MCCULLOCH Li 58CS - Sega

Li 58CS - Sega MCCULLOCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Li 58CS MCCULLOCH in formato PDF.

📄 440 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MCCULLOCH Li 58CS - page 207
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MCCULLOCH

Modello : Li 58CS

Categoria : Sega

Caratteristiche Tecniche Motosega a catena senza fili, motore elettrico, lunghezza guida 35 cm
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio 58V
Peso 3,5 kg
Velocite0 della catena 15 m/s
Capacite0 di taglio Ideale per rami fino a 30 cm di diametro
Utilizzo Ideale per potatura e abbattimento leggero
Manutenzione Affilatura regolare della catena, controllo del livello dellb4olio
Sicurezza Dotata di freno catena, protezione da sovraccarichi
Accessori inclusi Olio per catena, guida per avvio rapido
Garanzia 2 anni

Domande frequenti - Li 58CS MCCULLOCH

Come si avvia la motosega MCCULLOCH Li 58CS?
Assicurarsi che la batteria sia carica e inserita correttamente. Premere il pulsante di sicurezza e poi il grilletto per avviare la motosega.
Qual e8 la durata della batteria della motosega MCCULLOCH Li 58CS?
La durata della batteria dipende dallb4uso, ma in media puf2 durare tra i 30 e i 60 minuti con una singola carica.
Come si manutiene la catena della motosega MCCULLOCH Li 58CS?
Si consiglia di lubrificare regolarmente la catena e di controllare la tensione della catena prima di ogni utilizzo per garantire un funzionamento ottimale.
Cosa fare se la catena della motosega MCCULLOCH Li 58CS si blocca?
Spegnere la motosega, rimuovere la batteria, quindi verificare se ci sono detriti che bloccano la catena. Pulire lb4area, quindi reinserire la batteria e riavviare la motosega.
Quale tipo di lubrificante usare per la motosega MCCULLOCH Li 58CS?
Usare un lubrificante appositamente progettato per catene di motoseghe, disponibile nei negozi di giardinaggio o online.
Come posso sapere se la batteria della mia motosega MCCULLOCH Li 58CS e8 difettosa?
Se la motosega non si avvia nonostante una carica completa, o se la durata di funzionamento e8 notevolmente ridotta, la batteria potrebbe essere difettosa.
c8 possibile usare la motosega MCCULLOCH Li 58CS sotto la pioggia?
Non e8 consigliato usare la motosega sotto la pioggia o in condizioni di umidite0 per evitare danni elettrici.
Qual e8 il peso della motosega MCCULLOCH Li 58CS?
La motosega MCCULLOCH Li 58CS pesa circa 3,1 kg senza la batteria.
Come si sostituisce la catena della motosega MCCULLOCH Li 58CS?
Svitate il coperchio della catena, rimuovete la vecchia catena e posizionate quella nuova rispettando il senso di rotazione. Rimettete il coperchio e serratelo.
Dove posso trovare i pezzi di ricambio per la motosega MCCULLOCH Li 58CS?
I pezzi di ricambio possono essere acquistati presso rivenditori autorizzati MCCULLOCH o online sul sito ufficiale del marchio.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Li 58CS - MCCULLOCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Li 58CS del marchio MCCULLOCH.

MANUALE UTENTE Li 58CS MCCULLOCH

3. LED stato di carica della batteria

4. Indicatore di stato della batteria

5. Fermo della catena

6. Coperchio della frizione

7. Manopola tensione della catena

8. Protezione dell'impugnatura posteriore

10. Manopola di tenuta del copripignone

14. Coperchio della barra guida

15. Centro di comando digitale

16. Misuratore di energia

17. LED stato di carica della batteria

18. Pulsante di efficienza della catena/Pulsante Boost

19. Pulsante di accensione

20. Impugnatura posteriore

21. Fermo della leva di comando

22. Impugnatura anteriore

23. Freno della catena con protezione impugnatura

24. Serbatoio dell'olio della catena

25. Pulsante per il rilascio della batteria

certification requirements for other commercial areas. Responsabilità del prodotto Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:

  • Il prodotto viene riparato in modo errato.
  • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
  • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
  • Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente. Sicurezza Definizioni di sicurezza Le definizioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avvertenza. AVVERTENZA: Lesioni alle persone. ATTENZIONE: Danni al prodotto. Nota: Queste informazioni rendono più semplice l'uso del prodotto. Avvertenze generali di sicurezza dell'attrezzo elettrico AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per la futura consultazione. Nelle avvertenze, il termine "attrezzo elettrico" si riferisce al vostro attrezzo elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o a batteria (senza fili). Sicurezza dell'area di lavoro
  • Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le zone in disordine o male illuminate possono provocare incidenti.
  • Non mettere in funzione attrezzi elettrici in ambienti esplosivi, quali quelli che comportano la presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
  • Tenere lontani bambini e spettatori mentre si fa funzionare un attrezzo elettrico. Le distrazioni possono causare la perdita del controllo. Sicurezza elettrica

Le spine degli attrezzi elettrici devono essere adatte alle prese. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori per spine con attrezzi elettrici dotati di messa a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

  • Evitare il contatto del corpo con superfici messe a massa o collegate a terra, come condutture, radiatori, stufe e frigoriferi. In casi simili si verificherebbe un aumento del rischio di scosse elettriche.
  • Non esporre gli attrezzi elettrici a pioggia o umidità. L'ingresso di acqua in un attrezzo elettrico fa aumentare il rischio di scosse elettriche.
  • Non rovinare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare dalla presa l'attrezzo elettrico. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati fanno aumentare il rischio di scosse elettriche.
  • Per il funzionamento di un attrezzo elettrico all'aperto, usare una prolunga adatta per l'uso all'aperto. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Se è inevitabile l'uso di un attrezzo elettrico in una ubicazione umida, utilizzare una fonte di alimentazione protetta con interruttore di circuito per guasto di messa a terra (GFCI). L'uso di un GFCI riduce il rischio di scossa elettrica. Sicurezza personale
  • Nell'uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, fare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buonsenso. Non usare un attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droga, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione può causare lesioni personali gravi.
  • Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'uso in condizioni adeguate dell'abbigliamento protettivo (come mascherina protettiva, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le lesioni personali.
  • Prevenire la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore sia in posizione Off prima di effettuare il collegamento alla presa

452 - 007 - 03.06.2019dell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare o

trasportare l'attrezzo. Il trasporto di attrezzi elettrici tenendo le dita sull'interruttore o su attrezzi che producono corrente e il cui interruttore è acceso, può provocare incidenti.

