CHE 228 R - Perceuse Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHE 228 R Flex au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion, puissance de 720 W, vitesse à vide de 0-2800 tr/min, couple maximal de 15 Nm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour percer le bois, le métal et le béton, avec fonction percussion pour les matériaux durs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Poids de 2,2 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : mandrin, poignée auxiliaire, butée de profondeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CHE 228 R Flex
Questions des utilisateurs sur CHE 228 R Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHE 228 R - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHE 228 R de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI CHE 228 R Flex
Symboles apposés sur l'appareil . . . . . 21
Données techniques 21
Vued'ensemble 22
Pourvoiresecurite 23
Bruit et vibrations 24
Instructions d'utilisation 25
Maintenance et nettoyage 28
Consignes pour la mise au rebut 29
Conformite C. 29
Exclusion de responsabilité 30
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT!
Ce symbole prévient d'un danger imminent; le non-respect des consignes qui le suivent s'accompagne d'un danger de mort ou de blessures très graves.
PRUDENCE!
Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne respectez pas cette consigne,
vous risquez de vous blesser ou de cause
des dégats matériels.
i REMARQUE!
Ce symbole vous donne des conseils d'utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l'appareil





Avant la mise en service, veuillez dire la notice d'instructions.
Portez des lunettes de protection!
Portez un casque anti-bruit!
Veuillez utiliser une protection respiratoire légère !
Consignes pour la mise au rebut de l'ancien apparil (voir page Consignes pour la mise au rebut) !
Données techniques
| Marteau perforateur et burineur | CHE 2-28 R SDS-plus | |
| Puisance nominale absorbée | W 800 | |
| Vitesse marche à vide | min-1 | 0-1300 |
| Nombre d'impacts à vide | min-1 | 0-4000 |
| Énergie max. de chaque frappe (selon « Procé-dure EPTA 05/2009 ») | J | 2,7 |
| Lubrification Graisse | ||
| Logement d'util SDS-plus | ||
| Diamètre max. de perçage | ||
| - Béton | mm | 28 |
| - Maçonnerie (couronne de perçage en métal dur) | mm | 68 |
| - B o i s | mm | 30 |
| - Météral | mm | 13 |
| Poids conformé à « l'EPTA Procedure 01/2003 » | kg 2,65 | |
Vue d'ensemble

