VMD 2.5 Display - Condizionatore DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VMD 2.5 Display DOMETIC in formato PDF.
Domande degli utenti su VMD 2.5 Display DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VMD 2.5 Display - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VMD 2.5 Display del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE VMD 2.5 Display DOMETIC
) & Display limatizzatore marino Istruzioni di montaggio e d'uso....KW
AV)S 2 Risk! e d l endommagement
AV)S 2 Risk! e dlendommagement
AV)S 2 RiskI e dlendommagement
* piegazione dei simboli....KW
T L estinazione d'uso.... KW
U Lotazione KW
K *trumenti....K
V Installazione....KW
W ] unzionamento....KX
X aisoluzione dei problemi....VU
Y Maranzia....VW
CJ *maltimento....VV
00 *cheda tecnica....VW
1 Note importanti
* i prega di leggere attendamente e di seguite tutte le istruzionali le linee guida e le avventenze incluse in esuesto manuale del prodotto al [ne di garantire che il prodotto verga sempre installato] utilizzato e mantenuto nel modo corrento, « queste istruzioni | RIO O' O essere conservate insieme al prodotto.
, utilizzando il prodotto? l'utente connerma di aver letto attentamente tutte le istruzioni? le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e arrattato di rispettare i termini e la codizioni nel espressamente indicati. L'unte a curettà di utilizzare questo prodotto solo per lo scope e l'applicazione previsti e in conformità alle istruzioni? le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto? perché in conformità alle leggi e ai regolamenti applicabili, la manata lettona e reservanza delle istruzioni e delle avventenze eui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi danni al prodotto o ad altre proprieja nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto comprende le istruzioni? le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modli che e aggiornamenti. Cer informazioni aggiornate sul prodotto visitare documents.dometic.com.
2 Spiegazione dei sim- oli
Il termine presente nella segnalazione identi[ ca i messaggi di sicurezza e euelli relativi al danneggiamento della proprietà ^o oltre a indicare il grado o livello di gravità del rischio.

AVVER&ENZAZ
Indica una situazione di pericolo che se non evitata potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.

AVV)S1 Z
Indica una situazione di pericolo che ^p se non evitata ^p può provocare danni alle cose.

NI &A Informazioni supplementari relative al funzionamento del prodotto.
2.1 Direttive s! pplementari
1 [ ne di limitare il rischio di incidenti e lesioni ^3 leggere e rispettare le seguenti direttive prima di procedere all'installazione e/o all'uso di euesto prodotto:
- teggere e seguire tutte le informazioni e le istruzioni per la sicurezza.
- teggere e assicurarsi di avere ben compreso eueste istruzioni prima di installare o usare il prodotto.
- t'installazione deve risultare conforme a tutti i codici normativi locali e nazionali applicabiliò tra cui l'edizione più aggiornata delle normative riportate di seguito: - "merican Boat and Yacht bouncil c" BYbd R-CC "b e L b Electrical *systems on Boats - "I" D" WJ P'ational Electrical bode c' Rbd
2.2 Messaggi di si ! rezza generali

AVVER&ENZAZ Peri olo di s osse elettri 'e, in endio e/o esplosione ta mancata osservanza di euesta avvertenza potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
. sare solo componenti e parti di ricambio L ometic speci[ camente omologati per l'uso con il prodotto.
Rvitare errori di installazione e regolazione modi[ che ^2 assistenza o manutenzione improprie del prodotto. t'assistenza e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da persone quali[ cate addette all'assistenza.
' on modi[ care il prodotto in alcun modo. n ualsiasi modi[ ca può risultare estremamente pericolosa.
3 Destinazione dll so
Il l isplay f ML I .K di seguito denominato display o prodotto: è l'interfaccia di controllo per il lunzionamento dei sistemi di climatizzazione marini compatibili. n questo display è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni.
Il presente manuale tornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del display. n'installazione errata e/o un utilizzo improprio comporteranno prestazioni insoddisacenti e un possibile guasto. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
- montaggio o collegamento non corretti ^p compresa la sovratensione;
- manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da euelli originali forniti dal produttore;
- modil che al prodotto senza l'esplicita autorizzazione del produttore;
- impiego per scopi diversi da euelli descritti nel presente manuale.
L ometic si riserva il diritto di modi[ care l'aspetto e le speci[ che del prodotto.
4 Dotazione
n uesta sezione descrive i componenti inclusi nel display. I componenti opzionali possono essere aceuistati a parte.
| Componenti in 1! si Q! antità | |
| L isplay f ML I .K 0 | |
| f iti auto'ilettanti hV Si in. U | |
| Istruzioni di montaggio e d'uso 0 | |
| Componenti opzionali Q! antità | |
| bornice | 0 |
| bavo del display | 1 KJ lg d'FVI lm1 or KJ 3 J lg oKPI U mi |

