RYOBI RBV26B - Soffiatore di foglie

RBV26B - Soffiatore di foglie RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RBV26B RYOBI in formato PDF.

📄 328 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice RYOBI RBV26B - page 51
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristiche Dettagli
Tipo di prodotto Soffiatore
Potenza motore 26 cc
Portata d\'aria 600 m8/h
Velocite0 dell\'aria 70 m/s
Peso 4,2 kg
Tipo di avviamento Avviamento a corda
Capacite0 del serbatoio 0,5 L
Livello sonoro 94 dB(A)
Utilizzo Pulizia di foglie, detriti e altri rifiuti da giardino
Manutenzione Controllare regolarmente il filtro dell\'aria e pulire il serbatoio del carburante
Sicurezza Indossare occhiali protettivi e guanti durante l\'uso
Garanzia 2 anni

Domande frequenti - RBV26B RYOBI

Come si avvia il soffiatore RYOBI RBV26B?
Per avviare il soffiatore, assicurarsi che il serbatoio sia pieno di carburante, tirare lo starter fino a metterlo in posizione, quindi tirare delicatamente la corda di avviamento finche9 il motore non si avvia.
Cosa fare se il soffiatore non si avvia?
Verificare che il serbatoio sia pieno, che il filtro dell\'aria non sia ostruito e che la candela sia in buone condizioni. Assicurarsi inoltre che l\'interruttore di accensione sia in posizione 'On'.
Come si pulisce il filtro dell\'aria del RYOBI RBV26B?
Per pulire il filtro dell\'aria, rimuovere il coperchio del filtro, estrarre il filtro e sciacquarlo con acqua tiepida e sapone delicato. Lasciare asciugare completamente prima di rimetterlo a posto.
Qual e8 la capacite0 del serbatoio del carburante del RYOBI RBV26B?
La capacite0 del serbatoio del carburante del RYOBI RBV26B e8 di 0,65 litri.
Come si regola la potenza del soffiatore?
Puoi regolare la potenza del soffiatore modificando la posizione della leva dell\'acceleratore. Premi pif9 o meno forte la leva per aumentare o diminuire la velocite0 del soffio.
Il soffiatore RYOBI RBV26B puf2 essere usato sotto la pioggia?
Non e8 consigliato usare il soffiatore sotto la pioggia, perche9 cif2 potrebbe danneggiare l\'apparecchio e rappresentare rischi per la sicurezza.
Come si conserva il soffiatore RYOBI RBV26B?
Prima di conservare il soffiatore, svuotare il serbatoio del carburante e pulirlo. Riporlo in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall\'umidite0.
Qual e8 la garanzia del RYOBI RBV26B?
La garanzia standard per il RYOBI RBV26B e8 di 2 anni dalla data di acquisto, a condizione di rispettare le condizioni d\'uso.
Come si cambia la candela?
Per cambiare la candela, svitare la vecchia candela con una chiave per candele, quindi avvitare la nuova candela facendo attenzione a non stringere troppo.
Dove posso trovare pezzi di ricambio per il RYOBI RBV26B?
Puoi trovare pezzi di ricambio per il RYOBI RBV26B sul sito ufficiale RYOBI, presso rivenditori autorizzati o nei negozi specializzati in giardinaggio.

Domande degli utenti su RBV26B RYOBI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RBV26B - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RBV26B del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE RBV26B RYOBI

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

In fase di progettazione del soffi atore/aspiratore a benzina si e data priorità a sicurezza, prestazioni e affi dabilità.

UTILIZZO RACCOMANDATO

Il soffi atore/aspiratore a benzina è concepito sostanto per uso all'aperto in ambienti asciutti e adeguatamente illuminati.

Prodotto non inteso per essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fi siche, mentali o sensoriali.

Il prodotto è stato progettato per aspirare e soffiare detriti leggeri come foglie, erba e altri rifiuti organici da giardino. É concepito per aspirare e pacciamare i detriti e depositarli nel sacchetto di raccolta.

Il prodotto non è progettato per aspirare acqua o altri liquidi. Non utilizzze are il prodotto per scopi non indicate sopra.

AVERTENZA

Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potra causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare le presenti avventenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.

AVVERTENZA

Non lasciare che bambini o persone che non conoscono le istruzioni lo utilizzato. Leggi locali possono limitare l'ètà dell'operaatore.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

In alcune regioni norme specifiche limitano l'utilizzo del prodotto ad alcune operazioni. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consigli.
Non permettere a bambini o a personne non qualificatediutilizzarethisoprodotto.
Leggere attendamente le istruzioni. Familiarizzare con I comandi e il corretto utilizzato del prodotto.
Non avviare neutilizzare il motore in una zona al chiuso o con ventilazione scarsa. Respirare fumi di scarico cui o uccidere.
Pulire l'area di lavoro prima di ogni utilizzato. Rimuovere tutti gli oggetti come rocce, vetri rotti, chiodi, cavi, o fili che potranno essere soffiati via da aria ad alla velocità.
- Indossare sempre cuffie per le orecchie nelle si mette in funzione il prodotto. Il prodotto è estremamente rumoroso eroppa causare lesioni permanenti all'udito se le istruzioni riguardanti il limite all'esposizione, la

riduzione del rumore e le cuffie di protezione non verranno seguite.

