GP-1 - Accesorio fotográfico GPS NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GP-1 NIKON en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Receptor GPS para cámaras Nikon |
| Características técnicas principales | Precisión de posicionamiento, registro de datos GPS en las imágenes |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por la cámara a través del conector |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 60 x 40 x 20 mm |
| Peso | Aproximadamente 50 g |
| Compatibilidades | Compatible con ciertos modelos de cámaras Nikon |
| Tipo de batería | Sin batería interna, funciona con la alimentación de la cámara |
| Tensión | Funciona con la tensión proporcionada por la cámara |
| Funciones principales | Registro de coordenadas GPS, geolocalización de fotos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la exposición al agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas no disponibles para la venta al público |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su cámara antes de la compra |
Preguntas frecuentes - GP-1 NIKON
Preguntas de los usuarios sobre GP-1 NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio fotográfico GPS en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP-1 - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP-1 de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO GP-1 NIKON
Unidad GPS GP-1 Manual del usuario
Por su seguridad. 2
Avisos 3
Introduccion. 4
El GP-1 y los accesos suministrados. 4
Partes del GP-1 5
Funciones del GP-1 5
Camaras compatibles.. 6
EncendidoyapagadodelGP-1. 6
Conexión del GP-1 7
Conexión del MC-DC2 optional 9
Instalacion del GP-1 en la webcam. 9
Grabación de datos GPS 11
Notas sobre el GP-1 15
Precauciones para el uso. 16
Especillas 17
Por su seguridad
Para evitar averias en su producto Nikon o lesions a usted misismo o aothers, lea Completely las siguientes precauiones de seguridad ante desutilizar este equipo. Mantenga estas instructaciones de calidad dontedostodos los queusan el producto能把anleerlas.
- No desensambar: Al tocar las piezas internas del producto se pueda produir lesiones. En caso de un mal funciona, el producto se debe reparar solamente por un technician有幸ico. Si el producto se rompiese como resultado de una caía o porOTHERipo de accidente, desconnecte el dispositivo y llevelo a un centro de service autorizo por Nikon para inspeccionarlo.
- Mantengase seco: No sumeria o exponga el producto al agua ni lo manipule con las manosojadas. De no observar esta precaucion, podria occurrir un incendio o descargas electricas.
- No lo utilise en presencia de gas inflamable: No utilise el equipo electrónico en la presencia de gas inflamable, ya que podra resultar en una explosión o en un incendio.
- Mantengasse fuera del alcance de los niños: De no observar esta precaución,oulda resultar en lesiones.
-
Solicite permiso antes de utiliser el dispositivo en un avion o en una instalación medica: Este dispositivo emite radiación de radio Frequencia que poía interferir con el equipo de navigación o medico.
-
No lo someta a altas temperatas: No deja el dispositivo en和地区 susjetas a temperatas extremamente altas como, por exemple, dentro de un vehiculo cerrado en un dia soleado. De no seguir esta precaución, se podra darar la carcasa o los circuitos internos, occasionando un incendio.
Aviso para los pacientes en Europa
Este symbolo indica que este producto se debe desecha por seperado.
La记者表示a que la société de los usosos de los paises europeos:
- Este produit se ha disnado para deselectarlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura domestica.
- Para Obtener más información,可以更好ponre encontacto con el vendedor o con las autoridades localesencargadas a la gestión de residuos.