NI & A bon il climatizzatore marino è incluso un cavo per display da | K ^j lg cMPVI lmd oper la serie Mt Nj d.
5 Str! menti
L ometic raccomanda di usare i seguenti utensili per installare il display:
• bacciavite/punta
- trapano
• Mar er
• *ega a sciabola/multiuso
6) installazione

AVVER&ENZAZ Peri olo di s osse elettri 'e, in endio e/o esplosione t'inosservanza di cueste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi:
Drima di tagliare o corare? scollegare l'alimentazione.
f eri[ care che non vi siano ostacoli come [ li o tubi all'interno delle pareti della cabina nella posizione di montaggio del display.

AVV)S1 2 Ris ' io di danni ' on posizionare il display alla luce diretta del sole vicino ad apparecchi che producono calore o su una paratia poiché le temperature irradiate dal retro del pannello potrebbero inpuire sulle prestazioni.

AVV)S1 2 Ris ' io di danni ' on utilizzare un avvitatore e ' O' serrare eccessivamente le viti durante il montaggio del display.

AVV)S1 2 Ris ' io di danni on [ ssare i cavi dei sensori con punti metallici durante l'installazione.
6.1 S elta della posizione per il display
ta posizione scelta per il display deve soddislare i seguenti criteri:
- Darete interna della cabina ^3 al riparo dalla luce solare diretta
- teggermente più in alto di metà altezza della parete della cabina
• n'area in cui l'aria circola liberamente
• . na distanza massima di WKPI lg el | PXVIm: dal climatizzatore
- Darete interna della cabina ^2 al riparo dalla luce solare diretta - teggermente più in alto di metà altezza della parete della cabina - . n'area in cui l'aria circola liberamente - . na distanza massima di WKPI lg d | PXVIme dal climatizzatore
6.2 Preparazione della posizione di montaggio
- Interrompere l'alimentazione elettrica. Limensioni dell'apertura nella parete
Π

- *egnare le dimensioni dell'apertura e le posizioni dei fori per le viti sulla parete della cabina.
T. aitagliare l'apertura.
U. Draticare e uattro tori per le viti.
6.3 Installazione del display
- ] ar passare un'estremità del cavo del display attraverso la centralina elettrica del climatizzatore e inserirla nel jac sulla scheda elettronica. Instradamento del cavo del display
□

[.] ar passare l'altra estremità del cavo del display attraverso l'apertura nella parete e inserirla nel jac sul retro del display.
T. . tilizzare le viti per [ ssare il display alla parete della cabina.
U. Inserire la cornice copzionale sul display.
a F! nzionamento

AVVER&ENZA7 Peri olo di s ossa elettri a
ta mancata osservanza di euesta avvertenza potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Il display rimane alimentato anche euando il comando dell'alimentazione è disinserito. *collegare l'alimentazione prima di eseguire eualsiasi intervento di manutenzione sul display.
n uesto sistema utilizza una tecnologia a velocità variabile? che consente al compressore di lunzionare per lunghi periodi invece di spegnersi e riaccendersi continuamente. I vantaggi sono maggiore as dabilità? ridotto consumo di energia? migliore deumidi cazione e minore rumorosità di esercizio.
a.1 S 'ermata iniziale
I

