MCCULLOCH Li 58CS - Scie

Li 58CS - Scie MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Li 58CS MCCULLOCH au format PDF.

📄 440 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MCCULLOCH Li 58CS - page 162
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MCCULLOCH

Modèle : Li 58CS

Catégorie : Scie

Caractéristiques Techniques Scie à chaîne sans fil, moteur électrique, longueur de guide de 35 cm
Type de batterie Batterie lithium-ion 58V
Poids 3,5 kg
Vitesse de chaîne 15 m/s
Capacité de coupe Idéal pour les branches jusqu'à 30 cm de diamètre
Utilisation Idéale pour l'élagage et l'abattage léger
Maintenance Affûtage régulier de la chaîne, vérification du niveau d'huile
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les surcharges
Accessoires inclus Huile de chaîne, guide de démarrage rapide
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Li 58CS MCCULLOCH

Comment démarrer la scie MCCULLOCH Li 58CS ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et insérée correctement. Appuyez sur le bouton de sécurité et ensuite sur la gâchette pour démarrer la scie.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la scie MCCULLOCH Li 58CS ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 30 et 60 minutes sur une seule charge.
Comment entretenir la chaîne de la scie MCCULLOCH Li 58CS ?
Il est recommandé de lubrifier la chaîne régulièrement et de vérifier la tension de la chaîne avant chaque utilisation pour assurer un fonctionnement optimal.
Que faire si la chaîne de la scie MCCULLOCH Li 58CS est bloquée ?
Éteignez la scie, retirez la batterie, puis vérifiez si des débris bloquent la chaîne. Nettoyez la zone, puis remettez la batterie et redémarrez la scie.
Quel type de lubrifiant utiliser pour la scie MCCULLOCH Li 58CS ?
Utilisez un lubrifiant spécialement conçu pour les chaînes de tronçonneuses, disponible dans les magasins de jardinage ou en ligne.
Comment savoir si la batterie de ma scie MCCULLOCH Li 58CS est défectueuse ?
Si la scie ne démarre pas malgré une recharge complète, ou si la durée de fonctionnement est considérablement réduite, la batterie peut être défectueuse.
Est-il possible d'utiliser la scie MCCULLOCH Li 58CS sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la scie sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter des dommages électriques.
Quel est le poids de la scie MCCULLOCH Li 58CS ?
La scie MCCULLOCH Li 58CS pèse environ 3,1 kg sans la batterie.
Comment remplacer la chaîne de la scie MCCULLOCH Li 58CS ?
Dévissez le couvercle de la chaîne, retirez l'ancienne chaîne et placez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation. Remettez le couvercle et serrez-le.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour la scie MCCULLOCH Li 58CS ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés MCCULLOCH ou en ligne sur le site officiel de la marque.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Li 58CS - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Li 58CS de la marque MCCULLOCH.

MODE D'EMPLOI Li 58CS MCCULLOCH

  • 161Sommaire Introduction p. 162
  • Sécurité p. 163
  • Montage p. 169
  • Utilisation p. 170
  • Entretien p. 172
  • Dépannage p. 174
  • Caractéristiques techniques p. 175
  • Accessoires p. 176
  • Contenu de la déclaration de conformité de la CE Introduction Manuel de l'opérateur La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans d'autres langues sont des traductions de l'anglais. Aperçu (Fig. 1) p. 177

2. Chargeur de batterie

3. DEL d'état de charge de la batterie

4. Indicateur d'état de la batterie

5. Capteur de chaîne

6. Carter d'embrayage

7. Bouton de tension de la chaîne

8. Protection de poignée arrière

10. Bouton de retenue du couvercle du pignon

11. Patin d'ébranchage

14. Fourreau du guide-chaîne

15. Centre de commande numérique

16. Capteur de puissance

17. DEL d'état de charge de la batterie

18. Bouton d'efficacité de la chaîne/bouton boost

19. Bouton d'alimentation

21. Blocage de la gâchette

23. Frein de chaîne avec protection de poignée avant

24. Réservoir d’huile pour chaîne

25. Bouton de libération de la batterie

26. Manuel de l'opérateur

Symboles concernant le produit (Fig. 2) Avertissement (Fig. 3) Lisez attentivement ce manuel. (Fig. 4) Utilisez un casque homologué. (Fig. 4) Utilisez des protège-oreilles agréés. (Fig. 4) Utilisez des protections pour les yeux homologuées. (Fig. 5) Utilisez des bottes de protection et des gants homologués (Fig. 5) Portez des manches longues et un pantalon (Fig. 6) N'utilisez jamais l'appareil d'une seule main (Fig. 7) Tenez l'appareil correctement, avec les deux mains (Fig. 8) Évitez tout contact avec la pointe du guide- chaîne (Fig. 9) Attention aux rebonds (Fig. 10) Choc électrique (Fig. 11) Sens de la chaîne (Fig. 12) Longueur de guide (Fig. 13) Verrouillé (Fig. 14) Déverrouillé (Fig. 15) Niveau sonore garanti (Fig. 16) Le produit est conforme aux directives UE en vigueur. (Fig. 17) Le produit ou l'emballage ne peuvent être traités comme des déchets domestiques. Le produit et l'emballage doivent être déposés dans un site de recyclage prévu pour la récupération d'équipements électriques et électroniques. (Fig. 18) Ne pas laisser, ranger ou utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide. 162 452 - 007 - 03.06.2019(Fig. 19) Recyclage Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :

  • le produit n'est pas correctement réparé ;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'avertissement.

AVERTISSEMENT: Blessures aux

personnes. REMARQUE: Dommages au produit. Remarque: Cette information facilite l'utilisation du produit. Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur

AVERTISSEMENT: Lire toutes les

consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans les avertissements fait référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil). Sécurité dans l'espace de travail

  • Maintenez un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
  • N'utilisez pas de machines à usiner dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables par exemple. Les machines à usiner provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Tenez les enfants et les spectateurs à distance lorsque la machine à usiner est en marche. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle. Sécurité électrique
  • Les fiches des machines à usiner doivent être adaptées à la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans une machine à usiner augmente le risque d'électrocution.
  • Ne pas malmener le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
  • Lorsqu'une machine à usiner est utilisée à l'extérieur, installer une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.
  • Si l'outil électrique doit être mis sous tension dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque d'électrocution. Sécurité du personnel
  • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas de machine à usiner si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des machines à usiner peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Travaillez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques

452 - 007 - 03.06.2019

163anti-poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles utilisés dans les conditions qui conviennent réduisent les blessures corporelles.

  • Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de garder le doigt sur l'interrupteur pendant le transport des outils ou le branchement des machines alors que l'interrupteur est en position ON exposent à des accidents.
  • Retirez toute clé ou clavette de calage avant de mettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une pièce mobile de la machine à usiner peut entraîner des blessures corporelles.
  • Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôle de la machine à usiner dans les situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière. Utilisation et entretien de la machine à usiner
  • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la machine à usiner qui convient à l'application. La machine qui convient réalisera mieux son travail et de façon plus sûre, à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
  • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute machine à usiner impossible à commander avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Débrancher la fiche de la prise et/ou du bloc d'alimentation avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker la machine. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mise sous tension accidentelle de la machine à usiner.
  • Rangez les machines à usiner hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces consignes utiliser l'appareil. Les machines à usiner sont dangereuses si elles sont entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenir les machines à usiner. Vérifiez que des pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou grippées, que des composants ne sont pas cassés ou détériorés de façon telle à nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. Si elle est endommagée, la machine à usiner doit être réparée avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues.
  • Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser la machine à usiner, les accessoires, les grains, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique pour tout autre usage que celui prévu. Utilisation et entretien d'un outil à batterie
  • Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
  • N'utilisez des outils à moteur qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
  • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou brûlures. Entretien
  • Confiez l'entretien de votre outil électrique à un mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité de la machine. Consignes de sécurité concernant la tronçonneuse
  • Lorsque la tronçonneuse est en marche, maintenez la chaîne éloignée de toute partie du corps. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec aucun objet. Lorsque la tronçonneuse est en marche, il suffit d'un moment d'inattention pour que la chaîne accroche vos vêtements ou vous blesse.
  • Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche sur la poignée avant. N'inversez pas cette position, même si vous êtes gaucher, le risque de blessure serait plus élevé.
  • Ne tenez la tronçonneuse que par les surfaces de préhension isolées, la chaîne pourrait entrer en contact avec un câble électrique non apparent ou son propre cordon. Si les chaînes entrent en contact avec un câble sous tension, elles risquent de mettre également sous tension les parties métalliques de

452 - 007 - 03.06.2019l'outil électrique et vous pourriez recevoir un choc

  • Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d'oreilles. Il est recommandé de porter également un équipement de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection appropriés réduisent les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne.
  • N'utilisez pas une tronçonneuse si vous êtes dans un arbre. Vous risqueriez de vous blesser ou de blesser quelqu'un.
  • Ayez toujours un bon appui et n'utilisez la tronçonneuse que si vous êtes debout sur une surface plane, fixe et sécurisée. Sur une surface glissante ou instable telle qu'une échelle, vous pourriez perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
  • Lorsque vous sciez une branche en tension, attention à l'effet de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche peut vous frapper ou dévier la tronçonneuse.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches minces peuvent bloquer la chaîne, vous fouetter ou vous déséquilibrer.
  • Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant, toujours éteinte et éloignée de votre corps. Pour transporter ou ranger la tronçonneuse, remettez toujours le fourreau du guide-chaîne. Un maniement approprié de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne.
  • Suivez les instructions pour la lubrification, la tension de la chaîne et le changement d'accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se casser ou accroître les risques de rebond.
  • Les poignées doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. La présence d'huile ou de graisse sur les poignées les rendrait glissantes et vous pourriez perdre le contrôle de la tronçonneuse.
  • Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse pour un autre usage. Par exemple : n'utilisez pas de tronçonneuse pour couper du plastique, un ouvrage de maçonnerie, ni aucun matériau de construction autre que le bois. L'utilisation d'une tronçonneuse pour un usage non prévu peut entraîner un risque. Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la chaîne. Dans certains cas, lorsque l'avant du guide entre en contact avec un objet, la tronçonneuse rebondit vers l'opérateur. Si la chaîne est bloquée sur l'avant du guide, celui-ci peut rebondir soudainement vers l'opérateur. L'un ou l'autre de ces accidents peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer une blessure grave. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité incorporés dans la tronçonneuse. Lorsque vous utilisez une tronçonneuse, prenez plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure. Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de l'outil, et peut être évité en prenant les précautions suivantes:
  • Tenez fermement la tronçonneuse des deux mains, les pouces sous les poignées, et placez votre corps et vos bras de manière à résister à la force d'un éventuel rebond. La force de rebond peut être contrôlée si vous prenez les bonnes précautions. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
  • Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur de vos épaules. Cela permet de réduire les contacts accidentels et de mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues.
  • N'utilisez que les chaînes et guide-chaînes spécifiés par le fabricant. Une chaîne ou un guide-chaîne inappropriés peuvent se rompre ou provoquer un rebond.
  • Suivez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la chaîne. Réduire la hauteur de la butée de profondeur peut accroître le risque de rebond. Instructions générales de sécurité
  • Utilisez le produit correctement. Une utilisation inappropriée peut causer des blessures graves, voire mortelles. Utilisez uniquement le produit pour les tâches décrites dans le présent manuel. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux.
  • Assurez-vous de lire, de comprendre et de respecter les instructions de ce manuel. Respectez les symboles et les instructions de sécurité. Le non- respect des instructions et des symboles par l'opérateur peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages.
  • Ne jetez pas ce manuel. Utilisez les instructions pour assembler, utiliser et conserver votre produit en bon état. Utilisez les instructions pour l'installation appropriée des équipements et accessoires. Utilisez uniquement des équipements et accessoires homologués.
  • N'utilisez pas de produit endommagé. Respectez le schéma d'entretien. Effectuez uniquement les travaux d'entretien dont les instructions sont comprises dans ce manuel. Tous les autres travaux d'entretien doivent être effectués par un centre d'entretien agréé.
  • Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situations qui peuvent se produire lorsque vous utilisez le produit. Soyez prudent et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas ou n'effectuez pas de travaux d'entretien sur le produit si vous n'êtes pas sûr de la situation. Contactez un spécialiste du produit, votre

452 - 007 - 03.06.2019

165revendeur, votre agent d'entretien ou centre d'entretien agréé pour plus d'informations.

