GP-1 - Accessoire photo GPS NIKON - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis GP-1 NIKON in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Accessoire photo GPS in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GP-1 - NIKON en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GP-1 van het merk NIKON.
GEBRUIKSAANWIJZING GP-1 NIKON
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the following safety precautions in their entirety before using this equipment. Keep these safety instructions where all those who use the product will read them.
• Do not disassemble: Touching the product’s internal parts could result in injury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualified technician. Should the product break open as the result of a fall or other accident, disconnect the device and take it to a Nikon-authorized service center for inspection. En
The GP-1 and Supplied Accessories
Turning the GP-1 on and Off
Cameras with Accessory Terminals
Mounting the GP-1 on the Camera En
Mounting the GP-1 on the Camera Strap
The supplied strap adapter (햸) can be used to attach the GP-1 to the camera strap.
GPS data not recorded. En
• Do not drop: The product may malfunction if subjected to strong shocks or vibration.
• Keep dry: This product is not waterproof, and may malfunction if immersed in or exposed to water. • Avoid sudden changes in temperature: Sudden changes in temperature, such as occur when entering or leaving a heated building on a cold day, can cause condensation inside the device. To prevent condensation, place the device in a carrying case or plastic bag before exposing it to sudden changes in temperature. UC-E4 USB cable supplied with your digital camera to the GP-1 USB terminal (햳) and connect the cable to the computer. Power is supplied from the computer. Drivers for Windows XP and Windows Vista are available from the following Nikon websites, together with other information on using the GP-1 with a computer: Um Schäden an Ihrem Nikon-Produkt zu vermeiden sowie Verletzungen zu verhindern, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise so auf, dass alle Benutzer des Produktes sie lesen werden. • Nicht auseinanderbauen: Das Berühren interner Teile des Produkts kann zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Gerät nur von einem qualifizierten Techniker repariert werden. Falls das Produkt durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufgebrochen ist, stecken Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Nikon-Kundendienst-Center überprüfen. • Trocken halten: Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser und die Bedienung mit nassen Händen. Ein Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag oder einen Brand zur Folge haben. De
Den GP-1 an einen Computer anschließen
Der GP-1 kann GPS-Daten zur Verwendung in Kartierungssoftware oder anderen Programmen an einen Computer liefern. Schließen Sie das mitgelieferte AV-/USB- Kabel UC-E4 am USB- Anschluss (햳) des GP-1 an und verbinden Sie es mit Ihrem Mise en marche et arrêt de l’unité GPS GP-1 6 Connexion de l’unité GPS GP-1 7 Connexion de la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 9 Montage de l’unité GPS GP-1 sur l’appareil photo 9 Enregistrement des données GPS 11 Remarques concernant l’unité GPS GP-1 15 • Ne démontez pas l’appareil : Toucher les composants internes de l’appareil peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement de l’appareil, faîtes-le réparer par un technicien qualifié uniquement. Au cas où l’appareil s’ouvre à la suite d’une chute ou tout autre accident, déconnectez-le et faîtes-le inspecter par un centre de service Nikon agréé. • Gardez au sec : Ne pas immerger cet appareil dans l’eau, exposer à une source d’eau ou manier avec des mains humides. Ignorer cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas à proximité de gaz inflammables : Utiliser un appareil électrique à proximité de gaz inflammable peut provoquer une explosion ou un incendie. • Ne laissez pas à la portée des enfants : Ignorer cette précaution peut entraîner des blessures. • Assurez-vous que l’utilisation de cet appareil est autorisée dans les avions ou les établissements médicaux : Cet appareil émet des radiations de radio-fré-
quence qui peuvent interférer avec les instruments de navigation ou les équipements médicaux.
