ART Easytrim Accu NIMH - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ART Easytrim Accu NIMH BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ART Easytrim Accu NIMH BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ART Easytrim Accu NIMH - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ART Easytrim Accu NIMH de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ART Easytrim Accu NIMH BOSCH
Instrucciones de seguridad
Atencion! Lea detenidamente las instrucciones siguientes. Familiaricese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del cortabordes actionado por accumulator. Guarde las instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la symbología en el cortabordesstownado por accumulator

Indicación general de peligro.

Lea las instrucciones de manejo.

Llevar gafas de proteccion.

Prestar atencion a que las personas circundentes no podan ser lesionadas por los cuerpos extraños que poder salir despedidos al trabajo.
Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad respecto a laquina.
Desmonte el acumulador antes de limpiar o ajustar el aparato, o en caso de partir desatendido, incluso durante breve tiempo.

No utilise el cortabordes con lluvia ni exponerlo a la misma.
- Jamás deje的功能ar el cortabordes con cubiertas o dispositivos protectores danados o sin tener"These montados.

No emplee el cargador si el cable presentase daños o sintomas de gran desgaste.
■Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato está dañado, antes de su utilización o después de haberlo chocolado o golpeado, y hacerlo reparar si Proceed.
■No use el cortabordes estando descalzo o con sandalias;utilice sempre calzado fuerte y pantalones largos.
- Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones,/utilcen el cortabordes relacionado por accumulator. Informese si existenunas directivas en su País que limiten la calidad del usuario. Guarde el cortabordes relacionado por accumulatorfuera del alcance de los niños.
- Jamás corte el cisped si se encuentran personas, especiallynergos, o animales domesticos, en las immediaciones del aparato.
■El operador o usuario es responsable de los accidentes o días occasionados a另一as personas o propietades.
■Espere a que se haya detenido Completely la cucilla antes de tocarla. La cucilla se mantiene en Movimiento por inercia cierto tiempo todo世家upon de haber desconnectado el motor, y pueda lesionarle.
Cortar el césped con luz diurna o con luz artificialoSificiente.
Siempre que sea possible evite utilizar el cortabordes relacionado por accumulator si el cesped estuviese húmedo.
- Desconecte el cortabordes relacionado por accumulator al trasladarlo hacía otra area de trabajo.
■Mantener alejados las manos y los pies de la cucilla antes de conectar el aparato.
■No aproximar las manos o pies a la cucilla en funciona.
- Jamás use cuchillas de metal en este cortabordes.
■ Inspeccion y de un mantenimiento periodico a este cortabordes actionado por accumulator.
Solamente haga reparar el cortabordes relacionado por accumulator en talleres de servicios autorizados.
Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración no estén cubiertas con restos de césped.
■Desconectar el aparato y desmontar el accumulator:
-iami que deje el aparato solo.
-antes de sustituir la cucilla
- antes de limpiar o Manipular en el cortabordesstowno nado por accumulator.
■Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre el aparato.
■Como medida de seguidad,defer sustituir la partes desgastadas o danadas.
Asegürese que las partes sustituidas Sean repuestos originales Bosch.
■Antes de montar el Accumulator cerciorarse de que el aparato está desconectado. La insertion del accumulator en un aparato connectado puede causar un accidente.
Solamente cargar los Accumuladores con los cargadores recommendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorales de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para el aparato. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardeloSeparated de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMAs objetos metalicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator可以使 Causear quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del accumulator pueda provoc fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediamente a un medico. El liquido del accumulator pueda irritar la piel o producir quemaduras.
Characteristicas先进技术
| Cortabordes actionado por acumulador | ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU | ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2600 EASYTRIM ACCU |
| Número de pedido 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J.. | ||
| Revolución en vacio [min -1] 9 500 9 000 | ||
| Diámetro de corte [cm] 23 26 | ||
| Peso (sin accesos) [kg] 1,9 2,0 | ||
| Número de series Ver n° de série 14 (plaça de característica) indicado en laquina. | ||
| Accumulador NiMH NiMH | ||
| Número de pedido 2 607 335 699 2 607 335 699 | ||
| Tensión nominal [V] 14,4 14,4 | ||
| Capacidad [Ah] 1,5 1,5 | ||
| Tiempo de energia (con el acum- lador descargado) [h] 3 - 5* 3 - 5* | ||
| Cargador AL 1404 AL 1404 | ||
| Número de pedido 2 607 225 .. 2 607 225 .. | ||
| Corriente de energia [A] 0,4 0,4 | ||
| Margon de la temperature de carga admisable [°C] 0 - 45 0 - 45 | ||
*El tiempo de energia está referido a una tension de entrada del cargador de 230 V.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido Diseñado paraURTARcesped y malas hierbasdebajo de arbustos,y en pendentes o bordes que no sean accesibles con el cortacesped.
Su uso reglamentario implica además la utilización a una temperatura ambiente entre 0^ y 40^ .
Introduccion
Este manual contiene instrucciones importantes para el montaje correcto y la utilizacion segura de su aparato. Porarlo, es muy importante que lea detenidamente esta instrucciones.
Material que se adjunta
Saque con cuidado del embalaje el cortabordes acontecido por accumulator y verifique si se adjuntan todas las piezas Mentionadas a continuación:
Cortadora peinadora
Caperuza protectora
- Plato de corte
Cuchilla de corte
-Cargador
- Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, dirjase por favor al commercio de su adquisión.
Elementos de laquina
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Empuñadura
3 Empuñadura guía
4 Barra superior
5 Barra inferior
6 Cabezal
7 Rejillas de refrigeración
8 Caperuza protectora
9 Accumulator
0 Cargador
11 Alojamento para energia del accumulator
12 Indicador por LED
13 Enchufe de red**
14 Nstreamo de series
*específico de cada País.
Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!