  • Indossare sempre la protezione completa occhi nelle si utilizza quello prodotto. La ditta produttrice raccomanda di utilizzato una maschera per il molto o visiere ermeticamente chiuse. Normali occhiali scuri o da sole non costituiscono una protezione adeguata. Oggetti potranno essere scagliati ad alta velocità dal potente getto d'aria in un qualsiasi momento e potranno essere scagliati da superfici dire contro l'operatore.
  • Mentre si mette in funzione il prodotto indossare sempre calzature resistenti e pantaloni lunghi. Non mettere in funzione l'utensile se scalzi o se si indossano sandali. Evitare di indossare abiti con parti svolazzanti o con cordicelle o lacci.
    Non indossare abiti con parti svolazzanti o gioielli che potranno essere aspirati nelle griglie dell'aria. Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
  • Fare attenuationeagli oggetti scagliati daalla macchina. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini e animali, ad almeno 15m alla zona di funzionamento.
    Mettere in funzione l'utensili a orari ragionevoli - mai al mattino presto o a tarda sera per non disturbare alte persone.
    Utilizzare rastrelli o ramazze per分开are il materiale da spostare prima di utilizzare il prodotto.
    Non mettere mai in funzione il prodotto in un'atmosfera esplosiva.
    Non utilizzare il prodotto se stanchi, malati o sost. l'influenza di alcohol, droghe o medicinali.
    Assicurarsi prima di ciascun utilizzo che tutti i comandi e i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente.
  • Mettere in funzione il prodotto nella posizione raccomandata e solo su una superficie ben bilanziata ed equilibrata.
    Non mettere in funzione la macchina su superfici pavimentate o con ciottoli o materiali che potranno essere scagliato verso l'opereatore ferendolo.
  • Prima di agli utilizzato, controllare sempre la sede dell'utensile per individuare eventuali danni. Assicurarsi che i dispositivi di protezione e i manici siano stati montati correttamente e siano assicurati saldamente. Sostituire i componenti consumati o danneggiati in gruppo per mantenere l'equilibrio. Sostituore le parti danneggiate o le etichette ilegibili.
    Rimuovere eventuale materiale di scarto dalle griglie dell'aria.
    Non mettere mai in funzione l'utensile in presenza di osservatori, soprattutto bambini, o animali.

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

Evitare di utilizzare il prodotto in cattive condizioni climatiche soprattutto in caso di rischi di fulmini.
- Norme di sicurezza generali non utilizzato questo apparetcchio in una zona scarsamente illuminata. L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado di individuare potenziali rischi.
- Mettere in funzione utensili simili troppo vicino al proprio corpo aumentoe il rischio di lesioni all'udito e i rischi potenziali per le persone che entrano nell'area di lavoro.
Mantenere I'equilibrio su terreni in discesa. Camminare, non correre mai.
Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Non protendersi. Protendersi potra causare una perdita di equilibrio.
Non insere mani, alte parti del corpo o abiti nella camera di alimentazione.
Non mettere in funzione il prodotto sulla schermi o protezioni o alla dispositivi di sicurezza come per esempio sacchetti per la raccolta di detriti.
Non modificare l'utensile in alcun modo neutilizzato parti e accessori non raccomandiatabda ditta produtrice.

AVERTENZA

Prima di utilizzato il prodotto in modalità di aspirazione, è necessario unire i tubi di aspirazione superiore e inferiore. Questa operazione va eseguita una sola volta. Non mettere in funzione l'aspiratore montando solo il tubo superiore per l'aspirazione. Il rischio di lesioni alla persona aumento in maniera significi cativa se non si seguono queste avvertenze.

AYVERTENZA

Se il prodotto cade, subisce impatti pesanti o inizia a vibrare in maniera anomala, arrestarlo e controllare eventuali danni per identi care la causa delle vibrazioni. Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un centro servizi autorizzato.

Non toccare la parte intorno al silenziatore o al cilindro del prodotto dal momento che con l'uso si surriscaldano.
- Prima del rifornimento, arrestare il motore e lasciare raffreddare il prodotto.
Per le operazioni di rifornimento e di miscelazione del carburante, scegliere un'area ben ventilata e lontana da fonti d'innesco come scintille o fiamme e da materiali infiammabili.

Non fumare nelle si miscela carburante o si riempie il serbatoio di carburante.
■ Miscelare e riporre il carburante in un contentatore idoneo. Tenere un estintore adatto a portata di mano per gestire le fiamme dei carburanti.
- Ricordarsi di riavvitare bene il tappo del serbatoio di benzina prima di avviare il motore.
Ripulire qualsiasi versamento. Spostarsi a 9 m (30 piedi) alla zona di ricarica carburante prima di avviare il motore.
Per ridurre il rischio di lesioni associate al contatto con le parti rotanti, arrestare sempre il motore e scollegare l'attacco della candela. Accertarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate completeness, prima di:

  • Lasciare il prodotto incustodito
  • rimuovere blocchi o ostruzioni nella scivolo
  • Operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sul prodotto
  • ispezionare il prodotto dopo aver urtato un corpo estraneo

In caso di incidente o guasto, arrestare immediatamente il motore. Non utilizzato di nuovo il prodotto finché non è stato controllato a fondo da un centro di assistenza autorizzato.

AVVERTENZE DI SICUREZZA SOFFIATORE

Se l'utilizzo dell'apparecchio produce polvere, indossare una maschera in grado di filtrare le particelle della polvere per evitare i rischi legati all'inalazione di polveri nocive.
Inumidire le superfici con una leggera presenza di polvere.
Non mettere in funzione accanto a finestre.
Utilizzare l'estensione ugello per soffiatore in modo che il flusso dell'aria potra funzionare a poca distanza dal terreno garantendoosi prestazioni ottimali.
Nella modalità soffiatore, utilizzare il prodotto con i tubi dell'aspiratore montati, o rimuoverli e chiudere lo schermo della ventola. Non separare mai i tubi dell'aspiratore e metterlo in funzione solo con i tubi superiori installati. Questi tubi sono progettati per essere montati una sola volta. Tentare di separare i tubi dell'aspiratore una volta montati potra danneggiarli. Cio può augmentare significativamente la possibilità di gravi lesioni causate dal contatto con le ventole rotanti.
Non rivolgere la bogca del soffiatore verso persona o animali domestici.
Non posizionare oggetti nei tubi del soffiatore.

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

Non posizionare il prodotto sopra o vicino a detriti sfusi. Detriti molto piccoli potranno essere aspirati nelle griglie di aspirazione causando gravi danni all'unità.

AVVERTENZE DI SICUREZZA SOFFIATORE

AVVERTENZA

Non mettere in funzione l'aspiratore montando solo il tubo superiore per l'aspirazione. La mancata osservanza delle presenti avertenze aumentera il rischio di lesioni personali.

