1860 AA - Fraiseuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1860 AA SKIL au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 1860 AA - page 15
Caractéristiques techniques Fraiseuse SKIL 1860 AA, puissance 1200 W, vitesse variable de 10000 à 30000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 55 mm.
Utilisation Idéale pour le fraisage de bois, plastique et matériaux similaires, convient pour les travaux de précision et les finitions.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les filtres et les orifices d'aération, vérifier les lames et les accessoires, lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement d'accessoires, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation.
Informations générales Poids : 3,5 kg, dimensions : 30 x 25 x 15 cm, garantie de 2 ans, accessoires inclus : fraises, guide parallèle, clé de service.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1860 AA SKIL

Comment régler la profondeur de fraisage sur la fraiseuse SKIL 1860 AA ?
Pour régler la profondeur de fraisage, déverrouillez le bouton de réglage de profondeur, ajustez la profondeur souhaitée en utilisant la molette de réglage, puis verrouillez à nouveau le bouton.
Que faire si la fraiseuse ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur de sécurité est bien enclenché.
Comment changer la fraise sur la SKIL 1860 AA ?
Débranchez la fraiseuse, utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la fraise, retirez la fraise usée et remplacez-la par la nouvelle en serrant de nouveau la vis.
Quels types de fraises puis-je utiliser avec la SKIL 1860 AA ?
Vous pouvez utiliser des fraises à bois, des fraises à chanfreiner et des fraises à former, tant qu'elles sont compatibles avec le diamètre de la broche de la fraiseuse.
Comment nettoyer ma fraiseuse après utilisation ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez un pinceau doux ou un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Ne pas utiliser d'eau ou de produits liquides.
Que faire si la fraiseuse chauffe trop pendant l'utilisation ?
Si la fraiseuse chauffe, arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir. Assurez-vous également de ne pas travailler à un rythme trop rapide et de faire des pauses régulières.
Est-il possible d'utiliser la fraiseuse SKIL 1860 AA pour des matériaux autres que le bois ?
La fraiseuse est principalement conçue pour le bois. Pour d'autres matériaux, il est recommandé de vérifier la compatibilité des fraises et de procéder avec précaution.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SKIL 1860 AA ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés SKIL ou directement sur le site officiel de SKIL.

Questions des utilisateurs sur 1860 AA SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1860 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1860 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 1860 AA SKIL

  • L'outil est concu pour le fraisage des rainures, bords, profils et rainures droites dans le bois, les matieres plastiques et materiaux de construction légers ainsi que pour le fraisage par copiage
  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Lisez et conserveze ce manuel d'instruction ③

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①

ELEMENTS DE L'OUTIL ②

A Blocage de l'arbre
B Chapeau
C Clé
D Jauge de profondeur
E Bouton de réglage précis
F Echelle de réglage précis
G Tourelle de butées de profondeur
H Bouton de réglage (jauge de profondeur)
J Levier de verrouillage
K Molette pour régler la vitesse
L Adaptateur de l'aspirateur
M Gachette marche/arret
N Interrupteur de sécurité
P Plaque adaptatrice
Q Guide parallele
R Plaque de base
S Fentes de ventilation
T Axes de guidage
V Couvercle de protection
W Tampon de courbe
Y Tiges du guide parallele
Z Bouton de réglage du guide longitudinal
AA Broche du guide parallele
AB Ecrou du guide parallele
AC Guide de profondeur
AD Voyant DEL

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE

A VERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique.

Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans cable de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'outil electrique dans un environnement presentant des risques d'explosion et ou se trouvent des liquides, des gaz ou poussieres inflammbles. Les outils electriques générent des étincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche.Nutilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre.Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N'exposez pas l'outil electrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'un choc electrique.
d) N'utilise pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilise pas le cable pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l'outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuee pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuee pour les applications extérieures réduit le risque d'un chocolélectrique.
f) Si I'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chic électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveilze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electrique. N'utilise pas l'outil electrique lorsque vous etes fatigué ou après avoir consomme de l'alcool, des drogues ou avoir pris des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil electrique peut entrainer de graves blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peutcauser des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistréger l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil electrique dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electrique qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c) Debranche la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Gardez les outils electriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas l'utilisation de l'outil electrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e) Observe la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties

dont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguises et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions.
Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer vous outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR DEFONCEUSES