Para su seguridad
jAtencion! Desconecte el aparato y desmonte el acumulador antes de realizar problemas de ajuste o limpieza.
Tras la desconexión del cortabordes se mantiene ahora en funciona por inercia durante algunossegundosla cuchilla de corte.
Precaución -no toque las cucilla de corte en funciona.
Proceso de carga
Una vez conectado el enchufe de red a la toma de corriente, el proceso dearga se inicia en elmomento de insertar el acumulador 9 en el alojamento 11.
iEl LED verde 12 no signaled el estado de energia. Este se enciende al circular la corriente de energia.
Al finalizarse el proceso de energia (después de aprox. 3 a 5 h), sacar el enchufe del cargador de la red y extraer el accumulator.
El acumulador no deben cargarse más de 5,5 h.
El aumento de la temperatura del accumulator señaliza que este está Completely cargado.
Instrucciones para el uso
Al utilizar el cargador prolongamente pueda occurrir que este se caliente. Esto es normal y no supone que el aparato está averiado.
Un acumulador nuevo o que no haya sido Usedo durante长大o tiempo alcanza suplenapotenciadespuesdeaprox.5ciclosdecargaydescarga.
Si après de cargar los accumulatoroles el tiempo de funciona bajo suces y se han podido suscribe.
Montaje

Monte completamente el cortabordes antes de insertar el accumulator.
Cercórese de que el cortabordes sea ensamblado en esteorden:
A Ensemble de las barras del cortabordes
Empalme la barra superior 4 con la barra inferior 5 hasta cercibir un "clic".
Observacion: Una vez unidas ambas barras no es possible desensambarlas de nuevo.
Cercórese de que los cables no queden a prisiónados ni retorcidos.
B Montaje de la caperuza protectora
Monte la caperuza protectora 8 en el cabezal 6.
1 Enganche la caperuza protectora en el cebazal y empujela hacia extras.
Empuje hacía abajo la parte posterior de la caperuza protectora hasta enclavarlafirmamente (clic).
Montaje del Plato de corte/cuchilla
Meta a presión el Plato de corte 15 en el árbol motriz (clic).
Inserte en la espiga 17 la cucilla 16, presiónela hacía abajo, y tire de ella hacía fuera hasta inclavarla.
Cortes normales y recorte de cordes

