RBV26B - Souffleur de feuilles RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBV26B RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Souffleur |
| Puissance moteur | 26 cc |
| Débit d'air | 600 m³/h |
| Vitesse de l'air | 70 m/s |
| Poids | 4,2 kg |
| Type de démarrage | Démarrage à cordon |
| Capacité du réservoir | 0,5 L |
| Niveau sonore | 94 dB(A) |
| Utilisation | Nettoyage des feuilles, débris et autres déchets de jardin |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à air et nettoyer le réservoir de carburant |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RBV26B RYOBI
Questions des utilisateurs sur RBV26B RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBV26B - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBV26B de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RBV26B RYOBI
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre souffleur/aspirateur a essence a ete concu en donnant priorite a la securite, a la performance et a la fi ablilité.
UTILISATION PRÉVUE
Le souffl eur/aspirateur a essence est concu uniquement pour un usage à l'extérieur dans un endroit sec et bien éclairé.
Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées.
Ce produit est destiné au souffrage et à l'aspiration des débris légers tels que les feuilles, l'herbe et autres déchets du jardin. Il est concu pour aspirer et paille les débris et les déposer dans un sac collecteur.
Ce produit n'est pas destiné à aspirer de l'eau ou d'autres liquides. N'utilise pas le produit pour un usage autre que ceux listedes ci-dessus.
A VERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions peut entrainer une décharge électrique, un incendie et/ ou de graves blessures. Veuillez conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
A VERTISSEMENT
Ne laïsez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser le produit. Les bois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ
La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.
- Ne laissez pas des enfants ou des personnes inexplémentées utiliser ce produit.
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avac son utilisation correcte.
Ne démarrez jamais et ne faites jamais tournier le moteur dans un endroit fermé ou mal ventilé. L'inhalation de gaz d'échéppement peut être
Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que des pierres, du verre brisé, des clous, des cables ou de la ficelle qui
pourraient se voir projetés à une distance considérable par la haute vitesse de l'air
- Portez une protection auditive en permanence lorsqu'vous utilisez ce produit. Ce produit est extrement bruyant et pourrait provoquer une perte d'audition permanente si des mesures de précautions telles que la réduction de l'exposition, la réduction du bruit et le port d'une protection auditive ne sont pas suivies de façon stricte.
- Portez une protection oculaire totale en permanence lorsque vous utilisez ce produit. Le fabricant recommende fortement le port d'un masque facial total ou de lunettes de protection complètement fermées. Des lunettes de vue ou de soleil ne constituent pas une protection adequate. Des objets peuvent etre projetés à haute vitesse à tout moment par le puissant flux d'air et peuvent rebondir sur des surfaces dures en direction de l'opérateur.
Lorsque vous utilisez le produit, portez toujours des chaussures adequates ainsi que des pantalons longs. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Evitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou attaches quipendent. - Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourrait être attirés vers l'entrée d'air. Si vous ave les cheveux longs, attachez-les au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennant dans les parties en mouvement.
- Prenez garde à la projection d'objets. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de distance de la zone de travail.
N'utilise la machine qu'a des heures raisonnables - evitez de le faire tout le matin ou tard le soir, où vous risqueriez de génér desgens.
Utilisez un râteau ou un balai pour détacher les débris avant d'utiliser le produit.
N'utilisez jamais le produit dans une atmosphère explosive.
N'utilisez jamais le produit lorsque vous estes fatigué, malade, ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les commandes et tous les organes de sécurité fonctionnent correctement. - Faites fonctionner le produit dans la position recommandée et uniquement sur une surface dure et horizontale.
N'utilisez pas la machine sur une surface pavée ou gravillonnée, la projection de ces matériaux pouvant cause des blessures.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Avant chaque utilisation, vérifie toujours le carter à la recherche de dommages évventuels. Assurez-vous que les protections et poignées sont en place et bien fixées. Remplacez les éléments usés ou endommages par un jeu complet pour conserver le bon équilibrage. Remplacez toute étiquette endommagée ou illisible.
- Gardez toutes les entres d'air de refroidissement exemples de débris.
N'utilisez jamais la machine si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux familiers se trouvent a proximite.
- Evitez d'utiliser le produit par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'éclairs.
N'utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers évientuels.
L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que d'autres personnes entrent dans la zone de travail.
- Gardez toujours un bon appui dans les pentes. Marchez, ne courez jamais.
Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ne travailliez pas en extension, vous pourriez perdre l'équilibre.
N'approche pas vos mains ou toute partie de votre corps ni vos vêtements de la chambre d'alimentation, de la sortie d'éjection, ou de tout élément en mouvement.
N'utilisez jamais un produit dont les carters ou les protections sont endommages ou dont les éléments de sécurité, comme le collecteur de débris, ne sont pas en place.
- Ne modifies la machine d'aucune façon et n'utilise pas de pieces ou d'accessoires non recommends par le fabricant.