1 Mandrin SDS
2 Mandrin de perçage interchangeable
3 Broche
4 Poignée supplémentaire
5 Levier de bridage de la butée de profondeur
6 Butée de profondeur
7 Selecteur de mode de travail
8 Touche de déverrouillage
9 Levier inverseur de sens (Rotation a droite / a gauche)
10 Interrupteur
Pour allumer et éteindre mais aussi pour accélérer jusqu'à la vitesse maximale / jusqu'au nombre maximal de coups.
11 Cran d'arrêt
12 Poignée
13 Cordon d'alimentation électrique
14 Plaque signalétique
- pas visible
Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Si les consignes d'avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendra un risque d'électrocution, d'incendie et / ou de blessures graves. Veuillez conserve toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sur pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
Avant d'utiliser cet apparéil électrique, veuilles dire ces instructions et agir en les respectant :
- la presente notice d'utilisation,
les « Consignes générales de sécurité » régissant l'emploi des apparéils électriques et réunies dans le fascicule ci-joint (réference : 315.915),
les régles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre.
Cet apparéil électrique a été construit en l' état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues.
Toutefois, de son employe peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l'utiliser ou les tiers, ou un risque d'endommager la machine elle-même ou d'autres objets de valeur. Il ne faut utiliser cet apparéil électrique
qu'ades fins conformes à l'usage prévu,
- dans un état technique et de sécurité parfait.
Supprimez immédiatement tout dérange-ment susceptible de compromètre la sécurité.
Conformité d'utilisation
Le marteau perforateur et burineur CHE 2-28 R SDS-plus est destiné
- aux utilisations professionnelles dans l'industrie et l'artisanat,
- a perforer la maconnerie et le béton en les martelant pour fixer des chevilles et des ancres, et à percER de part en part.
- pour travaux de creusement facies visant à retarder le crépi et les carreages,
- à servir avec l'outillage adapté à l'appareil et recommendé par le fabricant de ce dernier.
Consignes de sécurité pour les marteaux
- Portez un casque anti-bruit! L'impact du bruit peut provoquer une perte d'acuitye auditive.
Veuillez utiliser les poignées d'appoint livrées avec l'appareil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Ne tenez l'appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au coursdesquels l'outil installé risque de toucherdes cables électriques invisibles ou lecordon d'alimentation de l'appareil.Le contact avec une ligne électrique peutmettre les pieces métalliques sous tensionet provoquer une électrocution.
Autres consignes de sécurité
Utilisez des détecteurs appropriés pour localiser les lignes / conduites d'alimentation occultées, ou faites appel aux compagnies distributrices compétentes dans votre localité. Une entree en contact avec des cables electriques peut provoquer un incendie et une électrocution. L'endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La pénétration de l'outil dans une conduite d'eau engendre des dégats matériels ou risque de vous faire électrocuter.
Pendant le travail, tenez l'outil electrique avec les deux mains et veilles à bien vous tener en équilibre. Le guidage de l'outil electrique est plus sur si vous le tenez des deux mains.
Sécurisez la piece. Une piece retenue au moyen du dispositif de serrage est retenue de manière plus sure qu'avocée main.
N'utilisez pas l'outil electrique si son cable d'alimentation est endommagé. Ne touchez pas le cable abîné et débranchez la fiche mâle de la prise de courant si le cable a été endommagé pendant les travaux. Les cables d'alimentation endommagés accroissant le risque d'électrocution.
NeMETRE EN Oeuvre que des outils àlogement SDS-plus.Pour vérifier si le verrouillage est correct,imprimez une traction à l'outil.
Si la coiffe anti-poussière est abimée, faites-la immédiatement replacer. La coiffe anti-poussière empêche la déténération de poussière dans le logement d'outil.
- Les poussières de certains matériaux ponçés (peintures au plomb, certaines essences de bois, mineraux ou métaux) peuvent exposer l'utilisateur ou des personnes proches de lui à des risques. L'inhalation ou le fait de toucher ces poussières peuvent provoquer des maladies des voies respiratoires et / ou des réactions allergiques.
- Veillez à ce que l'aération du poste de travail soit suffisante!
- Si possible, utilisez un système externe d'aspiration de la poussière.
- Il est recommandé d'utiliser un masque de protection respiratoire avec filtré de classe P2.
Ne travailliez sur aucun matérieloususceptible de dégager des substancesdangereuses pour la santé (amiente parexample).
Pour marquer l'outil electrique, n'utilisez que des etiquettes autocollantes. Ne percez jamais de trous dans le corps de I'appareil.
La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique doit concorder.
Bruit et vibrations
Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 60745.
Le niveau de bruit évalué en décibels (A) s'éleve typiquement à :
- Niveau de pression
acoustique: 91 dB(A);
Niveau de puissance sonore: 102 dB(A); - Marge d'incertitude: K = 3 dB.
Valeur totale des vibrations :
- Comme marteau perforateur :
- Valeur d'émission : a _h = 14,30 m/s^2 - Marge d'incertitude : K = 1,5 m/s
- Comme marteau burineur :
- Valeur d'émission : a _h = 14,50 m/s^2 - Marge d'incertitude : K = 1,5 m/s
ATTENTION!
Les valeurs de mesure indiquées s'appli- quent aux apparciels neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations variant.
i REMARQUE!
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesure selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils electroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations.
Le niveau de vibrations indiqué se refère aux principales applications de l'outil électrique. Le niveau de vibrations représenté les principales formes d'utilisation de l'outil électrique. Si toute fois ce dernier est utilisé à d'autres fins, avec des outils montés différents ou s'il ne subit qu'une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourrait devier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l'ensemble de la période de travail.
Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tener compte des temps au cours desquels l'appareil est eteint ou bien de ceux au cours desquels it tourne certes, mais que l'utilisateur ne s'en sert pas. Cela peut reduire nettement la contrainte en vibrations sur I'ensemble de la periode de travail. Pour proteger l'utilisateur contre les effets des vibrations, definisseez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple: Maintenance de l'outil electrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail.
PRUDENCE!
Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillage porter un casque antibruit.
Instructions d'utilisation
Avant la mise en service
Déballez l'appareil électrique et les accessoires, vérifie que la livraison est au complet et l'absence de dégats survenus en cours de transport.
Déplacer la poignée d'appoint
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer tous travaux sur l'outil electrique, debranche sa fiche male de la prise de courant.
PRUDENCE! N'utilise l'outil electrique qu'vec la poignee supplémentaire montee. Il est possible de faire pivoter la poignee supplémentaire dans une position quelconque pour garantir un travail sur et sans fatigue.
Pour defaire le bridage, tournez la poignee d'appoint dans le sens anti-horaire.