Tenez l'outil electroportatif par ses poignées isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en contact avec son propre cable (couper un fil sous tension peutmettre sous tension des parties métalliques exposées et cela pourrait pouvoir electromctur (l'utilisateur)
Utilisez des pince ou tout autre système pratique pour fixer et soutenir la piece à travailler sur une surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous échapper)

GENERALITES

  • Cet outil ne doit pas etre utiliser par des personnes de moins de 16 ans
  • Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire

ACCESSIONS

  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a ete utilise avec les accessoires d'origine
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil
  • Ne jamais utilisez des frais endommagées ou déformées
  • N'utilISEZ que des raisées bien affuθées
  • Protégéz les accessoires contre les impacts, les chocs et laGRAISSÉ
  • N'utilisez que des fraises en acier rapide (HSS) ou au carbure avec cet outil

AVANT L'USAGE

  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pouraient se couver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail

  • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil

  • Ne travailliez pas de matérieliaux contenant de l'amiate (l'amiate est consideree comme étant Cancérigène)
  • Ne pas serrez l'outil dans un etau
    Utilisez un cable de prolongement complètement dérouled et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
  • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
  • La poussière de matérielux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains mineraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Certains types de poussières sont classifiés comme étant Cancérigenes (teils que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiération lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussierage pour les matériel à travailler
  • S'assurez que l'outil est hors service en le branchant PENDANT L'USAGE
    Tenez toujours le cable éloigné des parties mobiles de l'outil; orientez le cable vers l'arrière le plus loin possible de l'outil
  • Ne jamais utilisez l'outil avec la plaque-base R ② (= dispositif de protection) endommagée; faites-les replacer par un technicien qualifié
  • N'utilisez jamais l'outil si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécifique préparé disponible par le biais du service d'assistance.
  • Evitez de laisser vos doigs près de la fraise quand l'outil est en marche
  • Ne jamais dépassez la profondeur de coupe maximal de la fraise en coupant
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mecanique, mettez directement l'outil hors service et débranchez la fiche
  • Au cas où la fraîse est bloquée, ayant pour conséquence des saccades, mettez directement l'outil hors service
  • En cas d'interruption de courant ou de débranchement accidentel de la fiche, éteignez l'outil immédiatement pour l'empêcher de redémarrer de façon inopinée
  • Ne pas exercez une pression excessive sur l'outil, de sorte qu'il s'arrête

APRES L'USAGE

  • Une fois le travail terminé, desserrez le levier J ②, remettez l'outil dans sa position initiale supérieure, puis arrêtez l'outil

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL

③ Veuillez dire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
⑤ Ne jetez pas l'outil dans les ordures menagères

UTILISATION

Montage/demontage des fraises 6

! arrêtez l'outil et débranchez la prise

! assurez-vous que l'arbre de la fraise soit parfaitement propre
! assurez-vous que la dimension de la douille (6 mm, 6,35 mm, 8 mm) corresponde à la taille de l'arbre de la fraîse
-tournez l'outil à l'envers
-bloquez l'arbre en poussant sur le blocage de l'arbre A (tournez I'ecrou de la douille B, si nécessaire) et le maintenez tandis que vous

POUR MONTER:

-desserrez I'ecrou de la douille B avec la clé C
-insérez l'embout avec un espace x dans la douille⑦
-serrez l'ecrou de la douille fermement avec la clé C
-relâchez le blocage de l'arbre A

POUR DEMONTER:

-desserrez I'ecrou de la douille B avec la cle C
-retirez la fraise

-relâchez le blocage de l'arbre A
! pour desserrer l'arbre de la fraise, il peut être nécessaire de taper sur le dessus de l'arbre de la fraise, en utilisant un marteau et un morceau de bois pour protégger la fraise
! ne jamais serrez l'écrou, s'il n'y a pas de fraise dans la douille; celle-ci pourrait être endommagée

  • Changement de pinces ⑦

! arrêtez l'outil et débranchez la prise
! assurez-vous que l'arbre de la douille soit parfaitement propre
-desserrez I'ecrou de la douille B de 2 ou 3 tours
-tapez légèrement sur l'écrou de la douille B à l'aide de la clé C
-retirez I'ecrou de la douille B et la douille (bloquez I'arbre)
-tournez l'outil à l'envers
-insérez une nouvelle douille dans l'arbre de la douille
-montez I'ecrou de la douille B (bloquez l'arbre)
! ne jamais serrez l'écrou, s'il n'y a pas de fraise dans la douille; celle-ci pourrait être endommagée