AVERAGEMENT
Avant d'utiliser le produit en mode aspirateur, vous ne devez assembler les tubes d'aspiration supérieur et inférieur. Il s'agit d'une opération à effectuer une seule fois. N'utilisez jamais l'aspirateur avec uniquement le tube supérieur en place. Le risque de blessure augmente de façon significiative si vous ne tenez pas compte de cet averissement.
AVENTISSEMENT
Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vigorer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages évientuels ou identifi ez la cause des vibrations Toute piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-vente/agréé.
- Ne touchez pas la zone autour du silencieux ou du cylindre du produit, ces pièces deviennent brûlantes lors du fonctionnement.
- Arrétez le moteur et laissez le produit refroidir avant de le recharger.
Pour recharger en carburant et mélanger le carburant, choisissez un endroit bien ventilé et éloigné de toute source d'inflammation comme les étincelles ou les flammes et les matériaux inflammables. -
Ne fumez pas lorsque vous mélangez du carburant ou lorsque vous faites le plein.
Mélangez et conservez le carburant dans un recipient homologué pour contenir de l'essence. Gardez un extincteur de type approprié à proximé pour pouvoir faire face en cas d'incendie.
N'oubliez pas de bien remettre en place le capuchon du réservoir avant de démarrer le moteur.
■ Essuyez le carburant repandu. Eloignez-vous de 9 m de la zone de replissage avant de demarrer le moteur.
Afin de réduire le risque de blessure associé au contact avec des pieces en rotation, arrêtez toujours le moteur et déconnectez le capuchon de la bougie. Vérifiez que toutes les pieces mobiles sont à l'arrêt complet avant de : -
laisser le produit sans surveillance;
- éliminer les blocages ou décolmater les débris;
- travailler sur le produit, de le vérifier ou de l'entreinir;
-
inspector le produit après avoir heures un objet étranger.
-
Arrétez immédiatement le moteur en cas d'accident ou de panne. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entièrement vérifié par un centre de service/agréé.
AVERTISSEMENTS DE SECURITÉ RELATIFS AU SOUFFLEURAGE
- Portez un masque filtrant en conditions poussièuses pour éviter toute blessure due à l'inhalation des poussières.
- Humectez légrement les surfaces en conditions poussièresuses.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
N'utilisez pas la machine à proximé de fenêtres ouvertes.
Utilisez la rallonge complete d'embout de soufflage afin que le souffle d'air agisse pres du sol et soit plus efficace.
En mode souffleur, utilisez le produit avec les tubes en place, ou vous pouvez désir de les retiret et de fermer la protection de turbine. Vous ne devez jamais séparer les tubes d'aspiration et n'opérer qu'avac le tube supérieur en place. Ces tubes sont concus pour n'estre assemblés qu'une seule fois. Si vous tentez de séparer les tubes d'aspiration, vous les endommagerez. Ceci augmente de façon significative le risque de blessure grave par mise en contact avec la turbine en rotation.
- Ne faites pas pointer l'extrémité du souffleur vers des personnes ou des animaux.
N'introduisez jamais:aucunobjet danslestubes du souffleur.
- Ne placez pas placer le produit sur ou pres de débris. Les débris sont susceptibles d'être aspirés dans les entrées d'air ce qui risquerait d'endommager l'appareil.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS À L'ASPIRATION
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais l'aspirateur avec uniquement le tube supérieur en place. Le non-respect de cet avertissement augmente les risques de blessure grave.
REMARQUE: Sans le tube d'aspiration inférieur en place, il est plus facile d'atteindre l'intérieur du tube vers la lame du ventilateur.
N'utilisez pas l'aspirateur sans que l'ensemble du sac de collecte des débris ne soit en place; des débris volant pourrait causeur de graves blessures. Assurez-vous que le sac de collecte des débris est en bon et complètement fermé avant utilisation.
Effectuez un mouvement de balayage de gauche à droite le long de la limite des débris. Pour éviter tout bourrage, ne plongez pas directement le tube d'aspiration dans le tas de débris.
- Maintenez le moteur plus haut que l'embout d'aspiration du tube.
Pour éviter d'occasionner de graves blessures ou des dommages à l'appareil, ne tentez pas d'aspirer des cailloux, du verre brisé, des bouteilles ou autres objets similaires.
Évitez les situations qui pourrait entrainer un départ de feu dans le sac de collecte des débris. Ne travailliez
pas à proximé d'une flamme nuè. N'aspirez pas les cendres chaudes d'une cheminée, le charbon de bois, les amas de brindilles, etc. N'aspirez pas de mègots de cigares ou de cigarettes à moins qu'ils soient complètement froids.
- Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement. Les pales de la turbine en rotation peuvent entraîner de graves blessures. Arrétez le moteur et assurez-vous que les pales ont cessé de tourner avant d'ouvrir la trappe de l'aspirateur, demettre en place/changer des tubes, d'ouvrir ou de retarder le sac de collecte des débris.