NOTA: Se il tubo di aspirazione inferiore non è installato, è più facile raggiungere la parte interna del tubo verso la girante della ventola.

Non mettere in funzione il dispositorio之意 il sacchetto di raccolta detriti installato; detriti scagliati contro l'operatore potranno causare gravi lesions. Assicurarsi che il sacchetto di raccolta detriti sa in ottime condizioni e sua completeness chiuso prima delle operazioni di lavoro.
- Muovere l'aspiratore da un lato all'alto lungo il margine esterno dei detriti aspirati. Per evitare blocchi, non posizionare il tubo dell'aspirazione direttamente nella pila dei detriti.
- Mantenere il motore più in alto rispetto al tubo di ingressso dell'aspiratore.
Per evitare gravi lesions all'operaatore o danni all'unità, non tentare di aspirare rocce, vetri rotti, bottiglie, o altri oggetti simili.
Evitare situazioni che potranno provocare incendi nel sacchetto di raccolta detriti. Non utilizzare quello apprecchio nelle vicinanze di una fiamma libera. Non aspirare ceneri alla calde di camini, barbecue, ecc. Non aspirare mozziconi di sigari o di sigarette alla incandescenti.
- Tenere tutte le parti del proprio corpo lontane delle parti in movimento. Le lame rotanti sono causare gravi lesioni personali. Arrestare il motore e assicurarsi che le lame a pale abbiano smesso di ruotare prima di aprire la porta dell'aspiratore, installare/cambiare tubi, aprire o rimuovere il sacchetto dei detriti.
- Durante l'aspirazione di materiale nel prodotto, assicurarsi di non aspirare pezioni di metallo, pietre, bottiglie, lattine o altri corpi estranei.
Non lasciare che si accumuli il materiale aspirato nella zona di scarico. Cio potrebbe impedire il corretto scarico e comportare il rigetto di materiale atraverso la bocchetta di aspirazione.

  • Nel caso in cui i tubi si ostruiscano, arrestare il motore e scollegare la pipetta della candela prima di rimuovere eventuali ostruzioni.

RISCHI RESIDUI:

Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completenesssomefatti di rischio residuo. Si potranno verifi care i seguenti rischi durante l'utilizzo e I'operatoratore dovra prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:

Lesioni causate da vibrazioni.
- Utilizzare sempre il giusto utensile per il lavoro da svolgere, utilizzare i manici significati e la velocità più Bassa necessaria per svolgere il compito.
Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore.
- Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.
Si potranno ricevere lesioni da oggetti scagliati dal flusso dell'aria se il sacchetto non è stato installato o è danneggiato
- Indossare sempre protezioni per gli occhi.

RIDUZIONE DEL RISCHIO

Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persona. I sintomi, comprehenti formicolio, interpidimento e perdita di colore alle dita, si verifi cano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possible prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:

  • Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza il prodotto indossare guanti per tenere le mani e i polsi caldi.
  • Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
    Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.

Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

AVERTENZA

Il prolongato utilizzato dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni. Quando si utilizza quello utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.

MANUTENZIONE

AVERTENZA

Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioniasse e la garanzia verrà invalidata.

AVERTENZA

Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico quali cato. Per la manutenzione, portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato. Quando si svolgono le operazioni di manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio originali della ditta produttrice.

  • Arrestare il motore, lasciare raffreddare il prodotto, assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate completeness. Scollegare l'attacco della candela prima di svolgere qualiasi occupazione o pulizia.
    L'operaatore potrafarele regolazioni e riparazioni descripte nel presente manuale.Per ulteriori riparazioni,contattare il centro servizi autorizzato.
    Dopo agli uso, pulire il prodotto con una panno morbido e asciutto.
  • Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisce condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiato o farle sostuire da un centro servizi autorizzato.
  • Portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato per sostituire le parti danneggiate o le etichette illeggibili.

RIMOZIONE DI UN BLOCCO

Per ridurre il rischio di lesioni associato al contatto con le parti rotanti, arrestare sempre il motore e assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate completeness.

Rimuovere i tubi del soffiatore e verificare la presenza di eventuali blocchi. Pulire i tubi se necessario.
Rimuovere il sacchetto di raccolta dei detriti. Controllare che l'adattatore del sacchetto detriti non presenti ostruzioni.
- Controllare l'apertura del dispositivo di chiusura della ventola e il tubo fino al sacchetto di raccolta detriti per rilevare un eventuale blocco. Tenere sempre le dita lontane delle pale della ventola e dalle lame di triturazione.
Non tentare di rimuovere la ventola o le lame di triturazione. Se necessario rimuovere la ventola e le lame di triturazione, portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato.
- Reinstallare i tubi e il sacchetto prima di avviare il prodotto.

PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA

Ved. Fig. 12-13.

Se il fi Itro dell'aria è bagnato o sporco, il motore si avviera con difficulti colta,avrare prestazioni inferiori e la sua vita operativa sare più breve. Il filtrlo dell'aria deve essere controllato e pulito dopo agli 5 ore di funzionamento. Ispezionario e pulirlo più frequentamene se il dispositorio viene utilizzato in condizioni di sporco e polvere.

Per prestazioni migliori, il filtrlo dell'aria dovrebbe essere sostituito annualmente.

Rimuovere il coperchio del filtro dellaria girando il dispositivo di regolazione in senso antiorario nelle tira leggermente il coperchio.
Sciacquare il filtro con acqua pulita.
Premere leggermente il filtro fino a che non venga rimossa l'acqua. Reinstallare il filtro dell'aria.
Rimettere il coperchio del filtro sull'unità. Girare il dispositivo in senso orario fino a che il coperchio non sia stato correttamente assicurato.

NOTA: Assicurarsi che il filtrio sia stato correttamente montato all'interno del coperchio. L'installazione errata dei filtri permette alla sporcizia di entrare nel motore, causandone la rapida usura.