text_image
5 4 3 2 1 2021.0 .18 09:00 AM Inside 70 °F RH 0% 10 7 8 9 14 13 ⋮⋮ 12 ≡ 11 ○1 Indicatore velocità ventola
a Indicatore temperatura/punto di regolazione
2 Indicatore modalità b ontrollo riduzione della temperatura
3 Indicatore *cheduler c Indicatore di umidità relativa
4 Indicatore modalità n uiet 1d Rnergia e controllo
| 5 | Indicatore/comando di allarme | 12 | bomando menu principale |
| 6 | Indicatore modalità Rico | 13 | bontrollo modalità |
| a | bontrollo aumento della temperatura | 14 | bontrollo velocità ventola |
ol. isponibile solo sulla serie Mf Nj
&a- ella 11e Comandi e indi atori di stato della s 'ermata iniziale
| ) ona | Comando/in- di atore | Des rizione |
| Indicatore modalità | t'icona della modalità mostra la modalità di funzio- namento corrente. t'icona è animata cuando il com- pressore è in funzione e statica quando non è in fun- zione, t'icona lampeggia cuando il compressore si spegne ed entra in una modalità di ritardo di tre mi- nuti prima di potersi riaccendere. | |
| N1 &A In cuesto esempio viene mostra- ta licona della modalità bool. | ||
| Modalità: bool | Il sistema esegue un ciclo di ra#reddamento cuando la temperatura della cabina supera il valore di riceri- mento del differenziale del punto di regolazione. Il differenziale del punto di regolazione predefinito è [ q] c.0 qbc, f edere Darametri alla paginaVO per in- formazioni su come regolare il differenziale del punto di regolazione, tlicona è animata cuando il compres- sore è in funzione. | |
| Modalità: r eat | Il sistema esegue un ciclo di riscaldamento cuando la temperatura della cabina scende al di sotto del va- lore di riferimento del differenziale del punto di re- golazione. Il differenziale del punto di regolazione predefinito è [ q] c.0 qbc, f edere Darametri alla pa- ginaVO per informazioni su come regolare il die- renziale del punto di regolazione, tlicona è animata euando il compressore è in funzione. | |
| Modalità: " uto | Il sistema passa automaticamente da un ciclo di ra- reddamento a un ciclo di inversione criscaldamento: se la temperatura della cabina supera o scende di U q] di .0 qbc al di sotto del punto di regolazione. | |
| ) ona Comando/in- | Modalità: ] an Onlydi atore | Il sistema aziona la ventola per 'ar circolare l'aria atti- vando continuamente il compressore.Des rizione |
| Indicatore velocità ventola | t'indicatore mostra la velocità della ventola selezionata. In modalità diverse da I an Only? l'indicatore mostra * uto? a indicare che la velocità della ventola segue la velocità del compressore. n uesta è l'impostazione ideale per prestazioni con capacità variabile reale. t'icona è animata euando la ventola è in funzione e statica euando non è in funzione. f edere Parametri alla pagina/V0 per informazioni su come regolare la velocità bassa e alta della ventola. tlicona è animata euando la ventola è in funzione. | |
| Indicatore *cheduler | t'indicatore appare euando è attivo un programma pianificato. f edere Modalità *cheduler alla pagina/V] per informazioni su come attivare/disattivare la modalità *cheduler e configurare ed eseguire i programmi. | |
| Indicatore/comando di allarme | t'indicatore appare euando è presente un allarme ativo, ta cancellazione della notifica di allarme non risolve l'allarme. ta notifica di allarme riapparirà nuova-mente nella schermata iniziale [n euando il problema non sarà risolto. f edere aisoluzione dei problemi per informazioni su come risolvere gli allarmi.Noccare l'indicatore di allarme per visualizzare l'allarme corrente.*e sono presenti più di due allarmi? toccare la freccia su e la freccia giù per spostarsi nell'elenco degli allarmi.Noccare un allarme nell'elenco per visualizzare i dettagli.Noccare CLR per cancellare un singolo allarme dalla schermata *larmi L etails. | |
| Indicatore modalità n uiet | t'indicatore appare euando la 'unzione è attiva. f edere Modalità n uiet alla pagina/V] per informazioni su come attivare/disattivare la modalità n uiet e regolare il punto di regolazione. | |
| Indicatore modalità Rico | t'indicatore appare euando la 'unzione è attiva. f edere Modalità Rico alla pagina/V] per informazioni su come attivare/disattivare la modalità e regolare il punto di regolazione. | |
| ]reccia su Noccare per aumentare la temperatura nella schermata iniziale, ’ elle altre schermatef toccare per passare al menu precedente e/o aumentare un valore numerico. | ||
| 70 F | Indicatore temperatura/punto di regolazione | t'indicatore visualizza il nuovo punto di regolazione della temperatura mentre il punto di regolazione della temperatura viene regolato con la freccia su o la freccia giù? cuindi visualizza la temperatura nella cabina. |
| ]reccia giù Noccare per abbassare la temperatura nella schermata iniziale, ’ elle altre schermatef toccare per passare al menu successivo e/o abbassare un valore numerico. | ||
| RH 0% | Indicatore di umidità relativa | t'indicatore visualizza l'umidità relativa nella cabina se è installato un sensore di umidità. |
| ) ona Comando/in- | di atore | Des rizione |
| Rnergia e con-trollo | Il pulsante di accensione consente di accendere e spegnere il sistema. n uando è acceso il sistema fun-ziona nella modalità selezionata cuando la tempera-tura della cabina è superiore modalità bool: o in'e-riore modalità r eati rispetto al punto di regolazione. n uando è spento il sistema non funziona anche se rimane in comunicazione con la rete ose presentel. &o are e tenere prem! to per attivare o disat-tivare llalimentazione. | |
| bomando me-nu principale | Il menu principale è utilizzato per configurare' piani'i-care e risolvere eventuali problemi del sistema. Voccare per visualizzare la prima schermata Main Me-nuf euindi toccare la treccia giù per visualizzare la se-conda schermata Main Menu. | |
| bontrollo mo-dalità | Voccare per scorrere tra modalità bool? r eae" uto e ] an Only. | |
| bontrollo velo-cità ventola | n uesto comando è disponibile solo euando il siste-ma è in modalità | an Only. f edere Darametri alla pa-ginalVO per informazioni su come regolare le im-postazioni della velocità della ventola. Voccare per scorrere le velocità della ventola. |
oL isponibile solo sulla serie Mf Nj
&a- ella 12e Comandi aggi! ntivi
![]() |
112M
) ona Comando/in-
Des rizione
di atore