Avisos para los clientses de EE.UU.
Déclaration sobre interFERencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los limites para un dispositivo digital clause B, de acuerdo con laSECTION 15 del Reglamento de la FCC. Estos limites han sidoestablishados por ofrecerunasionable contra intereferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera,utiliza yuede irradar energia de radiofrecuencyy,de no ser instalado yutilizado de acuerdo con las instrucciones,puede produir intereferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es possible garantizar que en una determinada instalacion no habra intereferencias. Si este equipo causasa intereferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, loquel peutenerdarse apagando yencendiendo el equipo,se aconseja al usuario que intente corrigir dichas intereferencias tomando una o mas de las medias seguides:
- Cambie la orientación o laubicacion de la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuitodistinctaoaquelal quele receptor estéconnectado.
- Consulte al proveedor o a un的技术o de radio/television experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notificatione al usuario que la realizacion deCambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporationould evladar el Derecho del usuario autilizar el equipo.
Aviso para los pacientes del Estado de California
ADVERTENCIA: La Manipulación del cable de este producto pueda exponerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha determinarlo que produce defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de Manipular el cable.
Nikon Inc.,
Aviso para los pacientes de Canadá
PRECAUCION
Este aparato digital de la classe B cumple con la norma canadiense ICES-003.
ATTENTION
Gracias por haber adquirido unaunidad GPS GP-1, un accesorio para cármas que graba la latitud, longitud, al-titud y el tiempo universal coordinado (UTC) con sus fotográfias (para la lista de cármas compatibles, consulte la párgina 6). Asegúrese de leer Completely estemanual antes del uso.
El GP-1 y los accesorios suministrados
Confirme que la caja contiene los siguientes articutos:
Unidad GPS GP-1
Cable GP1-CA10 para los terminales de control remoto de diez contactos
Cable GP1-CA90 para los terminales de accesos
Adaptador de correa GP1-CL1
Manual (este folleto)
Garantía
Terminología
Los nombres de la funciona differen de cármara a cármara. Consulte el manual de su cármara para más detailles.
Partes del GP-1
Consulte la ilustración dentro de la portada de este manual.
① LED 11
② Terminal USB 18
③ Ojal para la correa (la correa se enquirya disponible por separado;utilice una correa para Telefono movil u other similar)
(4) Terminal de accesos para el cable de control remoto optional MC-DC2. 9
⑤ Montura 9,10
⑥ Terminal de connexion para GP1-CA10 o GPI-CA90......7,8
⑦ Adaptador de correa GP1-CL1 10
Cable GP1-CA10 para la connexion a cármas con terminales de control remoto de diez contactos. 7
Cable GP1-CA90 para la connexion a cármas con terminales para accesorios. 8
Funciones del GP-1
Al conectarlo a una CAMERA compatible con GPS, el GP-1 graba la informacion deubicacion con fotografias (si lo desea, seuedeconectarun cabledecontroladistancia MC-DC2optional para controlaradistanciael disparador atramés delGP-1).
Cámaras compatibles
El GP-1 se pueda usar con las siguientes cármas:
| Cámara | Cable requerido |
| D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 | GP1-CA10 |
| D90 | GP1-CA90 |

Cable GP1-CA10 para los terminales de control remoto de diez contactos

Cable GP1-CA90 para los terminales de accesos
Encendido yapagado del GP-1
El GP-1 no está equipado con una bateria o con un interruptor de encendido/apagado: la alimentación se suministra con la CAMERA. El GP-1 se apaga solamente al descnoñectar el cable connectado a la CAMERA; incluso cuando la CAMERA se enquirytra apagada, el GP-1 continua recibiendos los datos GPS. Para más información, consulte "Grabación de datos GPS" (頁目13).
Cámaras con terminales de control remoto de 10 contactos.
1 Apague la camarra.
2 Inserte el cable GP1-CA10 (⑧) en el terminal de co-nexión (⑥).


3 Alineando la marca del conector con lamarca del cuerpo de la-camera, inserte el conector de diez contactos en el terminal remoto de diez contactos de laamera y apriete la tuercia de seguidad.

Conexión del GP-CA10 a una CAMERA digital D3
Cámaras con terminales para accesorios
1 Apane la-camera.
2 Inserte el cable GP1-CA90 (9) en el terminal de co-nexión (6).


3 Abra la tapa del terminal para accesos de laámara e inserte el GP1-CA90 como se muestra. Asegúrese de que el conductor se ocurren en la orientación correcta; no forzar.

Conexión del GP1-CA90 a una cámara digital D90

Conexión del MC-DC2 optional
Se pueda conectar un cable de control a distancia MC-DC2 optional para controlar a distancia el disparador en el terminal de accesos del GP-1 (4). Al conectar el MC-DC2, asegúrese de que el conector se encontrar en la orientación correcta; no utilise demasiada fuerza.