  • Rimuovere qualunque chiave o strumento di regolazione prima di accendere l'attrezzo elettrico. Qualunque chiave o attrezzo lasciato attaccato a parti rotanti può causare danni alla persona.
  • Operare in sicurezza. Operare sempre facendo attenzione a posizionare bene i piedi e a mantenere l'equilibrio. Ciò permette un migliore controllo dell'attrezzo elettrico in situazioni inattese.
  • Vestirsi in maniera adeguata. Non indossare abiti troppo ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Lasciati liberi, indumenti, gioielli o capelli lunghi possono restare impigliati nelle parti in movimento.
  • Qualora vengano forniti strumenti per il collegamento a strutture di estrazione e raccolta della polvere, accertarsi che queste siano collegate e usate in modo adeguato. La raccolta della polvere può ridurre i rischi legati alla presenza di questo agente. Uso e cura dell'attrezzo elettrico
  • Non forzare l'attrezzo elettrico. Usare l'attrezzo elettrico adatto all'applicazione. L'attrezzo elettrico giusto farà il lavoro meglio e in modo più sicuro se usato alla velocità per la quale è stato progettato.
  • Non usare l'attrezzo elettrico se non è possibile accenderlo o spegnerlo tramite interruttore. Qualunque attrezzo elettrico che non possa essere controllato tramite interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
  • Staccare la spina dalla presa dell'alimentazione e/o la batteria prima di procedere a qualunque regolazione, cambio di accessori o alla conservazione degli attrezzi. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.
  • Riporre gli attrezzi elettrici fuori dalla portata dei bambini e non permettere l'uso dei suddetti a persone che non hanno familiarità con tali attrezzi e con queste istruzioni. Nelle mani di persone inesperte, gli attrezzi elettrici sono pericolosi.
  • Manutenzione degli attrezzi elettrici. Verificare che le parti mobili dell'attrezzo elettrico non siano disallineate o inceppate, che non vi siano parti rotte o danneggiate al punto da compromettere il funzionamento dell'attrezzo stesso. Qualora danneggiato, riparare l'attrezzo elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da attrezzi elettrici con una manutenzione inadeguata.
  • Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Con una manutenzione adeguata, gli strumenti da taglio con bordi affilati risultano più facili da controllare e meno pericolosi.
  • Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, le punte ecc. come indicato dalle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e della prestazione da effettuare. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo. Utilizzo e manutenzione della batteria
  • Ricaricare l'attrezzo esclusivamente utilizzando il caricabatterie specificato dal produttore. L'utilizzo di un caricabatterie indicato per un altro tipo di batteria potrebbe provocare rischio di incendio.
  • Utilizzare i dispositivi esclusivamente con le batterie specificate. L'utilizzo di altre pacchi batteria potrebbe provocare lesioni e incendi.
  • Se la batteria non viene utilizzata, tenerla lontana da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero consentire il collegamento tra i terminali. Provocare il cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe causare ustioni o provocare un incendio.
  • In condizioni non ottimali, la batteria potrebbe perdere liquido; evitare il contatto. Qualora il contatto avvenisse, sciacquare la parte con acqua. Se il liquido entra negli occhi, chiamare immediatamente un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria potrebbe causare irritazioni o ustioni. Manutenzione
  • Far riparare l'attrezzo elettrico solo ed esclusivamente da personale specializzato utilizzando solo pezzi di ricambio originali. Questo garantirà che sia salvaguardata la sicurezza dell'attrezzo elettrico. Chain saw safety warnings
  • Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation. Cause del contraccolpo e prevenzione da parte dell'operatore Il contraccolpo può verificarsi quando il naso o la punta della barra di guida entra in contatto con un corpo estraneo o quando il legno si chiude e schiaccia la catena nel taglio. In alcuni casi, il contatto con la punta della barra di guida può provocare una reazione inversa repentina che scaglia la barra di guida verso l'alto e all'indietro in direzione dell'operatore. Lo schiacciamento della catena lungo la parte superiore della barra di guida può spingere rapidamente la barra di guida verso l'operatore. Una qualsiasi di queste reazioni può causare la perdita di controllo della motosega, provocando gravi lesioni personali. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza incorporati nella motosega. L'operatore della motosega deve mettere in atto misure adeguate per impedire il verificarsi di incidenti o lesioni personali durante il lavoro. Il contraccolpo è il risultato dell'uso errato della motosega o di procedure o condizioni di funzionamento errate e può essere evitato seguendo le opportune avvertenze riportate di seguito:
  • Mantenere una presa salda, afferrando le maniglie della motosega tra i pollici e le dita della mano, mantenendo entrambe le mani sulla motosega e posizionando il corpo e il braccio in modo appropriato per resistere alla forza esercitata dal contraccolpo. La forza esercitata dal contraccolpo può essere controllata dall'operatore nel caso in cui vengano seguite le opportune avvertenze. Non lasciare andare la motosega.
  • Non allungarsi eccessivamente e non utilizzare la motosega a una altezza superiore alla spalla. Ciò aiuterà a impedire il contatto accidentale con la punta della lama, consentendo un controllo migliore della motosega in situazioni impreviste.
  • Utilizzare esclusivamente le barre e le catene di ricambio specificate dal produttore. La sostituzione di barre e catene con pezzi di ricambio non adeguati può causare la rottura e/o il contraccolpo della catena.
  • Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione della motosega fornite dal produttore. La diminuzione dell'altezza dell'angolo di spoglia può aumentare il contraccolpo. Istruzioni di sicurezza generali
  • Utilizzare il prodotto in modo corretto. Un uso improprio può causare lesioni o la morte. Utilizzare il prodotto solo per le attività riportate nel presente manuale. Non utilizzare il prodotto per altre attività.
  • Leggere, comprendere e rispettare le istruzioni contenute nel presente manuale. Rispettare i simboli di sicurezza e le istruzioni di sicurezza. In caso di mancata osservanza delle istruzioni e dei relativi simboli, si potrebbero causare lesioni personali, danni o la morte.
  • Non gettare il presente manuale. Utilizzare le istruzioni per assemblare, azionare e mantenere il prodotto in buone condizioni. Utilizzare le istruzioni per installare correttamente attrezzature e accessori. Utilizzare esclusivamente attrezzature e accessori omologati.
  • Non utilizzare un prodotto danneggiato. Attenersi al programma di manutenzione. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nelle istruzioni di questo manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere effettuati da un centro di assistenza autorizzato.
  • Il presente manuale non include tutte le situazioni che possono verificarsi quando si utilizza il prodotto. Prestare la massima attenzione e usare il buon senso. Non utilizzare mai il prodotto o eseguire interventi di manutenzione sul prodotto se non si è sicuri. Per ulteriori informazioni parlare con un esperto del prodotto, il vostro rivenditore, l'officina o il centro di assistenza autorizzato.
  • Rimuovere la batteria prima di assemblare il prodotto, conservarlo in magazzino o eseguire la manutenzione.
  • Non utilizzare il prodotto se è stato modificato in qualche modo rispetto alle caratteristiche iniziali. Non sostituire una parte del prodotto senza previa approvazione del produttore. Utilizzare solo parti

