faire avancer la chaine à la main, sur une courte distance, et ce faisant effectuer le contrôle :

Sur l'appareil à froid: La chaine de sciage est correctement tendue lorsqu'il est possible de la soulever à la main d'environ 3 à 4 mm au milieu du rail de guidage et de la faire avancer légèrement. La chaine de coupe s'allange à la température de fonctionnement et pend.
Les maillons de la chaine de sciage ne doivent pas sortir de la rainure inférieure du rail de guidage car la chaine de sciage pourrait alors sauter.

  1. Si nécessaire, retendre la chaine (voir chapitre 7.3 "Tendre et detendre la chaine de sciage (14)", page 77).

7.3 Tendre et detendre la chaine de sciage (14)

  1. Tendre la chaîne de sciage en utilisant l'empreinte cruciforme du tournevis coude (14/1):

Pour tendre la chaîne : Tourner la vis de tension de la chaîne (14/2) dans le sens des aiguilles d'une montre (14/a).

Détendre la chaîne de sciage : Tourner la vis de tension de la chaîne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (14/b).

  1. Contrôler la tension de la chaîne (voir chapitre 7.2 "Contrôler la tension de chaîne", page 77). Si besoin, repêter l' étape précédente.

7.4 Remplacement de la chaine de sciage et du guide-chaine (15 - 19)

En cas de relâchement du rendement de coupe, il faut remplacer la châne de sciage et évientuèlément le rail de guidage. Le rail de guidage doit être remplaced lorsque des traces d'usure nettes sont reconnaissables sur la rainure de guidage pour la lame de scie.

Pour la chaîne de sciage et le guide-châine, utilise uniquement les pieces de rechange d'origine du fabricant (voir chapitre 12 "Caracteristiques techniques", page 81).

ATTENTION! Risque de blessure en cas de contact avec la chaine. Les arêtes tran-chantes de la chaine sont très affuétées. Tout manipulation de la chaine peut provoquer des coupures. Quand vous travailliez avec la chaine, il est impératif

d'eteindre l'appareil et de retarder la batterie.
- Portez des gants de protection.

Retirer la chaine de sciage et le guide-chaine (15)

  1. Si la batterie est insérée : Retirer la batterie pour éviter le démarrage intempéstif de la scie d'élagage.
  2. Ouvrir l'anneau de fixation (15/1) pour capot de pignon de chaîne (15/2).
  3. Tourner l'anneau de fixation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Retirer le capot de pignon de chaîne (15/a).
  5. Retirer la chaine de sciage (15/3) et le rail de guidage (15/4).
  6. Detacher la chaîne de sciage du rail de guidage.

Nettoyage

  1. Nettoyer toutes les pieces demontees des copeaux de scirure et des depots d'huile.
  2. Nettoyer tous les composants dégagés - notamment le pignon de chaîne et l'orifice d'arrivée d'huile.

Monter la chaine de sciage et le guide-chaine (16 - 18)

  1. Tourner la vis de tension de la chaîne (16/1) avec l'empreinte cruciforme du tournevis coudé jusqu'à ce que le tenon de tension de chaîne (16/2) se trouve à l'extrémité arrêtedu filetage (16/a), voir chapitre 7.3 "Tendre et détendre la chaîne de sciage (14)", page 77.

  2. Poser la chaîne de sciage sur le rail de guidage :

Aligner (17/a) par rapport à la pointe du rail de guidage (17/3) les dents de coupe (17/1) de la chaîne de sciage (17/2) qui doivent se couver en haut sur le rail de guidage.

Remarque: Veiller au montage correct de la chaine!

  • Placer la chaine dans la rainure (17/4) du rail de guidage et tout autour du rail de guidage.

  • Placer le rail de guidage avec la chaine de sciage montée dans le carter ouvert :

Faire passer la chaîne de sciage (18/1) autour du pignon de chaîne (18/2).
Aligner le rail de guidage (18/3) de sorte que l'ergot de guidage (18/4) s'enclenched dans le trou oblong du rail de guidage.
Aligner le rail de guidage de sorte que le tenon de tension de chaîne (18/5) s'en

grene dans l'alésage de tension de chaine.

Positionner la chaîne, de sorte qu'elle se trouve dans la rainure du rail de guidage et sur le pignon de chaîne.