PULIRE LA PORTA DI SCARICO, IL SILENZIATORE E IL DISPOSITIVO DI ARRESTO DELLA CANDELA

NOTA: A seconda del tipo di carburante utilizzato, il tipo e la quantità di lubrificante utilizzato, e/o delle condizioni di funzionamento, la porta di scarico, la marmitta e/o lo schermo dello scaricatore della candela potranno bloccarsi a causa di depositi di carbonio. Se si ravvisa una perdita di potenza durante l'uso dell'attrezzo, si dovranno asportare quosti depositi per ripristinare le prestazioni a livello ottimale. Si consiglia vivamente di affi dare questa operazione esclusivamente a tecnici autorizzati.

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

Il parascintile deve essere pulito o sostituito agli 50 ore o annualmente per assicurare il corretto funzionamento del prodotto. Il parascintille possono essere in diverse posizione a seconda del modello acquistato. Contattare il centro di assistenza più vicino per la posizione del parascintile del vosto modello.

AVERTENZA

Per scongiurare il rischio di incendio, non mettere in funzione il soffi atore privo di parascintille.

TAPPO CARBURANTE

AVERTENZA

Un tappo del carburante che perde cui rappresentare un rischio d'incendio e deve essere sostituito immediatamente.

Il tappo del serbatoio del carburante è dotato di una guarnizione a tenuta e di una valvola di ritegno che consente l'ingresso d'aria. Se le prestazioni migliorano allentando il tappo del serbatoio del combustibile, la valvola di regolazione potrebbe essere guasta. Sostituire il tappo del carburante se necessario.

Se la valvola di ritegno è intasata, il motore avrào uno scarso rendimento.

SACCHETTO ASPIRATORE

Un sacchetto di raccolta piano non garantirà prestazioni ottimali. Per pulire il sacchetto, rigirarlo e scuoterlo. Lavare il sacchetto con acqua e sapone almeno una volta all'anno.

FILTRO CARBURANTE

Quando si riavvita il tappo sul serbatoio, assicurarsi di abbinare tra loro le due filettature per evitare perdite. Il carburante che fluisce al motore, attervasun fatto che ne rimuovere eventuali contaminanti.

La presenza di contaminanti nel carburante può ridurre le prestazioni del motore e danneggiarlo. Il filtering del carburante non è riparabile. In caso di necessità, deve essere sostituito presso un centro di assistenza autorizzato.

SOSTITUZIONE DELLA CANDELA

Questo motore utilizza una Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y, NGK BPMR7A con una distance tra elettro di 0.63 mm (.025 inch). Utilizzato esclusivamente il modello raccomandato eambiare la candela una volta l'anno.

Rimuovere il cappuccio isolante per candle.

■ Allentare la candela facendola girare in senso antiorario con una chiave inglese.
Togliere la candela.
- Controllare la candela nuova. La candela deve essere spaziata adeguatamente e non deve presentare depositi per assicurare il funzionamento corretto del motore. La distanza degli elettrodi corretta è 0,63 mm. Per aumento lo spazio, se necessario,iegare l'elettrodo di terra (superiore).Per diminuire la distanza,dare un colpetto all'elettro do terra su una superficie dura.
- Avvitare con la mano la nuova candela nel cilindro, girandola in senso orario.
Stringere la candela con una chiave. Serrare con una copbia di almeno 24,40 Nm e massimo 29,82 Nm. Non serrareccessivamente.

  • Arrestare l'utensile e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportarlo.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
  • Drenare il carburante dal serbatoio e versarlo in una tanica idonea per la benzina. Ricordarsi di sostituire e serrare adeguatamente il tappo del carburante.
  • Mettere in funzione il motore fino a quando non si arrresta. Rimuove tutto il carburante che può diventare stantio e lasciare gomme e lacche nelsystema del carburante.
    Se applicabile, drenare tutto l'olio dal motore in un contentitore idoneo per gli oli lubrificanti. Ricordarsi di sostituire correttamente il cappuccio del lubricante.
    Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessible ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico.
    Non ripore all'esterno.
    Per il trasporto, assicurare il prodotto contro agli movimento o contro eventuali cadute per evitare leSIONi a persono o danni al prodotto.
    Non trasportare il prodotto se il motore è in funzione.
    Rispettare tutte le regolamentazioni statali e provinciali in merito al rimessaggio e al trattamento sicuro della benzina.

Conservazione a breve termine (meno di 1 mese)

  • Arrestare l'utensile e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportarlo.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
    Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

accessible ai bambini.

tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come les sostenze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico.
Non ripore all'esterno.

SIMBOLI

Alcuni dei significi rappresentati di seguito sono comparire sul proprio appareccchio. Leggere i significi e comprendere i loro significati. Una corretta interpretazione di questi significi consentirà all'operaatore di utilizzato l'appareccchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.

RYOBI RBV26B - SIMBOLI - 1

Leggere le istruzioni operative e di sicurezza contenate nel presente manuale e conservarle in un luogo sicuro per futura consulazione.

Fare attenuatione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere eventuali osservatori a 15 m di distance.

Indossare dispositivi di protezione occhi

RYOBI RBV26B - SIMBOLI - 2

Indossare cuffi di protezione

Non mettere in funzioneswana aver prima installato i tubi.

RYOBI RBV26B - SIMBOLI - 3

Rischi di risucchio dei capelli lunghi nelle griglie dell'aria

Rischio di risucchio di abiti svolazzanti nella presa d'aria.

Per ridurre il rischio di lesioni o danni, evitare il contatto con superfici surriscaldatesi.

RYOBI RBV26B - SIMBOLI - 4

Avverenza! Superfie calda

Foro di alimentazione e ventole rotanti pericolosi. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture nelle prodotto è in funzione.

Utilizzare benzina alla piombo per autovetture con numero di ottano almeno pari a 91 ([ + ] / 2)

Utilizzare olio a 2 tempi per motori ad aria fredda.

Prima di effettuare il riformamento, mescolare bene il carburante e il lubrificante.

Posizione "FULL" (Piano)

RYOBI RBV26B - SIMBOLI - 5

Posizione leva aperta a metà

Posizione di corsa

Sbloccare la leva di controlo della velocità.