452 - 007 - 03.06.2019approvate dal produttore. Una manutenzione

impropria può causare lesioni o la morte.

  • Non avviare il prodotto in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile.
  • Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico. Il campo elettromagnetico può danneggiare gli impianti medici. Rivolgersi al medico e al produttore degli impianti medici prima di utilizzare il prodotto.
  • Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto.
  • Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzare il prodotto.
  • Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capacità fisiche o mentali ridotte, che utilizzi il prodotto. È necessaria sempre la supervisione di un adulto responsabile.
  • Bloccare il prodotto in un'area a cui i bambini o le persone non autorizzate non possano accedere.
  • Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni. Attenersi alle istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni o morte.
  • Non allontanarsi dal prodotto con il motore in funzione. Arrestare il motore e assicurarsi che la catena non giri.
  • L'operatore del prodotto è responsabile in caso di incidente.
  • Verificare che i componenti non siano danneggiati prima di utilizzare il prodotto.
  • Fare riferimento alle normative nazionali o locali, in quanto possono impedire o limitare il funzionamento del prodotto in determinate condizioni. Safety instructions for operation
  • The first-time user should cut logs on a saw-horse or cradle as basic practice. Contraccolpi, scivolamento, rimbalzo e caduta Diverse forze possono avere un effetto sul controllo in sicurezza del prodotto.
  • Scivolamento, si verifica quando la barra di guida si sposta velocemente sul legno.
  • Rimbalzo, si verifica quando la barra di guida si solleva dal legno e lo tocca ripetutamente più volte.
  • Caduta, si verifica quando il prodotto cade dopo aver eseguito il taglio. Ciò può causare il contatto tra la catena in movimento e una parte del corpo o altri oggetti, provocando lesioni o danni.
  • Contraccolpo, si verifica quando l'estremità della barra di guida entra in contatto con altri oggetti e si sposta improvvisamente all'indietro, verso l'alto o in avanti. Il contraccolpo si verifica anche quando il legno si richiude incastrando la catena durante l'operazione di taglio. Se il prodotto tocca un corpo estraneo nel legno, può verificarsi una perdita del controllo. (Fig. 27)
  • Contraccolpo rotazionale, può verificarsi quando la catena in movimento tocca un oggetto sulla parte superiore della barra di guida. La catena può infilarsi all'interno dell'oggetto e arrestarsi immediatamente. Il risultato è una reazione inversa molto rapida, che sposta la barra di guida verso l'alto e all'indietro in direzione dell'operatore. (Fig. 28)
  • Contraccolpo da schiacciamento, può verificarsi quando la catena si arresta improvvisamente durante l'operazione di taglio. Il legno si richiude schiacciando la catena in movimento lungo la parte superiore della barra di guida. L'arresto improvviso della catena inverte la forza della catena e provoca il movimento del prodotto in direzione opposta alla rotazione della catena. Il prodotto si sposta all'indietro in direzione dell'operatore. (Fig. 29)
  • Trascinamento in avanti, può verificarsi quando la catena si arresta improvvisamente, quando la catena in movimento entra in contatto con un corpo estraneo nel legno lungo la parte inferiore della barra di guida. L'arresto improvviso spinge il prodotto in avanti allontanandolo dall'operatore, il che può facilmente determinare la perdita del controllo del prodotto da parte dell'operatore. (Fig. 30) Assicurarsi di aver capito le diverse forze e come evitarle prima di utilizzare il prodotto. Vedere #unique_731/unique_731_Connect_42_

