Complete - Station d'acceuil LEITZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Complete LEITZ au format PDF.
| Type d'appareil | Enceinte Bluetooth portable |
| Connectivité | Bluetooth |
| Type de son | Stéréo |
| Portée Bluetooth | Environ 10 mètres |
| Autonomie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Alimentation | Batterie rechargeable intégrée |
| Entrées audio | Non précisé |
| Sorties audio | Non précisé |
| Dimensions | Compacte, format rectangulaire |
| Poids | Non précisé |
| Commandes | Touches tactiles ou boutons physiques |
| Microphone intégré | Non précisé |
| Fonction mains libres | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Compatibilité | Appareils Bluetooth standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - Complete LEITZ
Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Complete - LEITZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Complete de la marque LEITZ.
MODE D'EMPLOI Complete LEITZ
Mode d’emploi Caractéristiques de l’enceinte
Interrupteur principal (ON/OFF)
Connecteur de charge USB
Entrée audio supplémentaire (AUX IN)
Touche «Piste précédente/Retour rapide»
Grille de l’enceinte
Deux voyants (sous l’enceinte)
Adaptateur secteur USB AVERTISSEMENT! Consignes importantes pour votre sécurité Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité présentées ci-dessous: Veuillez suivre toutes les instructions. Qui vous permettent d’éviter l’incendie, l’explosion, l’électro- cution, ou d’autres dangers susceptibles d’entraîner des dégâts matériels et/ou des blessures graves, voire mortelles. Veillez à ce que toute personne qui le produit lise et observe ces mises en garde et ces instructions.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
La batterie polymère en lithium fournie est inammable et doit être éloignée des ammes nues!
Conservez l’adaptateur secteur dispo- nible en option à l’abri de l’humidité et évitez de le toucher avec des mains mouillées. Danger d’électrocution! Si par mégarde, l’humidité pénètre dans l’appareil, faites vérier les compo- sants par un technicien qualié avant de l’utiliser de nouveau.
Débranchez le produit du réseau élec- trique en cas d’orage ou si le système n’est pas utilisé pendant une période prolongée. m28
La batterie interne peut devenir chaude pendant le fonctionnement. Il s’agit d’une situation normale. Pour éviter la surchauffe,veillez au bon fonctionnement du système de ventilation. Évitez de déposer des objets sur le produit. Ne l’utilisez pas à proximité de sources de chaleur, bouches de chauffage ou en plein soleil, et utilisez-le seulement à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C.
Vériez que le produit et les câbles ne sont pas endommagés avant toute utilisation. Si des dommages sont visibles, si une forte odeur se dégage ou si les pièces se réchauffent extrê- mement, débranchez immédiatement toutes les connexions et arrêtez d’uti- liser le produit.
Utilisez et rangez le produit hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d’ouvrir, de modier ni de réparer le produit. Ne le laissez pas tomber, abstenez-vous de le percer, le casser ou le soumettre à une forte pression. Ne l’utilisez pas à proximité de substances inammables ou dans des environnements explosifs.
Débranchez toutes les connexions avant de nettoyer le produit. Pour le nettoyage : n’utilisez jamais de liquides tels que nettoyant ménager, eau, essence, alcool ou diluant pour peinture. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. Informations de sécurité importantes (suite) m29
Charge de la batterie interne Avant la première utilisation, la batterie doit être complètement chargée (3 à 4 heures).
1. Faites glisser l’interrupteur principal
2. Branchez la prise de l’adaptateur
secteur USB au connecteur USB de charge à l’arrière de l’enceinte.