Faites pivoter la poignee d'appoint sur la position souhaitee.
Le fait de tourner la vis de serrage dans le sens horaire permet d'immobiliser la poignée sur la position voulue.
Monter la butée de profondeur
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer tous travaux sur l'outil electrique, débranche sa fiche male de la prise de courant.

En haut sur la poignée d'appoint, appuyez sur le levier de bridage et retenez-le.
Introduisez la butée de profondeur.
- Réglez la butée de profondeur sur la profondeur de perçage requise.
Relâchez le levier de bridage.
Mise en place d'outils à queue SDS
AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer tous travaux sur l'outil electrique, débranche sa fiche male de la prise de courant.
PRUDENCE!
Les outils mis en œuvre peuvent devenir très chauds. Portez des gants de protection!
i REMARQUE!
Les outils utilisés doivent composer une queue SDS. Pour les outils sans queue SDS (forets à bois par exemple), il faut utiliser un mandrin à trois mors.
Vérifiez la coiffe anti-poussière.
-
Nettoyez la coiffe une fois sale.
-
Faites remplacez la coiffe antipoussière si elle est defectuese.
-
Mettez l'outil en œuvre (1.) et tournez (2.) jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Pour vérifier le verrouillage, imprimez une traction à l'outil utilisé.
Enlèvement des outils
AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer tous travaux sur l'outil electrique, débranche sa fiche male de la prise de courant.
PRUDENCE!
Les outils mis en œuvre peuvent devenir très chauds. Portez des gants de protection!

Tirez la douille de verrouillage en arrête (1.).
Retirez l'outil utilisé (2.).
Régler le mode de travail
PRUDENCE!
Ne modifies le couple de l'outil electrique que celui-ci immobile.

Appuyez sur la touche de déverrouillage.
- Réglez le/selecteur sur le mode de travail voulu :
Percer
IT Marteau perforateur
Regler la position du burin (voir la-bas)
T Marteau burineur
i REMARQUE!
Sur les positions (Rcage), (Marteau perforateur) et Burineur), il faut que la touche de déverrouillage sorte d'un coup pour confirmer visuellement le verrouillage.
- Sur la position (Réglage de la position du burin), n'allumez pas l'outil électrique.
Régler la position du burin
Il est possible de tourner le burin jusquésur une position optimale pour les travaux à réaliser.
Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le/selecteur de mode de travail sur le symbole 1.

Tournez le burin jusqu'à ce qu'il se trouve sur l'angle youlu (2.).
Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le selecteur de mode de travail sur le symbole T Vérifiez le verrouillage!
Régler les sens de rotation
PRUDENCE!
Ne modifies le couple de l'outil électrique que celui-ci immobile.

Amenez l'interrupteur de selection du sens de rotation sur la position requise : - En haut : dans le sens antihoraire - En bas : dans le sens horaire
Enclencher l'appareil électrique Sans encranter :

Appuyez sur l'interrupteur et retenez-le. La gachette de l'outil electrique permet de hausser lentement la vitesse de rotation ou le nombre de coups jusqu'à la valeur maximale chosesie.
Coupure de l'appareil :
Relâchez l'interrupteur.
En faisant encranter :
AVERTISSEMENT!
Après une coupure de courant, l'outil électrique redémarre tout seul s'il était resté en position allumée.
Éteignez immédiatement l'outil électrique!

Appuyez sur la gachette et maintenez-la appuyée (1.).
Appuyez sur le cran d'arrêt pour qu'il retienne la gachette en position enclenchée (2.).
Coupure de l'appareil :

