MCCULLOCH Li 58CS - Serra

Li 58CS - Serra MCCULLOCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Li 58CS MCCULLOCH em formato PDF.

📄 440 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MCCULLOCH Li 58CS - page 299
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MCCULLOCH

Modelo : Li 58CS

Categoria : Serra

Características Técnicas Motosserra sem fio, motor elétrico, comprimento da guia de 35 cm
Tipo de bateria Bateria de íon de lítio 58V
Peso 3,5 kg
Velocidade da corrente 15 m/s
Capacidade de corte Ideal para galhos de até 30 cm de diâmetro
Uso Ideal para poda e corte leve
Manutenção Afiamento regular da corrente, verificação do nível de óleo
Segurança Equipado com freio de corrente, proteção contra sobrecarga
Acessórios incluídos Óleo para corrente, guia de partida rápida
Garantia 2 anos

Perguntas frequentes - Li 58CS MCCULLOCH

Como ligar a motosserra MCCULLOCH Li 58CS?
Certifique-se de que a bateria está carregada e inserida corretamente. Pressione o botão de segurança e depois o gatilho para ligar a motosserra.
Qual é a duração da bateria da motosserra MCCULLOCH Li 58CS?
A duração da bateria depende do uso, mas em média pode durar entre 30 e 60 minutos com uma única carga.
Como manter a corrente da motosserra MCCULLOCH Li 58CS?
Recomenda-se lubrificar a corrente regularmente e verificar a tensão da corrente antes de cada uso para garantir um funcionamento ideal.
O que fazer se a corrente da motosserra MCCULLOCH Li 58CS estiver presa?
Desligue a motosserra, remova a bateria e verifique se há detritos bloqueando a corrente. Limpe a área, recoloque a bateria e reinicie a motosserra.
Que tipo de lubrificante usar para a motosserra MCCULLOCH Li 58CS?
Use um lubrificante especialmente projetado para correntes de motosserra, disponível em lojas de jardinagem ou online.
Como saber se a bateria da minha motosserra MCCULLOCH Li 58CS está defeituosa?
Se a motosserra não ligar apesar da carga completa, ou se o tempo de funcionamento for significativamente reduzido, a bateria pode estar defeituosa.
É possível usar a motosserra MCCULLOCH Li 58CS na chuva?
Não é recomendado usar a motosserra na chuva ou em condições úmidas para evitar danos elétricos.
Qual é o peso da motosserra MCCULLOCH Li 58CS?
A motosserra MCCULLOCH Li 58CS pesa cerca de 3,1 kg sem a bateria.
Como substituir a corrente da motosserra MCCULLOCH Li 58CS?
Desaperte a tampa da corrente, remova a corrente antiga e coloque a nova, certificando-se de respeitar o sentido de rotação. Recoloque a tampa e aperte-a.
Onde posso encontrar peças de reposição para a motosserra MCCULLOCH Li 58CS?
As peças de reposição podem ser compradas em revendedores autorizados MCCULLOCH ou online no site oficial da marca.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Li 58CS - MCCULLOCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Li 58CS da marca MCCULLOCH.

MANUAL DE UTILIZADOR Li 58CS MCCULLOCH

  • Introdução p. 299
  • Segurança p. 300
  • Montagem p. 306
  • Funcionamento p. 307
  • Manutenção p. 309
  • Resolução de problemas p. 310
  • Especificações técnicas p. 312
  • Acessórios p. 314
  • Conteúdo da Declaração de Conformidade CE Introdução Manual do utilizador O idioma inicial deste manual do utilizador é o Inglês. Os manuais do utilizador em outros idiomas são traduções do Inglês. Revisão geral (Fig. 1) p. 314

6. Cobertura da embraiagem

7. Manípulo de tensão da corrente

8. Proteção do punho traseiro

10. Manípulo de retenção da cobertura do pinhão

11. Apoio para casca

14. Cobertura da lâmina guia

15. Centro de controlo digital

16. Indicador de potência

17. LED de estado de carga da bateria

18. Botão de eficiência/botão de aumento da potência

de corrente de corte

19. Botão de alimentação

21. Bloqueio do acionador

23. Travão de corrente e proteção do punho dianteiro

24. Depósito de óleo da corrente

25. Botão de desengate da bateria

26. Manual do utilizador

Símbolos no produto (Fig. 2) Aviso (Fig. 3) Leia este manual. (Fig. 4) Utilize proteção para a cabeça aprovada. (Fig. 4) Utilize protetores acústicos aprovados. (Fig. 4) Utilize proteção ocular aprovada. (Fig. 5) Utilize botas e luvas de proteção aprovadas (Fig. 5) Utilize mangas compridas e calças (Fig. 6) Não utilize o produto apenas com uma mão (Fig. 7) Segure firmemente o produto com as duas mãos (Fig. 8) Evite o contacto com a extremidade da lâmina-guia (Fig. 9) Cuidado com o retrocesso (Fig. 10) Choque elétrico (Fig. 11) Direção da corrente (Fig. 12) Comprimento da lâmina-guia (Fig. 13) Bloqueado (Fig. 14) Desbloqueado (Fig. 15) Nível de potência acústica garantido (Fig. 16) Este produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. (Fig. 17) O produto ou a embalagem não pode ser tratado como resíduo doméstico. O produto e a embalagem têm ser enviados para uma estação de reciclagem adequada para a recuperação de equipamentos elétricos e eletrónicos. (Fig. 18) Não deixe, não guarde nem utilize em condições de chuva ou de humidade.

452 - 007 - 03.06.2019 299(Fig. 19) Reciclar

Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a exigências para homologação em outras áreas comerciais. Responsabilidade pelo produto Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se:

  • o produto tiver sido incorretamente reparado.
  • o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante.
  • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
  • o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. Segurança Definições de segurança As definições abaixo indicam o nível de gravidade para cada palavra do sinal. ATENÇÃO: Ferimentos pessoais. CUIDADO: Danos no produto. Nota: Esta informação facilita a utilização do produto. Avisos gerais de segurança da ferramenta eléctrica ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica com ligação à corrente (com cabo) ou ferramenta elétrica com bateria (sem cabo). Segurança no local de trabalho
  • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras convidam ao acidente.
  • Não maneje ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem poeiras ou gases.
  • Mantenha as crianças e restantes pessoas afastadas enquanto maneja uma ferramenta eléctrica. As distracções podem fazê-lo perder o controlo. Segurança no manejo de eletricidade
  • Não exponha ferramentas eléctricas a chuva ou condições de elevada humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Não danifique o fio eléctrico. Nunca use o fio eléctrico para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou de peças em movimento. Fios eléctricos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Ao manejar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão eléctrica adequada para utilização em exteriores. A utilização de um cabo elétrico adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico.
  • Caso a operação da ferramenta elétrica num local húmido seja inevitável, utilize uma fonte de alimentação com corta-circuito em caso de falha de terra (GFCI). A utilização de um corta-circuito em caso de falha de terra reduz o risco de choques elétricos. Segurança pessoal
  • Mantenha-se alerta, tenha atenção ao que está a fazer e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de desatenção durante o manejo de ferramentas eléctricas pode resultar em lesões pessoais graves.
  • Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipamento de proteção como máscara antipoeira,

protetores acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais.