Lorsque vous aspirez des éléments dans le produit, assurez-vous qu'ils ne comprendnent pas des pieces en métal, des pierres, des bouteilles, des canettes ou d'autres corps étrangers. - Ne laissiez pas les éléments traités s'accumuler dans la zone de décharge. Cela peut empêcher la décharge correcte et entraîner un return de matière par l'ouverture d'entrée.
Si le produit est colmaté, arrêtez le moteur et retirez le capot de bougie avant de nettoyer les débris.
RISQUES RÉSIDUELS
Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit :
Blessures dues aux vibrations.
- Utilisé toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et utilisez la vitesse la plus)basse permettant de mener à bien la tâche.
Perte d'audition provoquee par l'exposition au bruit.
- Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition.
Blessures causées par des objets volants dans le courant d'air du tube du souffleur si le sac collecteur n'est pas fixé ou est endommaged
- Portez en permanence une protection oculaire.
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à la main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire,
FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations :
- Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud.
- Àpres chaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
AVENTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
ENTRETIER
A VERTISSEMENT
N'utilisez que des pieces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
AVERAGEMENT
Les opérations d'entretien demandent unsoon et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuees que par un technicien de service qualifié. Si des pieces doivent être remplacées ou ne sont pas fournies, apportez le produit à un service après-vente/agree. N'utilisez que des pieces détachées d'origine constructeur pour les opérations d'entretien.
- Arrétez le moteur, laissez le produit refroidir et assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont à l'arrêt complet. Déconnectez le capuchon de la bougie afin d'effectuer toute tâche de maintenance ou de nettoyage.
- Vous n'étés autorisé à effectuer que les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour toute autre réparation, contactez un service après-vente/agréé.
-
Àpres chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit.
-
Verifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-vente/agréé.
- Apportez le produit à un service après-vente/agree pour le remplacement des étiquettes abimées ouIllisibles.
DEGAGEMENT D'UN BLOCAGE
Afin de réduire le risque de blessure associé au contact avec les pieces en rotation, arrêtez toujours le moteur et assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont à l'arrêt complet.
Retirez les tubes du souffleur pour deceler tout blocage. Dégagez les tubes au besoin.
Retirez le sac de collecte des débris. Vérifiez que le raccord du sac n'est pas bouché.
- Vérifiez l'ouverture du boîtier de la turbine et le tube du sac de débris à la recherche d'une obstruction flagrante. Gardez les doigts éloignés de la turbine et des lames de broyage à tout moment.
- Ne tentez pas de retarder la turbine ou les lames de broyage. S'il est nécessaire de retarder la turbine et les lames de broyage, apportez le produit à un service après-vente agreé.
- Remettez les tubes en place ainsi que le sac collecteur avant de démarrer le produit.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Voir Fig. 12 - 13.
- Un filtrte humide ou sale peut causeur un demarrage difficile, des pertes de performance et réduire la durée de vie du moteur. Le filtrte à air doit être vérifié et nettoyé toutes les 5 heures. Inspectez et nettoyez plus fraisment si l'appareil est utilisé dans des conditions sales.
Pour une meilleure performance, le filtré à air doit être remplacechéque année.
Retirez le cache du filtre à air en tournant le compteur dans le sens antihoraire tout en tirant doucement le cache.
Rincez le filtré à l'eau claire. - Essorez doucement le filtrer pour éliminer l'excedent d'eau. Réinstallé le filtré à air.
- Remettez le cache du filtre à air en place sur le produit.
Tournez le compteur dans le sens horsaire jusqu'à ce que le cache soit fixé.
REMARQUE: Assurez-vous que le filtr repose de façon correcte à l'intérieur de son couvercle. Une installation incorrecte des filtres laisserait pénétrer
FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
la poussiè dans le moteur, ce qui entraînerait une usure rapide du moteur.
NETTOYAGE DE LA SORTIE D'ÉCHAPPEMENT, DU SILENCIEUX ET DU PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE: Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité d'huile utilisée, et/ou vos conditions d'utilisation, la sortie d'échéppement, le silencieux et/ou le pare-étincelles peuvent se couver encrassés par de la calamine. Si vous constazez une perte de puissance de votre outil, il peut être nécessaire de retarder la calamine accumulée. Nous vous recommendons fortement de confier cette opération à des techniciens qualifiés.
Le pare-étincelles doit être nettoyé et remplace toutes les 50 heures ou une fois par an afin de garantir un fonctionnement correct de votre produit. Les pare-étincelles peuvent se couver à différents endroits selon le modele acheté. Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour savoir où se trouve le pare-étincelles sur votre modele.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, n'utilise jamais le souffeur sans pare-étincelles.
BOUCHON D'ESSENCE
A VERTISSEMENT
Un bouchon d'essence qui fuit entraine un risque d'incendie et doit être remplace immediatement.
Le bouchon d'essence contient un joint et une valve de contrôle permettant à l'air de rentrer. Une valve de contrôle bouchée entraine le mauvais fonctionnement du moteur. Si la puissance augmente lorsque le capuchon du carburant est desserré, la valve de contrôle peut être défectueuse. Remplacez le bouchon d'essence au besoin. Lorsque vous revissez le bouchon à essence, vérifie qu'il est visse bien droit, sinon, il va fouir.