Appuyez sur la gachette et relâchez-la.
Consignes de travail
Perçage / Marteau perforateur
- Amenez le selecteur de mode de travail sur le symbole (Berçage) ou (Marteau perforateur). Vérifiez le verrouillage!
- Mettez le foret en place.
- Reglez la poignée d'appoint sur la position souhaitation.
- Branchez la fiche maje dans une prise de courant.
- Saisissez l'outil electrique avec les deux mains et placez-vous en position de travail.
- Appliquez l'outil et allumez l'outil electrique.
- Poussez l'outil électrique avec doigté en avant.
- Àpres la fin du perçage, éteignez l'appareil.
- Debranchez la fiche male de la prise de courant.
Marteau burineur
- Mettez le burin en place.
- Amenez le selecteur de mode de travail sur le symbole
- Tournez le burin jusqu'au position souhaitatione.
- Amenez le selecteur de mode de travail sur le symbole T Vérifiez le verrouillage!
-
Reglez la poignée d'appoint sur la position souhaitation.
-
Branchez la fiche male dans une prise de courant.
- Saisissez l'utilélectrique avec les deux mains et placez-vous en position de travail.
- Enclencher l'appareil électrique.
- Pendant le burinage, poussez l'outil électrique avec doigté afin qu'il ne saute pas.
- Avec la fin du travail, éteignez l'appareil.
- Debranchez la fiche maje de la prise de courant.
Consignes diverses
-L'utilisation d'outils « tranchants » sur cet outil électrique hausse sa puissance de travail et sa durée de vie.
-Après le travail, nettoyez l'outil electrique, remettez-le dans la mallette de transport puis rangez-le dans un endroit sec.
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer tous travaux sur l'outil électrique, débranche sa fiche male de la prise de courant.
Nettoyage
Nettoyez régulierement l'appareil et les ouies de ventilation. La fréquence des nettoyages dépend du matériel et de la durée d'utilisation.
Nettoyez régulierement l'intérieur du boitant et le moteur à l'aide d'air comprime sec.
Balais de charbon
L'outil électrique est équipé de charbons coupant l'alimentation électrique une fois qu'ils sont usés.
Une fois que ces charbons ont atteint leur limite d'usure, l'outil électrique s'est automatiquement.
i REMARQUE!
Ne remplacez ces balais que par des pieces d'origine fournies par le fabricant. En cas d'emploi de pieces d'autres marques, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie.
Les ouies d'entrée d'air situées à l'arrière permettent, pendant l'utilisation, de surveiller les étincelles des balais sur le collecteur.
Si les charbons générent beaucoup d'étincelles, éteignez immédiatement l'outil électrique. Remettez l'outil électrique à un atelier du service après-vente/agréé par le fabricant.
Réducteur
i REMARQUE!
Pendant la période de garantie, ne devisez pas les vis situées contre la boite d'engrenages. En cas de non-respect de cette consigne, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie.
L'outil électrique dispose d'une lubrification à laGRAISSÉ.Faites changer laGRAISSÉ/ en refaire le plein par un atelier de service après-vente autorisé par le fabricant.
Réparations
Ne confiez les réparations qu'a un atelier de SAV agréé par le fabricant.
Si le cordon d'alimentation de l'outil électrique est endommagé, il faut le remplacer par un cordon d'alimentation spécial, confectionné d'avance (type de fixation X). Ce cable est disponible via le service après-vente FLEX.
Pièces de rechange et accessoires
Autres accessoires et notamment les outils utilisables : consultez les catalogues du fabricant.
Vous trouvrez des vues éclatées et des listes de pieces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com
Consignes pour la mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Lorsque les apparciels ont fini de servir, enlevez leur cordon d'alimentation électrique pour les rendre inutilisables.

Pays de l'UE uniquement.
Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques!
Conformément à la directive européen 2012/19/UE visant les apparciels électriques et électroniques usages, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectieux de l'environnement.
i REMARQUE!
Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillescz consulter votre revendeur spécialisé.
Conformité (C)
Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit déscrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants :
EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsables de la documentation technique:
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourrait etre tenus responsables des dommages et du benefice perdu en raison d'une interruption du fonctionnement de I'affaire, provoqués par le produit ou par l'impossibilité de l'utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourrait etre tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d'autres fabricants.
Indices
Ligar a ferramenta électrique
Sem engate:

Premir o interruptor e mange-lo)nessa posicao.
Bruk et lett pustevern!
Henvisning om skroting av gammelt apparat (se side Henvisninger om skroting)!
Et overblick

1 SDS Borkjoks
2 Skiftechuck
3 Spindel
4 Ekstrahandtak
5 Klemspak for dybdeanslag
6 Dybdeanslag
7 Dreieknapp for arbeitsmodus
8 F r i g j 0 r i n g s t a s t
9 Spak for valg av dreieretning (Høyre-/venstreløp)
10 Bryter
Noradijumi par likvideesanu 175
C-E-Atbilstiba 175
Atbildibas izslegsana 175
Izmantotie symboli
BRIDINAJUMSI!
Apzime tiesu draudošu bistamūb.
Noradijumi par likvidešanu

BRIDINAJUMSI
Nodrosiniet nolietoto ieriu nelietojamibu, likvidejot to tikla kabeli.

Tikai ES valstim.
Nelikvidejiet elektroinstrumentus kopā ar parastajiem atkritumiem.
Notice Facile