RYOBI RBV26B - SIMBOLI - 6

Tirare la leva di avvio fi no a che il motore non si avvia. Non tirare la leva di avvio per più di 8 volte.

Tirare la leva di avvio fi no a che il motore non si avvia. Non tirare la leva di avvio per più di 6 volte.

RYOBI RBV26B - SIMBOLI - 7

Premere la pompetta 10 volts.

Lasciare in funzione il motore per 10 secondi prima diutilizzareildispositivo.

Per avviare un motore freddo

Per avviare un motore caldo

Modalità aspiratore

Se la leva di commutazione rapida è rivolta verso quello simbolo, il prodotto funziona in modalità soffi atore.

Modalità aspiratore

Se la leva di commutazione rapida è rivolta verso quello simbolo, il prodotto funziona in modalità soffi atore aspiratore.

Questo appearecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.

Marchio di conformità EurAsian

Marchio di conformità ucraino

Il livello garantito di potenza sonora è di 107 dB.

FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO

Ved. Fig. 1a-1b.

  1. Abbassae il tubo dell'aspiratore
  2. Sacchetto aspiratore
  3. Adattatore
  4. Regolatore di velocità
  5. Leva accelerator
  6. Tubo aspiratore superiore

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

  1. Tappocarburante
  2. Manopola di avviamento
  3. Leva dell'aria
  4. Manico superiore
  5. Pulsante di messa in funzione
  6. Interruttore positivo sul lato del soffi atore
  7. Bulbo di innesco
  8. Manico aspiratore
  9. Tubo superiore soffi atore
  10. Linguetta sportello
  11. Coperchio interno
  12. Tubo inferiore soffi atore
  13. Interruttore positivo sul lato dell'aspiratore
  14. Fessura rialzata
  15. Adattatore installato nel sacchetto dell'aspiratore
  16. Linguetta di blocco rialzata con piastra in metallo a interruptore
  17. Gruppo sacchetto di raccolta
  18. Linguetta coperchio ingresso aspiratore
    25.Apertura aspiratore
  19. Linguetta di blocco
  20. Montaggio tubo aspiratore
  21. Vite per reggere il gruppo tubo aspiratore
  22. Etichetta Quick Start (Avviamento Veloce)
  23. Ugello ad alta velocità
  24. Coperchio fi Itro dell'aria
  25. Manopola filtro dell'aria - girare per aprire o chiudere il fi itro dell'aria
  26. Filtrodell'aria
  27. Chiave di servizio

MONTAGGIO

RIMUOVERELINVOLUCRO

Questo prodotto delve essere montato.

Rimuovere il prodotto e gli accessori alla scatola facendo sempre attenzione. Assicurarsi che tutte le loro indicate nella lista siano incluse.

AVERTENZA

Non utilizzato il prodotto se alcune parti elencate nell'elenco dei componenti sono più state montate quando si après la confezione. Le parti elencate nell'elenco dei componenti non sono montate dal fabbricante e devono essere installate dal cliente. Utilizzato un prodotto non montato correttamente pourrait causare gravi lesioni personali.

  • Controllare attendamente il prodotto assicurandosi che nessuna parte si sua rota o danneggiata durante il trasporto.

Non smaltire il materiale dell'imballo sono a che non sia stato attendamente controllato e sono a che il prodotto non sia stato quello correttamente in funzione.
- Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o mancanti, chiamare il centro servizi Ryobi per ricevere assistenza.

LISTAPARTI

Soffiatore/Aspiratore
Tubo soffiatore
Ugello
Tubo superiore soffiatore
Tubo inferiore soffiatore
Adattatore installato nel sacchetto dell'aspiratore
Tubo aspiratore superiore
Abbassae il tubo dell'aspiratore
Bottiglia di olio a 2 tempi
Manuale dell'operaatore
Foglio illustrazioni

NOTA: Leggere e rimuovere tutte le etichette, e conservarle insieme al manuale dell'operatore.

MONTAGGIO TUBI SOFFIATORE

Vedere la fi gura 2.

Chiudere saldamente il coperchio dell'ingresso dell'aspiratore. Assicurarsi che il contatto in metallo sul coperchio dell'ingresso sia inserito nell'interruttore positivo.
Allineare le linguette rialzate sulla sede del soffiatore con le fessure sul tubo superiore; far scivolare le due parti assieme e serrare; assicurarsi che il grilletto in plastica venga premuto per permettere al dispositivo di blocco di venir inserito e di funzionare.
Collegare i tubi inferiori e superiori assieme.
Collegare l'ugello.
Per rimuovere il tubo del soffiatore, sfilare il dispositivo di scorrimento dall'interruttore positivo, quindi ruotare i tubi per rimuoverli alla sede del soffiatore.

INSTALLAZIONDE DEL SACCHETTO

Ved. Fig. 3-4.

  • Apriere il sacchetto di raccolta e posizionare l'adattatore al suo interno come indicate. Inserire l'adattatore del sacchetto di raccolta nell'aperture di fronte alla cerniera. Se installato correttamente, l'estremita più ampia dell'adattatore deve rinanere all'interno del sacchetto di raccolta.
    Allineare le fessure sull'adattatore del sacchetto

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

dell'aspiratore con le linguette di blocco sull'uscita del soffiatore; insere l'adattatore del sacchetto al suoosto. Girare per bloccarlo, premere il contatto in metallo all'interno della fessura dell'interruttore positivo per assicurarsi che l'interruttore sia inserito e pronto a funzionare.

  • Ruotare il sacchetto di raccolta fino a che la cinghia da spalla non sia dritta.
    ■ Assicurarsi che il sacchetto di raccolta sia completeness chiuso prima di mettere in funzione l'utensile.

INSTALLAZIONE TUBI ASPIRATORE

Ved. Fig. 5-6.

AYVERTENZA

Le lame rotanti possono causare gravi lesioni personali. Arrestare il motore e assicurarsi che le lame abbiano smesso di girare prima di aprire lo sportello di aspirazione o di installare/cambiare i tubi. Non insertire mani o oggetti nei tubi dell'aspiratore nelle sono installati sul dispositorio.