SAC D'ASPIRATION
Un sac sale réduit la performance du produit. Pour nettoyer le sac, returnez-le et secoucez-le. Lavez le sac à l'eau savonneuse au moins une fois par an
FILTRÉ À ESSENCE
Le carburant alimenté dans le moteur traverse un filtre empêchant toutes les particules contaminantes d'entre dans le moteur.
Les particules contaminantes dans le carburant peuvent entrainer le dysfonctionnement et la dégradation du moteur. Le fi Itre à essence est un article sans
maintenance. Si nécessaire, il doit être remplaced par un centre de service après-venture/agree.
REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE
Ce moteur utilise une bougie Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y ou NGK BPMR7A avec un écartement des electrodes de 0,63 mm. Utilisez uniquement le modele recommendé et changez la bougie une fois par an.
Debranchez l'antiparasite.
- Dévissez la bougie en la tournant vers la gauche à l'aide d'une clé.
Retirez la bougie.
Inspector la nouvelle bougie. La bougie ne doit pas etre encrassée et I'ecartement de ses electrodes doit etre correct pour que le moteur fonctionne correctement. L'intervalle correct est de 0,63 mm. Pour augmenter I'ecartement, au besoin, tordez I'electrode de masse (supérieure) precautionneusement. Pour diminuer I'ecartement, tapotez doucement I'electrode de masse sur une surface dure.
Tournez à la main la nouvelle bougie dans le cylindre dans le sens horsaire.
- Serrez-la avec une clé. Serrez à un couple de 24,40 Nm minimum et de 29,82 Nm maximum. Ne la serrez pas trop.
- Arretez le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
- Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers.
- Versez tout le carburant restant dans le réservoir dans un recipient homologué pour contérer de l'essence. N'oubliez pas de bien remettre en place et serrer le bouchon du réservoir.
Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela retirera toute l'essence qui pourrait s'éventer et laisser du vernis et de la gomme dans le système de carburant.
Si applicable, videz tout le lubrifiant du moteur dans un recipient agrée pour le lubrifiant. Souvenez-vous de remettre correctement en place le couvercle de l'huile. - Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximé d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
Ne le rangez pas à l'extérieur.
Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. - Ne transporte pas le produit lorsqu'le moteur tourne.
FRENDEESITPTNLSVDANOHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Référez-vous aux réglementations nationales et locales en matière de stockage et de manipulation de carburant.
Stockage de courte durée (moins d'un mois)
- Artréze le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. - Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants.
- Ne le rangez pas à proximé d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
Ne le rangez pas à l'extérieur.
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après peuvent fi gurer sur votre outil. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière ajustée.










Lisez les presents instructions de sécurité et de service de ce manuel et conservez-les dans un endroit sur afi n de pouvoir les consulter ulterieurement.
Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Éloignez les visiteurs d'au moins 15 m.
Portez une protection oculaire
Portez une protection auditive
N'operez pas sans que les tubes ne soient en place.
Les cheveux longs risquent d'être aspièrs dans l'entrée d'air
Risque de happenment des vêtements dans les entrées d'air.
Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, évitez tout contact avec les surfaces chaudes.
Avertissement! Surface chaude
Orifice d'alimentation dangereux ventilateurs en rotation. Eloignez les mains et les pieds des ouvertures du produit en fonctionnement.
Utilisez de l'essence sans plomb destinée aux automobiles avec un indice d'octane de 91 ([ + ] / 2) ou plus.
Utilisez de l'huile 2-temps pour moteur refroidi par air.
Mélangez le carburant soigneusement avant de remetre du carburant.
Déverrouillez le levier de régulateur de vitesse.
Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur semble pouvoir démarrer. Ne tirez pas sur le lanceur à plus de 8 reprises.
Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur semble vousoir demarrer. Ne tirez pas sur le lanceur à plus de 6 reprises.
Pressez la poire d'amorçage à 10 reprises.
Laissez tournier le moteur pendant 10 secondes avant d'utiliser le produit.
Demarrage d'un moteur froid
Démarriage d'un moteur chaud
Mode souffeur
Si le levier de changement rapide est tourné vers ce symbole, le produit fonctionne en mode souffleur.
Mode aspirateur
Si le levier de changement rapide est tourné vers ce symbole, le produit fonctionne en mode aspirateur
Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.
Marque de conformité d'Eurasie
Marque de conformité ukrainienne
FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Le niveau de puissance sonore garantie est de 107 dB.