  • Prevenção de arranque não intencional. Certifique- se de que o interruptor se encontra desligado antes de ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas eléctricas à corrente eléctrica com o interruptor ligado é um convite aos acidentes.
  • Remova qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave ligada a uma peça em rotação da ferramenta eléctrica pode resultar em lesões pessoais.
  • Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés sempre bem assentes. Isto permite um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa soltas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas longe de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas peças em movimento.
  • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e de recolha de poeiras, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados corretamente. A utilização da recolha de poeiras pode reduzir os riscos relacionados co poeiras. Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
  • Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta eléctrica correcta fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para o qual foi desenhada.
  • Não use a ferramenta eléctrica se o interruptor não ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
  • Desligue a ficha da fonte de alimentação eléctrica e/ou baterias da ferramenta eléctrica antes de fazer qualquer ajuste, mudar acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
  • Guarde ferramentas eléctricas que não estão na ser utilizadas fora do alcance das crianças e não permita que qualquer pessoa não familiarizada com a ferramenta eléctrica ou com as suas instruções maneje a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
  • Faça a manutenção às ferramentas eléctricas. Verifique a existência de bloqueios ou de falhas no alinhamento de peças em movimento, danos nas peças ou qualquer outro problema que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, repare a ferramenta eléctrica antes de a usar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com má manutenção.
  • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas e bem mantidas têm menos probabilidades de bloquear e são mais fáceis de controlar.
  • Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas, etc. de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de funcionamento e o trabalho a ser executado. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa. Utilização e manutenção da bateria
  • Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.
  • Use ferramentas eléctricas apenas com as baterias concebidas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar risco de ferimentos e incêndio.
  • Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio.
  • Em condições extremas, é possível que o líquido da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras. Assistência
  • Garanta que a manutenção da sua ferramenta elétrica é efetuada por um técnico de reparações qualificado e que utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto irá assegurar que a segurança das ferramentas eléctricas é mantida. Avisos de segurança da moto-serra
  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas corrente da serra quando a moto-serra está em funcionamento. Antes do arranque da moto-serra, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com qualquer objecto. Um momento de desatenção ao operar motosserras pode causar o emaranhamento das roupas ou do corpo com a corrente da serra.
  • Empunhe sempre a motosserra com a mão direita no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro. Se segurar a moto-serra com a posição invertida das mãos aumentará o risco de ferimentos pessoais e, portanto, não deverá fazê-lo.
  • Segure a ferramenta elétrica pegando apenas pela superfície isolada, uma vez que a corrente da serra pode entrar em contacto com fios elétricos

452 - 007 - 03.06.2019

301escondidos ou com o seu próprio fio. O contacto da corrente da serra com um fio com tensão pode energizar as peças metálicas expostas da ferramenta elétrica e, por conseguinte, provocar um choque elétrico no operador.

  • Use óculos de protecção e protectores acústicos. Recomenda-se o uso de equipamento de protecção adicional para a cabeça, as mãos, as pernas e os pés. O uso de vestuário de protecção adequado irá reduzir o risco de ferimentos pessoais provocados por detritos arremessados ou por contacto acidental com a corrente da serra.
  • Não opere a motosserra em cima de uma árvore. Operar uma motosserra em cima de uma árvore pode resultar em ferimentos pessoais.
  • Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e opere a moto-serra apenas quando se encontrar sobre uma superfície fixa, segura e plana. As superfícies escorregadias ou instáveis, tais como escadotes, podem causar uma perda de equilíbrio ou do controlo da moto-serra.
  • Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha cuidado para que este não seja arremessado contra si. Quando a tensão nas fibras da madeira é libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado contra o operador e/ou descontrolar a moto-serra.
  • Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores jovens. Os materiais finos podem ficar presos na corrente da serra e serem projetados na sua direção ou fazer com que perca o equilíbrio.
  • Transporte a motosserra pelo punho dianteiro, desligada e afastada do corpo. Quando transportar ou armazenar a moto-serra, coloque sempre a cobertura da lâmina. O manuseamento correcto da moto-serra irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente da serra em rotação.
  • Siga as instruções relativamente à lubrificação, à tensão da corrente e à troca de acessórios. Uma corrente da serra que não esteja devidamente esticada ou lubrificada pode partir ou aumentar o risco de retrocesso.
  • Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. Os punhos com massa lubrificante ou óleo ficam escorregadios, podendo causar a perda de controlo.
  • Corte apenas madeira. Não utilize a moto-serra para fins a que esta não se destine. Por exemplo: não utilize a motosserra para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da motosserra para operações diferentes das previstas pode resultar em situações perigosas. Causas de retrocesso e respectiva prevenção pelo operador O retrocesso pode ocorrer quando a extremidade da lâmina entra em contacto com um objeto, ou quando a madeira se retrai e entala a corrente durante o corte. Nalguns casos, quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objecto, pode ocorrer uma reacção de retrocesso em que a lâmina é atirada para cima e para trás, contra o operador. Se a corrente da serra ficar entalada ao longo da parte superior da lâmina, esta poderá ser empurrada rapidamente contra o operador. Qualquer uma destas reações podem fazê-lo perder o controlo da motosserra, o que pode provocar ferimentos pessoais graves. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança instalados na sua motosserra. Como utilizador de moto-serra, deverá tomar várias medidas para manter as suas tarefas de corte isentas de acidentes ou ferimentos. O retrocesso é o resultado de má utilização da ferramenta e/ou procedimentos ou condições de funcionamento incorretos e pode ser evitado tomando as devidas precauções indicadas abaixo:
  • Agarre firmemente, com os polegares e os dedos à volta dos punhos da motosserra, com ambas as mãos na motosserra e posicione o seu corpo e braço de forma a que consiga resistir às forças de retrocesso. Se forem tomadas as devidas precauções, o operador poderá controlar as forças de retrocesso. Não largue a moto-serra.
  • Não se debruce nem corte acima da altura dos ombros. Não se debruce nem corte acima da altura dos ombros.
  • Utilize apenas lâminas e correntes de serra de substituição especificadas pelo fabricante. Lâminas e correntes de substituição incorretas podem partir a corrente da serra e/ou provocar o retrocesso.
  • Siga as instruções do fabricante relativamente à afiação e manutenção da corrente da serra. A diminuição da altura da abertura de corte, aumentará o retrocesso. Instruções de segurança gerais
  • Utilize o produto corretamente. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de utilização incorreta. Utilize apenas o produto para as tarefas descritas neste manual. Não utilize o produto para outras tarefas.
  • Certifique-se de que lê, compreende e segue as instruções presentes neste manual. Respeite as instruções e os símbolos de segurança. Ferimentos, danos ou morte são um resultado possível se o operador não respeitar as instruções e os símbolos.
  • Não elimine este manual. Utilize as instruções para montar, para operar e para manter o seu produto em bom estado. Utilize as instruções para a instalação correta de acessórios. Utilize apenas acessórios aprovados.
  • Não utilize um produto danificado. Respeite o esquema de manutenção. Realize apenas tarefas de manutenção descritas neste manual. Todas as outras tarefas de manutenção têm de ser realizadas por um centro de assistência autorizado.

