1841 AA - Fraiseuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1841 AA SKIL au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 1841 AA - page 13
Caractéristiques techniques Fraiseuse SKIL 1841 AA, puissance de 600 W, vitesse variable de 10 000 à 30 000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 35 mm.
Utilisation Idéale pour le fraisage de bois, la création de rainures et de profilés, adaptée aux travaux de bricolage et aux projets de menuiserie.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des filtres et des pièces, lubrification des parties mobiles, vérification de l'état des fraises et remplacement si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de fraise.
Informations générales Poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1841 AA SKIL

Comment régler la profondeur de fraisage sur la fraiseuse SKIL 1841 AA ?
Pour régler la profondeur de fraisage, utilisez le bouton de réglage situé sur le côté de la fraiseuse. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la profondeur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Quels types de fraises sont compatibles avec la SKIL 1841 AA ?
La fraiseuse SKIL 1841 AA est compatible avec des fraises de 6 mm à 8 mm. Assurez-vous que la fraise est bien fixée avant de commencer à travailler.
Comment nettoyer la fraiseuse après utilisation ?
Débranchez la fraiseuse et utilisez un pinceau doux pour enlever les débris et la poussière. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides pour nettoyer l'appareil.
Que faire si la fraiseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la fraiseuse est bien branchée et que la prise fonctionne. Si elle ne démarre toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre installation électrique.
Comment changer la fraise sur la SKIL 1841 AA ?
Pour changer la fraise, dévissez le collier de serrage à l'aide de la clé fournie. Retirez la fraise usagée et insérez la nouvelle fraise. Resserez le collier de serrage pour sécuriser la fraise.
Quels sont les accessoires recommandés pour la SKIL 1841 AA ?
Il est recommandé d'utiliser des lunettes de protection, un masque anti-poussière et des gants de travail pour assurer votre sécurité pendant l'utilisation de la fraiseuse.
Comment régler la vitesse de la fraiseuse SKIL 1841 AA ?
La SKIL 1841 AA dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de vitesse situé à l'arrière de la machine pour ajuster la vitesse en fonction du matériau que vous travaillez.
Y a-t-il une garantie pour la fraiseuse SKIL 1841 AA ?
Oui, la fraiseuse SKIL 1841 AA est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute demande de service sous garantie.

Questions des utilisateurs sur 1841 AA SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1841 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1841 AA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 1841 AA SKIL

Déclaration de conformité UE Défonceuse Numéro d’article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de:

Défonceuse 1841 INTRODUCTION

  • L’outil est conçu pour le fraisage des rainures, bords, prols et rainures droites dans le bois, les matières plastiques et matériaux de construction légers ainsi que pour le fraisage par copiage
  • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
  • Lisez et conservez ce manuel d’instruction

A Blocage de l’arbre B Chapeau C Clé D Jauge de profondeur E Bouton de réglage précis F Tourelle de butées de profondeur G Bouton de réglage (jauge de profondeur) H Levier de verrouillage J Molette pour régler la vitesse K Axe pour aspirateur L Interrupteur marche/arrêt M Interrupteur de sécurité N Plaque adaptatrice P Guide parallèle Q Plaque de base R Fentes de ventilation S Axes de guidage T Couvercle de protection V Tiges du guide parallèle W Bouton de réglage du guide longitudinal X Broche du guide parallèle Y Écrou du guide parallèle Z Guide de profondeur SECURITE

- AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. MAINTENANCE / SERVICE

  • The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned - using the tool for dierent applications, or with dierent or poorly maintained accessories, may signicantly increase the exposure level - the times when the tool is switched o or when it is running but not actually doing the job, may signicantly reduce the exposure level ! protect yourself against the eects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns13 dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vériez que ceux-ci soient eectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié au travail à eectuer. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la che de la source d’alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Observez la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vériez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’outil électrique s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil électrique.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La che de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modiez en aucun cas la che. N’utilisez pas de ches d’adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres ns que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique. N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils14

  • Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
  • S’assurez que l’outil est hors service en le branchant
  • Tenez l’outil électroportatif par ses poignées isolées, car le dispositif de coupe peut entrer en contact avec son propre câble (couper un l sous tension peut mettre sous tension des parties métalliques exposées et cela pourrait pourrait électrocuter l’utilisateur)
  • Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible de l’outil
  • Ne jamais utilisez l’outil avec le câble ou la plaque-base