- Tube d'aspiration inférieur
- Sac d'aspirateur
- Adaptateur
- Regulateur de vitesse
- Gachette des gaz
- Tube d'aspiration supérieur
- Bouchon d'essence
- Poignée du lanceur
- Levier du démarreur
- Poignée supérieure
- Interrupteur Marche/Arret
- Commutateur positif sur le cote de souffl age
- Poire d'amorçage
- Levier d'aspiration
- Tube supérieur du souffleur
- Patte de la porte
- Cache d'entrée
- Tube inférieur du souffleur
- Commutateur positif sur le cote d'aspiration
- Fente relevée
- Adaptateur installé dans le sac d'aspirateur
- Patte de verrouillage relevante avec plaque en metal de l'insert de commutation
- Ensemble de sac d'aspirateur
- Patte du cache d'entree de l'aspirateur
- Ouverture de l'aspirateur
- Patte de verrouillage
- Ensemble de tube d'aspiration
- Vis de maintain du groupe de tube d'aspirateur
- Étiquette de démarriage rapide
- Embout haute vitesse
- Couvercle de fi Itre a air
- Cadran de fi Itre a air - tournez-le pour ouvrir ou fermer le fi Itre a air
- Filtre à air
- Clé de service
MONTAGE
DEBALLAGE
Cet apparéil doit être assemblé.
Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listed sont bien prênts.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le produit si des pieces de la liste d'emballage sont déjà assemblées lorsque vous ouvrez le carton pour la première fois. Les pieces sur la liste d'emballage ne sont pas assemblées par le fabricant et nécessitent une installation par le client. L'utilisation d'un appeareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entrainer de graves blessures.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas ete casset ou endommagé durant le transport.
- Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit.
Si une piece quelconque est manquante ou abimée, veuillez appeler le service clientele Ryobi pour obtenir de l'aide.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
- Souffleur/aspirateur
Tube de soufflage
Buse
Tube supérieur du souffleur
Tube inférieur du souffleur
Adaptateur installé dans le sac d'aspirateur
Tube d'aspiration supérieur
Tube d'aspiration inférieur
■ Bidon d'huile 2-temps
■ Manuel utiliseur
Diagramme
REMARQUE: Lisez et retirez toutes les étiquettes et rangeez-les avec le manuel d'utilisation.
ASSEMBLER LES TUBES DU SOUFFLEUR
Voir figure 2.
Fermez le cache d'entrée de l'aspirateur en toute sécurité. Assurez-vous que le contact métallique sur le cache d'entrée est inséré dans le commutateur positif.
- Alignez les pattes reliées sur la sortie du boitier du souffleur sur les fentes du tube supérieur ; glissez et serrez en tournant ; enforcez la plaque du couilisseau dans la fente du commutateur positif afin de s'assurer que le commutateur est activé et prét à fonctionner.
- Assemblez les tubes inférieur et supérieur.
Connectez l'embout.
Pour retarder le tube de soufflage, tirez sur le couilisseau pour le retarder du commutateur positif, puis tournez les tubes pour les retarder de la sortie d'air du carter du souffleur.
FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
INSTALLER LE SAC DE L'ASPIRATEUR
Voir Fig. 3-4.
- Dézippez le sac de l'aspirateur et placez l'adaptateur à l'intérieur comme sur l'illustration. Poussez l'adaptateur du sac d'aspirateur dans l'ouverture dans le sens contraire du zip. L'extrémité la plus large de l'adaptateur reste dans le sac de l'aspirateur s'il est bien installé.
- Alignez les pattes relevantes sur l'adaptateur du sac d'aspirateur avec les pattes de verrouillage relevantes sur la sortie du boîtier du souffleur ; poussez l'adaptateur du sac dans le boîtier. Tournez pour verrouiller, pressez le contact en métal dans la fente du commutateur positif afin de s'assurer que le commutateur est activé et préta fonctionner.
- Faites tourner le sac d'aspirateur jusqu'à ce que la sangle d'épaule soit à la verticale.
Assurez-vous que la fermetre éclair du sac est bien fermée avant utilisation.
INSTALLER LES TUBES DE L'ASPIRATEUR
Voir Fig. 5-6.
AVERTISSEMENT
Les pales de la turbine en rotation peuvent entraîner de graves blessures. Arrêtez toujours le moteur et assurez-vous que les lames de la turbine se sont arrêtées de tourner avant d'ouvrir la porte de l'aspirateur ou d'installer/remplacer les tubes. Ne mettez pas les mains ni un objet dans les tubes de l'aspirateur lorsqu'ils sont installés sur le produit.
INSTALLER LES TUBES DE L'ASPIRATEUR
- Sécurise les tubes supérieur et inférieur de l'aspirateur en les alignant sur les pattes de verrouillage relevantes sur l'orifice correspondant du tube d'aspirateur supérieur. Les deux tubes n'en forment plus qu'un une fois leur assemblage effectué.
Tirez la patte de la porte en utilisant un tournevis plat afin d'ouvir le cache d'entrée de l'aspirateur. - Alignez les pattes sur le boitier avec le groupe de tubes.
- Serrez les vis sur le tube supérieur de l'aspirateur pour sécuriser le boîtier du souffleur. Assurez-vous que le contact métallique sur le tube de l'aspirateur est inséré dans le commutateur positif.