452 - 007 - 03.06.2019• Este manual não pode incluir todas as situações que

podem ocorrer quando utiliza o produto. Seja cuidadoso e use o seu senso comum. Não opere o produto nem realize tarefas de manutenção se não tiver a certeza acerca da situação. Fale com um especialista do produto, o seu concessionário, oficina autorizada ou centro de assistência autorizado para obter informações.

  • Retire a bateria antes de montar o produto, de o armazenar ou de realizar tarefas de manutenção.
  • Não utilize o produto se este for alterado da sua especificação inicial. Não altere uma parte do produto sem a aprovação do fabricante. Utilize apenas peças que sejam aprovadas pelo fabricante. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de manutenção incorreta.
  • Não arranque o produto em locais fechados ou nas proximidades de material inflamável.
  • Este produto emite um campo eletromagnético durante o funcionamento. O campo eletromagnético pode causar danos a implantes médicos. Consulte o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto.
  • Não deixe uma criança utilizar o produto.
  • Não deixe que o produto seja utilizado por uma pessoa que não conhece as instruções.
  • Monitorize sempre a utilização do produto por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente um adulto responsável.
  • Bloqueie o produto numa área à qual crianças e pessoas sem autorização não tenham acesso.
  • O produto pode projetar objetos e causar ferimentos. Respeite as instruções de segurança para diminuir o risco de ferimentos ou morte.
  • Não se afaste do produto quando o motor estiver ligado. Pare o motor e certifique-se de que a corrente não roda.
  • O operador do produto é responsável caso ocorra um acidente.
  • Certifique-se de que as peças não estão danificadas antes de utilizar o produto.
  • Consulte as leis nacionais ou locais. Podem impedir ou diminuir o funcionamento do produto em algumas condições. Instruções de segurança para funcionamento
  • O funcionamento contínuo ou regular do produto pode causar o "síndroma dos dedos brancos" ou problemas médicos equivalentes causados pelas vibrações. Examine o estado das suas mãos e dedos se utilizar o produto de forma contínua ou regular. Se as suas mãos ou dedos apresentarem descoloração, se tiver dor ou uma sensação de zumbido ou dormência, pare de trabalhar e consulte imediatamente um médico.
  • Certifique-se de que o produto está totalmente montado antes de o utilizar.
  • O produto pode causar a projeção de objetos, o que pode causar danos nos olhos. Utilize sempre uma proteção ocular aprovada quando utilizar o produto.
  • Tenha cuidado, uma criança pode aproximar-se do produto sem o seu conhecimento durante o funcionamento.
  • Não opere o produto se houver pessoas na área de trabalho. Pare o produto se uma pessoa for para a área de trabalho. (Fig. 20)
  • Certifique-se de que está sempre em controlo do produto.
  • O produto tem de ser utilizado com ambas as mãos. Não utilize o produto apenas com uma mão. Podem ocorrer ferimentos graves no utilizador, funcionários ou terceiros, ou em vários ao mesmo tempo, se trabalhar apenas com uma mão.
  • Segure o punho dianteiro com a mão direita e o punho dianteiro com a mão esquerda. Mantenha o produto do lado direito do seu corpo. (Fig. 21)
  • Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool ou outras drogas.
  • Não utilize o produto se não puder receber ajuda em caso de acidente. Antes de começar, avise as outras pessoas que irá utilizar o produto.
  • Não vire com o produto antes de se certificar de que não há pessoas ou animais na área de segurança.
  • Remova todos os materiais indesejados da área de trabalho antes de começar. Se a corrente atingir um objeto, este pode ser projetado e causar ferimentos ou danos. Os materiais indesejados podem enrolar- se à volta da corrente e causar danos.
  • Não utilize o produto em más condições meteorológicas como nevoeiro, chuva, ventos fortes, risco de relâmpagos ou outras condições meteorológicas. Podem ocorrer condições perigosas, tais como, superfícies escorregadias, devido a más condições meteorológicas.
  • Certifique-se de que pode mover-se livremente e trabalhar numa posição estável.
  • Certifique-se de que não pode cair quando utilizar o produto. Não se incline quando operar o produto.
  • Pare o motor antes de mover o produto.
  • Não pouse o produto com o motor ligado.
  • Antes de remover os materiais indesejáveis do produto, pare o motor. Deixe a corrente parar antes de remover o material cortado.
  • Não utilize este produto numa árvore. A utilização do produto em cima de uma árvore poderá resultar em ferimentos pessoais. (Fig. 22)
  • Cumpra todas as instruções de segurança para ajudar a evitar o retrocesso, a patinagem, a oscilação e a queda que podem resultar em graves lesões.

452 - 007 - 03.06.2019

303• Ajuste regularmente a tensão da corrente para se certificar de que esta corretamente esticada. Uma corrente sem a tensão correta pode saltar para fora e provocar ferimentos graves ou morte.