Desconexión del GP-1
Apache la CAMERA, desconnecte el cable y después vuelva a colocar la tapa del terminal de diez contactos o ciderre la tapa del terminal para accesorios.
Instalación del GP-1 en la webcam
La zapata de accesorios de la camarata
El GP-1 se encuesta equipado con una montura (⑤) que se coloca en la zapata de accesorios de la cármara. Deslice el GP-1 en la zapata de accesorios de la cármara como seMEA.

Instalacion del GP-1 en la correa de la casa
El adaptor de correa suministrado (⑦) se pueda usar para colocar el GP-1 en la correa de laamera.
1 Coloque el adaptor de correa como se muestra. No coloque el adaptordonde seduplica la correa.

2 Monte el GP-1 en la correa de la camara como se muestra (5).

Instalacion del GP-1 en la correa de la-camera
Tenga enIELD que la antenna GPS incorpora a vezes podrno no encontrarse en la orientacion correcta al montar el GP-1 en la correa de la camera y, como consecuencia de ellos, la calidad de la Signals podrdo disminuir.
1 Conecte el GP-1 (pagina 7, 8) y encienda laámara. El LED (①) del GP-1 se encendera y se visualizará un icono en el panel de control en la parte superior de laámara.

LED

Icono (la ilustración muestra el panel de control de la CAMERA digital D90)
| LED | Icono | Estado |
| Parpadea en rojo | Parpa-dea | No se grabaron datos GPS. |
| Parpadea en verde | Encen-dido | Se detectaron tres satélites; se grabaron datos GPS. |
| Encendido (verde) | Se detectaron quatre satélites o más; los datos GPS son másPrecios. |

La senal GPS
Se grabarán datos GPS solamente si el GP-1 es capaz de detectar tres o más satélites. Si no se recibe ninguna seals del GP-1 durante más de dos segundos, ya no se visualizaré el icono en el panel de control y no se grabarán datos GPS.
2 Para ver los datos GPS, selección GPS>Posión en el menu de configuración de la cármara ( estaisión no se ocna.能找到此位置的用户可以使用此位置的浏览器找到此位置) Se visualizará la longitude, longitud, altitud y el tiempo universal coordinado (UTC) actuales (el ejemplo de abajo muestra la visualización para las cármaras digitales D90).

Tiempo universal coordinado (UTC)
El tiempo universal coordinado (UTC) recibido desde el satélite GPS se graba por分开ado del tiempo proportionado por el reloj de la CAMERA.
Saque fotografías. Los datos GPS se grabán en cada fotografia.
Apagado auto.exp.
Al selec tionar Habilitar para GPS > Apagado auto. exp. en el menu de configuracion para las cabarias D3, D700, D300 y D90, los exposimetros se apagaran automatistically après del tiempo especificado en el menu Configuracion Personaliza. Este reduce el Consumo de la bateria pero podra evaporar que se grabasen los datos GPS si no se activan los exposimetros justo antes deayar la imagen. Verifie que se visualice el icono ane antes de disparar. El GP-1 adquirir a periodicamente los datos GPS cuando la camera o los exposimetros se enquiryrapan agados, excepte LED no se encendera. Si no se realiza贯穿una operacion durante alrededor de tres horas, el GP-1 se apagar.
Al conectar una cármá D2X, D2XS, D2HS o D200, o una cármá D3, D700, D300 o D90 con la optación Deshabilitar selecciónada para GPS > Apagado auto. exp., los medidores de la exposión no se apagarán cuando se encontrar conectado el GP-1. Se pueda reducir el agotimiento de la batería apagando la cármá cuando no se ocurren en uso.
4 Para ver los datos GPS grabados en cada fotografia, pulse el botón y visualice las fotografías a marco completo. La Pantalla de información deFoto contendra una páginac con la lista de datos GPS para la fotografia actual.