(= dispositif de protection) endommagée; faites-les remplacer par un technicien qualié

  • Evitez de laisser vos doigts près de la fraise quand l’outil est en marche
  • Ne jamais dépassez la profondeur de coupe maximale de la fraise en coupant
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la che
  • Au cas où la fraise est bloquée, ayant pour conséquence des saccades, mettez directement l’outil hors service
  • En cas d’interruption de courant ou de débranchement accidentel de la che, éteignez l’outil immédiatement pour l’empêcher de redémarrer de façon inopinée
  • Ne pas exercez une pression excessive sur l’outil, de sorte qu’il s’arrête
  • Une fois le travail terminé, desserrez le levier H

remettez l’outil dans sa position initiale supérieure, puis arrêtez l’outil

Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères UTILISATION

  • Montage/démontage des fraises

! arrêtez l’outil et débranchez la prise ! assurez-vous que l’arbre de la fraise soit parfaitement propre ! assurez-vous que la dimension de la douille (6 mm, 6,35 mm, 8 mm) corresponde à la taille de l’arbre de la fraise - tournez l’outil à l’envers - bloquez l’arbre en poussant sur le blocage de l’arbre A (tournez l’écrou de la douille B, si nécessaire) et le maintenez tandis que vous POUR MONTER: - desserrez l’écrou de la douille B avec la clé C - insérez l’embout avec un espace x dans la douille

- serrez l’écrou de la douille fermement avec la clé C POUR DEMONTER: - desserrez l’écrou de la douille B avec la clé C - retirez la fraise - relâchez le blocage de l’arbre A Tenez compte également des conditions de travail et du travail à eectuer. L’utilisation de l’outil électrique à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.

a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique.

  • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans
  • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou changement d’accessoire ACCESSOIRES
  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
  • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil
  • Ne jamais utilisez des fraises endommagées ou déformées
  • N’utilisez que des fraises bien aûtées
  • Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et la graisse
  • N’utilisez que des fraises en acier rapide (HSS) ou au carbure avec cet outil
  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
  • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
  • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
  • Utilisez des pinces ou tout autre système pratique pour xer et soutenir la pièce à travailler sur une surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous échapper)
  • Ne pas serrez l’outil dans un étau
  • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
  • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un15 - montez l’aspirateur sur l’axe K ! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner l’opération de fraisage
  • Couvercle de protection
  • Utilisation de l’outil

! toujours tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - positionnez l’outil sur la pièce à travailler - mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le bouton M (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut pas bloquer) et puis en poussant la gâchette L ! avant que la fraise atteigne la pièce à travailler, l’outil doit tourner à la vitesse maximum - desserrez le levier de verrouillage H et poussez lentement l’outil vers le bas jusqu’à ce que la jauge de profondeur D atteigne la tourelle de butées de profondeur F - serrez le levier de verrouillage H - eectuez le travail de fraisage en appliquant une vitesse d’avance régulière - l’outil doit toujours être placé à plat sur la pièce à travailler - en règle générale, vous devez tirer l’outil vers vous et non pas le poussez - une fois le travail terminé, desserrez le levier H et remettez l’outil dans sa position initiale supérieure - relâchez la gâchette L

  • Selon les coupes à exécuter, procédez de la façon suivante

- rappelez-vous que la fraise tourne dans le sens des aiguilles d’une montre - la fraise doit toujours tourner dans la pièce à travailler, ne pas s’éloigner de cela

  • Montage du plat adaptateur N (pour reproduire avec un gabarit)
  • Montage du guide parallèle P

- insérez les tiges V du guide parallèle dans les passants de la plaque-base Q - faites glisser le guide parallèle pour obtenir la largeur désirée et xez-le à l’aide des 2 molettes W

  • Utilisation du guide parallèle comme guide circulaire

! commencez par faire reculer le guide parallèle - serrez la broche X avec l’écrou Y comme dans l’illustration - insérez les tiges V dans la plaque-base Q - enfoncez la broche X dans le centre indiqué de l’arc circulaire - xez le guide parallèle à l’aide des 2 molettes W - guidez l’outil en le déplaçant à vitesse constante sur la pièce de travail

