ART Easytrim Accu NIMH - Coupe-herbe BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ART Easytrim Accu NIMH BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Alimentation : Accumulateur NiMH, 18V |
|---|---|
| Largeur de coupe | 30 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Temps de charge | 3-5 heures |
| Utilisation | Idéal pour les petites surfaces et les bordures de jardin |
| Maintenance | Nettoyer la tête de coupe après utilisation, vérifier l'état de la batterie régulièrement |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter les zones humides |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - ART Easytrim Accu NIMH BOSCH
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ART Easytrim Accu NIMH - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ART Easytrim Accu NIMH de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI ART Easytrim Accu NIMH BOSCH
Subject to change without notice Disposal Service Declaration of Conformity F016L70 457.book Seite 6 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09 17 • F016L70 457 • 06.12Français - 1 Attention ! Lire attentivement les instructions suivan- tes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée du coupe-bordure à accu. Con- server les instructions d’utilisation dans un endroit sûr pour son utilisation ultérieure. Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bor- dure à accu Indications générales sur d’éventuels dangers. Lire les instructions d’utilisation. Porter des lunettes de sécurité. Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proxi- mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse. Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la ma- chine en marche et des personnes se trouvant à proximité. Toujours sortir l’accu avant de nettoyer l’appareil, de le ran- ger ou de le laisser sans surveillance même pour une courte durée. Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure à accu par temps de pluie. ■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure à accu lorsque les couvertures ou dispositifs de protection sont endomma- gés, ou que ceux-ci ont été démontés. Ne pas utiliser le chargeur s’il est endommagé ou usé. ■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de chute, contrôler les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, effectuer les travaux de réparations. ■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure à accu si vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. ■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisa- tion se servir du coupe-bordure à accu. Des réglementa- tions locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupe- bordure à accu non utilisé hors de la portée des enfants. ■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des person- nes, en particulier des enfants, ou des animaux domes- tiques se trouvent à proximité. ■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsa- ble des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens. ■ Attendre l’arrêt total de la lame en rotation avant de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessu- res. ■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. ■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure à accu lors- que l’herbe est mouillée. ■ Arrêter le coupe-bordure à accu pour le déplacer entre deux endroits à couper. ■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas toucher la lame rotative ni des mains ni des pieds. ■ Tenir les pieds et les mains à l’écart de la lame en rota- tion. ■ Ne jamais utiliser de lames en métal dans le coupe-bor- dure. ■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure à accu et en effectuer l’entretien à intervalles réguliers. ■ Ne faire réparer le coupe-bordure à accu que par des stations de service après-vente autorisées. ■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas les ouïes de ventilation. ■ Arrêter l’appareil et sortir l’accu : – toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans sur- veillance – avant de changer la lame – avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur le coupe-bordure à accu. ■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la machine. ■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. ■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des piè- ces d’origine Bosch. ■ Vérifiez que l’appareil est effectivement en position d’ar- rêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un accumulateur dans un outil électroportatif en position de fonctionnement peut causer des accidents. ■ Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accu- mulateurs. ■ Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accu- mulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. ■ Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sor- tes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de mon- naie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pon- tage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit en- tre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’ac- cumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, con- sultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accu- mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou cau- ser des brûlures. Instructions de sécurité 360° F016L70 457.book Seite 1 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09 18 • F016L70 457 • 06.12Français - 2 L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses. L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C. Ce manuel contient des indications quant à la ma- nière de monter et d’utiliser correctement l’appareil. Il est important de lire attentivement ces instructions. Retirer avec précaution le coupe-bordure à accu de l’emballage, vérifier si tous les éléments suivants sont complets : – Coupe-bordure – Capot de protection – Plateau – Lame – Chargeur – Instructions d’utilisation S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en- dommagée, veuillez contacter cotre revendeur. 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Poignée 3 Poignée de guidage 4 Partie supérieure de la tige 5 Partie inférieure de la tige 6 Tête du coupe-bordure 7 Ouïes de ventilation 8 Capot de protection 9 Accumulateur 10 Chargeur 11 Compartiment d’accumulateur 12 Indication à DEL 13 Fiche** 14 Numéro de série **différent selon les pays Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la appareil. Caractéristiques techniques Coupe-bordure à accu ART 23 EASYTRIM ACCU/