  • Não abata árvores com o procedimento incorreto. Isto pode causar ferimentos pessoais, atingir um cabo de eletricidade ou causar danos materiais.
  • O utilizador deve manter-se na parte mais elevada do terreno, pois é provável que a árvore deslize pelo lado inclinado depois de cortada. (Fig. 23)
  • Planeie e desimpeça um caminho de evacuação antes de iniciar o abate das árvores. O caminho de evacuação tem de se estender para trás e na diagonal atrás da possível linha de queda. (Fig. 24)
  • Pare sempre o motor antes de movimentar o produto entre as árvores.
  • Certifique-se de que coloca os seus pés corretamente no solo e distribui o seu peso por igual. (Fig. 25)
  • Mantenha sempre um apoio correto e opere o produto apenas sobre superfícies seguras e planas. Superfícies escorregadias ou não estáveis, como escadas, podem causar uma perda de equilíbrio ou controlo. (Fig. 26)
  • Como prática comum, um utilizador iniciante deve cortar os troncos num cavalete ou numa base. Retrocessos, patinagem, oscilação e queda Diferentes forças podem afetar o controlo em segurança do produto.
  • Patinagem é quando a lâmina-guia se movimenta muito rápido ao longo da madeira.
  • Oscilação é quando a lâmina-guia levanta a madeira e toca várias vezes na mesma.
  • Queda é quando o produto cai depois de efetuar o corte. Isto pode fazer com que a corrente em movimento entre em contacto com uma parte do corpo ou outros objetos, causando ferimentos ou danos.
  • Retrocesso é quando a extremidade da lâmina-guia toca nos objetos e se desloca para trás, para cima ou subitamente para a frente. O retrocesso também ocorre quando a madeira fecha e aperta a corrente da serra durante o corte. Pode perder o controlo se o produto tocar num objeto em madeira. (Fig. 27)
  • O retrocesso rotativo pode ocorrer quando a corrente em movimento entra em contacto com um objeto na parte superior da lâmina-guia. Isto pode fazer com que a corrente penetre no objeto, o que a obriga a parar imediatamente. O resultado é uma reação de inversão muito rápida que desloca a lâmina-guia para cima e para trás na direção do operador. (Fig. 28)
  • O retrocesso de aperto pode ocorrer quando a corrente da serra parar repente durante o corte. A madeira fecha e aperta a corrente em movimento ao longo da parte superior da lâmina- guia. A paragem súbita da corrente inverte a força da corrente e faz com que o produto se movimente na direção oposta à da corrente. O produto desloca-se para trás na direção do operador. (Fig. 29)
  • Pode ocorrer um puxão quando a corrente da serra parar subitamente no momento em que entra em contacto com um objeto estranho na madeira ao longo da parte inferior da lâmina- guia. A paragem súbita puxa o produto para a frente e afasta-o do operador, podendo facilmente causar a perda de controlo do produto pelo operador. (Fig. 30) Antes de utilizar o produto, certifique-se de que compreendeu as diferentes forças e como evitá-las. Consulte o capítulo Para evitar retrocessos, patinagens, oscilações e quedas na página 304

Para evitar retrocessos, patinagens, oscilações e quedas

  • Enquanto o motor estiver a trabalhar, certifique-se de que segura firmemente no produto. Coloque a mão direita no punho traseiro e a mão esquerda no punho dianteiro. Segure firmemente nos punhos com os dedos e polegares. Não largue o produto.
  • Mantenha o controlo do produto durante o corte e depois de a madeira cair para o solo. Não permita que o peso do produto fique mais folgado depois do corte.
  • Certifique-se de que a área de corte não está bloqueada. Não permita que a extremidade da lâmina-guia toque num tronco, num ramo ou em qualquer outro tipo de objeto enquanto utiliza o produto. (Fig. 31)
  • Para cortar, utilize o motor a alta velocidade.
  • Não se debruce ou corte acima da altura dos ombros. (Fig. 32)
  • Respeite as instruções do fabricante quanto à manutenção e afiação da corrente da serra.
  • Use apenas as lâminas-guia e as correntes de substituição especificadas pelo fabricante.
  • Uma abertura de corte demasiado grande aumenta o risco de retrocesso. Equipamento de proteção pessoal
  • Utilize sempre equipamento de proteção pessoal adequado durante o funcionamento do produto. O equipamento de proteção pessoal diminui a

452 - 007 - 03.06.2019gravidade dos ferimentos em caso de acidente, mas

não elimina esse risco.

  • Não use roupas largas que possam ficar presas na corrente da serra.
  • Utilize um capacete de proteção aprovado.
  • Utilize sempre proteção auditiva aprovada enquanto opera o produto. A exposição prolongada ao ruído pode causar perda da capacidade auditiva.
  • Use sempre óculos de proteção ou viseira para reduzir o risco de ferimentos causados por objetos arremessados. O produto pode deslocar objetos com demasiada força, tais como aparas e pequenos pedaços de madeira. Isso pode causar ferimentos graves, especialmente nos olhos.
  • Utilize luvas com proteção para trabalhos com motosserra.
  • Utilize calças com proteção para trabalhos com motosserra.
  • Utilize botas com proteção para trabalhos com motosserra, biqueiras de aço e solas antiderrapantes.
  • Certifique-se de que tem um kit de primeiros socorros por perto.
  • A lâmina e a corrente ou qualquer outra fonte podem emitir faíscas. Tenha sempre à mão utensílios de extinção de incêndios e uma pá para ajudar a combater incêndios florestais. Dispositivos de proteção no produto
  • Não utilize o produto com equipamento de proteção danificado. Se o produto estiver danificado, fale com um centro de assistência autorizado. Botão de alimentação Certifique-se de que o motor para quando prime o botão de alimentação. Para examinar o bloqueio do acionador

1. Pressione o bloqueio do acionador e certifique-se de

que este regressa à sua posição inicial quando libertado.

2. Prima o acionador e certifique-se de que este

regressa à posição inicial quando libertado. Protecção A proteção evita que os objetos sejam ejetados na direção do operador. A proteção também evita toques acidentais entre o operador e a corrente.