RETIRER LES TUBES DE L'ASPIRATEUR
- Desserrez les vis du tube supérieur d'aspirateur en les tournant dans le sens antihoraire.
Retirez le groupe de tubes d'aspirateur du boitier du souffleur.
Fermez le cache d'entrée de l'aspirateur en toute sécurité. Assurez-vous que le contact métallique sur le cache d'entrée est inséré dans le commutateur positif..
UTILISATION
REMARQUE: REMARQUE: Le produit possede des commutateurs positifs sur les ouvertures d'aspiration et de soufl age. Le produit fonctionne uniquement si les deux contacts metalliques sont insererés dans les commutateurs positifs. Lorsque le produit fonctionne en mode soufl eur (Fig. 8), le contact en metal sur le tube du soufl eur et le cache de l'entrée doit etre insererés dans leurs commutateurs positifs respectifs. Lorsque I'appareil fonctionne en mode aspirateur, les contacts metalliques du tube adaptateur et du tube d'aspiration doivent etre insererés dans leurs contacts positifs respectifs (Fig. 11).
AVERTISSEMENT
L'essence est extrémement infl ammable et explosive.
Un incendie ou une explosion dus à l'essence vous brûleront ainsi que d'autres personnes.
MÉLANGE DU CARBURANT
- Voiture outil fonctionne avec un moteur à 2 temps nécessitant un melange d'essence et d'huile 2 temps. Mélangez de l'essence sans plomb et de l'huile 2 temps dans un recipient propre homologué pour contérer de l'essence.
Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour vehicules avec un indice d'octane de 91 ( + ) /2) ou plus.
N'utilisez aucun type de carburant ou d'huile de mélange distribué dans les stations-service, cela inclut l'huile et le carburant de mélange pour les mobylettes, motos, etc.
Utilisez une huile de synthese 2 temps uniquement. N'utilisez pas d'huile automobile ou d'huile de hors-bord à 2 temps.
Mélangez 2% d'huile de synthèse pour moteur 2-temps dans l'essence. Soit un rapport de 50:1.
Mélangez bien le carburant avant chaque replissage.
Mélangez du carburant en petites quantités. Ne préparez pas plus de l'équivalent d'un mois d'utilisation. Nous vous recommendons d'utiliser une huile de synthese 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.
FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Nettoyez le réservoir aujourdou bouchon afin d'eviter toute contamination du carburant.
- Dévissez lentement le bouchon du réservoir.
- Versez avec précaution le mélange de carburant dans le réservoir. Evitez d'en repandre. Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et assurez-vous qu'il est en bon état.
Replacez immédiatement le bouchon du réservoir et serrez-le fermement. Essuyez le carburant repandu. Eloignez-vous de 9m de la zone de replissage avant de démarrer le moteur.
REMARQUE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après la première utilisation.
A VERTISSEMENT
Arrétez toujours le moteur avant de faire le plein. Ne replisssez jamais le réservoir d'un outil dont le moteur est en marche ou encore chaud. Éloignez-vous de 9 m au moins de l'endetroit où vous avez rempli le réservoir avant de faire démarrer le moteur. Ne fumez pas!
DÉMARRAGE ET ARRÉT
AVERTISSEMENT
Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourné le moteur dans un endroit fermé ou mal ventilé. L'inhalation de gaz d'échéppement peut être mortelle.

Demarrage d'un moteur froid :
- Verrouillez le régulateur de vitesse.
- Appuyez sur la plaque du couilisseau dans le commutateur positif af n de permettre le commutateur positif de s'activer et d'être pret au fonctionnement.
- Pressez la poire d'amorçage à 10 reprises.
- Mettez le levier du démarreur en position (Complet).
- Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur sembleVOUoir demarrer.Ne tirez pas sur le lanceur a plus de 8 reprises.
- Mettez le levier du démarreur en position (Moitié).
- Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre. Ne tirez pas sur le lanceur à plus de 6 reprises.
- Attendez 10 secondes.
- Mettez le levier du démarreur en position (Marche).
Demarrage d'un moteur chaud :
- Presse la poire d'amorcege à 10 reprises.
- Mettez le levier de starter en position v (Marche).
- Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Pour arrêter le moteur :
Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt pourmettre en positon arrêt (O).
CARBURANTS A L'ETHANOL
Les dommages du système de carburant ou les défauts de performance résultat de l'utilisation d'un carburant à l'ethanol contenant une teneur en ethanol supérieure à la limite indiquée ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.
L'essence contenant plus de 10% d'ethanol par volume (appele communément E10) ou 15% d'ethanol par volume (E15) est acceptable.
N'utilisez pas de carburant E85, cela annule la garantie.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
UTILISATION EN MODE ASPIRATEUR
Voir Fig. 8 - 9.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas le souffl eur sur ou pres de débris ou graviers. Les débris peuvent être aspirés dans la valve d'entrée du souffl eur et endommager le produit et causer des blessures physiques graves.
N'utilisez la machine qu'a des heures raisonnables - evitez de le faire tout le matin ou tard le soir, où vous risqueriez de génér desgens. Conformez-vous aux horaires prescrits dans la reglementation locale.