Retire piedras, trozos de madera sueltos yDEMAs Objetos del area a trabajo.
Tras la desconexión del cortabordes se mantiene todavia en funciona por inercía la cucilla de corte durante algunossegundos. Espera a que se haya detenido el motor/cuchilla de corte, antes de conectarlo de nuevo.
No deselectar y volver a conectar el aparato a intervals breves.
Conexión y desconexión
Accionar ymantener pulsado el interruptor 1. Para la desconexión soltar el interruptor 1.
Corte de césped
Ir guiando el cortabordes actionado por accumulator con movimiento de vaivén hacer la izquierda y derecha, manteniendolo suficientemente分开 del cuerpo.
El cortabordes relacionado por accumulator能把 cortar eficazmente césped hasta una alta de 15 cm. Corte césped de más alta de forma escalada.
Recorte en torno a árboles y arbustos
Recorte con cuidado el césped cercano a los árboles y arbustos evitando que el hilo consiga tocarlos.
Las plantas peuventningerlagareestropearse sides dauna su tallo.
Autonomía del accumulator
La autonomía del accumulator depende de las conditiones de trabajo:

Condiciones favorables:
hasta 500 metros

Condiciones normales:
hasta 300 metros

Condiciones desfavorables:
hasta 50 metros
Mantenimiento

Antes de该如何 Manipulación en laquina extraer el accumulator.
Observación: Efectue periodically los siguientes trabajo de mantenimiento para asegurar una utilización prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar periodicamente el aparato en cuando a danos manifestos, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
Verifique que las cubiertas y dispositivos protectorres estén correctamente montados y que no estendanados. Antes de lautilización del aparato efectue los trabajo de mantenimiento o reparación que sean necessarios.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la peinadora cortadora de césped llegase a averiarse, la reparación deben encargarse a un taller de service autorizo para herramentas electricas Bosch.
Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras que figura en la placac de caracte-risticas del aparato!

Mantenimiento de la cucilla

Antes de cualquier Manipulación en laquina extraer el accumulator.
Para desmontar la cucchilla 16 desgastada, tirar de ella hasta hacerla salute de la espiga 17.
Desprender completeness, con un cuchillo aflado, los restos de plastico/suciedad que pudieran estar adheridos a la espiga 17.
Para montar una cucilla 16nea inserte esta en la espiga 17, presione la cucilla hacía abajo, y tire de ella hacía fuera hasta inclavarla.
Observacion: Solamente emplear cucillas de recludio Bosch. Estas cucillas han sido especially desarrolladas para Obtenerunas mejoras prestaciones en el corte. Las cucillas de corte de otheros fabricantes merman el rendimiento obtenido en el trabajo.
Después del corte/almacenaje