  1. Fermer le caisson :

Poser (19/a) le capot de pignon de chaine (19/1).
Visser l'anneau de fixation (19/2) dans les sens des aiguilles d'une montre.
Refermer l'anneau de fixation.

  1. Tendre la chaîne de sciage, voir chapitre 7.3 "Tendre et détendre la chaîne de sciage (14)", page 77.
  2. Mise en place de la batterie.

8 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection!

REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre eliminées, contacter notre service après-vente competent.

Panne Cause Remède
Le moteur ne démarre pas. La batterie est vide. Charger la batterie.
La batterie est absente ou a été mal insérée.Insérer correctement la batterie.
L'alimentation électrique est interrompue.1. Retirer la batterie. 2. Nettoyer les contacts. 3. Remettre en place la batterie.
Le moteur s'accêté en cours de fonctionnement.Une pression excessive a été appliquée sur la scie d'élagage. La protection contre la surcharge a étéint l'appareil.Retirer la scie d'élagage du bois et la remettre en route. Exercer moins de pression pendant le sciage.
La batterie est vide. Charger la batterie.
La batterie est trop chaude. Laisser la batterie refroidir.
La batterie est défectueuse. Remplacer la batterie.
Le moteur tourne par intermittence.L'interrupteur Marche/Arrêt est défectueux.Faire appel au service de main-tenance du fabricant.
Le rail de guidage et la chaine chauffent. Dégagement de fu-mée.La châne de sciage est ten-due de manière trop rigide.Contrôler la tension de chaîne.Retendre la châne de sciage.
Le réservoir d'huile est vide. Faire l'appoint d'huile de chaîne de coupe.
L'orifice de sortie d'huile et/ou la rainure du rail de gui-dage sont encrassés.Nettoyer l'orifice de sortie d'huile et la rainure du rail de guidage.
Le moteur marche, mais la châne ne tourne pas.La châne de sciage est ten-due de manière trop rigide.Contrôler la tension de chaîne.Retendre la châne de sciage.
Défaut sur l'appareil Faire appel au service de main-tenance du fabricant.
Seulément éjection de pou-sière de bois au lieu de copeaux de scirure. Enconcer la scie d'élagage dans le bois.La châne de sciage est émoussée.Faire appel au service de main-tenance du fabricant.
L'appareil vibre de manière anormale.Défaut sur l'appareil Faire appel au service de main-tenance du fabricant.
Le carter de châne rabatable est coincé.Défaut sur l'appareil Faire appel au service de main-tenance du fabricant.
La durée d'utilisation de la bat-erie baisse considérablement.La batterie a atteint sa durée de vie utile.Remplacer la batterie. N'utiliser que des pièces originales du fabricant.
Impossible de recharger la bat-erie.Les contacts de la batterie sont encrassés.Faire appel au service de main-tenance du fabricant.
La batterie ou le chargeur sont défectueux.Remplacer la batterie ou le char-geur. N'utiliser que des pièces originales du fabricant.
La batterie est trop chaude. Laisser la batterie refroidir.

9 TRANSPORT

AVERTISSEMENT! Danger de mort et de blessures très graves. Une chaine en marche pendant le transport peut provoquer de très graves blessures, voire la mort.

Ne jamais porter ou transporter la tronconneuse avec la chaîne de coupe en marche.
Avant de la transporter, prenez les mesures suivantes.

Avant de transporter l'appareil, prendre les mesures suivantes:

  1. Arrête la scie d'élagage etzheimer la batterie.
  2. Mettre en place la protection de chaîne.
  3. Vider le réservoir d'huile de chaîne.

  4. Ranger la scie d'élagage dans la mallette de transport.

Accumulateur « B125 Li » (réf. 113896)

REMARQUE L'énergie nominale de la batterie est supérieure à 100 Wh! Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous!

La batterie lithium-ion presente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais elle peut être transporte relativivement aisément :

L'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que celle-ci soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre隱私.

  • Les utilisateurs professionnelnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activités principale (p. ex. transport depuis ou vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également le faire dans ces mêmes conditions simplifiées.

Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impérativement respectées! En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporter enountrent de sévères sanctions.

