GBH 224 D - Perceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBH 224 D BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse à percussion |
| Puissance | 880 W |
| Énergie de frappe | 2,7 J |
| Vitesse à vide | 0 - 1 300 tr/min |
| Fréquence de frappe | 0 - 4 000 cps/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 24 mm |
| Capacité de perçage dans l'acier | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Poids | 2,9 kg |
| Système de mandrin | Mandrin SDS-plus |
| Utilisation | Idéale pour le perçage et le burinage dans le béton, la maçonnerie et le métal |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre d'air, vérifier l'usure des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBH 224 D BOSCH
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBH 224 D - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBH 224 D de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GBH 224 D BOSCH
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT
Lire tous les averissements de sécurité et toutes les ins
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à vous outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm- mosphere explosive, par exemple en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentes a I'ecart pendant l'utilisation de I'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de I'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'utilé électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque facon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil aug-mentera le risque de chocolélectrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommégés ou emméles augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de I'otil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chausures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le râmasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Français | 15
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtems amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêments et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte a votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Avertissements de sécurité pour les marteaux
Porter des protections auditives. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition.
Utiliser la(les) poignee(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
- Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant ou la vis peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties metalliques visibles de l'outil électrique et entrainer l'électrocution de l'opérateur.
Autres instructions de sécurité et d'utilisation
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.
Serrez la poignee supplémentaire, tenez l'util electrique fermement des deux mains lors du travail et voirlez à tousjours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'util electroportatif est guidé en toute sécurité.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céràmique ou de matières plastiques ainsi que pour le vissage, des outils sans SDS-plus (par ex. forets à queue cylindrique) sont utilisés. Pour ce type d'outil, vous avez besoin d'un mandrin à serrage rapide ou d'un mandrin à couronne dentée.
Le mandrin interchangeable s'encliquette de lui-même. Contrôler que l'outil soit bien encliquete en tirant sur le mandrin interchangeable.
Mettre un outil de travail SDS-plus en place: Verifiez si l'outil est bien encliquete en tirant sur ce dernier.
Faire immédiatement replacer un capot anti-poussière endommagé. Le capot anti-poussière empêche dans une large mesure la pénetration de poussière dans le port-euil pendant le fonctionnement de l'appareil. Lors du montage de l'outil, veillez à ne pas endommager le capot anti-poussière.

16 | Français
Les poussières de matieres comme les peintures contenant du plomb, certaines essences de bois, certains mineraux ou metaux peuvent etre nuisibles a la sante et peuvent causer des reactions allergiques, des maladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les materiaux contenant de I'amante ne doit etre travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
- Veillez a bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matériaux à traiter en vigueur dans notre pays.
Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Au cas ou l'outil de travail serait bloque, arretez l'outil electroportatif. Desserrez l'outil de travail.
Avant demettre en marche I'outil electroportatif, s'assurer que I'outil de travail puisse librement bouger. Lorsqu'on metI'appareil en marche, I'outil de travail etant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.
Avant de déposer l'outil electroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistréux comprendre le mode d'emploi. Veuillez ménoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mistréux utiliser votre outil electroportatif en toute sécurité.
Symbole Signification

GBH2-24D
GBH 2-24 DF:
Marteau perforateur
Partie marquee en gris : poignee (surface de préhension isolante)

N° d'article

Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent être lues

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la pri se de courant

Portez des gants de protection
Symbole Signification

Portez une protection acoustique

Portez des lunettes de protection

Direction de déplacement

Direction de réaction

Prochaine action

Rotation droite/gauche

Percage à percussion

Burinage

Vis

Vario-Lock

Mise en marche

Arrêt

Verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt

Déverrouillage de l'interrupteur Marche/Arrêt

Vitesse de rotation/frequency de frappe faible

Vitesse de rotation/frequency de frappe elevée

Aspiration

Porte-otil

Graissez légerement l'emmanchement de l'outil de travail


Francais | 17
Symbole Signification
P1 Puissance nominale absorbée
E Puissance de frappe individuelle sui-
vant EPTA-Procedure 05/2009
n0 Vitesse a vide
Ø Diametre max. de perçage