Référence 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J.. Vitesse de rotation en marche à vide [tr/min] 9 500 9 000 Diamètre de la coupe [cm] 23 26 Poids (sans accessoires spé- ciaux) [kg] 1,9 2,0 Numéro de série Voir numéro de série 14 (plaque signalétique) sur la machine. Accu NiMH NiMH Référence 2 607 335 699 2 607 335 699 Tension nominale [V] 14,4 14,4 Capacité [Ah] 1,5 1,5 Temps de chargement (accu déchargé) [h] 3 – 5* 3 – 5* Chargeur AL 1404 AL 1404 Référence 2 607 225 .. 2 607 225 .. Courant de charge [A] 0,4 0,4 Plage de température de charge admissible [°C] 0 – 45 0 – 45 *La durée du temps de charge est basée sur une tension d’entrée du chargeur de 230 V. Utilisation conforme Introduction Pièces fournies avec l’appareil Eléments de la appareil F016L70 457.book Seite 2 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09 19 • F016L70 457 • 06.12Français - 3 Processus de charge Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur est introduite dans la prise de courant et que l’accu 9 est mis dans la douille du chargeur 11. La LED 12 verte ne constitue pas un indicateur de l’état de charge ! La LED verte allumée indique simplement qu’il y a un courant de charge. Une fois le processus de charge terminé (env. 3 à 5 h), retirer la fiche du chargeur de la prise de cou- rant et enlever l’accu. L’accu ne doit pas être chargé pendant plus de 5,5 heures. La montée de la température de l’accu indique qu’il est complètement chargé. Indications d’utilisation Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique de l’ap- pareil. Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pen- dant une période assez longue, n’atteint sa pleine puissance qu’après environ cinq cycles de charge et de décharge. Si le temps de service des accus se raccourcit con- sidérablement après un processus de charge, cela indique que les accus sont usés et qu’ils doivent être remplacés. Ne mettre l’accu en place qu’après avoir complètement monté le coupe-bordure à accu. S’assurer que le coupe-bordure à accu est monté dans l’ordre suivant : Montage de la tige du coupe-bordure Assembler la partie supérieure 4 et la partie infé- rieure 5 de la tige jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre. Remarque : Une fois la partie supérieure et la partie inférieure de la tige assemblées, il n’est plus possi- ble de les séparer. S’assurer que le câble ne soit pas coincé ou tordu. Montage du capot de protection Monter le capot de protection 8 sur la tête du coupe- bordure 6. ➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du coupe-bordure et le glisser vers l’arrière. ➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien (clic). Monter le plateau/la lame Presser le plateau 15 sur l’arbre d’entraînement (clic). Monter la lame 16 sur la tige 17, la pousser vers le bas et la tirer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’en- cliquette. Eliminer pierres, bâtons et autres objets de la surface à travailler. Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la lame continue à tourner encore pendant quel- ques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/ de la lame avant de remettre l’appareil en fonc- tionnement. Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonc- tionnement à de très courts intervalles. Mise en fonctionnement/Arrêt Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé. Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1. Tailler le gazon Déplacer le coupe-bordure à accu vers la gauche et vers la droite en le tenant suffisamment écarté du corps. Le coupe-bordure à accu est en mesure de tailler de manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de 15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plu- sieurs coupes successives. Couper sous les buissons et les arbres En effectuant des coupes autour des buissons et des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en contact avec le fil de coupe. Si l’écorce est endommagée, les plantes ris- quent de mourir. Pour votre sécurité Attention ! Avant d’effectuer des travaux de ré- glage ou de nettoyage, arrêter l’appareil et sor- tir l’accu. Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la lame continue à tourner encore pendant quel- ques secondes. Attention - ne pas toucher la lame en rotation. Montage
Tailler le gazon et couper les bordures