• N’exposez pas à des températures élevées : Ne pas laisser l’appareil dans un endroit soumis à des températures élevées extrêmes, tel qu’à l’intérieur d’un véhicule fermé exposé au soleil. Ignorer cette précaution peut endommager le boîtier ou les circuits internes et provoquer un incendie. Avis pour les clients en Europe Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Avertissements à l’attention des utilisateurs des États-Unis Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie ATTENTION: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. ❑ Câble GP1-CA10 pour prise de télécommande filaire à dix broches ❑ Câble GP1-CA90 pour prises d’accessoires ❑ Adaptateur de courroie GP1-CL1 ❑ Manuel (cette brochure) ❑ Garantie Connecté à un appareil photo prenant en charge le système GPS, l’unité GPS GP-1 permet d’enregistrer les informations de positionnement des photographies prises (si vous le souhaitez, vous pouvez connecter le câble de Fr télécommande MC-DC2 en option à l’unité GPS GP-1 pour permettre le déclenchement à distance de l’obturateur).
햳 Prise USB 18 햴 Oeillet de la dragonne (la dragonne est disponible séparement. Vous pouvez utiliser une dragonne de téléphone portable ou d’appareils similaires) 햵 Prise d’accessoires pour la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 9 햶 Monture 9, 10 햷 Prise de connexion pour les câbles GP1-CA10 ou GP1-CA90 7, 8 햸 Adaptateur de courroie GP1-CL1 10 햹 Câble GP1-CA10 permettant la connexion aux appareils photo possédant une prise de télécommande filaire à dix broches 7 햺 Câble GP1-CA90 permettant la connexion aux appareils photo munis de prises d’accessoires 8
Insérez le câble GP1-CA10 (햹) dans la prise de connexion (햷).
Connexion du câble GP1-CA10
à un appareil photo numérique D3
Connexion de l’unité GPS GP-1
MC-DC2, disponible en option, à la prise accessoires (햵) du GP-1 pour permettre le déclenchement à distance de l’obturateur. Assurez-vous que le connecteur soit orienté correctement lorsque vous connecter le câble de télécommande MC-DC2 ; ne forcez pas.
Montage de l’unité GPS GP-1 sur la griffe flash de l’appareil photo
L’unité GPS GP-1 est équipée d’une monture (햶) ajusta- Fr ble à la griffe flash de l’appareil photo. Faites glisser l’unité GPS GP-1 sur la griffe flash de l’appareil photo comme indiqué.
D Déconnexion de l’unité GPS GP-1
Éteignez l’appareil photo, déconnectez le cable, puis replacez le boîtier protecteur de la prise à dix broches ou fermez le cache-contacts pour accessoires.
D Montage de l’unité GPS GP-1 sur la courroie de l’appareil photo.
Veuillez remarquer que lors du montage de l’unité GPS GP-1 sur la courroie de l’appareil photo, il est possible que l’antenne GPS intégrée soit orientée dans le mauvais sens, diminuant ainsi la qualité du signal.
Enregistrement des données GPS
Lorsqu’un appareil photo D2X, D2XS, D2HS ou D200 est connecté, ou lorsqu’un appareil photo D3, D700, D300 ou D90 est connecté et que l’option Désactiver est selectionnée dans le menu GPS > Arrêt mesure automatique, le système de mesure de l’exposition ne sera pas désactivé tant que l’unité GPS GP-1 sera connectée. Éteindre l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas réduit le déchargement de l’accummulateur de l’appareil photo.
Enregistrement des données GPS
• Restez à distance des champs magnétiques élevés : N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements produisant des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques. Les équipements qui produisent des charges statiques élevées ou des champs magnétiques, tels que les radio-transmetteurs, peuvent affecter les circuits internes de l’appareil. • Remarque concernant les appareils électroniques : Dans des cas extrêmement rares, il est possible que l’appareil cesse de fonctionner après avoir reçu une charge statique élevée. Éteignez l’appareil photo puis déconnectez et reconnectez l’unité GPS GP-1. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur ou votre représentant de service agréé par Nikon. L’exportation de ce produit doit être autorisée par une autorité gouvernementale compétente.
Une fois par seconde
NMEA (National Marine Electronics Association) version 2.3 (compatible avec la version 3.01).
GPS GP-1 avec un ordinateur, sont disponibles sur le site Internet de Nikon suivant : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis.: http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com// Si l’unité GPS GP-1 est connectée simultanément à un appareil photo et à un ordinateur, seul l’ordinateur recevra des données GPS.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado. • Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
La zapata de accesorios de la cámara
El GP-1 se encuentra equipado con una montura (햶) que se coloca en la zapata de accesorios de la cámara. Deslice el GP-1 en la zapata de accesorios de la cámara como se muestra.
