Flex IW 3/4" 18.0-EC - Perceuse

IW 3/4" 18.0-EC - Perceuse Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IW 3/4" 18.0-EC Flex au format PDF.

📄 294 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Flex IW 3/4" 18.0-EC - page 1
Caractéristiques techniques Perceuse Flex IW 3/4" 18.0-EC, puissance de 18V, couple maximal de 50 Nm, vitesse à vide de 0-400/0-1600 tr/min, mandrin 3/4".
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique, adaptée pour les travaux de bricolage et professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des accessoires, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la zone de travail est dégagée avant utilisation.
Informations générales Produit léger et ergonomique, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - IW 3/4" 18.0-EC Flex

Comment changer le mandrin de la perceuse Flex IW 3/4" 18.0-EC ?
Pour changer le mandrin, dévissez le mandrin existant dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé à molette, puis vissez le nouveau mandrin dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Pourquoi ma perceuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la perceuse est bien branchée et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est activé.
Que faire si la perceuse surchauffe ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Vérifiez également que le ventilateur de refroidissement n'est pas obstrué.
Comment régler la vitesse de la perceuse ?
La Flex IW 3/4" 18.0-EC dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse selon vos besoins, tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Quelle est la capacité maximale de perçage de la perceuse ?
La Flex IW 3/4" 18.0-EC peut percer jusqu'à 20 mm dans le métal, 30 mm dans le bois et 16 mm dans le béton.
Comment nettoyer ma perceuse après utilisation ?
Débranchez la perceuse et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les débris des grilles d'aération.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma perceuse ?
Les pièces de rechange pour la Flex IW 3/4" 18.0-EC sont disponibles sur le site officiel de Flex ou auprès de revendeurs autorisés.
Comment stocker la perceuse correctement ?
Rangez la perceuse dans son étui d'origine ou dans un endroit sec et frais. Évitez les zones humides et assurez-vous que le cordon d'alimentation est enroulé sans torsion.
Que faire si la perceuse vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Vérifiez que le foret est correctement installé et que la pièce à percer est bien fixée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la garantie de la perceuse Flex IW 3/4" 18.0-EC ?
La garantie standard est de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez toujours votre reçu pour bénéficier de la garantie.

Questions des utilisateurs sur IW 3/4" 18.0-EC Flex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IW 3/4" 18.0-EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IW 3/4" 18.0-EC de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI IW 3/4" 18.0-EC Flex

  • Table des matières Symboles utilisés p. 25
  • Symboles apposés sur l’appareil p. 25
  • Pour votre sécurité p. 25
  • Bruit et vibrations p. 27
  • Données techniques p. 28
  • Vue d’ensemble p. 29
  • Instructions d’utilisation p. 30
  • Maintenance et nettoyage p. 34
  • Transport p. 34
  • Conformité p. 35
  • Consignes pour la mise au rebut p. 35
  • Exclusion de responsabilité Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation poten- tiellement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des informations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions. Portez des lunettes de protection ! Transformateur de sécurité contre les courts-circuits Protégez l'accumulateur de la chaleur, par ex. les rayons directs et continus du soleil ou le feu. Il y a un risque d'explosion. Ne jetez pas l'accumulateur au feu. Il y a un risque d'explosion. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en intérieur. N'exposez pas l'appareil à la pluie. Stockez l'outil électrique et les accus dans un endroit sec. Consignes pour la mise au rebut (voir page 35)! Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spéci- fications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées p. 35

dessous peut provoquer un choc élec- trique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertisse- ments et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire et respecter :

la présente notice d’utilisation,

les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci joint (référence : 315.915),

les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle- même ou d’autres objets de valeur. Il convient d'utiliser cet appareil électrique uniquement