  • Certifique-se de que a proteção permite o funcionamento em combinação com o produto.
  • Não utilize o produto sem a proteção.
  • Certifique-se de que a proteção não está danificada. Substitua a proteção se estiver gasta ou com fissuras. Instruções de segurança para manutenção
  • Retire a bateria antes de realizar trabalhos de manutenção no produto.
  • Toda a manutenção do produto deve ser efetuada por um revendedor aprovado, não incluindo as tarefas em Manutenção na página 309
  • Certifique-se de que a corrente da serra deixa de se mover quando o acionador é libertado.
  • Mantenha os punhos secos, limpos e livres de óleo.
  • Mantenha as tampas e os fixadores bem apertados.
  • Os componentes de substituição não aprovados ou a remoção dos dispositivos de segurança pode causar danos no produto. Isto também pode causar ferimentos no utilizador ou noutras pessoas. Utilize apenas os acessórios e peças de substituição recomendados. Não altere o seu produto.
  • Mantenha a corrente afiada e limpa para um desempenho seguro e elevado.
  • Cumpra as instruções para a lubrificação e substituição dos acessórios.
  • Examine o produto quanto a peças danificadas. Antes de voltar a utilizar o produto, certifique-se de que a proteção ou peça danificada funciona corretamente. Verifique se existem peças partidas ou incorretamente alinhadas e peças que não se movem livremente. Verifique se existem outras condições que possam afetar o funcionamento do produto. Certifique-se de que o produto está corretamente instalado. Uma proteção ou qualquer outra peça danificada deve ser reparada ou substituída por um revendedor aprovado, exceto se indicado em contrário no manual do utilizador.
  • Quando não estiver a ser utilizado, guarde o produto num local seco e protegido, a uma altura considerável e longe do alcance das crianças.
  • Durante o transporte ou armazenamento do produto, utilize uma cobertura para a lâmina-guia ou uma caixa para poder transportar o produto.
  • Não utilize o óleo usado. O óleo usado pode ser perigoso para si e pode causar danos no produto e no ambiente. Segurança da bateria Utilize apenas baterias do fabricante e carregue-as apenas com carregadores de baterias do fabricante. As baterias recarregáveis destinam-se a ser utilizadas apenas como fonte de alimentação para produtos sem fios relacionados. Para evitar ferimentos, a bateria não pode ser utilizada como fonte de alimentação para outros dispositivos.
  • Não desmonte, não abra nem destrua a bateria.
  • Não guarde baterias em locais expostos à luz solar ou a fontes de calor. Mantenha as baterias afastadas de chamas.
  • Inspecione regularmente o carregador da bateria e a bateria quanto a danos. Baterias danificadas ou

452 - 007 - 03.06.2019

305modificadas podem causar incêndios, explosões ou riscos de ferimentos. Não repare nem abra baterias danificadas.

  • Não utilize uma bateria ou um produto defeituoso, modificado ou danificado.
  • Não modifique nem repare produtos ou a bateria. As reparações têm de ser efetuadas apenas por revendedores aprovados.
  • Não provoque curtos-circuitos numa célula ou bateria. Não guarde baterias numa caixa ou numa gaveta onde possam estar sujeitas a curtos-circuitos através de outros objetos metálicos.
  • Não retire uma bateria da embalagem inicial até que seja necessário utilizá-la.
  • Não sujeite as baterias a choques mecânicos.
  • Em caso de fuga da bateria, evite o contacto do líquido com a pele ou com os olhos. Em caso de contacto com o líquido, limpe a área com água abundante e procure assistência médica.
  • Não utilize outro carregador de bateria além do especificado para utilização com a bateria.
  • Tenha em conta as marcas de mais (+) e menos (-) na bateria e no produto para assegurar uma utilização correta.
  • Não utilize uma bateria que não se destine à utilização com o produto.
  • Não misture baterias de diferentes tensões ou fabricantes num dispositivo.
  • Mantenha as baterias afastadas das crianças.
  • Adquira sempre as baterias corretas para o produto.
  • Mantenha as baterias limpas e secas.
  • Limpe os terminais da bateria com um pano seco e limpe caso se sujem.
  • As baterias secundárias têm de ser carregadas antes da utilização. Utilize sempre o carregador de bateria correto e consulte o manual para obter instruções de carregamento adequadas.
  • Não mantenha a bateria a carregar continuamente quando esta não estiver a ser utilizada.
  • Guarde o manual para consulta futura.
  • Utilize a bateria apenas para um funcionamento necessário.
  • Retire a bateria do produto quando não estiver em utilização.
  • Mantenha a bateria afastada de clips, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos durante o funcionamento. Estes podem fazer a ligação entre os terminais. Provocar curto- circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio. Montagem ATENÇÃO: Leia o capítulo sobre segurança antes de montar o produto. Para montar a lâmina-guia e a corrente da serra

1. Retire a bateria durante a montagem para evitar um

2. Puxe para trás a proteção dianteira para a mão na

direção do punho dianteiro para desengatar o travão da corrente.

3. Rode o manípulo de retenção da lâmina-guia para a

esquerda e retire-a.

4. Retire a cobertura do pinhão.

5. Calce as luvas de proteção para trabalhos com

6. Levante a corrente acima do pinhão e engate-a na

ranhura da lâmina-guia. Comece pela extremidade superior da lâmina-guia.

7. Certifique-se de que as extremidades das ligações

de corte estão viradas para a frente na extremidade superior da lâmina-guia.

8. Monte a cobertura do pinhão e oriente o pino de

ajuste da corrente até ao orifício da lâmina-guia.

9. Certifique-se de que os elos de ligação da corrente

encaixam corretamente no pinhão. Certifique-se também de que a corrente da serra está bem encaixada na ranhura da lâmina-guia.

10. Aperte o manípulo de retenção da lâmina-guia

11. Aperte a corrente rodando o manípulo de tensão da

corrente para a direita. Aperte a corrente da serra até que deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina-guia, mas possa ser rodada facilmente com a mão. (Fig. 33)

12. Segure a ponta da lâmina-guia para cima e aperte o

manípulo de retenção da lâmina-guia na totalidade.

  • Examine regularmente a tensão da corrente depois de montar uma nova, até concluir a rodagem da mesma.
  • Examine regularmente a tensão da corrente. A corrente estica durante a utilização. A tensão correta da corrente proporciona um excelente desempenho de corte e uma vida útil prolongada. 306 452 - 007 - 03.06.2019Funcionamento ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de operar o produto. Para lubrificar a corrente da serra O produto tem um sistema de lubrificação automática. Certifique-se de que utiliza apenas o óleo de corrente correto e siga as instruções.

depósito de óleo da corrente está limpa.

3. Retire a tampa do depósito de óleo da corrente da

corrente. Antes de ligar o produto

  • Examine o produto quanto a peças em falta, danificadas, soltas ou desgastadas.
  • Verifique se o botão de alimentação funciona corretamente. Para instalar a bateria
  • Alinhe as nervuras da bateria com as ranhuras do compartimento da bateria. Empurre a bateria para o interior do compartimento da bateria até ouvir um clique. (Fig. 34)
  • Para remover a bateria, mantenha o botão de desengate da bateria premido e puxe a bateria. Indicador do teste de eficiência da corrente Utilize o indicador do teste de eficiência da corrente para se certificar de que a tensão da corrente e o sistema estão corretos antes de utilizar o produto.
  • Adicione óleo de corrente e de lâmina ao depósito do óleo de corrente.
  • Mantenha o botão do modo de eficiência premido até que fique intermitente para ativar o indicador do teste de eficiência da corrente.
  • Segure o produto com as duas mãos e prima o acionador até que as luzes no indicador de potência desliguem.
  • O indicador de potência apresenta a eficiência da corrente. Se a eficiência da corrente for demasiado baixa, as 2 luzes do lado esquerdo do indicador de potência ficam ligadas. Se a eficiência da corrente for demasiado elevada, as 2 luzes do lado direito do indicador de potência ficam ligadas. A eficiência da corrente é correta quando as 2 luzes no centro do indicador de potência ficam ligadas.
  • Para uma eficiência baixa da corrente, aumente a tensão da corrente.
  • Para uma eficiência alta da corrente, diminua a tensão da corrente. Nota: Utilize o indicador do teste de eficiência da corrente apenas como guia. Examine sempre o produto e efetue a manutenção necessária. Para ligar o motor

1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão

para engatar o travão da corrente.