Béton

Acier

Bois

Maconnerie

Couronne trépans

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

Classe de protection

Niveau d'intensité acoustique

Niveau de pression acoustique

Valeurs totales des vibrations
K Incertitude
Accessoires fournis
Martea perforateur, poignee supplémentaire et bute de profondeur.
L'outil de travail et d'autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Vous trouvrez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
Utilisation conforme
Cet outil electroportatif est destiné au perçage à percussion dans le beton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi qu'à des travaux de burinage légers. Il est également approprié pour le perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques ainsi que pour le vissage.
Caracteristiques techniques
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 161.
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez imperativement le numero d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'utilé electroportatif. Les désignations commerciales des différents outils electroportatifs peuvent varier.
Déclaration de conformité
C
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Niveau sonore et vibrations
Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 161.
Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevantes conformément à la norme EN 60745.
Le niveau d'oscillation indiquedans ces instructions d'utilisation a ete mesure conformement la norme EN 60745 et peut etre utilise pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est egalement approprié pour une estimation preliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil électrique est cependant utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilise. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple: entretien de l'utilé électrique et des outils de travail,MSNnir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.


18 | Français
Montage et mise en service
Le tableau ci-après indique les modes opérateiores pour le montage et l'utilisation de l'utilé électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opérateiores sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l'utilisation, différents types d'instructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité!
| Opération Figure Respectez Page | ||
| Choisisr le mandrin de perçage (GBH 2-24 DF) | 1162 | |
| Enlever le mandrin interchangeable (GBH 2-24 DF) | 2162 | |
| Mettre en place le mandrin inter-changeable (GBH 2-24 DF) | 3163 | |
| Mettre un outil de travail SDS-plus en place | 4163 | |
| Retirer un outil de travail SDS-plus | 5164 | |
| Insérer un mandrin à couronne détenée (GBH 2-24 DF) | 6164 | |
| Mettre en place un outil à queue cylindrique (GBH2-24 DF) | 7164 | |
| Sélectionner le mode de fonctionnement et le sens de rotation | 8165 | |
| Modification de la position du burin (Vario-Lock) | 9166 | |
| Pivoter la poignée supplémentaire | 10166 | |

Français | 19
Opération Figure Respectez Page
Réglage de la profondeur de perçage X

11 167
Montage de l'aspiration (Saugfix)

12 167
Mise en marche/arrêt et sélection de la vitesse de rotation


13 168
Blocage de l'interrupteur Marche/Arrét

14 168




Déverrouillage de l'interrupteur Marche/Arrét

15 168
Sélection des accessoires
-169
Nettoyage et entretien
Veillez à ce que l'outil electroportatif ainsi que les ouyés de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
ServiceAprès-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service ÀpRES-VENTE répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'utilé electroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous etes un utiliseur,contactez: Le Service Clientele Bosch Outillage Electroportatif
Tel.:0811360122
(cou't d'une communication locale)
Fax: +33 (0) 149454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vos etes un reveneur, contactez:
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: +33 (0) 143119006
Fax: +33 (0) 143119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax: +32 25880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel.: +41 (044) 847 15 12
Fax:+41(044)8471552
Elimination des déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques et sa mise en vigueur conformément aux législateurs nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être
isoles et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.




20 | Espanol
Espanol
Tepiatopoikó niotoléto
Toplam titresim degeri
K
T
Teslimat kapsami
ii 15 i5 j5 j5 i5 i5 i5 i5 i5 i5
aill 15j j 10
j1 j 100
Jieiieiieeieeieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieieie
( x + 1) ( y - 1) = 0
1 1
eae ee eee
J
pL 1.00000000000000000000000000000000000000
y
a + b = 1 或 a + b = - 1
a
Notice Facile