F016L70 457.book Seite 3 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09 20 • F016L70 457 • 06.12Français - 4 Durée d’utilisation de l’accu La durée d’utilisation de l’accu dépend des condi- tions de travail : Conditions faciles : jusqu’à 500 mètres Conditions moyennes : jusqu’à 300 mètres Conditions difficiles : jusqu’à 50 mètres Avant tous travaux sur la machine enlever l’accu. Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter- valles réguliers aux travaux d’entretien suivants. Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de dé- tecter des défauts visibles, tels que des raccords dé- tachés ou des pièces usées ou endommagées. Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro- tection ne soient pas endommagés et qu’ils soient correctement branchés. Avant d’utiliser la machine, effectuer les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignements ou com- mande de pièces de rechange, nous préciser impé- rativement le numéro de référence à dix chiffres de la appareil. Avant tous travaux sur la machine enlever l’accu. Pour sortir la lame usée 16, pousser la lame vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle sorte de la tige 17. A l’aide d’un couteau aiguisé, enlever toutes les ma- tières plastiques/tous les encrassements de la tige 17. Pour monter une nouvelle lame 16, monter la lame 16 sur la tige 17, la pousser vers le bas et la ti- rer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Remarque : N’utiliser que les lame d’origine Bosch. Ces lames spécialement conçues disposent de ca- ractéristiques de coupe et d’avance améliorées. D’autres lames offrent une mauvaise puissance de travail. Arrêter l’appareil et enlever l’accu. Avant de ranger l’appareil, s’assurer que l’accu est enlevé. Nettoyer soigneusement les parties extérieures du coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou dé- tergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et parti- cules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 7. Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du capot de protection 8. Si de l’herbe se trouve coin- cée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de plastique. L’accu doit être rangé à une température se situant entre 0 et 45 °C. Nettoyage Entretien des lames Après la coupe/ l’entreposage du coupe-bordure
F016L70 457.book Seite 4 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09 21 • F016L70 457 • 06.12Français - 5 Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente. Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter l’appareil et sortir l’accu. Dépannage Problème Cause possible Remède Le capot de protection ne peut pas être placé sur le plateau Faux montage Enlever le plateau et remonter le capot de protection, voir également « Mon- tage » Le coupe-bordure ne fonctionne pas Accu déchargé Charger l’accu, voir également Indica- tions pour le chargement Le coupe-bordure fonc- tionne par intermittence Le câblage interne de la machine est défectueux Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contacter le service après-vente Contacter le service après-vente Vibrations/bruit excessif L’appareil est défectueux Lame cassée Contacter le service après-vente Remplacer la lame Durée de coupe par char- gement d’accu trop basse L’accu n’a pas été utilisé pour une pé- riode assez longue ou seulement pour une courte durée Herbe trop haute Accu usagé Charger complètement l’accu, voir également Indications pour le charge- ment Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes successives Remplacer l’accu Les lames ne bougent pas Accu déchargé L’appareil est défectueux Charger l’accu, voir également Indica- tions pour le chargement Contacter le service après-vente L’appareil ne coupe pas Lame cassée L’accu n’est pas complètement chargé De l’herbe s’est emmêlée dans le pla- teau Remplacer la lame Charger l’accu, voir également Indica- tions pour le chargement Enlever l’herbe Aucun processus de charge possible à cause d’un accu défectueux Les contacts de l’accu sont encrassés L’accu est défectueux étant donné qu’il y a une interruption de conduite au sein de l’accu (éléments uniques) Nettoyer les contacts (p. ex. en met- tant et en retirant l’accu à plusieurs re- prises) ou, le cas échéant, remplacer l’accu Remplacer l’accu L’indicateur LED 12 ne s’allume pas quand la fi- che est introduite dans la prise de courant et que l’accu est placé dans la douille du chargeur 11 La fiche du chargeur n’est pas (correc- tement) branchée Prise de courant, câble ou chargeur défectueux Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant Contrôler la tension du secteur et, le cas échéant, faire contrôler le char- geur par une station de service après- vente agréée pour outillage Bosch F016L70 457.book Seite 5 Montag, 18. Dezember 2006 9:45 09 22 • F016L70 457 • 06.12Français - 6 Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi- res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Euro- péenne : Ne pas jeter les appareils électropor- tatifs avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro- péenne 2002/96/CE relative aux dé- chets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com France Robert Bosch France S.A.S. Service Après-vente/Outillage 126, rue de Stalingrad 93700 Drancy ✆ Centre d’appels SAV :.................... 01 43 11 90 06 N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆ ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65 Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse ✆ ............................................................... 0 44 / 8 47 15 12 Fax ............................................................... 0 44 / 8 47 15 52 Valeurs de mesures obtenues conformément à la 2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de 1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 72 dB (A). Niveau de bruit 88 dB (A). La vibration de l’avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 786, EN 60 335 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
garanti est inférieur à 94 dB (A). Procédures d’éva- luation de la conformité conformément à l’an- nexe VI. Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England Numéro d’identification de l’office de contrôle dési- gné : 1088 Leinfelden, 01.06.2006. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Notice Facile