3. Prima o botão de alimentação até que a luz se

4. Segure o punho traseiro com a mão direita e o

punho dianteiro com a mão esquerda.

5. Puxe para trás a proteção dianteira para a mão na

direção do punho dianteiro para desengatar o travão da corrente.

6. Mantenha o bloqueio do acionador premido com a

7. Enquanto mantém o bloqueio do acionador premido,

acionador ligeiramente para obter velocidades mais baixas. Prima o acionador com mais intensidade para obter velocidades mais altas.

9. Utilize o produto.

2. Prima o botão de alimentação até que a luz se

desligue. Para utilizar um apoio para casca O apoio para casca evita o retrocesso e retém a madeira à medida que a corta. O apoio para casca é uma articulação entre o corpo do motor e a lâmina-guia.

1. Coloque a extremidade inferior do apoio para casca

à largura correta das dobradiças.

2. Exerça pressão, com a mão esquerda, contra o

punho dianteiro enquanto levanta o punho traseiro com a mão direita.

3. Serre até conseguir obter a largura correta das

307Nota: A dobradiça deve ter a mesma espessura.

4. Serre mais de metade do diâmetro e, em seguida,

coloque a cunha de abate no corte de serra. Para abater uma árvore

1. Remova a sujidade, pedras, cascas soltas, pregos,

grampos e cabos da árvore.

2. Faça um entalhe com 1/3 do diâmetro da árvore,

perpendicular à direção da queda. (Fig. 35)

3. Corte o entalhe na horizontal na parte inferior. Isto

ajuda a evitar que a corrente ou a lâmina-guia fiquem presas quando o segundo entalhe é feito.

4. Faça o corte de abate na parte de trás (X) a um

mínimo de 50 mm (2 pol.) acima do entalhe horizontal. Mantenha o corte de abate na parte de trás paralelo ao entalhe horizontal, de modo a deixar a quantidade de madeira suficiente para formar uma dobradiça. Não corte através da dobradiça. A dobradiça da madeira impede a árvore de rodar e cair na direção errada. (Fig. 36) e (Fig. 37)

5. Uma vez que o corte de abate na parte de trás está

próximo da dobradiça, a árvore começa a cair. Certifique-se de que a árvore cai na direção certa e não balança para trás, nem prende a corrente da serra. Para evitar esta situação, pare de cortar antes de o corte de abate estar concluído na parte de trás. Utilize cunhas de madeira, plástico ou alumínio para abrir o corte e deixar a árvore cair ao longo da linha de queda necessária. (Fig. 38)

6. Quando a árvore começa a cair, remova o produto

da área de corte. Pare o motor, pouse o produto e utilize o caminho de evacuação planeado. Tenha cuidado com a queda de ramos vindos de cima e esteja atento ao que pisa. (Fig. 39) Para cortar os ramos de uma árvore

1. Use os ramos maiores para apoiar a árvore que foi

2. Retire ramos pequenos com um corte. (Fig. 40)

3. Corte os ramos sob tensão, de baixo para cima,

para evitar que a motosserra ou a lâmina-guia fiquem presas. Para fazer um corte transversal num tronco CUIDADO: Não permita que a motosserra entre em contacto com o solo.

  • Se o tronco for suportado em todo o seu comprimento, faça o corte a partir da parte superior do tronco (também designado por corte transversal descendente). (Fig. 41)
  • Se o tronco for suportado numa extremidade, corte 1/3 do diâmetro a partir da parte inferior do tronco (também designado por corte transversal ascendente).
  • Se o tronco for suportado em ambas as extremidades, corte 1/3 do diâmetro a partir da parte superior. Conclua o corte fazendo um corte transversal ascendente nos 2/3 inferiores do tronco até alcançar o primeiro corte. (Fig. 42)
  • Ao fazer um corte transversal num tronco quando se encontrar num terreno inclinado, permaneça sempre na parte mais elevada do tronco. Faça o corte ao longo do tronco, mantendo total controlo sobre o produto. Em seguida, liberte a pressão de corte junto à parte final deste, enquanto segura firmemente no punho traseiro e no punho dianteiro. (Fig. 43) Para alterar o modo de potência O modo de potência do produto pode ser alterado enquanto o produto se encontra em funcionamento. Existem 2 modos de potência:

1. Modo standard – Poupa energia e maximiza o tempo

de funcionamento. O modo standard é aplicável à maioria das tarefas. Nota: Ao arrancar, o produto está definido para o modo standard.

2. Modo boost – Em modo boost, o produto funciona a

alta velocidade. O modo boost utiliza a potência máxima para tarefas difíceis. Para iniciar o modo boost, prima o botão do modo boost até que a luz se acenda. Para parar o modo boost, prima o botão do modo boost até que a luz se desligue. Nota: Se o acionador for libertado durante a utilização, o produto arranca no último modo. Se o produto parar automaticamente ou se o operador premir o botão de alimentação, o último modo utilizado é eliminado da memória. Ao arrancar, o produto está novamente definido para o modo standard. Indicador de potência O indicador de potência mostra a quantidade de energia que o produto utiliza durante o funcionamento.

  • As luzes LED 4 e 5 mostram o melhor desempenho e a melhor eficiência da bateria.
  • A luz LED 6 do lado direito mostra a potência máxima e a eficiência mínima da bateria. LED de estado de carga da bateria O estado da bateria é apresentado até premir o acionador. Ao soltar o acionador, o estado da bateria é apresentado novamente. A quantidade de LED que estão ligados mostra o nível de carga atual da bateria.