  • Enlevez la batterie avant d'assembler, de stocker ou d'effectuer l'entretien du produit.
  • N'utilisez pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées. Ne remplacez pas une pièce du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez uniquement les pièces qui sont approuvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables.
  • Cet appareil génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut endommager les implants médicaux. Consultez votre médecin et le fabricant de votre implant avant d'utiliser ce produit.
  • Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
  • Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connaît pas les instructions.
  • Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
  • Stockez le produit dans une zone dont l'accès est fermé aux enfants et aux personnes non autorisées.
  • Le produit peut projeter des objets et causer des blessures. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Ne vous éloignez pas du produit lorsque le moteur est allumé. Arrêtez le moteur et assurez-vous que la chaîne ne tourne pas.
  • L'opérateur du produit est tenu responsable en cas d'accident.
  • Assurez-vous que les pièces ne soient pas endommagées avant d'utiliser le produit.
  • Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles peuvent empêcher ou limiter le fonctionnement du produit dans certaines conditions. Consignes de sécurité pour le fonctionnement
  • L'utilisation quotidienne ou régulière du produit peut provoquer le syndrome des « doigts blancs » ou entraîner des problèmes médicaux équivalents causés par les vibrations. Examinez l'état de vos mains et de vos doigts si vous utilisez le produit quotidiennement ou régulièrement. Si vos mains ou vos doigts présentent une décoloration, sont douloureux ou engourdis, arrêtez de travailler et contactez immédiatement un médecin.
  • Assurez-vous que le produit est complètement assemblé avant de l'utiliser.
  • Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut causer des lésions oculaires. Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuées lorsque vous faites fonctionner l’appareil.
  • Soyez prudent, un enfant peut se trouver à proximité du produit durant son fonctionnement sans que vous en ayez connaissance.
  • N'utilisez pas le produit si des personnes sont présentes dans la zone de travail. Arrêtez le produit si une personne pénètre dans la zone de travail. (Fig. 20)
  • Assurez-vous de toujours garder le contrôle du produit.
  • L’appareil doit être utilisé avec les deux mains. N’utilisez jamais l’appareil d’une seule main. L’utilisateur, les travailleurs, les passants ou toute personne près de la zone de travail peuvent être grièvement blessés.
  • Tenez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrière avec la main droite. Tenez l’appareil du côté droit du corps. (Fig. 21)
  • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l’emprise de l’alcool ou de drogues.
  • N'utilisez pas ce produit si vous ne pouvez pas être secouru en cas d'accident. Dites aux autres personnes que vous allez utiliser ou démarrer l’appareil.
  • Ne tournez pas avec le produit avant de vous assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de sécurité.
  • Retirez tous les matériaux indésirables de la zone de travail avant de commencer. Si la chaîne heurte un objet, l’objet peut être projeté et causer des blessures ou des dommages. Les matériaux indésirables peuvent s’enrouler autour de la chaîne et causer des dommages.
  • N’utilisez pas l’appareil par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, pluie, vents violents, risque d’éclairs ou autres conditions climatiques. Le mauvais temps peut créer des conditions de travail dangereuses, telles que des surfaces glissantes.
  • Assurez-vous que vous pouvez vous déplacer librement et travailler dans une position stable
  • Assurez-vous que vous ne pouvez pas tomber lorsque vous utilisez le produit. Ne vous inclinez pas lorsque vous utilisez le produit.
  • Arrêtez le moteur avant de déplacer le produit.
  • Ne posez pas le produit lorsque le moteur est allumé.
  • Arrêtez le moteur avant de retirer les matériaux indésirables de l'appareil. Attendez l’arrêt de la chaîne avant de retirer la matière coupée.
  • N’utilisez pas cet appareil si vous êtes dans un arbre. Si vous êtes dans un arbre, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser quelqu’un. (Fig. 22)
  • Respectez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter un rebond, un patinage, un tressautement et une chute, qui sont susceptibles de causer des blessures graves.

452 - 007 - 03.06.2019• Réglez régulièrement la tension de la chaîne de

sciage pour s’assurer qu’elle est bien tendue. Une chaîne de sciage sans tension adéquate peut sauter et provoquer des blessures graves, voire la mort.

  • N’abattez pas des arbres sans respecter la bonne procédure. Vous risquez de provoquer des dommages corporels, heurter une ligne électrique ou causer des dommages matériels.
  • L'opérateur doit rester en amont du terrain afin d'éviter les troncs qui peuvent rouler ou glisser vers le bas après avoir été abattus. (Fig. 23)
  • Prévoyez une voie de retraite et dégagez-la avant de commencer la coupe. La voie de retraite doit s'étendre vers l'arrière et en diagonale de l'éventuelle ligne de chute. (Fig. 24)
  • Arrêtez toujours le moteur avant de déplacer l'appareil entre les arbres.
  • Prenez soin de bien garder les pieds au sol et de répartir votre poids équitablement. (Fig. 25)
  • Conservez en permanence une position stable, et utilisez le produit uniquement sur des terrains sûrs et plats. Les surfaces glissantes ou instables, telles que les échelles, peuvent entraîner une perte d'équilibre ou de contrôle. (Fig. 26)
  • Toute personne utilisant le dispositif pour la première fois est invitée à couper les bûches sur un chevalet de sciage ou une traverse pour s'entraîner. Rebonds, patinage, tressautement et chute Des forces différentes peuvent avoir un effet sur le contrôle sécuritaire de l’appareil.
  • On parle de patinage lorsque le guide-chaîne se déplace rapidement sur le bois.
  • On parle de tressautement lorsque le guide-chaîne soulève le bois et le touche maintes fois.
  • On parle de chute lorsque l’appareil finit sa course au sol une fois la coupe effectuée. En cas de chute, la chaîne en mouvement peut toucher une partie du corps ou d’autres objets, et causer des blessures ou des dommages.
  • On parle de rebond lorsque l’extrémité du guide- chaîne entre en contact avec des objets et recule, remonte ou avance soudainement. Le rebond se produit également lorsque le bois se referme et coince la chaîne de sciage lors de la découpe. L’opérateur peut perdre le contrôle de l’appareil lorsqu’il heurte un objet dans le bois. (Fig. 27)
  • Le rebond rotationnel peut se produire quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet en haut du guide-chaîne. La chaîne peut s’enfuir dans l’objet et s’arrêter immédiatement. Il se produit une réaction inverse et très rapide qui déplace le guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de l’opérateur. (Fig. 28)
  • Le rebond de coincement peut se produire lorsque la chaîne de sciage s’arrête soudainement lors de la découpe. Le bois se referme et coince la chaîne de sciage en mouvement le long de la partie supérieure du guide-chaîne. L’arrêt soudain de la chaîne inverse la force de la chaîne et pousse l’appareil dans le sens opposé à la rotation de la chaîne. L’appareil se déplace vers l’arrière en direction de l’opérateur. (Fig. 29)
  • Le « pull-in » peut se produire quand la chaîne de sciage heurte un objet dans le bois le long de la partie inférieure du guide-chaîne. L’arrêt soudain pousse l’appareil vers l’avant en l'éloignant de l’opérateur, ce qui peut lui faire facilement perdre le contrôle de l’appareil. (Fig. 30) Assurez-vous de bien comprendre les différentes forces et comment les éviter avant de faire fonctionner l’appareil. Consultez la section Afin d’éviter les rebonds, le patinage, le tressautement et la chute à la page 167