Per evitare contraccolpi, scivolamento, rimbalzo e caduta

  • A motore acceso, assicurarsi di tenere saldamente il prodotto. Tenere la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore. Afferrare saldamente le impugnature con i pollici e le dita. Non allentare la presa.
  • Tenere sotto controllo il prodotto durante l'operazione di taglio e dopo che il legno è caduto a terra. Non lasciar cadere il prodotto sotto l'effetto del proprio peso dopo aver eseguito il taglio.
  • Assicurarsi che la zona in cui si esegue il taglio sia priva di ostacoli. Non lasciare che la punta della barra di guida tocchi un tronco, un ramo o altri ostacoli durante l'utilizzo del prodotto. (Fig. 31)
  • Tagliare con il motore ad alta velocità.
  • Non sporgersi troppo in avanti e non tagliare al di sopra dell'altezza della spalla. (Fig. 32)
  • Attenersi alle istruzioni di affilatura e manutenzione della catena fornite dal fabbricante.
  • Utilizzare esclusivamente le barre di guida e le catene di ricambio specificate dal produttore.
  • Il rischio di contraccolpo aumenta in caso di impostazione troppo elevata del misuratore di profondità. Abbigliamento protettivo personale
  • Indossare sempre il corretto abbigliamento protettivo personale durante l'utilizzo del prodotto. L'abbigliamento protettivo personale riduce il rischio di lesioni in caso di incedente, ma non lo elimina.
  • Non utilizzare abiti larghi che potrebbero restare impigliati nella catena.
  • Utilizzare un elmetto protettivo omologato.
  • Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate durante l'uso del prodotto. Un rumore prolungato può provocare la perdita dell'udito.
  • Utilizzare occhiali protettivi o una visiera per ridurre il rischio di lesioni dovute alla proiezione di oggetti. Il prodotto può spostare con grande forza gli oggetti, come trucioli di legno e piccoli pezzi di legno. Ciò può causare gravi lesioni, in particolare agli occhi.
  • Utilizzare guanti dotati di protezione per motosega.
  • Utilizzare pantaloni dotati di protezione per motosega.
  • Utilizzare stivali dotati di protezione per motosega, punta in acciaio e suola antiscivolo.
  • Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto soccorso.
  • La barra di guida, la catena o altre fonti possono originare scintille. Tenere sempre a portata di mano degli estintori e una pala per spegnere le fiamme ed evitare incendi boschivi.

452 - 007 - 03.06.2019Dispositivi di protezione sul prodotto

  • Non utilizzare un prodotto con abbigliamento protettivo danneggiato. Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Pulsante di accensione Accertarsi che il motore si arresti premendo il pulsante di accensione. To examine the trigger lockout

its initial position when you release it. Protezione La protezione impedisce agli oggetti di venire espulsi in direzione dell'operatore. Inoltre la protezione impedisce il contatto accidentale tra l'operatore e la catena.

  • Assicurarsi che la protezione sia omologata per l'uso insieme al prodotto.
  • Non utilizzare il prodotto senza la protezione.
  • Accertarsi che la protezione non sia danneggiata. Sostituire la protezione se presenta segni di usura o crepe. Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
  • Rimuovere la batteria prima di eseguire la manutenzione del prodotto.
  • Far eseguire tutti gli interventi di manutenzione del prodotto a un concessionario autorizzato, ad eccezione delle attività descritte in Manutenzione alla pagina 217
  • Assicurarsi che la catena si fermi quando viene rilasciata la leva di comando.
  • Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di macchie d'olio.
  • Verificare che i tappi e le chiusure siano serrati correttamente.
  • I componenti sostitutivi non omologati o la rimozione dei dispositivi di sicurezza possono causare danni al prodotto. Questo può causare anche possibili lesioni all'operatore o alle persone presenti. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali, come consigliato. Non apportare modifiche al prodotto.
  • Mantenere la catena affilata e pulita per un utilizzo sicuro e prestazioni elevate.
  • Rispettare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
  • Controllare che il prodotto non presenti parti danneggiate. Prima di utilizzare di nuovo il prodotto, assicurarsi che la protezione o parte danneggiata funzioni correttamente. Verificare l'eventuale presenza di parti rotte, non allineate correttamente o che non si muovono liberamente. Verificare l'eventuale presenza di altre condizioni che possono influire sul funzionamento del prodotto. Assicurarsi che il prodotto sia montato correttamente. Una protezione o altre parti danneggiate devono essere riparate o sostituite da un concessionario autorizzato, ad eccezione di quanto scritto nel manuale dell'operatore.
  • Quando non viene utilizzato, conservare il prodotto in un luogo asciutto, in alto o chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.
  • Durante il trasporto o la conservazione del prodotto, utilizzare un coperchio o una custodia della barra di guida per spostare il prodotto.
  • Non riutilizzare l'olio di scarico. L'olio di scarico è nocivo per le persone e può causare danni al prodotto e all'ambiente. Sicurezza batterie Utilizzare esclusivamente pacchi batterie originali del produttore e ricaricarli soltanto in caricabatterie omologati dal produttore. I pacchi batterie ricaricabili si utilizzano esclusivamente come alimentazione per i prodotti senza fili in questione. Per evitare lesioni, il pacco batterie non deve essere utilizzato come fonte di alimentazione per altri dispositivi.
  • Non smontare, aprire né distruggere i pacchi batterie.
  • Non esporre i pacchi batterie ai raggi diretti del sole o a fonti di calore. Tenere i pacchi batterie lontano da fiamme e incendi.
  • Esaminare regolarmente il caricabatterie del pacco batterie e il pacco batterie per verificare l'eventuale presenza di danni. I pacchi batterie danneggiati o modificati possono provocare incendi, esplosioni o rischio di lesioni. Non riparare o aprire i pacchi batterie danneggiati.
  • Non usare un pacco batterie o un prodotto difettoso, modificato o danneggiato.
  • Non modificare o riparare i prodotti o i pacchi batterie. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal proprio rivenditore autorizzato.
  • Non provocare il cortocircuito di una cella o di un pacco batterie. Non conservare i pacchi batterie in una scatola o in un cassetto dove possano essere cortocircuitati da altri oggetti di metallo.
  • Non rimuovere un pacco batterie dal proprio imballaggio originale fino all'effettivo utilizzo.
  • Non scuotere meccanicamente i pacchi batterie.
  • In caso di perdite dalla batteria, non lasciare che il liquido entri in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto con il liquido, pulire l'area con grandi quantità di acqua e consultare un medico.
  • Non utilizzare un caricabatterie diverso da quello specificato per il funzionamento del pacco batterie.
  • Osservare i segni più (+) e meno (-) presenti sul pacco batterie e sul prodotto per assicurare il corretto funzionamento.

452 - 007 - 03.06.2019

213• Non utilizzare un pacco batterie non realizzato per il funzionamento con il prodotto.