  • Réglage de la profondeur de fraisage ⑧

! arrêtez l'outil et débranchez la prise
-Régléz le réglage précis sur sa position centrale en tournant le bouton E jusqu'à la fin, ensuite faites 4 tours complets dans le sens inverse et régléz l'échelle F sur 0 (8)a
-faites tourner la tourelle G jusqu'à ce que sa position la plus basse s'engage juste en-dessous de la jauge de profondeur D (mise à zéro) 8b
-desserrez le bouton H jusqu'à ce que la jauge de profondeur D tombe sous la tourelle de butées de profondeur G ⑧b
-positionnez l'outil sur la piece a travailler
-desserrez le levier de verrouillage Jc
- poussez l'outil vers le bas jusqu'à ce que la fraise soit en contact avec la piece à travailler ⑧d
-relachez et serrez le levier de verrouillage J8e
-déplacez le guide de profondeur AC à 0 mmf
-haussez la jauge de profondeur D d'autant de mm que nécessaire pour atteindre la profondeur de fraisage désirée et serrez le bouton H 8f
- desserrez le levier de verrouillage J et guidez à nouveau l'outil vers le haut
-utilisez le bouton de réglage précis E pour régler plus précisément la profondeur de fraisage (0..± 8mm) ; les

marques sur l'échelle F correspondent à 0,1 mm, 1 tour complet correspond à 2,0 mm

-avec la tourelle de butées de profondeur G, l'on peut augmenter la profondeur de fraisage par étapes respectivement (recommandé pour les coupes profondes)

! réajustez la profondeur de fraisage après avoir changé des raisées

  • Contrôle de la vitesse ⑨

Pour optimiser les résultats sur différents matérielles
-Selektionnez la vitesse de fraisage à l'aide de la molette K (aussi avec l'outil étant en marche)
-utilisiez le tableau ⑨ comme reference pour déterminer la bonne vitesse de fraisage
-avant de commencer un travail, trouvez la vitesse optimale en faisant un essai sur un morceau de matériel

! après de longues périodes de travail à basse vitesse, laissez l'outil refroidir en le faisant marcher à haute vitesse pendant environ 3 minutes, sans charge

Voyant DEL AD ⑪

-LevoyantDELADssallumeautomatiquement quand la gachetteestactivéeM

  • Aspiration de poussières

-montez l'adaptateur de I'aspirateur L comme illustré 12a
-connectez le tuyau de l'aspirateur à l'adaptateur de l'aspirateur L ⑫b

Utilisation de l'outil 13

! toujours tenez fermement l'outil à l'aide des deux mains

! lorsque vous travailliez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise

-positionnez l'outil sur la piece a travailler
-mettez en marche I'outil en appuyant d'abord sur le bouton N (= interrupteur de sécurité qu'on ne peut pas bloquer) et puis en poussant la gachette M

! avant que la fraiseatteigne la piecea travailler, l'outil doit tourner a la vitesse maximum

  • desserrez le levier de verrouillage J et poussez lentement l'outil vers le bas jusqu'à ce que la jauge de profondeur Datteigne la tourelle de butées de profondeur G
    -serrez le levier de verrouillage J
    -effectuez le travail de fraisage en appliquant une vitesse d'avance régulière
    -l'outil doit toujours etre place a plat sur la piece a travailler
    -en règle générale, vous doivent tirer l'outil vers vous et non pas le poussez
    -une fois le travail terminé, desserrez le levier J et remettez l'outil dans sa position initiale supérieure
    -relâchez la gâchette M

  • Selon les coupes à exécuter, procédez de la façon suivante 14

-rappelez-vous que la fraise tourne dans le sens des aiguilles d'une montre
-la fraise doit toujours tourner dans la piece à travailler, ne pas s'éloigner de cela

  • Montage du plat adaptateur P (pour reproductive avec un gabarit) ⑤

Montage du guide parallele Q 16

-insérez les tiges Y du guide parallele dans les passants de la plaque-base R

-faites glisser le guide parallele pour obtenir la largeur désirée et fixez-le à l'aide des 2 molettes Z