Todos os LED verdes se acen- dem Totalmente carregada (100% - 76%) Os LED 1, 2 e 3 acendem-se A bateria tem uma carga de 75%‐ 51%. Os LED 1 e 2 acendem-se A bateria tem uma carga de 50%‐ 26%. O LED 1 acende-se A bateria tem uma carga de 25%‐ 6%. LED 1 intermi- tente A bateria tem uma carga de 5%‐ 0%. Nota: Se o motor parar e o LED de alimentação permanecer ligado, prima o botão na bateria. Para possíveis soluções, consulte Códigos de erro na página

Nota: Quando a bateria estiver totalmente descarregada, o motor para imediatamente. Nota: O motor para automaticamente se a bateria ou o controlador do motor estiverem demasiado quentes durante a realização de trabalhos pesados. Deixe o motor e a bateria arrefecerem. O produto é reiniciado. Manutenção ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança antes de limpar, reparar ou realizar tarefas de manutenção no produto. Esquema de manutenção Certifique-se de que respeita o esquema de manutenção. Os intervalos são calculados a partir da utilização diária do produto. Os intervalos são diferentes se não utilizar o produto diariamente. Realize apenas tarefas de manutenção descritas neste manual. Fale com um centro de assistência autorizado sobre outras tarefas de manutenção não descritas neste manual. Controle diário

  • Limpe as superfícies externas.
  • Certifique-se de que o bloqueio do acionador e o acionador funcionam corretamente.
  • Limpe o travão da corrente e certifique-se de que funciona em perfeitas condições.
  • Examine o retentor de corrente quanto a danos. Substitua o retentor de corrente, caso esteja danificado.
  • Rode diariamente a lâmina-guia para um desgaste mais uniforme.
  • Certifique-se de que o orifício de lubrificação da lâmina-guia não está obstruído.
  • Retire o serrim e outros materiais indesejáveis da parte de baixo da cobertura do pinhão.
  • Limpe a ranhura da lâmina-guia. (Fig. 44)
  • Certifique-se de que a lâmina-guia e a corrente da serra recebem óleo suficiente.
  • à presença de rebarbas nos elos de condução da corrente. Se necessário, substitua a corrente da serra.
  • Examine se o pinhão não está demasiado gasto e substitua-o se necessário. (Fig. 45)
  • Limpe a admissão de ar do compartimento do motor.
  • Certifique-se de que as porcas e os parafusos estão apertados.
  • Certifique-se de que o interruptor de alimentação funciona corretamente. Para afiar a corrente da serra A cortadora A cortadora é a parte cortante da corrente da serra e possui um dente de corte (A) e uma abertura de corte (B). A profundidade de corte da cortadora é calculada pela diferença de altura entre os dois, a definição da abertura de corte (C). (Fig. 46) Certifique-se de que afia corretamente os dentes de corte, utilizando quatro critérios importantes:
  • Posição da lima (Fig. 49)
  • Diâmetro da lima redonda (Fig. 50) Para afiar os dentes de corte Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima para afiar os dentes de corte. Consulte Calibração e combinações da corrente da serra na página 314 para obter mais informações sobre a dimensão recomendada

452 - 007 - 03.06.2019

309da lima e do calibrador para a corrente instalada no seu produto. (Fig. 51)

1. Certifique-se de que a corrente da serra está

corretamente esticada. Uma corrente sem a tensão correta desloca-se para um dos lados e não afia corretamente.

2. Utilize a lima em todos os dentes de um dos lados.

Em seguida, utilize a lima nos dentes de corte da superfície interior e diminua a pressão no sentido inverso.

3. Vire o equipamento para o outro lado e utilize a lima

4. Utilize a lima para manter o mesmo comprimento em

todos os dentes. Substitua uma corrente da serra gasta quando o comprimento dos dentes de corte diminuir para 4 mm (5/32 pol.). Para ajustar a definição da abertura de corte Afie os dentes de corte antes de definir a abertura de corte. Consulte o capítulo Para afiar os dentes de corte na página 309 . Depois de ter afiado o dente de corte (A), o ajuste da abertura de corte (C) irá diminuir. Para manter o melhor desempenho de corte, utilize uma lima na abertura de corte (B) para obter o ajuste da abertura de corte recomendado. Consulte Combinações de lâminas-guia e correntes da serra na página 314 para saber qual o ajuste correto para a abertura de corte da sua corrente. (Fig. 52) Nota: Estas recomendações devem ser seguidas quando o comprimento dos dentes de corte não tiver sido significativamente reduzido. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura de corte para ajustar a abertura de corte.

1. Coloque a ferramenta de abertura de corte acima da

corrente da serra. Para mais informações acerca do funcionamento, consulte a embalagem da ferramenta de abertura de corte. (Fig. 53)

2. Utilize a lima plana na parte superior da abertura de

corte que se estende ao logo da ferramenta de abertura de corte. A abertura de corte está corretamente ajustada quando não houver resistência à medida que a lima é puxada ao longo da ferramenta de abertura de corte. (Fig. 54) (Fig. 55) Para adicionar tensão à corrente da serra Nota: Examine regularmente a tensão de uma nova corrente durante o respetivo período de funcionamento.

1. Rode o manípulo de retenção da lâmina-guia para a

esquerda para soltar a lâmina-guia.

2. Levante a parte superior da lâmina-guia e estique a

corrente da serra, rodando o manípulo da tensão da corrente para a direita. Aperte a corrente da serra até que deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina-guia. (Fig. 56)

3. Aperte o manípulo de retenção da lâmina-guia e

levante simultaneamente a parte superior da lâmina- guia. (Fig. 57)

4. Certifique-se de que pode puxar livremente a

corrente com a mão e de que esta não fica pendurada. (Fig. 58) Para examinar a lubrificação da corrente

1. Acione o produto e deixe-o a trabalhar em 3/4 da

velocidade. Aponte a extremidade dianteira da lâmina-guia para uma superfície de cor clara a cerca de 20 cm (8 pol.) de distância.

2. Depois de estar a trabalhar durante 1 minuto, surge

uma linha de óleo na superfície clara.

3. Se não conseguir visualizar a linha de óleo após 1

minuto, limpe o canal do óleo na lâmina-guia. Limpe a ranhura na extremidade da lâmina-guia.

4. Acione o produto e deixe-o a trabalhar em 3/4 da

velocidade. Aponte a extremidade dianteira da lâmina para uma superfície de cor clara a cerca de 20 cm (8 pol.) de distância.

5. Depois de estar a trabalhar durante 1 minuto, surge

uma linha de óleo na superfície clara.

6. Se não conseguir visualizar a linha de óleo após 1

minuto, contacte o revendedor aprovado. Resolução de problemas Problema Causa possível Solução A lâmina e corrente ficam quentes e a deitar fumo durante a utilização Examine a tensão da corrente para se certificar de que não es- tá demasiado apertada. Consulte o capítulo Para adicionar tensão à corrente da serra na página 310

Adicione óleo de corrente e de lâmina ao depósito do óleo de corrente. Examine o depósito do óleo de corrente. En- cha o depósito se estiver vazio. 310 452 - 007 - 03.06.2019Problema Causa possível Solução O motor funciona mas a cor- rente não roda A tensão da corrente é demasia- do elevada. Para adicionar tensão à corrente. Consulte o capítulo Para adicionar tensão à corrente da serra na página 310

Examine a montagem da lâmina- guia e da corrente. Examine a lâmina-guia e a corrente quanto a danos. Consulte o capítulo Para montar a lâmina-guia e a corrente da serra na página

O motor funciona, a corrente ro- da mas não corta A corrente não está afiada. Afie a corrente. A corrente está instalada na di- reção errada. Inverta a direção da corrente. Códigos de erro Os códigos de erro ajudam-no a solucionar problemas na bateria e/ou no carregador da bateria durante o carregamento. (Fig. 59) Nota: Visualize o LED de estado de carga da bateria com as nervuras da bateria voltadas para cima para ver a orientação correta das luzes LED.