  • Sullo stesso dispositivo, non mischiare tra loro pacchi batterie di tensione o produttori diversi.
  • Tenere i pacchi batterie lontano dalla portata dei bambini.
  • Acquistare sempre pacchi batterie adatti al prodotto.
  • Tenere le batterie pulite e asciutte.
  • Pulire i terminali dei pacchi batterie con un panno asciutto e pulito, se necessario.
  • I pacchi batterie secondari devono essere caricati prima dell'uso. Per la corretta procedura di carica, utilizzare sempre il caricabatterie adatto e fare riferimento al manuale.
  • Non lasciare il pacco batterie in carica per un periodo di tempo prolungato se non è in uso.
  • Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.
  • Utilizzare il pacco batterie esclusivamente per l'uso previsto.
  • Rimuovere il pacco batterie dal prodotto quando non viene utilizzato.
  • Tenere il pacco batterie lontano da graffette, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici durante il funzionamento. Questo può creare un collegamento tra i terminali. Provocare il cortocircuito dei terminali dei pacchi batterie potrebbe causare ustioni o provocare un incendio. Montaggio AVVERTENZA: Leggere il capitolo sulla sicurezza prima di assemblare il prodotto. Montaggio della barra di guida e della catena

1. Rimuovete il pacco batterie durante il montaggio per

evitare l'avviamento accidentale.

2. Tirare indietro la protezione anti-contraccolpo in

direzione dell'impugnatura anteriore per disinserire il freno della catena.

3. Ruotare la manopola di tenuta della barra di guida in

senso antiorario e rimuoverla.

4. Rimuovere la copertura del pignone guida.

5. Indossare guanti protettivi per motosega.

6. Sollevare la catena sopra il pignone guida e inserirla

nella scanalatura sulla barra di guida. Cominciare dalla parte superiore della barra guida.

7. Assicurarsi che i bordi degli attacchi di taglio siano

rivolti in avanti sul lato superiore della barra guida.

8. Montare il coperchio del pignone e inserire il fermo

tendicatena nel foro sulla barra di guida.

9. Assicurarsi che le maglie di trascinamento della

catena si innestino correttamente sul pignone guida. Assicurarsi inoltre che la catena sia inserita correttamente nella scanalatura della barra di guida.

10. Serrare la manopola di fissaggio della barra di guida

11. Serrare la catena avvitando in senso orario la

manopola della tensione della catena. Tendere la catena finché non si assesta sulla parte inferiore della barra di guida ed è possibile farla girare facilmente a mano. (Fig. 33)

12. Sollevare la punta della lama guida e serrare la

manopola di fissaggio della barra di guida completamente.

  • Controllare spesso la tensione della catena dopo il montaggio di una nuova catena e finché questa non è stata rodata.
  • Verificare regolarmente la tensione della catena. Una catena si distende durante il funzionamento. La corretta tensione della catena determina buone prestazioni di taglio e una lunga durata. Utilizzo AVVERTENZA: Leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Per lubrificare la catena Il prodotto è dotato di un sistema di lubrificazione automatica. Assicurarsi di utilizzare esclusivamente l'olio della catena corretto e attenersi alle istruzioni.

1. Utilizzare olio della catena a base vegetale o olio

della catena standard.

2. Assicurarsi che l'area circostante il tappo del

serbatoio dell'olio della catena sia pulita.

3. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio della

4. Riempire il serbatoio dell'olio della catena con l'olio

della catena raccomandato.

5. Riposizionare il tappo del serbatoio dell'olio della

catena. Prima di utilizzare il prodotto

  • Verificare che non ci siano parti mancanti, danneggiate, allentate o usurate sul prodotto. 214 452 - 007 - 03.06.2019• Controllare i dadi, i bulloni e le viti.
  • Verificare il corretto funzionamento del pulsante di attivazione.
  • Verificare il corretto funzionamento dell'interruttore di accensione. Installare il pacco batterie
  • Allineare le filettature delle batterie con le fessure nel vano batteria. Spingere la batteria nell'apposito vano finché non si sente uno scatto. (Fig. 34)
  • Per rimuovere le batterie, premere e tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il pacco batterie. Indicatore di prova di efficienza della catena Usare l'indicatore di prova dell'efficienza della catena per assicurarsi che la tensione della catena e il sistema della catena siano corretti prima di utilizzare il prodotto.
  • Aggiungere olio per barra e catena al serbatoio dell'olio della catena.
  • Tenere premuto il pulsante modalità efficienza fino a quando lampeggia per avviare l'indicatore di prova dell'efficienza della catena.
  • Tenere il prodotto con entrambe le mani e tirare la leva di attivazione completamente finché le spie luminose sul misuratore di energia non cessano.
  • Il Misuratore di energia mostra l'efficienza della catena. Se l'efficienza della catena è troppo bassa, si accenderanno 2 luci sul lato sinistro del misuratore di energia. Se l'efficienza della catena è troppo elevata, si accenderanno 2 luci sul lato destro del misuratore di energia. Quando l'efficienza della catena è corretta, si accenderanno 2 luci sul centro del misuratore di energia.
  • In caso di bassa efficienza della catena, aumentare la tensione della catena.
  • In caso di bassa efficienza della catena, diminuire la tensione della catena. Nota: Usare l'indicatore di prova dell'efficienza della catena solo come una guida. Esaminare sempre il prodotto ed effettuare la manutenzione necessaria. Per avviare il motore

1. Spostare in avanti la protezione anti-contraccolpo

per inserire il freno della catena.

2. Installare il pacco batterie. Vedere

Installare il pacco batterie alla pagina 215

3. Premere il pulsante di accensione fino a quando la

spia non si accende.

4. Afferrare l'impugnatura posteriore con la mano

destra e l'impugnatura anteriore con la mano sinistra.

5. Tirare indietro la protezione anti-contraccolpo in

direzione dell'impugnatura anteriore per disinserire il freno della catena.

6. Tenere premuto il fermo della leva di comando con

7. Mentre si continua a premere il fermo della leva di

comando, premere e mantenere la leva.

8. Continuare a premere il pulsante di attivazione per

farlo funzionare. Premere il pulsante di attivazione leggermente per velocità inferiori. Premere più forte l'erogatore per una maggiore velocità.

9. Utilizzare la motosega.

Per arrestare il motore

1. Rilasciare la leva di attivazione.

2. Premere il pulsante di accensione fino a quando la

spia non si spegne. Per utilizzare un rampone Un rampone evita i contraccolpi e trattiene il legno durante il taglio. Il rampone è un perno tra il corpo motore e la barra di guida.