à des fins conformes à l’usage prévu,

dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dysfonctionnement susceptible de compromettre la sécurité.IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Conformité d’utilisation La clé à chocs sans fil IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC est destinée – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – au serrage et desserrage des écrous et vis de dimensions spécifiées. Consignes de sécurité pour perceuses et visseuses Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours desquels l’outil installé ou la vis risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact de la vis avec une ligne élec- trique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution. Utilisez les poignées d'appoint fournies avec l'outil électrique. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. Utilisez des détecteurs appropriés pour localiser les lignes / conduites d’alimen- tation occultées, ou faites appel aux compagnies distributrices compétentes dans votre localité. Une entrée en contact avec des câbles électriques peut provo- quer un incendie et une électrocution. L’endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La péné- tration de l’outil dans une conduite d’eau engendre des dégâts matériels. Éteignez immédiatement l'outil électrique si l'outil installé est bloqué. Préparez- vous au fait que les couples de réaction élevés provoquent un recul. L'outil installé se bloque si : – l'outil électrique est surchargé

– il se coince dans la pièce à usiner. Tenez fermement l'outil électrique. Lors du serrage et desserrage de vis, des couples de réaction élevés peuvent survenir à court terme. Sécurisez la pièce. Une pièce retenue au moyen de dispositifs de serrage ou d’un étau l’est plus sûrement qu’avec la main. Veuillez attendre l'arrêt complet de l'outil électrique avant de le déposer. L'outil installé risque de se coincer et d'entraîner une perte de contrôle sur l'outil électrique. Utilisez uniquement des accumulateurs d'origine correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre outil électrique. En cas d'utilisation d'autres accumulateurs, par ex. contre- façons, accumulateurs recyclés ou d'autres marques, il y a un risque de blessures ou de dommages provoqués par explosion de l'accumulateur. Consignes de sécurité pour le maniement des accus N'ouvrez pas l'accu. Il y a un risque de court-circuit. Protégez l'accu de la chaleur (par ex. des rayonnements permanents du soleil), du feu, de l'eau et de l'humidité. Risque d'explosion. En cas de dommage et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Assurez un apport d'air frais et rendez-vous chez un médecin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. Ne chargez les accumulateurs qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. L'accu risque d'être endommagé par des objets pointus comme par exemple les clous, tournevis ou par la pénétration d'une force externe. Un court-circuit interne risque de se produire et l'accu risque de brûler, fumer, exploser ou surchauffer.IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Chargeur Vérifiez toujours si la tension de réseau correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. La fiche de secteur du chargeur doit être appropriée à la prise de courant. Ne mo- difiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. Utilisez le chargeur uniquement dans des locaux secs et évitez tout contact avec l'humidité et la pluie. La pénétration d’eau dans le chargeur augmente le risque d’un choc électrique. N'utilisez jamais le chargeur si le câble, la prise ou l'appareil lui-même sont endommagés par des influences extérieures. Apportez le chargeur à l'atelier le plus proche. N'ouvrez jamais le chargeur. En cas de dysfonctionnement, apportez-le dans un atelier spécialisé. Ne posez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle. Il y a un risque d'incendie. Consignes de sécurité particulières Avant tout travail sur l'outil électrique, placez le sélecteur du sens de rotation (2) en position centrale. Actionnez le sélecteur du sens de rotation (2) ou le réglage du couple (5) uniquement lorsque l'outil est à l'arrêt. Pour marquer l’outil électrique, n’utilisez que des étiquettes autocollantes. Ne percez jamais de trous dans le corps de l’appareil. Bruit et vibrations REMARQUE Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 62841. Vous trouverez les valeurs dans le tableau « Données techniques

AVERTISSEMENT ! Les valeurs de mesure indiquées s’appliquent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient. REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 62841, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne sans que l'utilisateur ne s'en serve. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple: maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit.IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Données techniques Appareil IW 1/2" 18.0-EC ID 1/4" 18.0-EC IW 3/4" 18.0-EC Type Clé à chocs Clé à chocs Clé à chocs Accumulateur AP 18.0/2,5 AP 18.0/5,0 Temps de chargement (en fonction du niveau de charge) – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0 min min 0–40 0–45 Couple, maximal – Vissage dans un matériau dur Nm 250 225 1060 Vitesse de marche à vide – Position 1 – Position 2 – Position 3 min