Datas GPS para las cármas digitales D90
① Latitud
② Longitud
③ Altitud
(4) Tiempo universal coor-dinado (UTC)
⑤ Nombre de CAMERA
6 Número de fotograma/número total de imágenes
Notas sobre el GP-1
El GP-1 no proportionscna la direcction de la brujula. Las conditiones geograficas y atmossféricas locales podran evitar o retrasar la adquisacion de datos GPS. El GP-1 podra ser incapaz de recibir los datos GPS en espacios interiores, subterraneos o circa de estructuras grandes, arboles u otheros objetos que pudieran bloquear or reflejar las senales de satelites. Las posiciones de los satelites GPS我可以 continuamente, previendido o retrasoando la adquisacion de los datos GPS a ciertas horas del dia. La presencia de Telefonos moviles o de othersdispositivos que transmiten en fecuencias circa de aquellas de los satelites GPS podria también interferir con la adquisacion de datos GPS.
Tenga en cuenta que el GP-1ouldra tardar variousinos envolver a adquiriruna senal si la unidad no ha sidoutilizada por un largo periodo de tiempo o si ha sido movida a una distancia grande desde la ultima vez que se recibieron los datos GPS.
Precauciones para el uso
- No dejar caer: El producto podra的功能ar Incorrectamente si se somete a fuertes impactos o vibraciones.
- Mantengase seco: El producto no es sumergible y podria的功能ar incorrectamente si se sumerge o se expone al agua.
- Evite losambiopertinos de temperatura:Losambiopertinos en temperatura,tales como los que ocurren al entrar o salir de un inmueble con calefacion en un dia frío,puede producir condensation en el interior del dispositivo. Para prevenir la condensation,coloque el dispositivo en un estuche o en una Bolsa de plastico antes de exponerlo a!.
- Mantengase lejos de Campos magnéticos fuertes: No utilise ni almacene este dispositoo circa de equipos que generen radiacion electromagnética fuerte o de Campos magnéticos. Las cargas estaticas fuertes o los Campos magnéticos producidos por equipos tales como los transmisores de radio podrián afectar los circuitos internos del producto.
- Nota sobre los dispositivos electrónicos: En caso extremadamente infrecuentes, una energia estatística externa fuerte podía occasionar que el dispositivo dejase deFuncinar. Apague la lácama y desconecte y vuelva a conectar el GP-1. En caso de un functionamento incorrecto continuado, pángase en contacto con su distribuidor o con un representante de servicios autorizzato Nikon.
Este producto no se debe exportar sin la autorizacion de las autoridades gubernamentales competentes.
Especificaciones
| Cámaras compatibles | Cámaras digitales Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 y D90. | |
| Receptor | Canales de rastreo: 18 (Conforme a SBAS) | |
| Tiempo de adquisión* | Inicio en frío: Aprox. 45 seg. | Inicio en caliente: Aprox. 5 seg. |
| Velocidad deactualización | Una vez porsegundo | |
| Formato de datos | NMEA (National Marine Electronics Association) version 2.3 (compatible con la version 3.01). | |
| Geodesia | WGS84 | |
| Precisión GPS* | Horizontal: 10 m. RMS | |
| Interfaces | Terminales de connexion y para accesorios, USB | |
| Consumo promedio de energia | 180 mW | |
| Temperatura de funcionavento | 0 °C – 40 °C | |
| Dimensiones (an × al × pr) | Aprox. 45,5 × 25,5 × 50 mm | |
| Peso | Aprox. 24grs. | |
| Longituduede cable | Aprox. 25 cm (GP1-CA10 y GP1-CA90) | |
| Accesorios compatibles | Cable de control remoto MC-DC2 (disponible por separado) Cable USB UC-E4 (suministrado con las cármas digitales SLR) | |
- Con cielo despejado (sin obstrucciones en la cercanía)
Es
Conexión del GP-1 a un ordinador
: El GP-1能把 proportionar datos GPS a un ordinador para utilizese en software de mapeo y en otheras aplicaciones. Co necte el cable USB UC-E4 suministrado con su webcam digital al terminal USB GP-1 (2) y conecte el cable al ordinador. La alimentacion se suministra desde el ordinador. Los controladores para Windows XP y Windows Vista se encontraran disponibles en los siguientes situos web de Nikon, unto con othero tipo de informacion para saber como utilizez el GP-1 con un ordinador:
- Para los.usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
: Para los usuario de Europa y Afrika: http://www.europe-nikon.com/support
Para los usuario de Asia, Oceania y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
: Si conecta el GP-1 simultaneamente tanto a una CAMERA como a un ordinador, los datos GPS seran suministrados sola:mente al ordinador.