Afin de réduire le niveau sonore, limitez le nombre de pieces d'équipement utilisées.
Utilisez le produit à la vitesse la plus faible.
- Verifiez votre équipement avant le travail, notamment le silencieux, les entrées d'air et les filtres à air.
Utilisez un râteau ou un balai pour détacher les débris avant d'utiliser le produit. Humectez légarement les surfaces en conditions poussièresuses.
- Préservez l'eau en utilisant des souffleurs électriques只不过 que des tuyaux pour les travaux de pelouse et de jardin, notamment dans les caniveaux, les paravents, les patios, les grillages, les porches et les jardins.
Faites attention aux enfants, aux animaux domestiques, aux fenêtes ouvertes ou voitures récemment nettoyées et éloignez prudemment les débris en souffrant dessus..
REMARQUE: La buse à grande vitesse est spécialement conçue pour les feuilles humides et collantes. Elle permet de racler les feuilles ou débris humides pendant que le souffiteur est en marche
RÉGULATEUR DE VITESSE
Voir Fig. 10.
Le régulateur de vitesse peut être utilisé pour utiliser le souffleur sans maintainir la commande d'accelération.
Pour activer le régulateur de régime, tirez son levier vers vous de façon à Obtir le régime désiré.
Pour désactiver le régulateur de vitesse, enforcer entiement le levier du régulateur de vitesse vers l'avant du produit.
MARCHE DE L'ASPIRATEUR
Voir Fig 11.
AVERTISSEMENT
Maintenez le silencieux et toutes les surfaces chaudes du souffleur/aspirateur éloignés du corps. Le non-respect de cet avertissement peut entrainer de graves blessures.
■ Installez les tubes et le sac de l'aspirateur. Reportez-vous au chapitre sur l'assemblage plus haut dans ce manuel.
Démarrage du moteur Reportez-vous au chapitre de démarrage et d'arrêt ci-dessus.
- Placez la sangle du sac d'aspirateur au-dessus de votre épaulé droite. Maintenez le levier supérieur avec votre main gauche et le levier de l'aspirateur avec votre main droite.
- Déplacez le produit de temps en temps le long du bord extérieur des débris. Pour éviter tout bourrage, ne plongez pas directement le tube d'aspiration dans le tas de débris.
- Maintenez le moteur plus haut que l'embout d'aspiration du tube.
- Faites toujours pointer le tube d'aspiration vers l'aval lorsque vous travailliez sur une pente.
Pour éviter d'occasionner de graves blessures ou des dommages à l'appareil, ne tentez pas d'aspirer des cailloux, du verre brisé, des bouteilles ou autres objets similaires.
Si les tubes de l'aspirateur sont colmatés, arrêtez le moteur, assurez-vous que les lames de la turbine se sont entierement arrêtées. Débranchez le cable de la bougie avant de nettoyer le colmatage. Retirez les tubes de l'aspirateur et nettoyez*** les débris du boîtier du ventilateur. Retirez le sac et nettoyez le tube. Une petite tige ou un petit baton peuvent être nécessaires pour nettoyer toute la longueur du tube. Assurez-vous que tous les débris ont été nettoyés avant de réassembler les tubes de l'aspirateur.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-venture agreé.
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Le moteur ne démarre pas. | Pas d'étincelle. | Vérifiez l'apparition d'une étincelle. Retirez la bougie. Remettez en place le capuchon de la bougie d'allumage et placez la bougie sur le cylindre métallique. Tirez sur le cordon du démarreur et vérifiez l'apparition d'une étincelle sur la pointe de la bougie d'allumage. Si vous n'observez pas d'étincelle, recommencez l'essai avec une nouvelle bougie. |
| Pas d'essence. | Appuyez sur la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle est remplie. Si la poire ne se remplit pas, le système principal d'alimentation de carburant est bloqué. Contactez un service après-vente. Si la poire d'amorçage se remplit, il se peut que le moteur soit noyé, passez au paragraphe suivant. | |
| Le moteur est noyé. | 1. Retirez la bougie puis tournez le produit de sorte à ce que le trou de la bougie soit orienté vers le sol.2. Réglez le levier du démarreur sur la position « B » et tirez 10-15 fois sur le cordon du démarreur. Ceci purgera l'excès d'essence du moteur.3. Vidangez toute essence présente dans le produit.4. Nettoyez et remontez la bougie.5. Nettoyez tout carburant renversé et déplacez-vous d'au moins 9 m avant de redémarrer l'appareil.6. Tirez 3 fois sur la poignée du démarreur avec le levier de démarreur en position « B »7. Si le moteur ne démarre pas, réglez le levier du démarreur en position « B » et recommencez la procédure normale de démarriage.8. Si le moteur ne démarre toujours pas, repêzez ces différentes étapes avec une bougie neuve. | |
| Il est difficile cile de tirer sur cordon du démarreur. | Contactez un service après-vente. | |
| Le moteur démarre mais n'accélère pas. | Le moteur prend approximativement trois minutes pour être chaud. | Laissez le moteur complètement se réchauffer. Si le moteur n'accélère pas après trois minutes, contactez un service après-vente. |
| Le moteur démarre mais tourne à pleine vitesse uniquement à demi-initier. | Il faut régler le carburateur. | Contactez un service après-vente. |
| Le moteur n'atteint pas son plein régime et/ou dégage de la fumée en excès. | Mélange huile/essence incorrect. | Utilisez un carburant récemment mélange contenant la bonne proportion d'huile à 2 temps. |
| Le fi itre à air est sale. | Nettoyez le fi itre à air. Reportez-vous au chapitre de ce mode d'emploiTraitant de l'entretien. | |
| La grille pare-étincelles est sale. | Contactez un service après-vente. | |