Poids conforme à « l’EPTA Procedure 01/2003 » (sans accumulateur) kg 1,1 1,1 3,3 Poids accumulateur 2,5 Ah Poids accumulateur 5,0 Ah

0,4 0,7 Niveau de pression acoustique en décibels A Niveau de pression acoustique L

dB(A) 91 91 92.3 Niveau de puissance sonore L

dB(A) 102 102 103,3 Marge d’incertitude K db 3,0 Valeurs totales des vibrations (somme vecteurs trois directions) Valeur d'émission des vibrations a

avec .... – vissage m/s

Vue d’ensemble Cette notice d’instructions décrit différents modèles d’outils portatifs. Dans le détail, les illustrations peuvent différer de l’appareil acheté. 1 Interrupteur Pour allumer et éteindre mais aussi pour accélérer jusqu’à la vitesse maximale 2 Sélecteur du sens de rotation 3 Logement d'outil 4 Éclairage du poste de travail 5 Poignée 6 Régimes sur l'écran de contrôle 7 Compartiment pour accumulateur 8 Accumulateur lithium-ion (2,5 Ah) 9 Touche de déverrouillage pour accumulateur 10 Affichage du niveau de charge de l'accumulateur 11 Accumulateur lithium-ion (5,0 Ah) 12 Pince de courroie (pas pour IW 3/4" 18.0-EC) 13 Vis de fixation (pas pour IW 3/4" 18.0-EC) 14 Porte-embout (pas pour IW 3/4" 18.0-EC)IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Instructions d’utilisation Avant la mise en service Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en cours de transport. Fixez la pince de courroie ou le porte-embout avec les vis incluses. REMARQUE Les accumulateurs ne sont pas chargés entièrement à la livraison. Avant la première utilisation, rechargez entièrement les accumulateurs. Voir pour cela « Chargeur/ Processus de chargement

Changement d'outil PRUDENCE ! Avant tout travail sur l'appareil électrique, placez le sélecteur du sens de rotation (2) en position centrale. IW 1/2“ 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC : Appuyer avec la clé à douille sur le carré d'entraînement de la clé à chocs (1.). Introduire l'outil dans la clé à douille (2.). ID 1/4“ 18.0-EC : Tirez le blocage de l'outil vers l'avant (1.) et engagez l'outil jusqu'en butée (2.). Relâchez le blocage de l'outil. Pour retirer l'outil, tirez le blocage de l'outil vers l'arrière (3.). Installer/remplacer l'accumulateur Enfoncez l'accumulateur chargé jusqu'à l'encrantage complet dans l'outil électrique. Appuyez sur les boutons de déver- rouillage (1.) et retirez l'accumulateur (2.). PRUDENCE ! En cas de non-utilisation, protégez les contacts de l'accumulateur. Les pièces métalliques mal fixées peuvent court- circuiter les contacts, il y a un risque d'explosion et d'incendie !IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Niveau de charge de l'accumulateur En appuyant sur le bouton, il est possible de contrôler sur les LED le niveau de charge de l'accumulateur. Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. Si l'une des LED clignote, l'accumulateur doit être rechargé. Si, après avoir appuyé sur le bouton, aucune LED ne s'allume, l'accu- mulateur est défectueux et doit être remplacé. Sélection du sens de rotation PRUDENCE ! Ne modifiez le sens de rotation de l’outil électrique que lorsque celui-ci est immobile. Amenez le sélecteur du sens de rotation sur la position requise : – Gauche : dans le sens antihoraire (enlever les vis, desserrer les vis) – Droite : sens horaire (percer, visser, serrer les vis) – Milieu : cran anti-enclenchement (changement d'outil, pour tous les travaux sur l'outil électrique) Enclencher l’appareil électrique Enclenchement de l’appareil : Appuyez sur l’interrupteur. L'interrupteur de l'outil électrique permet d'augmenter progressivement la vitesse jusqu'à la valeur maximale. Coupure de l’appareil : Relâchez l’interrupteur. REMARQUE

L'outil électrique dispose d'un frein qui arrête l'outil installé immédiatement après relâchement.