3. Branchez l’adaptateur secteur USB
fourni dans une prise de courant à proximité. Les deux voyants clignotent en bleu lorsque la batterie est en charge. Les voyants s’éteindront une fois que la charge est terminée. L’enceinte s’éteint. Signication des voyants Couleur État Signication Bleu Allumé en permanence Connexion Bluetooth établie Clignotant Connexion Bluetooth perdue ou batterie en charge Rouge Allumé en permanence Connexion Bluetooth établie, mais batterie déchargée Clignotant Connexion Bluetooth perdue et batterie déchargée Bleu/rouge Clignotant Mode couplage actif Bleu/rouge Off L’enceinte est éteinte30
Couplage de l’enceinte avec un appareil Si vous avez déjà couplé l’enceinte à l’appareil, il suft normalement d’allumer les deux appareils. Pour cela, appuyez et maintenez l’interrupteur On/Off jusqu’à ce qu’à entendre le bip de mise sous tension. La connexion devrait être rétablie automatiquement (un bip se fera entendre). Sinon, effectuez les actions suivantes.
1. Faites glisser l’interrupteur principal
2. Appuyez et maintenez l’interrupteur
On/Off jusqu’à ce que les deux voyants commencent à clignoter alter- nativement en rouge et bleu (environ 10 secondes).
3. Activez le mode de recherche sur
l’autre appareil. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’autre appareil pour plus de détails si nécessaire.
4. Lorsque l’enceinte apparaît comme
périphérique trouvé («Big Blue Live»), sélectionnez-la.
5. À l’invite éventuelle, entrez «0000»
comme code ou mot de passe. Une fois la connexion établie, les deux voyants s’allument en bleu. La repro- duction et le contrôle audio sont main- tenant effectués par l’enceinte.
6. Pour éteindre l’enceinte, appuyez et
maintenez l’interrupteur On/Off jusqu’à qu’à entendre le bip de mise hors tension. Remarque : Les deux appareils couplés via Bluetooth fonctionnent selon les protocoles pris en charge. Les smartphones, par exemple, utilisent généralement HFP (Hands- Free Prole, prol mains libres) et A2DP (Advanced Audio Distribution Prole, prol avancé de distribution audio). Par conséquent, dans ce cas, l’enceinte peut à la fois gérer les appels et contrôler la reproduction audio. Avec un lecteur MP3 disposant du prol A2DP, seule la reproduction audio fonctionnera, et avec un simple téléphone mobile, seuls les appels pourront être traités.31
Contrôle de la reproduction audio Lorsqu’elle est couplée avec un lecteur audio, vous pouvez utiliser l’enceinte pour contrôler la reproduction audio. Objectif Action Lecture/Arrêt lecture Appuyez sur la touche „Téléphone“ . Passer à la piste suivante Appuyez sur la touche „Piste suivante/Avance rapide“ . Avance rapide Appuyez et maintenez la touche „Piste suivante/ Avance rapide“ . Passer à la piste précédente Appuyez sur la touche „Piste précédente/Retour rapide“ . Avance rapide Appuyez et maintenez la touche „Piste précédente/ Retour rapide“ . Régler le volume Appuyez sur les touches et .32
Reproduction audio via une connexion laire Vous pouvez également utiliser l’enceinte si votre source audio n’a pas le Bluetooth ou s’il n’y a pas de connexion Bluetooth. Utilisez un câble audio avec mini-jacks 3,5 mm (non fourni).
1. Branchez une extrémité du câble à la prise casque ou à la sortie ligne de votre
2. Connectez l’autre extrémité du câble à l’entrée audio auxiliaire (AUX IN) à l’arrière
3. Utilisez votre source audio comme d’habitude pour contrôler la lecture et le
Si une connexion Bluetooth et un câble de connexion existent tous deux, la connexion Bluetooth est prioritaire.