*alva Noccare per salvare una voce.
a.2 Modalità E o
Der prolungare il tempo di funzionamento e limitare il consumo energetico utilizzare la modalità Rico. n uando è attivata la modalità Rico limita la potenza massima utilizzata dall'unità, biò comporta una riduzione della corrente richiesta e un aumento delkes cienza energetica, aiducendo la capacità massima dell'unità e uesta può funzionare fuando l'abbisogno di corrente è limitato. n uesta opzione è disponibile solo sulle unità a capacità variabile.

N1 & A ta modalità Rico e la modalità n uiet possono essere attive contemporaneamente. Il sistema funzionerà con il punto di regolazione più basso. Nenere presente che un'impostazione troppo bassa del punto di regolazione può inpuire sulla capacità di ral reddamento del sistema.
a.2.1 Attivazione e disattivazione della modalità E o
-
ella schermata iniziale ^3 toccare Main Menu.
-
Dremere Function.
T. Voccare Ærco Mode: per attivare o disattivare la funzione.
t'indicatore della modalità Rico è visualizzato nella schermata iniziale se la modalità è attiva.
a.2.2 Regolazione del p! nto di regolazione della modalità E o
-
'ella schermata iniziale' toccare Main Menu.
-
Dremere Function.
U. Noccare la Dreccia giù.
K. Dremere Eco Mode Set Point.
V. Noccare la treccia sinistra o la treccia destra per regolare il punto di regolazione.
W. Vocare Paved.
t'indicatore della modalità Rco è visualizzato nella schermata iniziale se la modalità è attiva.
a.3 Modalità Q! iet
Mli utenti possono attivare la modalità n uiet per limitare la velocità massima ^3 per evitare disturbi durante la notte, ta modalità n uiet garantisce il lunzionamento costante dell'unità ^2 a di erenza dei sistemi di climatizzazione tradizionali che si accendono e spengono ciclicamente. *e lunità è eccessivamente limitata in modalità n uiet ^3 lunità ignorerà euesta modalità per riportare la temperatura dell'ambiente a un livello con'ortevole, n uesta opzione è disponibile solo sulle unità a capacità variabile.