Afin d’éviter les rebonds, le patinage, le tressautement et la chute

  • Veillez à bien tenir l'appareil lorsque le moteur tourne. Maintenez votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Maintenez fermement avec les pouces et les doigts autour des poignées. Ne lâchez pas.
  • Gardez le contrôle de l’appareil lors de la coupe et après que le bois tombe au sol. Ne laissez pas l’appareil tomber par terre une fois la découpe effectuée.
  • Assurez-vous que la zone dans laquelle vous travaillez est exempte de tout obstacle. Ne laissez pas la pointe du guide-chaîne entrer en contact avec une bûche, une branche ou tout autre obstacle pendant que vous utilisez l’appareil. (Fig. 31)
  • Coupez à des vitesses du moteur élevées.
  • Ne vous penchez pas et ne coupez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. (Fig. 32)
  • Suivez les instructions du fabricant pour l’affûtage et l’entretien de la chaîne de sciage.
  • N’utilisez que les guide-chaînes et chaînes de sciage spécifiés par le fabricant.
  • Une épaisseur de copeau excessive augmente la tendance au rebond de la chaîne. Équipement de protection individuelle
  • Utilisez toujours un équipement de protection individuelle approprié lors de tout travail avec l’appareil. Un équipement de protection individuelle diminue le risque de blessure sans l’éliminer pour autant.

452 - 007 - 03.06.2019

167• N’utilisez pas de vêtements amples qui pourraient se prendre dans la chaîne de sciage.

  • Utilisez un casque de protection homologué.
  • Utilisez toujours des protections auditives homologuées lorsque vous faites fonctionner le produit. Une longue exposition au bruit peut causer la surdité.
  • Utilisez toujours des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protéger d’une éventuelle projection d’objets. L’appareil peut déplacer avec violence des objets tels que la sciure et de petits morceaux de bois. Il peut en résulter des blessures graves, notamment au niveau des yeux.
  • Utilisez des gants de protection contre les tronçonneuses.
  • Utilisez des pantalons de protection contre les tronçonneuses.
  • Utilisez des bottes de protection contre les tronçonneuses, avec coquille en acier et semelle antidérapante.
  • Assurez-vous de disposer d'une trousse de premiers soins à proximité.
  • Des étincelles peuvent être produites par le guide- chaîne, la chaîne ou d'autres sources. Veillez à toujours disposer de dispositifs extincteurs et d’une pelle pour prévenir les feux de forêt. Dispositifs de protection sur le produit
  • N'utilisez pas un produit dont les équipements de protection sont endommagés. Si le produit est endommagé, contactez un centre d'entretien agréé. Bouton d'alimentation Assurez-vous que le moteur s'arrête lorsque vous pressez le bouton d'alimentation. Pour examiner le blocage de la gâchette

1. Appuyez sur le blocage de la gâchette et assurez-

vous qu'il retourne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

2. Appuyez sur la gâchette et assurez-vous qu'elle

retourne à sa position initiale lorsque vous la relâchez. Protection La protection empêche les objets d'être éjectés vers l'opérateur. La protection empêche également les contacts accidentels entre l'opérateur et la chaîne.

  • Assurez-vous que la protection peut être utilisée simultanément avec l’appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil sans la protection.
  • Assurez-vous que la protection n’est pas endommagée. Remplacez la protection si elle est usée ou si elle présente des fissures. Consignes de sécurité pour l'entretien
  • Retirez la batterie avant d'effectuer l'entretien du produit.
  • Faites réparer l’appareil par un concessionnaire agréé, sauf pour les tâches décrites dans Entretien à la page 172
  • Assurez-vous que la chaîne de sciage s’immobilise lorsque la gâchette est relâchée.
  • Veillez à ce que les poignées soient propres et sèches, sans traces d'huile.
  • Vérifiez que les bouchons et les fixations sont bien serrés.
  • L’utilisation de pièces de rechange non homologuées ou la dépose des dispositifs de sécurité peut endommager l’appareil. D’éventuelles blessures à l’opérateur ou aux patients pourraient également en résulter. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange préconisés. Ne modifiez pas votre appareil.
  • Maintenez la chaîne de sciage affûtée et propre pour un fonctionnement sûr et efficace.
  • Respectez les instructions relatives à la lubrification et au remplacement des accessoires.
  • Vérifiez que l’appareil ne comporte pas de pièces endommagées. Avant d’utiliser systématiquement l’appareil, assurez-vous que la protection ou la pièce endommagée fonctionne correctement. Vérifiez s’il y a des pièces cassées ou mal alignées, et des pièces qui ne se déplacent pas librement. Recherchez d’autres conditions qui pourraient affecter le fonctionnement de l’appareil. Veillez à ce que l’appareil soit correctement installé. Une protection ou toute autre pièce endommagée doit être réparée ou remplacée par un concessionnaire agréé, sauf indication contraire dans le manuel d’utilisation.
  • Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez l’appareil hors de portée des enfants dans un lieu sec ou fermé.
  • Pendant le transport ou le rangement de l’appareil, déplacez l’appareil à l’aide d’un fourreau ou couvercle du guide-chaîne.
  • N’utilisez pas de l’huile usagée. L’huile usagée représente un danger pour vous, et peut endommager l’appareil et l’environnement. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie Utilisez uniquement une batterie du fabricant et rechargez-la uniquement avec un chargeur de batterie du fabricant. La batterie rechargeable est exclusivement utilisée pour l'alimentation électrique des produits sans câble. Pour éviter toute blessure, n'utilisez pas le bloc batterie pour d'autres appareils.
  • Ne démontez pas, n'ouvrez pas et ne déchirez pas la batterie.

452 - 007 - 03.06.2019• Tenez les blocs batteries à l'écart de la lumière du

soleil et de la chaleur. Tenez les blocs batteries à l'écart du feu.