L’enceinte ne peut pas contrôler la source audio via la connexion par câble. Elle ne fait que reproduire le signal audio reçu par l’intermédiaire du câble.33
Contrôle des appels du téléphone mobile Quand un appel entrant arrive sur votre téléphone mobile couplé, l’enceinte émet un bip d’appel entrant. Votre téléphone mobile peut également sonner pour un appel entrant en fonction de son paramétrage. Le tableau suivant montre ce que vous pouvez faire avec l’enceinte dans cette situation. Objectif Action Répondre à un appel entrant Appuyez sur la touche correspondante de votre téléphone mobile. Rejeter un appel entrant Appuyez et maintenez la touche „Téléphone“ . Terminer un appel Appuyez sur la touche „Téléphone“ . Basculer entre l’enceinte et votre téléphone mobile Appuyez et maintenez la touche „Téléphone“ pendant l’appel. Lorsque vous recevez un appel lors d’une lecture audio sur l’enceinte, le signal de lecture s’atténue. La lecture audio s’arrête, et seul l’appel sera audible. Une fois l’appel terminé, la lecture reprend et le signal de lecture sera rétabli progressivement.34
Dépannage Remarque : L’enceinte essaie de rétablir la connexion avec le dernier appareil couplé. Pour la connexion à un autre appareil déjà couplé, réeffectuez le couplage à cet appareil (voir «Couplage de l’enceinte avec un appareil» à la page 30). Problème Solution La connexion Bluetooth est perdue. La portée est peut-être dépassée. Rapprochez les deux appareils. Éteignez et rallumez l’enceinte. La connexion devrait être rétablie. Vériez qu’aucun autre appareil Bluetooth, ou autre appareil sans l ou tout autre dispositif qui peut interférer avec la connexion ne se trouve à proximité. Éteignez ces appareils si nécessaire. Le son n’est pas clair ou il n’y a pas de son du tout. Éteignez et rallumez l’enceinte. Désactivez l’égaliseur de vos appareils. Vériez que le niveau du volume de l’enceinte n’est pas trop élevé. Pas de sortie audio de l’enceinte. Vériez que votre appareil Bluetooth prend en charge le prol A2DP. Assurez-vous que les deux appareils sont couplés. Éteignez et rallumez l’enceinte. La connexion devrait être rétablie. Le volume ne peut pas être réglé. Modiez le volume sur l’autre appareil. Si l’enceinte est connectée à votre source audio via une connexion par câble, les touches et sont désactivées. Rechargez la batterie interne. Aucun voyant ne s’allume. Vériez que l’interrupteur principal est en position ON. Rechargez la batterie interne.35
Problème Solution Un appel ne s’indique pas sur l’enceinte. Vériez que votre téléphone mobile dispose du prol HFP. Assurez-vous que les deux appareils sont couplés. Éteignez et rallumez l’enceinte. La connexion devrait être rétablie. La lecture audio ne reprend pas après la n d’un appel. Appuyez sur la touche „Téléphone“ pour reprendre la lecture. Le contrôle de la lecture n’est pas possible avec l’enceinte. Vériez que votre téléphone mobile dispose du prol AVRCP.36
Données techniques Puissance de sortie 4 W (2 W/canal) Transducteurs Châssis de haut-parleur de 35 mm + radiateur passif Capacité de la batterie 1150 mAh Temps de charge 3-4 heures Autonomie, batterie complètement chargée env. 4 heures Portée Classe 2 (jusqu’à 10 m) Compatibilité Bluetooth 2.0 ou version ultérieure avec A2DP, AVRCP, HFP, HSP Température ambiante admissible (fonctionnement) 0–40 °C Température ambiante admissible (stockage) 0–40 °C Dimensions (H × L × P) 127 mm × 61 mm × 64 mm Poids 276 g37
Remarque relative à la compatibilité électromagnétique Cet appareil est soumis au test de conformité aux valeurs limites conformément à la directive CEM 2004/108/CE de la Communauté européenne. Ces valeurs limites garantissent une protection appropriée contre des perturbations préjudiciables dans la zone d’habitation. Si cet appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du présent manuel, il peut provoquer des perturbations au niveau de la réception à la radio et à la télévision ou endommager d’autres appareils électro- niques. Utilisez exclusivement des câbles blindés pour la connexion entre les com- posants, pour éviter de telles perturbations. Le non respect de ces consignes annule l’autorisation d’exploitation de cet appareil. Mise au rebut Le symbole de la poubelle barrée en croix indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (ordures résiduelles). Vous êtes tenu(e) de mettre au rebut les batteries/appareils électroniques usés auprès des organismes communaux compétents. La mise au rebut est gratuite pour vous. Pour plus d’informations, veuillez vous adresser à l’administration de la commune/de la ville, ou au magasin où vous avez acheté le produit.38 FR39
Notice Facile