Desconecte aparato y retire el accumulator. Cerciórese de haber desmontado el accumulator antes de guardar el aparato.
Limpiar minuciosamente la parte exterior de la peñadora cortadora de césped con un cepillo blando y un paño. No usar agua, disolventa ni agentes para pulir. Eliminar Completelyla hierba adherida y las partículas,especiallymente en el area de las rejillas de refrigeración 7.
Colocar el aparato sobre un costo y limpiar el interior de la caperuza de proteccion 8. Desprender el material compactado que pudiera estar adherido, con un trozo de materia o plastico.
Se recomienda guardar el Accumulador a una temperatura entre 0 y 45^
Investigación de averías
La tabla捎u mestra ciortos sintomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalias en su maquina. Si elo no le ayudase a localizar el problema, dirijase un taller de servicios.
Atencion: Antes de intentar localizar una averia, desconectar el aparato, y退市r el acumulador.
| Síntomas Posible causa | Soluciones | |
| La caperuza protectora no pueda pasarse por en-cima del Plato de corte | Montaje Incorrecto Desmontar el Plato de corte y volver a montar la caperuza protectora, ver también "Montaje" | |
| La peinadora cortadora de césped no funciona | Batería descargada | Cargar acumulador, ver también "Indicaciones para la)carga". |
| La peinadora cortadora de césped funciona deforma intermitente | Cabledo interno de laquina defec-tuosoInterruptor de conexión/defconexión defectuoso | Acudir al service de asistencia技术水平 Acudir al service de asistencia技术水平 |
| Vibraciones o ruido exce-sivo | Máquina defectuosaCuchilla rota | Acudir al service de asistencia技术水平 Sustituya la cucilla |
| La autonomía de funcio-nacimiento tras la recarga del acumulador es dema-siadoURTCA | El acumulador no fue utilisé durante largo tiempo o se ha usage了一些ves todasCésped demasiado altoAccumulador agotado | Recargue Completely el acumulador, ver también lasindicaciones decargaCortar el césped en varias pasadasSustituir el acumulador |
| La cucilla no se mueve Batería descargadaMáquina defectuosa | Cargar acumulador, ver también "Indi-caciones para la)carga".Acudir al service de asistencia技术水平 | |
| El aparato noURTCA Cuchil | a rotaEl acumulador no está CompletelycargadoEl césped se ha enredado en el Plato de corte | Sustituya la cucilla Cargar acumulador, ver también "Indi-caciones para la)carga".Desenrede el césped |
| No es possible cargas conel cargador | Los contactos del acumulador estan@suciosEl acumulador está defectuoso debidoa una interruptionsión interna (entre lasceldas) | Limpiar los contactos (p. ej. metiendo y sacando varias varces el acumulador), o sustituir el acumulador si fuesepreciosoSustituir el acumulador |
| El LED indicador 12 nose enciende al conectarel enchufedel red a lotoma de corriente ni al in-sertar el acumulador enel alojamento decarga 11 | El enchufe del carrgador no está (correctamente)metidoToma de corriente, cable or cargador defectuosos | Introducir el enchufe (completamente) en la toma de corrienteMedir la tensión de red y, si procede, hacer comprabear el carrgador por un servicios技术水平 autorizzato para herraimentas electricas Bosch |
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
Sólo para pásiés de la UE:

Noarroje las herramientos electricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su conversion en ley nacional,deferan
acumularse porSeparated las herramientos electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.
Servicio de asistencia技术水平
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuestos las encontrar en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Espana
Robert Bosch Espana, S.A.
Departamento de ventas
Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesoramento al cliente. +34 901 11 66 97
Fax +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
C +58 (0)2 / 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
±b Interior. +52(0)1 / 8006271286
D.F. +52(0)1/52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atencion al CLIENTE
+54 (0)810 / 555 2020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
Republica de Panama 4045, Lima 34
C +51 (0)1 / 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 - Nuña
Santiago
±b 56(0)2/5203100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Declaración de conformidad
Determinación de los values de medicación según norma 2000/14/CE (a 1,60 m de alta y 1,0 m de distancia) y EN 28 662.
El nivel de ruido típico de laquina corresponde a: nivel de presión de sonido 72 dB (A); nivel de potencia de sonido 88 dB (A).
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5m / s^2
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados sugrientes: EN 786, EN 60335 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L WA que se garantiza, es inferior a 94 dB (A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según apendice VI.
Servicio de inspeccion designado: SRL, Sudbury England
N° de identificacion del service de inspeccion designado: 1088
Leinfelden, 01.06.2006.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Reservado el derecho de modificaciones
Vidautildoaccumulador
A vidautildoaccumuladordependedescondicoes detrabajo:

Leves condições:
até 500 metros

Medias condições:
até 300 metros

Severas condições:
até 50 metros
Manutenção