  • Examinez régulièrement la batterie et le chargeur afin de détecter d'éventuels dommages. Des blocs batteries endommagés ou modifiés peuvent provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. Ne réparez pas ou n'ouvrez pas les blocs batterie endommagés.
  • N'utilisez pas un bloc batterie ou un produit défectueux, modifié ou endommagé.
  • Ne modifiez pas et ne réparez pas un produit ou un bloc batterie. Ne laissez que le concessionnaire agréé effectuer des réparations.
  • Ne court-circuitez pas un accumulateur ou une batterie. Ne conservez pas une batterie dans une boîte ou un tiroir où elle peut être court-circuitée par d'autres objets métalliques.
  • Ne retirez pas les blocs batteries de leur emballage original avant leur utilisation.
  • Évitez les chocs mécaniques de la batterie.
  • En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Si vous avez touché le liquide, nettoyez la zone avec beaucoup d'eau claire et contactez un médecin.
  • N'utilisez pas un chargeur de batterie autre que celui spécialement conçu pour fonctionner avec la batterie.
  • Repérez les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et le produit pour vous assurer de leur bon fonctionnement.
  • N'utilisez pas de bloc batterie qui n'est pas fait pour fonctionner avec le produit.
  • Ne mélangez pas les blocs batteries d'une tension différente ou provenant d'un fabricant différent dans un produit.
  • Tenez les blocs batteries à l'écart des enfants.
  • Achetez toujours le bloc batterie adéquat pour le produit.
  • Garder la batterie propre et sèche.
  • Nettoyez les bornes du bloc batterie avec un chiffon propre et sec s'ils sont sales.
  • Les blocs de batterie de rechange doivent être chargés avant l'utilisation. Utilisez toujours le chargeur de batterie adéquat et référez-vous au manuel pour les bonnes instructions de chargement.
  • Ne laissez pas les blocs batteries charger de façon continue lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
  • Enregistrez le manuel pour vous y référer ultérieurement.
  • Utilisez le bloc batterie uniquement pour ce pourquoi il est fait.
  • Retirez le bloc batterie du produit s'il n'est pas utilisé.
  • Tenez la batterie à l'écart de trombones, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal lorsqu'elle fonctionne. Cela peut provoquer une connexion entre les bornes. Court-circuiter les bornes des blocs batteries entre eux entraîne un risque de brûlures et d'incendie. Montage

AVERTISSEMENT: Lisez le chapitre dédié à

la sécurité avant de monter le produit. Pour monter le guide-chaîne et la chaîne de sciage

1. Retirez la batterie pendant l'assemblage pour éviter

un démarrage accidentel.

2. Tirez le protège-main avant vers l’arrière dans le

sens de la poignée avant pour desserrer le frein de chaîne.

3. Tournez le bouton de retenue du guide-chaîne dans

le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le.

4. Déposez le couvercle du pignon d'entraînement.

5. Portez des gants de protection contre les

6. Soulevez la chaîne de sciage au-dessus du pignon

d’entraînement et placez-la dans la rainure du guide- chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide- chaîne.

7. Assurez-vous que la face tranchante des dents est

dirigée vers l’avant sur le dessus du guide-chaîne.

8. Montez le couvercle du pignon et guidez le goujon

de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide- chaîne.

9. Assurez-vous que les maillons d’entraînement de la

chaîne de sciage s’engagent dans le pignon d’entraînement. Assurez-vous également que la chaîne de sciage s’engage dans la rainure du guide- chaîne.

10. Serrez le bouton de retenue du guide-chaîne à la

11. Tendez la chaîne en tournant le bouton de tension

de la chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez la chaîne de sciage jusqu’à ce qu’elle ne pende plus sous le guide-chaîne, mais en laissant toujours la possibilité de tirer dessus manuellement sans difficulté. (Fig. 33)

12. Maintenez la pointe du guide-chaîne et serrez à fond

le bouton de retenue du guide-chaîne.

  • Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne après le montage d'une chaîne de sciage neuve jusqu'à ce que cette chaîne soit dûment rodée.

452 - 007 - 03.06.2019 169• Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne. Une

chaîne s'étire pendant le fonctionnement. Une chaîne bien tendue offre de bonnes performances de coupe et une longue durée de vie. Utilisation

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser le produit. Pour lubrifier la chaîne de sciage L’appareil est équipé d’un système de lubrification automatique. Assurez-vous d’utiliser une huile pour chaîne adéquate et de respecter les instructions.

1. Utilisez une huile pour chaîne de sciage végétale ou

une huile pour chaîne ordinaire.

2. Veillez à maintenir propre la zone près du bouchon

du réservoir d’huile de la chaîne de sciage.

3. Retirez le bouchon du réservoir d’huile de la chaîne

4. Remplissez le réservoir d’huile de la chaîne de

sciage avec une huile pour chaîne de sciage préconisée.

5. Remettez en place le bouchon du réservoir d’huile

de la chaîne de sciage. Avant de démarrer le produit

  • Vérifiez que le produit n'a pas de pièce manquante, endommagée, desserrée ou usée.
  • Vérifiez les écrous, les vis et les boulons.
  • Assurez-vous du bon fonctionnement de la gâchette.
  • Vérifiez que le bouton d'alimentation fonctionne correctement. Pour installer la batterie
  • Alignez les nervures de la batterie avec les fentes dans le compartiment de batterie. Poussez la batterie dans son compartiment jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. (Fig. 34)
  • Pour retirer la batterie, enfoncez et maintenez le bouton de libération de la batterie et retirez celle-ci. Indicateur du test d'efficacité la chaîne Utilisez l'indicateur du test d'efficacité de la chaîne pour vous assurer que la chaîne est tendue et que le système est en état de fonctionnement avant d'utiliser le produit.
  • Ajoutez de l'huile pour guide-chaîne et chaîne dans le réservoir d'huile de chaîne.
  • Pressez et maintenez le bouton de mode efficacité jusqu'à ce qu'il clignote pour démarrer l'indicateur de test d'efficacité de la chaîne.
  • Tenez le produit avec les deux mains et tirez la gâchette complètement jusqu'à ce que les voyants sur le capteur de puissance s'éteignent.
  • Le capteur de puissance indique l'efficacité de la chaîne. Si l'efficacité de la chaîne est trop faible, les 2 voyants sur le côté gauche du capteur de puissance s'allument. Si l'efficacité de la chaîne est trop élevée, les 2 voyants sur le côté droit du capteur de puissance s'allument. L'efficacité de la chaîne est correcte lorsque les 2 voyants au centre du capteur de puissance s'allument.
  • Pour réduire l'efficacité de la chaîne, augmentez la tension de la chaîne.
  • Pour augmenter l'efficacité de la chaîne, réduisez la tension de la chaîne. Remarque: Utilisez l'indicateur de test d'efficacité de la chaîne comme une indication uniquement. Examinez toujours le produit et effectuez l'entretien nécessaire. Pour démarrer le moteur

1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour

serrer le frein de chaîne.

2. Installez la batterie. Consultez la section

Pour installer la batterie à la page 170

3. Appuyez sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que

4. Tenez la poignée arrière avec la main droite et la

poignée avant avec la main gauche.

5. Tirez le protège-main avant vers l’arrière dans le

sens de la poignée avant pour desserrer le frein de chaîne.

6. Enfoncez et maintenez la gâchette d'accélération

avec la main droite.

7. Tout en continuant à maintenir la gâchette

d'accélération, pressez et maintenez la gâchette.

8. Continuez à presser la gâchette pour faire

fonctionner le produit. Pressez légèrement la gâchette pour réduire la vitesse. Pressez davantage la gâchette pour augmenter la vitesse.