En cas d'utilisation prolongée de l'outil électrique, il est conseillé de travailler principalement avec l'interrupteur entièrement activé. Allumer/éteindre l'éclairage du poste de travail

ositionner l'interrupteur de sélection de sens (2) sur « en avant » ou « en arrière ».

2. Appuyer sur l'interrupteur marche/

arrêt (1) de l'outil électrique – L'éclairage du poste de travail s'allume

3. Relâcher l'interrupteur marche/arrêt (1)

de l'outil électrique – L'éclairage du poste de travail s'éteint automatiquement après env. 10 s Présélection du régime et du couple IW 1/2“ 18.0-EC / ID 1/4“ 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-ECIW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Modifier le régime/le couple

1. Allumer l'interrupteur marche/arrêt (1)

2. Appuyer brièvement sur le sélecteur de

mode (env. 0,5 s). – Une LED s'allume – Couple :

3. Appuyer brièvement sur le sélecteur

de mode – Deux LED s'allument – Couple :

4. Appuyer brièvement sur le sélecteur

de mode – Trois LED s'allument – Couple :

5. Appuyer brièvement sur le sélecteur

de mode – Une LED s'allume – Le couple repasse à : Le couple peut être à nouveau augmenté comme décrit. Lorsque l'outil électrique fonctionne dans le sens « en avant » – avec un régime sélectionné – les LED situées dans le pied s'éteignent automatiquement. Passer du mode choc unique au mode clé à chocs (seulement ID 1/4" et IW 1/2") Appuyer sur le sélecteur de mode env. 1,5 s. – La LED d'indication de mode s'allume – Le mode choc unique est actif – La LED d'indication de mode ne s'allume pas – Le mode clé à chocs est actif. Travailler avec l’appareil électrique PRUDENCE ! Avant tout travail sur l'outil électrique, placez le sélecteur du sens de rotation (2) en position centrale. REMARQUE Afin de faciliter le maniement lors du vissage, l'embout de vissage peut être inséré directement dans le logement d'outil de l'appareil.

1. Montez le porte-outil (mandrin de

perçage interchangeable, adaptateur angulaire, adaptateur porte-embout).

2. Installez l'accumulateur.

4. Placez la sélection du couple dans la

position nécessaire.

5. Réglez le sens de rotation nécessaire.

6. Saisissez l'outil électrique d'une main

sur la poignée et placez-vous en posi- tion de travail. Lorsque le moteur est en marche, n'actionnez en aucun cas le pré-sélecteur de sens de rotation ou le réglage du couple !

7. Allumez l’appareil.

Après la fin du travail :

8. Relâchez l’interrupteur.

9. Mettez le sélecteur du sens

de rotation (2) en position centrale. Chargeur 1 Compartiment pour accumulateur 2 Contacts 3 Orifices d'aération 4 Affichage de l'état de fonctionnement 5 Cordon d'alimentation avec prise Le chargeur CA 10.8/18.0 est conçu pour le chargement des accumulateurs FLEX de types – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 18.0 (5,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah). Remarque pour prolonger la durée de vie de l'accumulateur PRUDENCE !

Ne chargez jamais les accumulateurs à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 55 °C.

Ne rechargez pas les accumulateurs dans un environnement à l'humidité ou la température ambiante élevée.

Ne couvrez pas les accumulateurs et le chargeur pendant le processus de chargement.