1. Posizionare l'estremità inferiore del rampone alla

larghezza corretta del punto di ancoraggio.

2. Premere con la mano sinistra contro l'impugnatura

anteriore mentre si solleva l'impugnatura posteriore con la mano destra.

3. Segare fino a ottenere la larghezza corretta del

punto di ancoraggio. Nota: Il punto di ancoraggio deve avere uno spessore uniforme.

4. Segare per oltre la metà del diametro, quindi inserire

il cuneo di abbattimento nel taglio. Per abbattere un albero

1. Rimuovere sporcizia, pietre, corteccia staccata,

chiodi, graffe e fili dall'albero.

2. Fare un intaglio di 1/3 del diametro dell'albero,

perpendicolare alla direzione di caduta. (Fig. 35)

3. Realizzare l'intaglio orizzontale inferiore. Questo

aiuterà a evitare lo schiacciamento della catena o della barra di guida quando viene fatto il secondo intaglio.

4. Eseguire il taglio di abbattimento (X) almeno 50 mm

(2 pollici) più in alto rispetto all'intaglio orizzontale. Mantenere il taglio di abbattimento parallelo all'intaglio orizzontale in modo tale da lasciare legno a sufficienza per realizzare un punto di ancoraggio. Non tagliare attraverso il punto di ancoraggio. Il legno del punto di ancoraggio impedisce la torsione e la caduta dell'albero nella direzione errata. (Fig.

5. Appena il taglio di abbattimento si avvicina al punto

di ancoraggio, l'albero inizia a cadere. Assicurarsi

452 - 007 - 03.06.2019

215che l'albero possa cadere nella direzione corretta e non far oscillare all'indietro e schiacciare la catena. Per evitarlo, interrompere il taglio prima di completare il taglio di abbattimento. Utilizzare dei cunei in legno, plastica o alluminio per aprire il taglio e far cadere l'albero lungo la linea di caduta desiderata. (Fig. 38)

6. Quando l'albero comincia a cadere, rimuovere il

prodotto dal taglio, arrestare il motore, poggiare a terra il prodotto, quindi utilizzare il percorso di fuga pianificato. Prestare attenzione all'eventuale caduta di rami e a non inciampare. (Fig. 39) Sramatura di un albero

1. Utilizzare i rami più grandi per tenere tronco

2. Rimuovere i rami più piccoli con un solo taglio. (Fig.

3. Tagliare i rami sotto tensione dal basso verso l'alto

per evitare lo schiacciamento della catena o della barra di guida. Depezzatura di un tronco ATTENZIONE: Non lasciare che la catena tocchi per terra.

  • Se il tronco è sostenuto sull'intera lunghezza, tagliare dalla parte superiore del tronco (taglio dall'alto). (Fig. 41)
  • Se il tronco è sostenuto su una sola estremità, tagliare 1/3 del diametro dalla parte inferiore del tronco (taglio dal basso).
  • Se il tronco è sostenuto su una sola estremità, tagliare 1/3 del diametro dalla parte inferiore del tronco (taglio dal basso). (Fig. 42)
  • Se si taglia un tronco su un terreno in pendenza, tenersi sempre a monte rispetto al tronco. Tagliare il tronco mantenendo il completo controllo del prodotto, quindi rilasciare la pressione di taglio verso la fine del taglio afferrando saldamente l'impugnatura posteriore e l'impugnatura anteriore. (Fig. 43) Per modificare la modalità di alimentazione La modalità di alimentazione del prodotto può essere modificata mentre il prodotto è in funzione. Sono disponibili 2 modalità di alimentazione:

1. Modalità standard: consente di risparmiare energia e

aumenta la produttività. La modalità standard è applicabile alla maggior parte delle attività. Nota: Il prodotto è impostato sulla modalità standard quando viene avviato.

2. Modalità Boost - Il prodotto funziona ad alta velocità

in modalità Boost. La modalità Boost funziona alla massima potenza per compiti che non sono facili. Per avviare la Modalità Boost, premere il pulsante di modalità Boost fino a quando la spia non si accende. Per arrestare la Modalità Boost, premere il pulsante di modalità Boost fino a quando la spia non si spegne. Nota: Se il pulsante viene rilasciato durante il funzionamento, il prodotto viene avviato nella modalità più recente. Se il prodotto si arresta automaticamente, o se l'operatore preme il pulsante di accensione/ spegnimento, l'ultima modalità usata viene cancellata dalla memoria. Il prodotto è reimpostato sulla modalità Standard quando viene avviato. Misuratore di energia Il misuratore di energia mostra quanta energia viene utilizzata dal prodotto durante il funzionamento.

  • Le lampade a LED 4 e 5 mostrano le migliori prestazioni e la massima efficienza della batteria.
  • La spia a LED 6 sul lato destro mostra la potenza massima e l'efficienza della batteria minima. LED stato di carica della batteria Lo stato del pacco batterie è indicato fino a quando non si tira la leva di attivazione. Quando si rilascia la leva di comando, lo stato del pacco batterie viene visualizzato nuovamente. Il numero dei LED mostra l'attuale livello di carica delle batterie. Spie LED Stato della batteria Tutti i LED verdi si accendono Completamente carico (100% - 76%) I LED 1, 2 e 3 si accendono Il pacco batterie ha raggiunto il 75% - 51% di carica. I LED 1 e 2 si accendono Il pacco batterie ha raggiunto il 50% - 26% di carica. Il LED 1 si ac- cende Il pacco batterie ha raggiunto il 25% - 6% di carica. Il LED 1 lampeg- gia Il pacco batterie ha raggiunto il 5% - 0% di carica. Nota: Se il motore si arresta e il LED di alimentazione rimane acceso, premere il pulsante sul pacco batterie. Per le possibili soluzioni, fare riferimento a Codici errore alla pagina 218