INSTALLAZIONE TUBI ASPIRATORE

Assicurare i tubi superiore e inferiori assieme allineando le linguette di blocco rialzate con l'apertura sul tubo superiore di aspirazione. I due tubi divertano un tubo solo dopo averli inserti l'uno sull'altro.
- Rilasciare la linguetta dello sportello utilizzando un giravite con la testa piatta per aprire il coperchio dell'ingresso aspiratore.
Allineare le linguette sull'utensile con i tubi.
- Serrare le viti sul tubo superiore dell'aspiratore per assicurarlo alla sede del soffiatore. Assicurarsi che il contatto in metallo del tubo dell'aspiratore sia inserto nell'interruttore positivo.

RIMOZIONETUBIASPIRATORE

  • Allentare le viti del tubo superiore dell'aspiratore girandole in senso antiorario.
    Rimuovere i tubi di aspirazione dal sofiatore.
    Chiudere saldamente il coperchio dell'ingresso dell'aspiratore. Assicurarsi che il contatto in metallo sul coperchio dell'ingresso sia inserito nell'interruttore positivo.

UTILIZZO

NOTA: L'unità è dotata di interruttori positivi sui lati del soffiatore e dell'aspiratore. L'unità funzionera soltanto se entrambi i contatti in metallo verranno inserti negli

interrupttori positivi. Quando si attivera l'unità in modalità soffiatore (fig. 8), il contatto in metallo sul tubo e sul soffi atore dovra essere inserto nei rispettivi interrupttori positivi. Quando si mette in funzione l'unità nella modalità aspiratore, il contatto di metallo sul tubo dell'adattatore e sul tubo dell'aspiratore delve essere inserto nei rispettivi interrupttori positivi (fi g. 11).

AVERTENZA

La benzina è extremamente infi amabile ed esplosiva. Un eventuale incendio o esplosione causata alla benzina pourrait causare scottature all'utente e ad eventuali osservatori.

MISCELA DEL CARBURANTE

  • Questo prodotto è dotato di un motore a 2 tempi e richiede una miscela adeguata di benzina e olio. Premiscelare benzina verde con olio per motori a 2 tempi in una tanica pulita idonea per la benzina.
  • Questo motore è omologato per il funzionamento con benzina verde intesa per l'uso negli autoveicoli con un grado di ottani pari a 91 ([R + M] / 2) o superiore.
    Non utilizzato qualsiasi tipo di carburante / lubricificante pre-miscelato delle stazioni di servizio, incluso il carburante / lubricificante pre-miscelato destinato per l'uso in ciclomotori, motociclette, ecc.
  • Utilizzare esclusivamente olio di sintesi per motori a 2 tempi. Non utilizzato olio motore per autovetture né olio a 2 tempi per fuoribordo.
    ■ Mescolare un 2% di lubricificante sintetico a 2 tempi con il carburante. Un rapporto di 50:1.
    ■ Mescere completeness il combustibile e ripetere l'operazione agli volta prima di riempire il serbatoio.
  • Mescerlo in piccole quantità. Quanto basta per un periodo di utilizzo entro 30 giorni. Si raccomanda di utilizzato unOhio di sintesi per motori a 2 tempi contente uno stabilizzatore per combustibile.

RYOBI RBV26B - MISCELA DEL CARBURANTE - 1

1L + 20mL =
2L + 40mL =

3L + 60mL = 50:1

4L + 80mL =

5L + 100mL =

RYOBI RBV26B - MISCELA DEL CARBURANTE - 2

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO

Pulire la superficie circostante il tappo del serbatoio per impedire contaminazioni.
Aprise lentamente il tappo del serbatoio.
Versare la miscela nel serbatoio prestando la massima attenzione. Evitare versamenti. Prima di richiudere il tappo, pulire ed ispezionare la guarnizione.
- Chiudere immediatamente il tappo del serbatoio a mano. Ripulire qualsiasi versamento. Spostarsi a 9m (30 piedi) alla zona di ricarica carburante prima di avviare il motore.

NOTA: durante e dopo il primo uso l'émissione di fumo da un motore nuovo è un fenomeno normale.

AVERTENZA

Arrestare il motore prima di rifornirlo di carburante. Non aggiungere mai carburante a un attrezzo a regime o quando il motore è caldo. Allontanarsi di almeno 9 m alla stazione di rifornimento prima di avviare il motore. Non fumare!

AVVIO E ARRESTO

AYVERTENZA

Non avviare ne utilizzare il motore in una zona al chiuso o con ventilazione scarsa. Respirare fumi di scarico più uccidere.

RYOBI RBV26B - AYVERTENZA - 1

Per avviare un motore freddo:

  1. Chiudere il cruise control.
  2. Premere il contatto in metallo all'interno della fessura dell'interruttore positivo per assicurarsi che l'interruttore sia inserito e pronto a funzionare.
  3. Premere la pompetta 10 volte.
  4. Posizione la leva dell'aria sulla posizione (Piano).

  5. Tirare la leva di avvio fino a che il motore non si avvia. Non tirare la leva di avvio per più di 8 volte.

  6. Posizione are la leva dell'aria sulla posizione
  7. Tirare la leva di avvio sono a che non si avvia il motore. Non tirare la leva di avvio per più di 6 volte.
  8. Attendere per 10 secondi.
  9. Posizione rla leva dell'aria su (Avvio).

Per avviare un motore caldo:

  1. Premere la pompetta 10 volte.
  2. Posizione la leva dell'aria su (Avvio).
  3. Tirare la leva di avvio sono a che non si avvia il motore.

Per arrestare il motore:

Premere l'interruttore di accensione portandolo nella posizione Spento (O).

COMBUSTIBILI MISCELATI CON ETANOLO

I danni alsystemacarburante oiproblemi di prestazioni risultanti dall'utilizzo di carburante miscelato con etanolo contentente percentuali superioria a quale indicate quello non saranno coperti da garanzia.