9. Utilisez l’appareil.

Pour arrêter le moteur

1. Relâchez la gâchette.

2. Appuyez sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que

le voyant s'éteigne. Pour utiliser un patin d’ébranchage Un patin d’ébranchage permet d’éviter les rebonds et d’immobiliser le bois lors de la découpe. Le patin d'ébranchage est un pivot situé entre le corps moteur et le guide-chaîne.

452 - 007 - 03.06.20191. Placez l’extrémité inférieure du patin d’ébranchage à

la bonne largeur de charnière.

2. Appuyez sur la poignée avant avec la main gauche

en soulevant la poignée arrière avec la main droite.

3. Sciez jusqu’à l’obtention de la bonne largeur de

charnière. Remarque: La charnière doit avoir la même épaisseur.

4. Sciez plus de la moitié du diamètre, avant

d’introduire le coin d’abattage dans la tronçonneuse. Pour abattre un arbre

1. Enlevez la saleté, les pierres, l’écorce qui se

détache, des épines, des crampons et le câble de l’arbre.

2. Faites une entaille correspondant à 1/3 du diamètre

de l’arbre, perpendiculaire à la direction de la chute. (Fig. 35)

3. Faites une entaille horizontale inférieure. Cela

permet d’éviter le coincement de la chaîne de sciage ou du guide-chaîne quand vous pratiquez la deuxième entaille.

4. Pratiquez le trait d'abattage (X) à une hauteur

minimale de 50 mm (2 po) par rapport à l'entaille horizontale. Maintenez le trait d’abattage parallèlement à l’entaille horizontale gauche pour qu’il y ait assez de bois pour former une charnière. Ne coupez pas à travers la charnière. Le bois de charnière évite que l'arbre ne penche et ne chute dans la mauvaise direction. (Fig. 36) et (Fig. 37)

5. L’arbre commence à tomber quand le trait

d’abattage approche la charnière. Assurez-vous que l’arbre va tomber dans la bonne direction et qu’il ne pivote pas vers l’arrière ni ne coince la chaîne de sciage. Pour éviter cela, arrêtez la coupe avant que le trait d’abattage ne soit terminé. Utilisez des coins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l'entaille et laissez tomber l'arbre le long de la ligne de chute concernée. (Fig. 38)

6. Retirez l’appareil lorsque l’arbre commence à

tomber. Arrêtez le moteur, abaissez l'appareil et prenez la voie de retraite prévue. Faites attention aux branches qui tombent de haut et surveillez votre équilibre en marchant. (Fig. 39) Pour tailler un arbre

1. Utilisez les grosses branches pour que la bûche ne

2. Enlevez les petites branches d’un seul coup. (Fig.

3. Coupez les branches pliées de bas en haut pour

éviter que la chaîne de sciage ou le guide-chaîne ne coince. Pour débiter une bûche REMARQUE: Ne laissez pas la chaîne de sciage toucher au sol.

  • Si la bûche est soutenue sur toute sa longueur, coupez par le dessus de la bûche (technique appelée tronçonnage par le dessus). (Fig. 41)
  • Si la bûche est soutenue d'un côté, coupez par le dessous sur 1/3 du diamètre de la bûche (technique appelée tronçonnage par le dessous).
  • Si la bûche est soutenue des deux côtés, coupez par le dessus sur 1/3 du diamètre de la bûche. Effectuez la coupe en tronçonnant les 2/3 inférieurs de la bûche pour réaliser le premier passage. (Fig. 42)
  • Si vous débitez une bûche dans une pente, placez- vous toujours en amont de la bûche. Coupez la bûche en gardant un contrôle total de l’appareil. Relâchez ensuite la pression quand la coupe est presque terminée en maintenant fermement la poignée arrière et la poignée avant. (Fig. 43) Pour changer le mode d'alimentation Le mode d'alimentation du produit peut être changé pendant le fonctionnement du produit. Il y a 2 modes d'alimentation :

1. Mode standard : permet d'économiser de l'énergie et

optimise la durée de fonctionnement. Le mode standard est applicable pour la plupart des tâches. Remarque: Le produit est configuré en mode Standard lors du démarrage.

2. Mode Boost : le produit fonctionne à vitesse élevée

en mode Boost. Le mode Boost fonctionne à puissance maximale pour les tâches difficiles. Pour démarrer le mode Boost, appuyez sur le bouton de mode Boost jusqu'à ce que le voyant s'allume. Pour arrêter le mode Boost, appuyez sur le bouton de mode Boost jusqu'à ce que le voyant s'éteigne. Remarque: Si la gâchette est relâchée pendant le fonctionnement, le produit démarre dans le dernier mode utilisé. Si le produit s'arrête automatiquement ou si l'opérateur actionne le bouton d'alimentation, le dernier mode utilisé est effacé de la mémoire. Le produit est configuré en mode Standard à nouveau lors du démarrage. Capteur de puissance Le capteur de puissance indique la quantité de puissance utilisée par le produit pendant le fonctionnement.

  • Les DEL 4 et 5 indiquent la meilleure performance et la meilleure efficacité de la batterie.
  • La DEL 6 sur le côté droit indique la puissance maximale et l'efficacité minimale de la batterie.

452 - 007 - 03.06.2019

171DEL d'état de charge de la batterie L'état de la batterie est indiqué jusqu'à ce que vous appuyiez sur la gâchette. Lorsque vous relâchez la gâchette, l'état de la batterie s'affiche à nouveau. Le nombre de DEL allumées indique le niveau de charge actuel de la batterie. Voyants DEL État de la batterie Toutes les DEL vertes s'allument Batterie complètement chargée (100 - 76 %) Les DEL 1, 2 et 3 s'allument La batterie est chargée à 75 % - 51 %. Les DEL 1 et 2 s'allument La batterie est chargée à 50 % - 26 %. La DEL 1 s'al- lume La batterie est chargée à 25 % - 6 %. Voyants DEL État de la batterie La DEL 1 clignote. La batterie est chargée à 5 % - 0 %. Remarque: Si le moteur s'arrête et le voyant d'alimentation reste allumé, appuyez sur le bouton de la batterie. Pour trouver des solutions, voir Codes d'erreur à la page 174

Remarque: Lorsque la batterie est complètement déchargée, le moteur s'arrête immédiatement. Remarque: Le moteur s'arrête automatiquement en cas de surchauffe de la batterie ou du contrôleur de moteur pendant un fonctionnement intensif. Laissez le moteur et la batterie refroidir. Ensuite, le produit se réinitialise. Entretien

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de nettoyer, de réparer ou de procéder à l'entretien du produit. Schéma d'entretien Assurez-vous de respecter le schéma d'entretien. Les intervalles sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si vous n'utilisez pas le produit tous les jours. Effectuez uniquement les travaux d'entretien décrits dans ce manuel. Contactez un centre d'entretien agréé pour effectuer d'autres travaux d'entretien ne figurant pas dans ce manuel. Entretien quotidien