N1 &A ta modalità Rico e la modalità n uiet possono essere attive contemporaneamente. Il sistema funzionerà con il punto di regolazione più basso. Nenere presente che un'impostazione troppo bassa del punto di regolazione può inpuire sulla capacità di ral reddamento del sistema. ta modalità n uiet si disattiva automaticamente se la temperatura è superiore di Tlq] cPX abd al punto di regolazione.
a.3.1 Attivazione e disattivazione della modalità Q! iet
-
ella schermata iniziale ^3 toccare 📄Main Menu.
-
Dremere Function.
T. Voccare ② quiet Mode per attivare o disattivare la Gunzione.
t'indicatore della modalità n uiet è visualizzato nella schermata iniziale se la modalità è attiva.
a.3.2 Regolazione del p! nto di regolazione della modalità Q! iet
Der trovare il miglior punto di regolazioneF diminuire lentamente la percentuale del punto di regolazione [ no a raggiungere il livello di rumore desiderato.
-
ella schermata iniziale ^p toccare ⓄMain Menu\$.
-
Dremere Function.
T. Noccare Quiet Mode.
U. Noccare la creccia giù.
K. Dremere Quiet Mode Set Point.
V. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per regolare il punto di regolazione.
W. Noccare ⑨avec.
√ t'indicatore della modalità n uiet è visualizzato nella schermata iniziale se la modalità è attiva.
a.4 Modalità S 'ed! ler
ta modalità *cheduler può eseguire automaticamente [ no a euattro programmi una volta che sono stati con] gurati e attivati. I programmi possono essere impostati per i giorni e gli orari desiderati e includono modalità funzioni e temperature.
a.4.1 Attivazione e disattivazione della modalità S'ed! ler
Der eseguire o modi[ care programmiF è necessario attivare la modalità *cheduler.
Q. 'ella schermata iniziale ^p toccare Main Menu!
- Dremere Scheduler.
T. Noccare schedulero per attivare o disattivare la funzione.
a.4.2 A-ilitazione o disa-ilitazione di 1 n programma
Der eseguire programmi è necessario attivare la modalità *cheduler. I programmi e le relative azioni piani[ cate vengono visualizzati nella schermata Drogram.
-
ella schermata iniziale ^p toccare Main Menu!
-
Noccare schedulerd.
U. . tilizzare la creccia su o la creccia giù per selezionare il programma.
K. Noccare la barra dei menu del programma per abilitare o disabilitare il programma.
a.4.3 Modi/i a di ! n programma
te opzioni di un programma includono l'impostazione della modalità delle funzioni del punto di regolazione della temperatura nonché dell'ora e dei giorni della settimana in cui il programma verrà eseguito una volta attivato.
-
ella schermata iniziale ^p toccare Main Menu.
-
Noccare schedulers.
U. . tilizzare la creccia su o la creccia giù per selezionare la schermata del programma desiderato.
K. Noccare 📋 eRdit.
V. Noccare *c=01 do ooldP >> or eatP G=02 e* utoP o off per selezionare la modalità?eundi toccare la creccia giù per passare alla schermata successiva.
Noccare e Rico Model e/o on uiet Model per attivare o disattivare eueste funzioni e quindi toccare la treccia giù. n ueste due funzioni non sono disponibili se nel passaggio precedente è stato selezionato off. Rtrambe possono essere impostate su "On" o "Ol" a seconda delle esigenze.
X. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per impostare la temperatura ^9 e uindi toccare la creccia giù.
Y. Noccare la creccia sinistra o la dreccia destra per impostare l'ora? euindi toccare la dreccia giù.
O]. Noccare uno o più giorni per impostare i giorni in cui verrà eseguito il programma.
- Voccare Paved per salvare il programma.
a.5 Parametri
-
L alla schermata iniziale ^3 toccare Main Menu.
-
Noccare Parameters: e quindi utilizzare la treccia su e la treccia giù per scorrere le selezioni.
| Selezione Des rizione Azioni | ||
| Memorize Setting | n uesta selezione memorizza le impostazioni correnti per tutti i parametri' creando un punto a livello di sistema a cui 'are riferimento per la risoluzione dei problemi. | Q. Dremere Memorize Settings.I. Dremere Yes.T.Noccare ☐:O/. |
| Recall Memorized | n uesta selezione riporta tutti i parametri alle ultime impostazioni memorizzate. | Q. Dremere Recall Memorize.I. Dremere Yes.T.Noccare ☐:O/. |
| Recall Defaults | n uesta selezione riporta tutti i parametri alle impostazioni di sabbrica. | Q. Dremere Recall Factory.I. Dremere Yes.T.Noccare ☐:O/. |