Autres consignes sur le transport et l'expédition

Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endomagées!
Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le carton d'origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l'énergie nominale est inférieure à 100 Wh).
Coller un ruban adhesif sur les contacts de la batterie, afin d'éviter tout court-circuit.
Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu'elle ne glisse pas, afin d'eviter de l'endommager pendant le transport.
S'assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporter).
S'informer aparavant si le transporteur choisi peut prendre en charge le transport, et signaler l'envoi.

Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Respecter également d'eventuelles prescriptions nationales complémentaires.

10 STOCKAGE

10.1 Remisage de l'appareil

  • Àprous chaqueutilisation,retirer la batterie del'appareil.
    Nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles,mettre tous les capots de protection en place.
  • Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.

Lors des périodes d'arrêt de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants:

Vider le réservoir d'huile de chaîne de coupe.
Nettoyer la chaine de sciage et le guide-rail et pulveriser de l'huile de protection anti-rouille.
Ranger la scie d'élagage dans la mallette de transport.

ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appareil. Lors d'un remisage prolongé, l'huile de chaîne de coupe séchéée/qui colle peut provoquer des dommages au niveau des composants qui distribuent l'huile ou de la pompe à huile.

Vidanger l'huile de chaîne de coupe avant chaque remisage de longue durée de la tronçonneuse.

10.2 Stocker la batterie et le chargeur

REMARQUE Pour des informations détaillées, merci de consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.

11 ÉLIMINATION

Indications de la loi allemande sur les apparêils électriques et électroniques

AL-KO CSM 1815 - ÉLIMINATION - 1

Les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas être jetsés aux ordures menagères, mais être triés avant leur mise au rebut !

  • Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usage doit être retirees avant d'éliminer l'appareil! Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
  • Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après'utilisation.
    L'utilisateur finalporteseulrasponsabilité de la suppression de ses données personelles sur l'appareil usage a eliminer!

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les
appareils electriques et electroniques uses ne
doivent pas etre jetes aux ordures menagères.
Les apparereils electriques et electroniques
peuvent etre déposés gratuite aux endroits
suivants:

Points de collecte ou centres de tri publics (p. ex. déchetteries communales)
Points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de reprendre l'appareil ou s'il le propose.

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appar- reils installés et vendus dans les pays de l'Union europeenne et soumis à la directive europeenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union europeenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appar- reils électriques et Electroniques.

Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

AL-KO CSM 1815 - Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) - 1

  • Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures menagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Pour retarder en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
- Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un menage.

Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitemment des piles usagées et l'utilisation des res

sources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas etre jetées aux ordures menagères.

En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb,ILA signifie que:

Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb

Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex.dechetteries communales)
points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récu-pération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de recupération)

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union europeenne et soumises à la directive europeenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union europeenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.

12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tronçonneuse CSM 1815
Réf. 114016
Kit contenant une scie d'élagage sans fil, une batterie 2,5 Ah et un chargeur114023
Dimensions (L x l x H) 430 x 200 x 85 mm
Poids total avec chaîne et guide-rail (sans batterie) 1,56 kg
Poids net sans chaîne ni guide-rail (sans batterie) 1,28 kg
Volume du réservoir d'huile de chaîne 30 ml
Longueur de coupe 6" / 152 mm
Protection contre la surcharge x
Puissance d'entrée du moteur 500 W
Régime du moteur 18500 min-1
Niveau de puissance acoustique LwA (DIN EN ISO 3744) 93 dB(A)
Niveau de pression acoustique LpA78 dB(A)
Valeur de vibrations (DIN EN 28662-1)* 2,8 m/s²
Chaine de coupe :
■ Type de chaîne de sciage 0,3"
■ Référence de la chaîne de sciage 114024
■ Épaisseur de l'élement d'entrainmentement 1,1
■ Vitesse de fonctionnement max. de la chaîne de sciage 7 m/s
Guide-châîne :
■ Référence du guide-châîne 114025
■ Longueur du guide-châîne 7" / 179,5 mm

x: presente, - : absent

*Remarques :

La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée selon un contrôle normalisé et peut être utilisé pour comparer un outil électrique avec un autre.
La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour procéder à une estimation initiale de l'exposition (degré d'exposition aux vibrations).
La valeur d'émission de vibrations peut varier de la valeur indiquée pendant l'utilisation effectif de l'outil électrique en fonction de la manière selon laquelle l'outil électrique est utilisé.
Essayez de maintainir la sollicitation par les vibrations aussi faible que possible. Des exemples de mesure permettant de réduire la sollicitation par les vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'utilit et la limitation du temps de travail. Il convient ici de tener compte de toutes les composantes d'un cycle d'utilisation (par ex. des temps ou l'outil

électrique est étéint et des temps où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).