  • Nettoyez les surfaces externes.
  • Vérifiez que le blocage de la gâchette et la gâchette fonctionnent correctement.
  • Nettoyez le frein de chaîne et vérifiez qu'il fonctionne correctement.
  • Vérifiez si le capteur de chaîne est endommagé. Remplacez le capteur de chaîne s’il est endommagé.
  • Retournez le guide-chaîne tous les jours afin de répartir l’usure.
  • Vérifiez que l’orifice de lubrification du guide-chaîne n’est pas bouché.
  • Retirez la poussière et tout autre matériau indésirable de la scie en dessous du couvercle du pignon.
  • Nettoyez la rainure du guide-chaîne. (Fig. 44)
  • Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaîne de sciage sont suffisamment lubrifiés.
  • Vérifiez que le guide-chaîne :
  • est dépourvu de fissures au niveau des rivets et des maillons ;
  • ne comporte pas de rivets et de maillons anormalement usés ;
  • ne présente pas de bavures sur les maillons entraîneurs de la chaîne. Remplacez la chaîne de sciage, au besoin.
  • Affûtez la chaîne de sciage. Consultez la section Pour affûter la chaîne de sciage à la page 172
  • Vérifiez si le pignon d'entraînement est trop usé et remplacez-le au besoin. (Fig. 45)
  • Nettoyez la prise d'air du carter de moteur.
  • Assurez-vous que les écrous et les vis sont serrés.
  • Contrôlez le bon fonctionnement du bouton d'alimentation. Pour affûter la chaîne de sciage La lame de coupe La lame de coupe est la partie coupante de la chaîne de sciage. Elle comprend une dent de coupe (A) et une jauge de profondeur (B). La profondeur de coupe de la lame est fonction de la différence de hauteur entre les deux éléments, du réglage de la jauge de profondeur (C). (Fig. 46) Assurez-vous de bien affûter les dents de coupe à l’aide de quatre critères essentiels :
  • Angle d'affûtage (Fig. 47)

(Fig. 50) Pour affûter les dents de coupe Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur pour affûter les dents de coupe. Consultez la section Combinaisons lime de chaîne de sciage et chaîne de sciage à la page 176 pour en savoir plus sur la dimension préconisée de la lime et de la jauge utilisées dans la chaîne de sciage installée sur votre appareil. (Fig. 51)

1. Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue.

Une chaîne pas assez tendue est instable d’un côté, ce qui gêne l’affûtage.

2. Limez toutes les dents du même côté. Limez ensuite

les dents de coupe de la face intérieure et soulagez la lime dans le sens inverse.

3. Retournez l’appareil sur le côté opposé et limez les

4. Limez toutes les dents à la même longueur.

Remplacez une chaîne de sciage usée si la hauteur des dents de coupe est inférieure à 4 mm (5/32 po). Pour régler l’épaisseur du copeau Affûtez les dents de coupe avant de régler l’épaisseur du copeau. Consultez la section Pour affûter les dents de coupe à la page 173 . Quand la dent de coupe (A) est affûtée, l’épaisseur du copeau (C) diminue. Pour maintenir des performances de coupe optimales, limez la jauge de profondeur (B) pour obtenir l'épaisseur du copeau préconisée. Consultez la section Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes à la page 176 pour trouver la bonne épaisseur du copeau pour votre chaîne. (Fig. 52) Remarque: Ces recommandations s’appliquent lorsque la hauteur des dents de coupe n’a pas considérablement diminué. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un outil de jauge de profondeur.

1. Mettez l'outil de jauge de profondeur sur la chaîne

de sciage. Des informations supplémentaires relatives au fonctionnement sont disponibles sur l’emballage du limiteur d’épaisseur du copeau. (Fig. 53)

2. Utilisez une lime plate pour retirer l'excès sur la

partie qui dépasse du limiteur d'épaisseur du copeau. L’épaisseur du copeau est correctement réglée lorsque la lime avance le long du limiteur d’épaisseur du copeau sans aucune résistance. (Fig.

Pour tendre la chaîne de sciage Remarque: Contrôlez régulièrement la tension d’une nouvelle chaîne de sciage pendant sa période de rodage.

1. Tournez le bouton de retenue du guide-chaîne dans

le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le guide-chaîne.

2. Soulevez la partie supérieure du guide-chaîne et

tendez la chaîne de sciage en tournant le bouton de tension de la chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre. Tendez la chaîne de sciage jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide-chaîne. (Fig. 56)

3. Serrez le bouton de retenue du guide-chaîne et

soulevez en même temps la partie supérieure du guide-chaîne. (Fig. 57)

4. Contrôlez que la chaîne peut tourner manuellement

et qu'elle ne pend pas. (Fig. 58) Pour vérifier la lubrification de la chaîne

1. Démarrez l’appareil et faites-le tourner aux 3/4 de sa

vitesse. Dirigez la pointe du guide-chaîne à environ 20 cm (8 pouces) de distance d’une surface claire.

2. Au bout de 1 minute de fonctionnement, une ligne

d’huile apparaît sur la surface claire.

3. Si la ligne d’huile n’est pas visible au bout de

1 minute, nettoyez le canal de graissage du guide- chaîne. Nettoyez la rainure du guide-chaîne.

4. Démarrez l’appareil et faites-le tourner aux 3/4 de sa

vitesse. Dirigez la pointe du guide-chaîne à environ 20 cm (8 pouces) de distance d’une surface claire.

5. Au bout de 1 minute de fonctionnement, une ligne

d’huile apparaît sur la surface claire.

6. Si la ligne d’huile n’est pas visible au bout de

1 minute, parlez-en à votre concessionnaire agréé.

452 - 007 - 03.06.2019

173Dépannage Problème Cause possible Solution Le guide-chaîne et la chaîne sont chauds et produisent de la fumée pendant le fonctionne- ment Vérifiez la tension de la chaîne pour vous assurer qu'elle n'est pas trop tendue. Consultez la section Pour tendre la chaîne de sciage à la page 173

Ajoutez de l'huile pour guide- chaîne et chaîne dans le réser- voir d'huile de chaîne. Examinez le réservoir d'huile de chaîne. Re- mplissez le réservoir s'il est vide. Le moteur fonctionne, mais la chaîne ne tourne pas La tension de la chaîne est ex- cessive. Pour tendre la chaîne. Consultez la section Pour tendre la chaîne de sciage à la page

Examinez le guide-chaîne et la chaîne. Examinez le guide-chaîne et la chaîne à la re- cherche de dommages. Consultez la section Pour monter le guide-chaîne et la chaîne de sciage à la page 169