El adaptador de correa suministrado (햸) se puede utilizar para colocar el GP-1 en la correa de la cámara.
D Instalación del GP-1 en la correa de la cámara
Tenga en cuenta que la antena GPS incorporada a veces podría no encontrarse en la orientación correcta al montar el GP-1 en la correa de la cámara y, como consecuencia de ellos, la calidad de la señal podría disminuir.
Grabación de datos GPS
För att undvika att din Nikonprodukt skadas samt att du eller någon annan skadas, ska du läsa följande säkerhetsföreskrifter noggrant innan du använder utrustningen. Förvara dessa säkerhetsinstruktioner så att alla som använder produkten kan läsa dem. • Montera inte isär: Att röra vid produktens inre delar kan medföra skada. Om funktionsstörningar skulle uppstå ska produkten endast repareras av en kvalificerad tekniker. Om produkten skulle öppnas till följd av att den faller eller någon annan olycka, koppla från enheten och ta den till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion. Se
Namnen på de olika funktionerna varierar från kamera till kamera. Se handboken till din kamera för detaljer.
Anslutning av GP1-CA10 till en D3 digitalkamera.
Anslutning av GP1-CA90 till en D90 digitalkamera
Anslutning av GP-1 till en dator
GP-1 kan överföra GPS-data till datorer för användning i program som skapar kartor och andra applikationer. Anslut UC-E4 USB-kabeln som följer med din digitalkamera till GP-1s USB-kontakt (햳) och anslut kabeln till datorn. Ström tillförs från datorn. Drivrutiner för Windows XP och Windows Vista finns tillgängliga på följande Nikon-webbsida, samt ytterligare information om hur GP-1 kan användas tillsammans med en dator: Aan- en uitschakelen van de GP-1 6 Aansluiten van de GP-1 7 Aansluiten van de optionele MC-DC2 9 Bevestigen van de GP-1 op de camera 9 Registratie van GPS-gegevens 11 Opmerkingen over de GP-1 15 Voorzorgsmaatregelen bij gebruik 16 Et vältida Teie Nikoni seadme, Teie enda või teiste vigasaamist, lugege enne antud seadme kasutamist tervenisti alljärgnevaid ohutusabinõusid. Hoidke need ohutusjuhised alles, et kõik seadme kasutajad saaksid neid lugeda. • Ärge võtke seadet ise lahti: Seadme sisemiste osade katsumisel võivad tekkida vigastused. Tõrke tekkimisel peaks aparaati parandama vaid kvalifitseeritud tehnik. Kui aparaat murdub kukkumise või muu õnnetuse tagajärjel lahti, ühendage seade lahti ja viige see Nikoni ametlikku teeninduskeskusesse ülevaatusele. Funktsioonide nimetused on eri kaamerate puhul erinevad. Vaadake oma kaamera juhendit täpsemate andmete saamiseks.
Et D GP-1 lahtiühendamine Lülitage kaamera välja, ühendage kaabel lahti ja asetage tagasi kümnetihvtiline terminalikate või sulgege tarvikute sisendi kate.
Et D GP-1 paigaldamine kaamera rihma külge Pidage meeles, et sisseehitatud GPS-antenn võib vahepeal olla vales suunas, kui GP-1 on paigaldatud kaamera rihma külge, ja signaali kvaliteet võib selle tulemusena langeda.
D Koordineeritud maailmaaeg (UTC)
GPS satelliidilt vastuvõetud koordineeritud maailmaaeg (UTC) salvestatakse eraldi kaamera kellalt saadud ajast.
Ettevaatusabinõud kasutamiseks
Teie digitaalkaameraga kaasasolev UC-E4 USB-kaabel GP-1 USB-sisendiga (햳) ja ühendage kaabel arvutiga. Toidet hangitakse arvutist. Draiverid Windows XP ja Windows Vista jaoks on saadaval alljärgnevatel Nikon-i veebilehtedel koos muu infoga selle kohta, kuidas kasutada GP-1 seadet koos arvutiga.
Notice-Facile