13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pieces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouvez à l'adresse suivante sur Internet :

www.alko-garden.com/service-contacts

Voutrouvrez de plus amples informations sur les pieces de rechange a l'adresse :

www.alko-garden.com/spareparts

14 INFORMATIONS RELATIVES À LA DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons par la presente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives UE harmonisées, des normes de sécurité UE et des normes spécifiques aux produits. La déclaration de conformité fait partie de la notice d'utilisation et est jointe à la machine.

15 GARANTIE

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériel ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

de respect du present manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
d'utilisation de pieces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

de tentatives de réparation par l'utilisateur,
de modifications techniques par l'utilisateur,
d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

les déteriorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait fj. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agree le plus proche, enPRESENTANT cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES

Indices

2.1 YnoTe6a no npedHa3NaYeHne

AkyMylatopHnT TpnoH 3a noDpr3BaHe e npedHa3NaueH 3a n3NoI3BaHe B O6NaCTNe: Xo6n, DoMaKInHCTBO n rpaDnHa. B Te3n o6NaCTn TpnoHbT 3a NoDpr3BaHe MoKe Da ce n3NoI3Ba 3a Jekn pa6OTn NO pR3aHe Ha DbpBO, Hanp. 3a:

Praane Ha dIbpBHe MaTepnaI

3paBHe Ha KINB PJIeT
Otpra3BaHe Ha no-cna6n KIOHn

Благогаразно на си за викване akулалорнг Трон 3а подраимо剂量да си польва на Дьрбо не само на откпсTo, Н и на зakпTo. Bсяka уnotpe6a, pa3пчна OT onиcaHaTa Tuk, ce сиТа 3a уnotpe6a He no п徳нзаячпс. Tроньт He e npedha3haeH 3a OTCuHaHe NaDbpBeTa.

To3n ypeE npedHa3NaueH cAmo 3a qacTha ynoTpe6a. Bcya npyra ynoTpe6a KaKTo n HeNo3BOJeHN peKOHCTpyKUnn IInn BHaCraHe Ha DoNbLnHTeHN eIemEnTn ce CHTa 3a ynoTpe6a He No npedHa3NaueHne, IN BoOn KaTO NocNeDCTBne DO OTnadaHeTo Ha rapaHcunrTa, KaKTo n 3ary6aTa Ha CBoTBeTCTBnETo (Obo3NaueHneTo CE) n OTKa3o OTOTROBOPHOCT Ha npOn3BOJnteJr 3a UetN, PpUHHeHn Ha noTpe6uTeJIy Hn Ha TpeTa cTpaHa.

BHIMAHHE! OnachocT OT hapaHbAne nopaHn HnpaBnHa ynoTppe6a! Ako TpnoHbT 3a noDpr3BaHe ce n3NoJ3Ba 3a pr3aHe Ha DbPBO uJI npyIn MaTePnAJI, pImuMeCEN C UyKdN TeJa, MoKe Da ce CTnHe Do HapaHbAHn.

I3no3BaIte TpnoHa 3a noDpy3BaHe camo 3a neKn pa60Tu nO p3aHe Ha DbPBO.
Ipei np3aHe npOBepTe DbpBOTo 3a UyKIn npEdMeTn, HAp. NpOHN, BnHTObE, O6KOBn.

2.2 Bb3MOxHa npeBnIMa HnpaBnHa ynoTpe6a

He pexeTe KIOHn, KOIto Ca dIpeKTHO nnn noD octbpr bIbI NaI notpe6nteIy IIN dpyrnxopa.
He pexeTe KIOHn, KOInTo ca Ha roJMa BnCOuHa.
He n3no3BaIte OTPa6oTeHO MacNo IIN MInHepaIHO MacNo 3a Cma3BaHe Ha peKeuataBepira.
He n3no3BaIte ypea BbB B3pNBOOanacHa cpea.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : CSM 1815

Catégorie : Scie