Débranchez la fiche de l'appareil une fois le rechargement terminé. Pendant le rechargement, l'accumulateur et l'appareil chauffent. Cela est normal ! Les accumulateurs lithium-ion ne présentent pas d'"effet de mémoire" connu. Néanmoins, un accumulateur doit être entièrement déchargé avant d'être rechargé et le rechargement doit toujours être effectué en intégralité. En cas de non-utilisation prolongée, les accumulateurs doivent être stockés partiellement chargés et refroidis. Processus de chargement PRUDENCE ! Placez uniquement des accumulateurs d'origine dans le chargeur fourni. Branchez la prise de l'appareil. Le rétro-éclairage de l'écran s'allume en vert pendant 2 secondes et s'éteint à nouveau. OK s'affiche. Insérez complètement l'accumulateur dans le chargeur jusqu'à encrantage. – Sur l'écran, alternent la durée restante de chargement (jusqu'au rechargement complet de l'accumulateur) et une représentation graphique du niveau de charge. – Le rétro-éclairage de l'écran est orange lorsque l'accumulateur est chargé à moins de 80 %. – À partir de 80 %, l'affichage est vert et OK s'affiche.IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

L'accumulateur est complètement chargé lorsque l'affichage apparaît. Le rétro-éclairage vert s'éteint après un court instant. Retirez l'accumulateur du chargeur. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. REMARQUE Si, après avoir retiré l'accumulateur du chargeur, l'écran clignote, il y a un défaut au niveau de l'accumulateur ou du chargeur. L'affichage clignote lentement. Rétro-éclairage orange. L'accumulateur est trop chaud ou trop froid. Lorsque l'accumulateur atteint la température de charge (0°C...55°C), le chargement commence. L'affichage clignote rapidement. Rétro-éclairage rouge. Retirez l'accumulateur du chargeur ou réinstallez-le. Avec un tel affichage, l'accumulateur est défectueux. Remplacez l'accumulateur ou faites-le contrôler dans un atelier spécialisé. Si le même message d'erreur survient avec un autre accumulateur, le défaut vient du chargeur. Faites contrôler le chargeur par un atelier spécialisé. Maintenance et nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Lors du travail des métaux dans des conditions d’emploi intensives, de la poussière électroconductrice peut se déposer à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Nettoyez régulièrement l'outil électrique et les orifices d'aération. La fréquence des nettoyages dépend du matériau et de la durée d’utilisation. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Faites fonctionner l'outil électrique ainsi. Chargeur AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur le chargeur, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. N’utilisez ni eau ni produits de nettoyage liquides. Retirez la saleté et la poussière du carter avec une brosse ou un chiffon sec. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Pièces de rechange et accessoires D’autres accessoires, notamment les outils installés, figurent dans le catalogue du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Transport La quantité équivalente de lithium des accu- mulateurs inclus à la livraison est inférieure aux limites applicables. Par conséquent, l'accumulateur en tant que pièce détachée et l'outil électrique tel que livré ne sont pas soumis aux réglementations nationales ou internationales relatives aux matières dangereuses. En cas de transport de plu- sieurs appareils avec des accumulateurs Lithium-ion, ces réglementations peuvent être applicables et nécessiter des mesures de sécurité particulières (par ex. pour l'emballage). Dans ce cas, informez-vous sur les réglementations applicables dans le pays d'utilisation.IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 62841 conformément aux dispositions des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Rendez inutilisables les outils électriques usagés avant leur mise au rebut :

les outils électriques alimentés par le réseau électrique en retirant le câble d'alimentation,

les outils électriques alimentés par un accumulateur en retirant ce dernier. Pays de l’UE uniquement. Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les ou- tils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un cir- cuit de recyclage respectueux de l’environnement. Récupérer les matières premières plutôt que de les jeter à la poubelle. Il est recommandé d'introduire l’appareil, ses accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage adapté à l’environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage. AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les accus / batteries dans la poubelle des déchets domestiques ; ne les jetez ni au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir des accus qui ne servent plus. Les accus/batteries doivent être collectés, recyclés ou éliminés dans le respect de l'environnement. Pays de l’UE uniquement. Conformément à la directive européenne 2006/66/CE les accus / batteries défectueux ou épuisés devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé. Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une inter- ruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages pro- voqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants.IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC / IW 3/4" 18.0-EC

12,4 18,5 18,5 1,5 K291

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : IW 3/4" 18.0-EC

Catégorie : Perceuse