CONSEILS D’UTILISATION

  • Pour des coupes parallèles au côté de la pièce à travailler, utilisez le guide pour coupes parallèles
  • Pour réaliser des coupes parallèles loin du côté de la pièce à travailler

- attachez un morceau de bois rectiligne sur la pièce à travailler au moyen de 2 serre-joints - guidez l’outil avec la plaque-base le long du côté du bois, qui maintenant fonctionne comme un guide pour coupes parallèles ! pour desserrer l’arbre de la fraise, il peut être nécessaire de taper sur le dessus de l’arbre de la fraise, en utilisant un marteau et un morceau de bois pour protéger la fraise ! ne jamais serrez l’écrou, s’il n’y a pas de fraise dans la douille; celle-ci pourrait être endommagée

  • Changement de la douille ! arrêtez l’outil et débranchez la prise ! assurez-vous que l’arbre de la douille soit parfaitement propre - desserrez l’écrou de la douille B de 2 ou 3 tours - tapez légèrement sur l’écrou de la douille B à l’aide de la clé C - retirez l’écrou de la douille B et la douille (bloquez l’arbre) - tournez l’outil à l’envers - insérez une nouvelle douille dans l’arbre de la douille - montez l’écrou de la douille B (bloquez l’arbre) ! ne jamais serrez l’écrou, s’il n’y a pas de fraise dans la douille; celle-ci pourrait être endommagée
  • Réglage de la profondeur de fraisage

! arrêtez l’outil et débranchez la prise - assurez-vous que la petite tige à l’intérieur de la jauge de profondeur D s’étende d’environ 2 mm (utilisez le bouton de réglage précis E)

- faites tourner la tourelle F jusqu'à ce que sa position la plus basse s'engage juste en-dessous de la jauge de profondeur D (mise à zéro)

- desserrez le bouton G jusqu’à ce que la jauge de profondeur D tombe sous la tourelle de butées de profondeur F

- positionnez l’outil sur la pièce à travailler - desserrez le levier de verrouillage H

- poussez l’outil vers le bas jusqu’à ce que la fraise soit en contact avec la pièce à travailler

- serrez le levier de verrouillage H

- déplacez le guide de profondeur Z à 0 mm

- haussez la jauge de profondeur D d’autant de mm que nécessaire pour atteindre la profondeur de fraisage désirée et serrez le bouton G

- desserrez le levier de verrouillage H et guidez à nouveau l’outil vers le haut - utilisez le bouton de réglage précis E pour régler plus précisément la profondeur de fraisage (0..±10 mm) - avec la tourelle de butées de profondeur F, l'on peut augmenter la profondeur de fraisage par étapes respectivement ! réajustez la profondeur de fraisage après avoir changé des fraises

  • Contrôle de la vitesse

Pour optimiser les résultats sur diérents matériaux - sélectionnez la vitesse de fraisage à l’aide de la molette J (aussi avec l’outil étant en marche) - utilisez le tableau

comme référence pour déterminer la bonne vitesse de fraisage - avant de commencer un travail, trouvez la vitesse optimale en faisant un essai sur un morceau de matériau ! après de longues périodes de travail à basse vitesse, laissez l’outil refroidir en le faisant marcher à haute vitesse pendant environ 3 minutes, sans charge

  • Aspiration de poussières w16 par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
  • Lorsque vous utilisez des fraises à tourillon ou roulement à billes, faites glisser le tourillon ou roulement à billes le long de la pièce à travailler, dont la surface doit être parfaitement lisse
  • Pour des profondeurs de fraisage plus importantes, il est recommandé d’eectuer plusieurs passes successives avec un léger enlèvement de matière
  • Pour plus d’informations, voir www.skil.com
  • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
  • Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations R
  • Lubriez de temps en temps les axes de guidage S
  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com) ENVIRONNEMENT
  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole

vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil

  • Mesurés selon EN 62841, le niveau de pression sonore de cet outil est de 88,0 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 99,0 dB(A) (incertitude K = 3 dB), et la vibration 3,1 m/s² (somme vectorielle triax ; incertitude K = 1,5 m/s²)
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 1841 AA

Catégorie : Fraiseuse