Nota: Quando la batteria è completamente scarica, il motore si arresta immediatamente. Nota: Il motore si arresta automaticamente se il pacco batterie o la centralina motore sono troppo caldi durante il funzionamento pesante. Lasciare girare il motore. Lasciare che la batteria si raffreddi. Il prodotto viene ripristinato. 216 452 - 007 - 03.06.2019Manutenzione AVVERTENZA: Leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di pulire e riparare il prodotto o prima di eseguire la manutenzione. Programma di manutenzione Rispettare il programma di manutenzione. Gli intervalli sono calcolati sulla base di un uso quotidiano del prodotto. Nel caso in cui il prodotto non venga utilizzato tutti i giorni, gli intervalli variano. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per altri interventi di manutenzione non contenuti in questo manuale. Manutenzione giornaliera

  • Pulire le superfici esterne.
  • Assicurarsi che il fermo della leva di comando e la leva di comando funzionino correttamente.
  • Pulire il freno della catena e verificare che funzioni correttamente.
  • Esaminare il fermo della catena per verificare l'eventuale presenza di danni. Sostituire il fermo della catena se danneggiato.
  • Invertire quotidianamente la barra di guida per un'usura più uniforme.
  • Assicurarsi che il foro di lubrificazione sulla barra di guida non sia ostruito.
  • Rimuovere polvere di segatura e altri corpi estranei da sotto al copripignone.
  • Pulire la scanalatura della barra di guida. (Fig. 44)
  • Assicurarsi che la barra di guida e la catena ricevano olio a sufficienza.
  • Controllare la catena per:
  • presenza di crepe su rivetti o maglie;
  • usura irregolare di rivetti e maglie;
  • sbavature sulle maglie di trascinamento della catena. Se necessario, sostituire la catena.
  • Affilare la catena per sega. Vedere Per affilare la catena alla pagina 217
  • Controllare che il pignone guida non sia eccessivamente usurato, sostituirlo se necessario. (Fig. 45)
  • Pulire la presa d'aria dell'alloggiamento del motorino.
  • Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati a fondo.
  • Assicurarsi che l'interruttore di corrente funzioni correttamente. Per affilare la catena Tagliente Il tagliente è la parte tagliente della catena ed è dotato di un dente di taglio (A) e un misuratore di profondità (B). La profondità di taglio del tagliente è ottenuta dalla differenza di altezza tra i due elementi, l'impostazione del misuratore di profondità (C). (Fig. 46) Assicurarsi di affilare correttamente affilare i denti di taglio adottando quattro importanti criteri:
  • Angolo della lima (Fig. 47)
  • Angolo di appoggio (Fig. 48)
  • Posizione della lima (Fig. 49)
  • Diametro della lima tonda (Fig. 50) Affilatura dei denti di taglio Utilizzare una lima tonda e una dima di affilatura per affilare i denti di taglio. Per le informazioni relative alle dimensioni raccomandate della dima e del misuratore per la catena montata sul prodotto, vedere Combinazioni di affilatura della catena e catena alla pagina 221

1. Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa.

Una catena senza la giusta tensione si sposta lateralmente e non viene affilata correttamente.

2. Utilizzare la lima su tutti i denti su un lato. Quindi,

utilizzare la lima sui denti di taglio dal lato interno e allentare la pressione sulla lima nella direzione opposta.

3. Girare il prodotto sul lato opposto e utilizzare la lima

4. Utilizzare la lima per mantenere tutti i denti alla

stessa lunghezza. Sostituire una catena usurata quando la lunghezza dei denti di taglio si riduce a 4 mm (5/32 pollici). To adjust the depth gauge setting Sharpen the cutting teeth before you set the depth gauge. See Affilatura dei denti di taglio alla pagina 217

1. Avviare il prodotto e farlo girare a 3/4 del proprio

regime. Rivolgere la punta della barra di guida verso una superficie chiara ad almeno 20 cm (8 pollici) di distanza.

2. Dopo 1 minuto di funzionamento, sulla superficie

chiara è visibile una traccia d'olio.

3. Se dopo 1 minuto la traccia d'olio non è visibile,

pulire il canale di lubrificazione nella barra di guida. Pulire la scanalatura sul bordo della barra di guida.

4. Avviare il prodotto e farlo girare a 3/4 del proprio

regime. Rivolgere la punta della barra verso una superficie chiara ad almeno 20 cm (8 pollici) di distanza.

5. Dopo 1 minuto di funzionamento, sulla superficie

chiara è visibile una traccia d'olio.

6. Se dopo 1 minuto la traccia d'olio non è visibile,

rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Barra e catena calde e fumanti durante il funzionamento Controllare la tensione della cat- ena per accertarsi che non sia troppo stretta. Vedere To add tension to the saw chain alla pagina 218

Aggiungere olio per barra e cate- na al serbatoio dell'olio della cat- ena. Esaminare il serbatoio dell'olio catena. Riem- pire il serbatoio se vuoto. Il motore funziona ma la catena non ruota La catena è troppo serrata. Per aggiungere tensione alla catena. Vedere To add tension to the saw chain alla pagina

Esaminare la barra di guida e la catena. Esaminare la barra guida e la catena per veri- ficare l'eventuale presenza di danni. Vedere Montaggio della barra di guida e della catena alla pagina 214

Il motore funziona, la catena gira ma non taglia La catena non è affilata. Affilare la catena. Catena installata nella direzione errata. Cambiare il senso di rotazione della catena. Codici errore I codici di errore aiutano alla risoluzione dei problemi del pacco batterie e/o del caricabatterie del pacco batterie durante la ricarica. (Fig. 59) 218 452 - 007 - 03.06.2019Nota: Osservare il LED dello stato di carica della batteria con le nervature della batteria rivolte verso l'alto per vedere l'orientamento corretto delle luci LED. Schermata dei LED Possibili guasti Possibili azioni Il LED 1 è rosso e il LED 4 è verde, il pacco batterie non si carica o non funziona corret- tamente nel prodotto I fusibili interni sono bru- ciati Contattare un centro assistenza autorizzato. Il LED 1 è rosso Tensione della cella irre- golare Contattare un centro assistenza autorizzato. Il LED 4 è verde Il pacco batterie è sov- raccarico Rimuovere il pacco batterie dal caricabatterie e installare nel prodotto. Far funzionare il prodotto. Il caricabatterie potrebbe essere difettoso. Contattare un centro assisten- za autorizzato. Il LED 1 è rosso e il LED 2 è verde, il pacco batterie non si carica o non funziona corret- tamente nel prodotto Difetto del pacco batter-