Utilisation du guide parallele comme guide circulaire 17

! commencez par faire reculer le guide parallele

-serrez la broche AA avec I'ecrou AB comme dans l'illustration

-insérez les tiges Y dans la plaque-base R
-enoncez la broche AA dans le centre indiquede l'arc circulaire
-fixez le guide parallele à l'aide des 2 molettes Z
-guidez l'outil en le déplaçant à vitesse constante sur la piece de travail

Utilisation du guide parallele avec le tampon de courbe W 18

-montez le tampon de courbe W (avec le rouleau de guidage monté) de la façon indiquée
-guidez l'outil en le déplacant le long du bord de la piece de travail, en appuyant légèrement sur le côte

CONSEILS D'UTILISATION

  • Pour des coupes paralleles au côte de la pierce à travailler, utilisez le guide pour coupes paralleles
    Pour réaliser des coupes parallles loin du cote de la piece a travailler ⑬

-attachez un morceau de bois rectiligne sur la piece à travailler au moyen de 2 serre-joints
-guidez l'outil avec la plaque-base le long du cote du bois, qui maintainant fonctionne comme un guide pour coupes parallles

  • Lorsque vous utilisez des raises à tourillon ou roulement à billes, faites glisser le tourillon ou roulement à billes le long de la pierce à travailler, dont la surface doit etre parfaitement lisse 19
  • Pour des profondeurs de fraisage plus importantes, il est recommandé d'effectuer plusieurs passes successives avec un léger enlevement de matière
  • Pour plus d'informations, voir www.skil.com

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

  • Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
  • Gardez toujours vous outil et le cable propres (specialement les aérations S ②)
    Lubrifiez de temps en temps les axes de guidage T ②
  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente/agréee pour outillage SKIL

  • returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)

  • Veuillez notes que tout dégât cause par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l'outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)

ENVIRONNEMENT

  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)

-conformément à la directive europeenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectieux de l'environnement
-le symbole ⑤ you le rappellera au moment de la mise au rebut de I'outil

SKIL 1860 AA - ENVIRONNEMENT - 1

BRUIT/VIBRATION

Mesureselon EN 60745,le niveau de pression sonore de cet outil est de 91,0 dB(A),le niveau de puissance acoustique est de 102,0 dB(A) (incertitude K = 3 dB), et la vibration 3,0m / s^2 (somme vectorielle triaxincertitude K = 1,5m / s^2)
- Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

-l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
-la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

! protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

D

Oberprüse 1860

EINLEITUNG

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

J 1
J 1
J 1
J 1
J 1

g 1

1 1

aill Jd JSLJLaiwiW jLSSI plasiwelclw pcc y 1
slej l c bla. g aall no wall gagalei g aayg S
y asll jglc glgolgolgoggolg LCL
aill Gcl oaln jno aLil g aall

Laii Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai Jilai

aIg 1000000000000000000000000000000000000000000000000000

Jolol 1

JaiyajgSll oall abwgl JaoJIg aleo Lo aag Lla 5 (1)
jaiyaji 20 gsi Losic g ieio ng Si Iocic ayiluyg S oae paximix
aaygSll oell plsiwi! ic aoog alholl oipc agggl g jgsSll gl
ayhs aoll! y

aLg 1s 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Lg 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g

oell sbi aaiygl laoi jia jayll ciaog haoa liac eji ( 204
c yagaiyaijg jlgj1 no jggsj g aigil ciall g
laolcljgi glcaglog jolqaaegnllg aaiuie E Lggi (2
gacgail g jauol jkui jlgf1 glc ojaaswll no dLgws
.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aai g aigagao 100 no sllg jilg jjglj 100 j 100

gai jai jai i 10

aLgSll 1eI plaswgl aLo 000 (2)

aJySslll lalai jaii jaijai 1

aLgSll 111 LgLg 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 11

aill jie wioo 10021 1001 10021 10021 10021

JJIJIJI JIO JIgLgolssnnn aag y gll aygSsall bai ( 1
1jy jglgajy2y 1y gglg Ssll plasnuu C
aogolal jno golssnnp oynbnygSsll sall Ldaeil
jglclcLlcI lac yaaay

15 1 g a s 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12

AR

117. AOC 12 C

A

aai1
iag aiaig aiaia iiaiaia gao aiaaaiaaiaaiaia

①olglg

Aa

BgLj

C. ①②

D

E

F

Goo

H(jooj)

JU201

Kacwll

L·a·JU

M

Nj( L0^2 + 1)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 1860 AA

Catégorie : Fraiseuse