452 - 007 - 03.06.2019 311Ecrã de LED Avarias possíveis Passos possíveis

O LED 1 está a ligado em vermelho e o LED 4 em verde, a bateria não carrega nem funciona corretamente no produto Fusível interno queima-

Contacte um centro de assistência aprovado. LED 1 ligado em vermelho Tensão irregular da cé- lula Contacte um centro de assistência aprovado. LED 4 ligado em verde A bateria está sobrecar- regada Retire a bateria do carregador da bateria e instale-a no produto. Utilize o produto. O carregador da bateria pode estar avariado. Contacte um centro de assistência apro- vado. O LED 1 está a ligado em vermelho e o LED 2 em verde, a bateria não carrega nem funciona corretamente no produto Avaria da bateria Retire a bateria do produto. Não carregue. A bateria está danificada e tem de ser substituída. Contacte um centro de assistência aprovado. O LED vermelho acende, o LED 2 liga em verde e fica intermitente durante o carre- gamento ou quando a bate- ria está no carregador A temperatura interna da bateria está demasia- do baixa ou demasiado elevada para carrega- mento Coloque o carregador e a bateria num local onde a tem- peratura interna da bateria possa atingir valores entre 5 °C (41 °F) e 45 °C (113 °F). O LED vermelho pisca e o LED 2 pisca em verde quan- do a bateria está instalada. A temperatura interna da bateria está demasia- do baixa ou demasiado elevada A temperatura interna na bateria deve encontrar-se entre -15 °C (5 °F) e 70 °C (158 °F). A temperatura ambiente da bateria está demasiado baixa ou demasiado alta.

  • Se a bateria ficar demasiado fria devido ao ambiente em que se encontra, coloque a bateria e o carregador num ambiente com uma temperatura mais elevada.
  • Se a bateria estiver demasiado quente, especialmente após a utilização, afaste a bateria e o carregador do ambiente quente. Especificações técnicas unidade Li 58CS (BCS58VPR) Especificações do motor Tipo de motor Sem escovas Tensão do motor V (CC) 58 Potência do motor W 2000 Especificações da bateria e do carregador Tipo de bateria predefinido Li 585.2A Tipo de carregador de bateria predefinido Li 58V 4CGR Dados de ruído e vibração 312 452 - 007 - 03.06.2019unidade Li 58CS (BCS58VPR) Nível de vibração equivalente (ahv, eq) do punho esquerdo

1,865 Nível de vibração equivalente (ahv, eq) do punho direito

2,784 Nível de potência sonora, garantido (L

dB(A) 106 Nível de potência sonora, medido

dB(A) 102 Nível de pressão sonora junto ao ouvido do utilizador

dB(A) 91 Dimensões do produto Peso (exceto equipamento de corte e bateria) kg 5,1 (11,25) Volume do depósito de óleo cm

Sistema de lubrificação Capacidade da bomba de óleo a 8000 min

(standard/boost) ml/min 8/14 Tipo de bomba de óleo Automático Corrente da serra e lâmina-guia Comprimento padrão da lâmina-guia cm (pol.) 40 (16) Comprimento de corte efetivo cm (pol.) 38 (15) Velocidade máxima da corrente da serra m/s 18,4 Passo da corrente da serra mm (pol.) 9,52 (3/8) Espessura dos elos de acionamento (dispositivo de medição) mm (pol.) 1,1 (0,043) Tipo de pinhão Roda dentada Número de dentes do pinhão 6

O nível de vibração equivalente é calculado como a soma energética dos níveis de vibração ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. os dados comunicados relativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,5 m/s

O nível de vibração equivalente é calculado como a soma energética dos níveis de vibração ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. os dados comunicados relativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,5 m/s

Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L

Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L

O nível de pressão sonora equivalente é calculado como a soma energética dos diferentes níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. A dispersão estatística típica de pressão sonora equivalente é um desvio padrão de 3 dB(A).

452 - 007 - 03.06.2019 313Acessórios

Combinações de lâminas-guia e correntes da serra Barra guia Corrente da serra Comprimento – cm (pol.) Passo – mm (pol.) Corte – mm (pol.) Raio máx. da ex- tremidade Tipo Comprimento, el- ementos de ac- cionamento (qtd.) 40 (16) 9,52 (3/8) 1,1 (0,043) 6T US83G 56 Calibração e combinações da corrente da serra Tipo de corrente Tamanho da lima redonda – mm (pol.) Ângulo da placa lateral Ângulo da placa superior Ângulo da guia de lima Definição de abertura de corte – mm (pol.) US83G 4,5 (11/64) 55° 30° 0° 0,635 (0,025) Conteúdo da Declaração de Conformidade CE A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto representado: Descrição Motosserra Marca McCulloch Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma BCS58VPR, que representa o modelo Li 58CS Lote Número de série referente a 2018 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas" 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2000/14/CE "relativa ao ruído exterior" 2011/65/UE "relativa a substâncias perigosas" As normas harmonizadas e/ou especificações técnicas aplicadas são as que se seguem: EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-13:2009+A1 Em conformidade com a diretiva 2000/14/CE, Anexo V, os valores de som declarados são: Nível de potência acústica medido: 102 dB(A) Nível de potência acústica garantido: 106 dB(A) TÜV Rheinland LGA Products GmbH Entidade competente relativamente a máquinas (notificada de acordo com 0197) Tillystraße 2 - 90431 Nürnberg, Alemanha A TÜV Rheinland executou o exame CE de tipo em conformidade com a diretiva relativa a máquinas (2006/42/CE), artigo 12, ponto 3b. O certificado para o exame CE de tipo de acordo com o anexo IX, tem o número: BM 50409048 0001 Este certificado para o exame de tipo é aplicável a todos os locais de fabrico e países de origem, conforme indicado no produto. A motosserra fornecida encontra-se em conformidade com o exemplar submetido ao exame de tipo CE. Em nome da Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,

314 452 - 007 - 03.06.2019(Fig. 60) John Thompson, Diretor de Produtos e Marketing Responsável pela documentação técnica