Le moteur fonctionne, la chaîne tourne, mais ne coupe pas La chaîne n'est pas affûtée. Affûtez la chaîne. La chaîne est installée dans le mauvais sens. Inversez le sens de la chaîne. Codes d'erreur Les codes d'erreur vous aident à résoudre les problèmes de la batterie et/ou du chargeur de batterie pendant le chargement. (Fig. 59) Remarque: Observez le voyant d'état de charge de la batterie avec les nervures de la batterie dirigées vers le haut pour voir le sens correct des voyants. Écran à DEL Défaillances possibles Étapes possibles La DEL 1 est rouge et la DEL 4 est verte, la batterie ne se charge pas ou ne fonc- tionne pas correctement dans le produit Le fusible interne est grillé Contactez un point de service après-vente agréé. La DEL 1 est rouge Tension de l'accumula- teur irrégulière Contactez un point de service après-vente agréé. La DEL 4 est verte La batterie est sur- chargée Retirez la batterie du chargeur et installez-la dans le pro- duit. Utilisez l'appareil. Le chargeur de batterie est peut- être défectueux. Contactez un point de service après- vente agréé. La DEL 1 est rouge et la DEL 2 est verte, la batterie ne se charge pas ou ne fonc- tionne pas correctement dans le produit Batterie défectueuse Retirez la batterie du produit. Ne rechargez pas. La batter- ie est endommagée et doit être remplacée. Contactez un point de service après-vente agréé. 174 452 - 007 - 03.06.2019Écran à DEL Défaillances possibles Étapes possibles La DEL rouge s'allume, la DEL 2 est verte et clignote pendant le chargement ou lorsque la batterie est install- ée sur le chargeur La température interne de la batterie est trop fa- ible ou trop élevée pour la charge Déplacez le chargeur et la batterie à un endroit où la tem- pérature de la batterie interne peut être comprise entre 5 °C (41 °F) et 45 °C (113 °F). La DEL rouge clignote et la DEL 2 clignote en vert lors- que la batterie est installée. La température interne de la batterie est trop fa- ible ou trop élevée La température interne de la batterie doit être comprise entre -15 °C (5 °F) et 70 °C (158 °F). La température am- biante dans la batterie est trop faible ou trop élevée.

  • Si la batterie est trop froide à cause de l'environne- ment, déplacez la batterie et le chargeur dans un en- droit plus chaud.
  • Si la batterie est trop chaude, surtout après utilisation, déplacez la batterie et le chargeur dans un endroit plus frais. Caractéristiques techniques unité Li 58CS (BCS58VPR) Spécifications du moteur Type de moteur Sans balais Tension du moteur V (CC) 58 Puissance moteur W 2000 Spécifications de la batterie et du chargeur Type de batterie par défaut Li 585.2A Type de chargeur de batterie par défaut Li 58V 4CGR Données sur le son et les vibrations Niveau de vibrations équivalent (ahv,eq) poignée gauche

1,865 Niveau de vibrations équivalent (ahv,eq) poignée droite

2,784 Niveau de puissance acoustique, garanti (L

dB(A) 106 Niveau de puissance sonore mesuré

dB(A) 102 Niveau de pression sonore à l’oreille de l’utilisateur

Le niveau de vibrations équivalent correspond à la somme d’énergie pondérée pour les niveaux de vibrations à différents régimes. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1,5 m/s

Le niveau de vibrations équivalent correspond à la somme d’énergie pondérée pour les niveaux de vibrations à différents régimes. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1,5 m/s

Émissions sonores dans l'environnement mesurées en tant que puissance acoustique (L

Émissions sonores dans l'environnement mesurées en tant que puissance acoustique (L

Le niveau de pression sonore équivalent correspond à la somme d’énergie pondérée en fonction du temps pour divers niveaux de pression sonore à différents régimes. La dispersion statistique typique pour le niveau de pression sonore équivalent se traduit par une déviation standard de 3 dB (A).

452 - 007 - 03.06.2019 175unité Li 58CS (BCS58VPR)

Dimensions du produit Poids (sans l'équipement de coupe et la batterie) kg 5,1 (11,25) Capacité du réservoir d’huile cm

Système de lubrification Capacité de la pompe à huile à 8 000 min

(standard/boost) ml/min 8/14 Type de pompe à huile Automatique Chaîne de sciage et guide-chaîne Longueur de guide-chaîne standard cm (po) 40 (16) Longueur de coupe effective cm (po) 38 (15) Vitesse maximale de la chaîne de sciage m/s 18,4 Pas de chaîne de sciage mm (po) 9,52 (3/8) Épaisseur des maillons d’entraînement (calibre) mm (po) 1,1 (0,043) Type de pignon d’entraînement Pas Nombre de dents du pignon d’entraînement 6 Accessoires Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes Guide-chaîne Chaîne Longueur - cm (po) Pas - mm (po) Jauge - mm (po) Rayon max. du nez Type Longueur, mail- lons entraîneurs (pce) 40 (16) 9,52 (3/8) 1,1 (0,043) 6T US83G 56 Combinaisons lime de chaîne de sciage et chaîne de sciage Type de chaîne Taille de la lime ronde - mm (po) Angle de la plat- ine latérale Angle de la plat- ine supérieure Angle de gui- dage de la lime Réglage de la jauge de profon- deur - mm (po) US83G 4,5 (11/64) 55° 30° 0° 0,635 (0,025) 176 452 - 007 - 03.06.2019Contenu de la déclaration de conformité de la CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tronçonneuse Marque McCulloch Plate-forme / Type / Mod- èle Plate-forme BCS58VPR, représentant le modèle Li 58CS Lot Numéro de série à partir de 2018 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation Description 2006/42/EC « relative aux machines » 2014/30/UE « relative à la compatibi- lité électromagnétique », 2000/14/EC « relative au bruit extéri- eur » 2011/65/UE « relative aux substances dangereuses » Les normes harmonisées et/ou les spécifications techniques appliquées sont comme suit : EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-13:2009+A1 Conformément à l'Annexe V, les valeurs sonores déclarées sont les suivantes : Niveau de puissance acoustique mesuré : 102 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti : 106 dB(A) TÜV Rheinland LGA Products GmbH Organisme notifié pour les machines (notifié sous 0197) Tillystraße 2 - 90431 Nuremberg, Allemagne TÜV Rheinland a procédé à des tests de type européen conformément à l'article 12, paragraphe 3b de la directive « machines » (2006/42/CE). Le certificat de l'examen CE de type conformément à l'annexe IX, porte le numéro : BM 50409048 0001 Le certificat d'examens de ce type s'applique à l'ensemble des sites de fabrication et pays d'origine, comme indiqué sur le produit. La tronçonneuse livrée est conforme à l'exemplaire qui a été soumis au test de type CE. Pour le compte de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, 28/06/2018 (Fig. 60) John Thompson, directeur des produits et du marketing. Responsable de la documentation technique