| Le moteur démarre, tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti. | La vis du ralenti sur le carburateur doit être ajustée. | Contactez un service après-vente. |
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
PERIODICITE D'ENTRETIEN
| Avant chaque utilisation | Après le 1er mois ou 20 heures de fonctionnement | Tous les 3 mois ou après 50 heures de fonctionnement | Tous les 6 mois ou après 100 heures de fonctionnement | Chaque année ou après 300 heures de fonctionnement | |
| Vérifier le lubrifiant moteur | ■ | ||||
| Changer le lubrifiant ant moteur | ■ | ||||
| Vérifier le filtré à air | ■ | ||||
| Nettoyer le fi litre à air. | |||||
| Changer le fi litre à air | |||||
| Vérifi er/régler la bougie | |||||
| Remplacer la bougie | |||||
| Vérifi er/régler la vitesse du ralenti | ■ | ||||
| Nettoyer la grille pare-étincelles1 | ■ | ||||
| Remplacer le pare-étincelles1 | ■ | ||||
| Vérifier/régler le dégagement de la vanne1 | ■ | ||||
| Nettoyer le réservoir de carburant et le filtré1 | ■ | ||||
| Vérifier le tuyau du carburant | |||||
| Inspector le filtré à essence | |||||
| Remplacer le filtré à essence | |||||
| Vérifier tous les branchements des flexibles | ■ | ||||
| Inspector la ventilation du réservoir de carburant (si présente) | ■ | ||||
| Inspector la cartouche de charbon (modèles de carburateur uniquement) | ■ |
- Ces opérations doivent être effectuées uniquement dans un centre de service agréé.
REMARQUES :
La maintenance doit etre effectue plus frquement lorsque le produit est utilise dans des endroits poussiereux.
Si le produit depasse les chiffres maximums specifiés dans le tableau, la maintenance doit etre effectue conformément aux intervalles de temps ou d'heures indiques.
FRENDEESITPTNLSVDANOFHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR
Dette produit skal samles.
FRENDEESITPTNLSVDANOFHUUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR
Sj produita butina sumontuoti.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
- La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
- Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d'éternée la période de garantie au-delà de la période précisément décrite en utilisant le formuleaire d'enregistrement present sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affchéée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibility de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne ou cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
-
La garantie couvre pendant la période de garantie les defaults des produits liés à la fabrication et aux salariés à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessores ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour:
-
tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
-tout produit ayant eté alteré ou modifié
-
tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, alterés ou retirés
-
tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
-tout produit non CE
-
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
-
tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
-tout produit utilise avec un mélange inapproprié (essence, huié, pourcentage d'huîle)
-tout dommage cause par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
-
l'usure normale des pieces consommables
-
une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
-
l'utilisation de pieces ou accessoires non agrés
-Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs
-
les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usère naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroires de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accelérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feuitre, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffeurs, les sacs de souffleurs et leurs lianières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les fittings à air, les fittings à essence, etc.
-
Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-venture/agree RYOBI dont vous trouvez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-venture RYOBI, celui-ci doit être correctement emballe, sans contirir aucin produit dangereux tel que de l'essence, et vous doivent indiquer leur adresse ainsi qu'une courte description du problème.
- Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya par une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
- Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvege, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuiliez contacter votre distributeur agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉÉ
Pour couver le service après-vente agree le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobotools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DE RYOBIGARANTIEBEDINGUNGEN
Déclarons par la présence que le produit
Souffleur / Aspirateur
Marque: Ryobi
Numero de modulo: RBV26B
Etendue des nombres de série: 46208101000001-46208101999999
est conforme aux Directives Européennes suivantes
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC
2002/88/EC, 2004/26/EC, 2010/26/EU, 2011/88/EU, 2012/46/EU,
EN 15503:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010
Niveau de puissance sonore mesure: 106.2 dB (A)
Niveau de puissance sonore garanti: 107 dB (A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'Annexe V Directive 2000/14/EC


Floyd Jeffrey Nesom (BSME)
Directeur Principal de l'ingénierie
Autorisé à rédigier le dossier technique:
Alexander Krug, Directeur Général
Techtronic Industries GmbH
Alexander Krug, Directeur
Techtronic Industries GmbH