Le benzine contenti fi no al 10% di etanolo per volume (comunamente indicate come E15) o fi no al 15% di etanolo per volume (comunamente indicate come E15) sono accettabili. Non utilizzato benzina E85. In caso contrario si rischiera di invalidare la garanzia.

Non posizionare il prodotto sopra o vicino a detriti sfusi o ghiaia. I detriti potranno venire risucchiati nella ventola del soffi atore causando danni al prodotto e gravi leSIONi personali.

  • Mettere in funzione l'utensili a orari ragionevoli - mai al mattino presto o a tarda sera per non disturbare altre personne. Attenersiagli orari previsti dalles ordinanze locali.
    Per ridurre il rumore prodotto, limitare il numero di soffiatori utilizzati contemporaneamente.
    Far funzionare il dispositivo al minimo livello di potenza utile a conseguire il risultato desiderato.
  • Controllare tutte l'attrezzatura prima di procedere, in particolar modo silanziatore, prese e filtri dell'aria.
  • Utilizzare rastrelli o ramazze per分开are il materiale da spostare prima di utilizzare il prodotto. Inumidire le superfici con una leggera presenza di polvere.
    Preservare l'acqua utilizzato soffiatori di potenza invece di manichette in molte applicazioni per prati e

FRENDEESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBGUKTR

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

giardini, comprese zone come grondaie, griglie, cortili, griglie, portici e giardini.

Fare attenzione in presenza di bambini, animali domestici, finestre aperte, o auto appena lavate, soffiando via i detriti a distanza di sicurezza.

NOTA: L'uglio ad alta velocità è specificamente progettato per foglie umide diffici cili da rimuovere. Permette di rimuovere le foglie umide o i detriti utilizzato il soffi atore.

REGOLATORE DI VELOCITA

Vedere la fi gura 10.

Il dispositivo di controllo della velocità può essere utilizzato per lavorare con il soffiatore sulla dover tenere in posizione la leva dell'accelerazione.

Per insere il regolatore di velocità, tirare la leva dello stesso verso l'utente e bloccarla sull'impostazione della leva dell'aria desiderata.

Per disinserire il regolatore di velocità, spingere a fondo la leva dello stesso verso la parte anteriore dell'apparecchiatura.

Tenere la marmitta e le superfici calde del soffiatore/ aspiratore lontane dal corpo. La mancata osservanza di queste regole potra causare gravi lesioni personali.

Installare i tubi dell'aspiratore e il sacchetto. Fare riferimento alla realtà "Montaggio" nel presente manuale.

■ Avviare il motore. Fare riferimento alla precedente sezione del manuale "Avvio e arresto".

  • Posizione la cinghia dell'aspiratore sulla spalla destra. Tenere il manico superiore con la mano sinistra e il manico dell'aspiratore con la mano destra.

  • Muovere l'aspiratore/soffiatore da un lato all'alto lungo il margine esterno dei detriti. Per evitare blocchi, non posizionare il tubo dell'aspirazione direttamente nella pila dei detriti.

  • Mantenere il motore più in alto rispetto al tubo di ingressso dell'aspiratore.

  • Puntare sempre il tubo dell'aspiratore in basso nelle s lavora su un pendio.

Per evitare gravi lesions all'operaatore o danni all'unità, non tentare di aspirare rocce, vetri rotti, bottiglie, o altri oggetti simili.

Nel caso in cui i tubi dell'aspiratore si ostruiscano, arrestare il motore, assicurarsi che le lame si siano

bloccate e scollegare la candela prima di rimuovere eventuali ostruzioni. Rimuovere i tubi dell'aspiratore ed eventuali detriti dalle ventole. Rimuovere il sacchetto di raccolta e pulire il tubo. Si potra aver bisogno di una piccola asta o di un bastoncino per pulire il tubo in tutte la sua lunghezza. Assicurarsi che tutti i detriti siano stati rimossi prima di rimontare i tubi dell'aspiratore.

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Nel caso in cui queste soluzioni non risolvano il problema contattare il proprio rivenditore autorizzato.

PROBLEMA CAusa SOLUZIONE
Il motore non parte.Manca la candela.Controllare la presenza di scintille. Togliere la candela. Ri applicare la pipa e appoggiare la candela sul cilindro metallico. Tirare la cordina di avviamento e osservare la comparsa di scintille sulla punta. Se le scintille sono assenti, ripetere la prova con una candela nuova.
Assenza di combustibilePremere il bulbo primer fi no a quando non si riempie di carburante. Se il bulbo non si riempie, è bloccato il sistema primario di fornitura del combustibile. Contattare un rivenditore autorizzato. Se il bulbo primer si riempie, il motore potrebbe essere ingolfato, passare al punto successivo.
Motore sommerso.1. Sistemare l'apparecchio in modo tale che la sede della candela sia rivolta verso terra.2. Mettere la leva di avviamento in posizione "B" e tirare la corda di avviamento a strappo 10-15 volte. Ciò permetterà di rimuovere il carburante inccesso dal motore.3. Rimuovere il carburante dal prodotto.4. Pulire e reinstallare la candela.5. Pulire eventuali fuoriuscite di carburante e spostarsi di almeno 9 metri prima di riavviare il motore6. Tirare la maniglia di avviamento 3 volte con la leva di avviamento in posizione "B".7. Se il motore non parte,METERE la leva di avviamento in posizione completeness aperta "B" e ripetere la normale procedura di avviamento.8. Se il motore comunique non si avvia, ripetere la procedura con una candela nuova.
Il cordino di avviamento èdiffi cile da tirare.Contattare un rivenditore autorizzato.
Il motore si avvia ma non accelerera.Sono necessari circa tre minuti per il riscaldamento del motore.Lasciare che il motore si riscaldi bene. Se dopo tre minuti il motore non accelerera, contattare il servizio di assistenza.
Il motore parte ma funzione sola ad alta velocità con la leva dello starter in posizione intermedia.Il carburatore deve essere regolato.Contattare un rivendatore autorizzato.
Il motore non raggiunge la velocità massima e/o emette una quantità eccessiva di fumo.Controllare la miscela di olio e carburante.Utilizzare carburante fresco e una miscela in rapporto corretto con l'olio per motori a 2 tempi.
Il fi Itro dell'aria è sporco.Pulire il fi Itro dell'aria. Consultare la sezione "Manutenzione - Pulizia del Filtro dell'Aria" più avanti in quello manuale.
La griglia parascintille è sporca.Contattare un rivenditore autorizzato.
Il motore si mette in moto, funzione e accelerera ma non va al minimo.La vite di regolazione del minimo sul carburatore richiede la regolazione.Contattare un rivenditore autorizzato.