Rimuovere il pacco batterie dal prodotto. Non ricaricare. Il pacco batterie è danneggiato e deve essere sostituito. Contattare un centro assistenza autorizzato. Il LED ROSSO si accende, il LED 2 è verde e lampeggia durante la carica o quando il pacco batterie è installato sul caricabatterie La temperatura della batteria interna è troppo bassa o troppo alta per la ricarica Spostare il caricabatterie e il pacco batterie in un luogo in cui la temperatura interna del pacco batterie può essere compresa tra 5 °C e 45 °C (41 °F e 113 °F). Il LED ROSSO lampeggia e il LED 2 lampeggia in verde quando il pacco batterie non è installato. La temperatura interna della batteria è troppo bassa o troppo alta La temperatura interna nella batteria deve essere compre- sa tra -15 °C e 70 °C (5 °F e 158 °F). La temperatura am- biente nel pacco batterie è troppo bassa o troppo alta.

  • Se il pacco batterie è troppo freddo a causa dell'am- biente circostante, spostare il pacco batterie e il cari- cabatterie in un ambiente caldo.
  • Se il pacco batterie è troppo caldo, soprattutto dopo il funzionamento, spostare le batterie e caricabatterie lontano dall'ambiente caldo. Dati tecnici unità Li 58CS (BCS58VPR) Specifiche del motore Tipo di motore Senza spazzole (brushless) Tensione motore V (DC) 58 Motore Merc 2000 Specifiche di batteria e caricatore Tipo batteria predefinito Li 585.2A Tipo caricabatterie predefinito Li 58V 4CGR

452 - 007 - 03.06.2019 219unità Li 58CS (BCS58VPR)

Dati relativi a rumorosità e vibrazioni Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq) impugnatura sinistra

1,865 Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq) impugnatura destra

2,784 Livello di potenza acustica, garantito (L

dB(A) 106 Livello di potenza acustica, misurato

dB(A) 102 Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore

dB(A) 91 Dimensioni del prodotto Peso (escluse attrezzature di taglio e batteria) kg 5,1 (11,25 ) Capacità serbatoio dell'olio cm

Sistema di lubrificazione Portata della pompa dell'olio a 8000 min

(standard/boost) ml/min 8/14 Tipo di pompa dell’olio Automatica Catena e barra di guida Lunghezza barra di guida standard cm (pollici) 40 (16 ) Lunghezza di taglio effettiva cm (pollici) 38 (15 ) Velocità massima della catena m/s 18,4 Passo della catena mm (pollici) 9,52 (3/8) Spessore delle maglie di trascinamento (calibro) mm (pollici) 1,1 (0,043) Tipo di pignone guida Fisso Numero di denti del pignone guida 6

Il livello di vibrazioni equivalente è calcolato come la quantità totale di energia, in media ponderata rispetto al tempo, dei livelli di vibrazione a diverse condizioni di esercizio. I dati riportati per il livello di vibrazioni equiva- lente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,5 m/s

Il livello di vibrazioni equivalente è calcolato come la quantità totale di energia, in media ponderata rispetto al tempo, dei livelli di vibrazione a diverse condizioni di esercizio. I dati riportati per il livello di vibrazioni equiva- lente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,5 m/s

Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza acustica (L

Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza acustica (L

Il livello di pressione acustica equivalente è calcolato come la quantità totale di energia, in media ponderata rispetto al tempo, dei livelli di pressione acustica a diverse condizioni di esercizio. La dispersione statistica tipica del livello di pressione acustica equivalente è una deviazione standard di 3 dB (A). 220 452 - 007 - 03.06.2019Accessori Combinazioni barra di guida e catena Barra di guida Catena Lunghezza, cm (pollici) Passo, mm (polli- ci) Larghezza della scanalatura, mm (pollici) Raggio max. puntale Tipo Numero di ma- glie di trascina- mento 40 (16) 9,52 (3/8) 1,1 (0,043) 6T US83G 56 Combinazioni di affilatura della catena e catena Tipo di catena Dimensioni lima tonda - mm (pol- lici) Angolo della piastra laterale Angolo della piastra superiore Angolo di guida della lima Impostazione del misuratore di profondità - mm (pollici) US83G 4,5 (11/64) 55° 30° 0° 0,635 (0,025) Contenuto della Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Motosega Marchio McCulloch Piattaforma / Tipo / Mod- ello Piattaforma BCS58VPR, rappresentanti i modelli Li 58CS Lotto Numero di serie a partire dal 2018 è pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE: Direttiva/norma Descrizione 2006/42/CE "relativa alle macchine" 2014/30/UE "sulla compatibilità elettro- magnetica" 2000/14/CE "relativa al rumore nell'ambiente esterno" 2011/65/UE "relativa alle sostanze per- icolose" Le norme armonizzate e/o specifiche tecniche applicate sono le seguenti: EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-13:2009+A1 In conformità con la Direttiva 2000/14/CE, allegato V, i valori dichiarati del suono sono: Livello di potenza acustica misurato: 102 dB(A) Livello di potenza acustica garantito: 106 dB(A) TÜV Rheinland LGA Products GmbH Organismo accreditato per il macchinario (accreditamento 0197) Tillystraße 2 - 90431 Norimberga, Germania TÜV Rheinland ha eseguito il controllo di omologazione CE in base alla direttiva sulle macchine (2006/42/CE) articolo 12, punto 3b. Il certificato di omologazione CE in conformità all'allegato IX reca il numero: BM 50409048

Questo controllo di omologazione si applica a tutti i siti produttivi e paesi d'origine, così come riportati sul prodotto. La motosega fornita è conforme al campione sottoposto a controllo CE. Per conto di Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, 28/06/2018

452 - 007 - 03.06.2019 221(Fig. 60)

John Thompson, direttore Marketing e Prodotti Responsabile della documentazione tecnica

  • Uverite se da su vijci i matice pritegnuti.