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

Prima di anni utilizzato BDopo il primo mese o 20 ore di funzionamentoOgni 3 mesi o 50 ore di funzionamentoOgni 6 mesi o 100 ore di funzionamentoOgni anni o dopo 300 ore di funzionamento
Controllare il lubrifi cante del motore
Sostituire il lubrifi cante del motore.
Controllare il filtrlo dell'aria
Pulire il fi ltro dell'aria.
Cambiare il fi ltro dell'aria
Controllare/regolare le candele
Sostituzione fi ltro carburante
Controllare/regolare il minimo
Pulire la griglia parascintille1
Sostituire con un nuovo scarticatore della candela1
Controllare/regolare il gioco delle valvole1
Pulire il serbatoio e il filtrlo del carburante1
Controllare il tubo del carburante
Ispezionare il filtrlo del carburante
Sostituzione filtrato carburante
Controllare tutti i raccordi dei tubi
Ispezionare lo sfiato vapori (se presente) del serbatoio del carburante
Ispezionare il filtrato a carbone (solo modelli con carburatore)
  1. Queste operazioni devono essere svolte solo da un centro assistenza autorizzato.
    NOTE:
    La manutenzione deve essere effettuata più frequently quando il prodotto è utilizzato in ambienti polverosi.
    Se il prodotto ha superato i valori massimi indicati in tabella, la manutenzione deve ugualmente essere eseguita secondo gli intervalli di tempo o le ore ivi indicate.

IT CONDIZIONI DI VALIDITA DELLA GARANZIA RYOB

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto alla garanzia sulla descritta.

  1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere nella data di acquisito del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene fornita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale.
  2. Per una serie di utensili da giardino (CA/CC) è possible prolongare il periodo di garanzia或者其他,[sic]i, registrandosi sul site web www.rybitools.eu. Gli utensili per i quali è possible prolongare il periodo di garanzia sono chiaramente indicati nei negozii e/o sulle confezioni e nella documentazione dei prodotti. L'utente deve registrar online l'utensile acquistato entro 30 giorni alla data di acquireo. L'utente cui registrarsi per la garanzia prolongata nel proprio paese di residenza, se quello è elencato nel modulo di registrazione online dove esta opzione sua valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La confirma di registrazione, inviata tramite e-mail, è la fattura originaleindicante la data di acquireo, costituranno la prova della garanzia prolongata.
  3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risultati da manodopera o materiali alla data di acquirevo. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altri obbligo quali, a mero titolo esemplificativo, i danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per:
  4. qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata;
  5. qualiasi prodotto che sia stato alterato o modificato;
  6. qualiasi prodotto le cui marcature di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serié) siano state cancellate, alterate o rimoso;
  7. qualiasi danno causato alla non osservanza delle istruzioni del manuale;
  8. qualiasi prodotto privo di omologazione CE;
  9. qualsiasi prodotto che sua stato sottoposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure sulla previa autorizzazione di Techtronic Industries;
  10. qualiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza);
  11. qualiasi prodotto usato con una miscela di carburante errata (carburante, olio, percentuale di olio);
  12. qualiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estranee;
    -la normale usura delle parti di ricambio;
  13. uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile;
  14. uso di accessori o parti non omologate;
  15. qualiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori;
  16. componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, pomelli antiurto, cinghie di trasmissione, frizioni, lame di potasiepi o tagliaerba, cinghie da spalla, cavi della valvola a farfalla, spazzole al carbonio, cavi di alimentazione, denti, rondelle di felto, permi di aggancio, ventole dei soffiatori, tubi di soffiatori e aspiratori, sacchetti e cinghie per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, ugelli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esterne, linee di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame per pacciamatura ecc.
  17. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per每一天 paese nel seguente elenco di indirizzi nei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballario in modo sicuro sulla contentù pericolosi come la benzina, apparre l'indirizzo del mittente e accompagnarelto da una breve descrizione del guasto.
  18. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuite. Non costituisse un prolongamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati divertano di notre proprietà. In alcuni paesi iosti di consegnata o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
  19. La presente garanzia è valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se è valida un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il site http://uk.ryobotools.eu/header/service-and-support/service-agents.

NL RYOB GARANTIEVOORWAARDEN

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC

Techronic Industries GmbH

Si dichiara con la presente che il prodotto

Aspiratore / Soffiatore

Marca: Ryobi

Numero modello: RBV26B

Gamma numero seriale: 46208101000001-46208101999999

è conforme alle seguenti Direttive Europee

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC.

2002/88/EC, 2004/26/EC, 2010/26/EU, 2011/88/EU, 2012/46/EU

EN 15503:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010

Livello di potenza acustica misurato: 106.2 dB (A)

Livello di potenza sonora garantita: 107 dB (A)

Medoto di valutazione di conformità Alegato V Diretta 2000/14/EC.

RYOBI RBV26B - IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 1

C

Floyd Jeffrey Nesom (BSME)

Direttore Senior Sezione Ingegneria

Autorizzato per compilare il file tecnico:

Alexander Krug, Direttore Amminstrativo

Techronic Industries GmbH

Ovime izjavljemo da su proizvodi

Puhalica / Usisavac

Marka: Ryobi

Broj modela: RBV26B

Raspon serijskog broja: 46208101000001-46208101999999

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : RBV26B

Categoria : Soffiatore di foglie