| High Fan Speed | n uesta selezione consente di regolare la velocità della ventola sull'impostazione alta' riducendo il rumore dell'aria prodotto dal sistema. | Q. Dremere High Fan Speed.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per regolare la percentuale di velocità massima della ventola.T.Noccare ☐ave. |
| Low Fan Speed | n uesta selezione consente di regolare la velocità della ventola sull'impostazione bassa2 pur garantendo una velocità sufficiente a superare la pressione statica nel condotto. | Q. Dremere Low Fan Speed.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per regolare la percentuale di velocità minima della ventola.T.Noccare ☐ave. |
| Fan Operate Mode | *elezionando Continuous? la ventola Cunziona a bassa velocità cuando il compressore si spegne. *elezionando Cy-cled? la ventola si spegne e si accende insieme con il compressore. | Q. Dremere Fan Operate Mode.I. Nap Continuous or Cycled. |
| Pump Operate Mode | *elezionando Continuous? la pompa Cunziona in continuo euando il compressore si spegne. *elezionando Cycled? la pompa si spegne e si accende insieme con il compressore. | Q. Dremere Pump Operate Mode.I. Noccare Continuous o Cycled. |
| Room Temp Offset | n uesta selezione serve a calibrare il valore della temperatura della cabina euando euesta è costantemente diversa dalla temperatura reale. | Q. Dremere Inside Temp Calibrate.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per regolare il valore.T.Noccare ☐ave. |
| Temperature Units | n uesta selezione consente di cambiare l'unità di misura da c] a qb e viceversal' e si applica a tutte le schermate in cui viene visualizzata la temperatura. t'unità di misura predefinita è c]. | Noccare Temperature Units per passare da q] a cb e viceversa. |
| Pressure Units | n uesta selezione consente di cambiare l'unità di misura della pressione scegliendo tra psi? Da o bar e si applica a tutte le schermate in cui viene visualizzata la pressione. t'unità di misura predefinita è psi. | Q. Dremere Pressure Units.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per regolare il valore.T.Noccare ☐ave. |
| Selezione Des rizione Azioni | ||
| Aux Electric Heat | n uesta selezione attiva il relè del riscaldataore elettrico ausiliariof se collegato. ' uS Electric r eat'unziona solo al posto del ciclo di riscaldamento inverso e non come fonte di calore supplementare. t'impostazione predefinita è Ol . Der attivare il riscaldataore? è necessario selezionare la potenza nominale corretta. | Q. Dremere Aux Electric Heat.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere le opzioni.T.Noccareave eseguire le istruzioni per conl'ermare la selezione. |
| Filter Hours Setting | * e attivata? cuesta selezione segnala cuando occorre sostituire il iltro in base all'intervallo di durata selezionato. t'impostazione predefinita è Ol . | Q. Dremere Filter Hours Setting.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere le opzioni.T.Noccareave. |
| Filter Hours Reset | n uesta selezione azzera il contatore di durata del iltro. te ore del iltro devono essere azzerate ogni volta che il iltro viene sostituito o pulito. n uesta selezione non è disponibile cuando l'opzione Filter Hours Setting è impostata su Ol . | Q. Dremere Filter Hours Reset.I. Dremere Yes.T.Noccare:O/II. |
| Zone n uesta selezione assegna un nome di zona a una o più unità. *e vi sono più unità collegate in rete? euesta'unzione consente di controllare tutte le unità assegnate a una determinata zona da un solo display. t'impostazione predefinita per tutte le unità è I . | n uesta selezione viene utilizzata per assegnare manualmente un numero di istanza a unità r f " b in rete euando listanza automatica non è attiva/abilitata. | Q. Dremere Zone/Area.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere l'elenco delle zone/aree.T.Noccareave. |
| Instance Number | n uesta selezione viene utilizzata per assegnare manualmente un numero di istanza a unità r f " b in rete euando listanza automatica non è attiva/abilitata. | Q. Dremere Instance Number.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere l'elenco dei numeri.T.Noccareave. |
| Auto Instance | n uesta selezione viene utilizzata per disabilitare e abilitare listanza automatica. | Q. Dremere Auto Instancing.I. Noccare il pulsante del menu per passare da abilitato a disabilitato.T.Noccareave. |
| Set Point Temp Differential | n uesta selezione consente di regolare il differentiale di temperatura tra il punto di regolazione e il valore di temperatura della cabina utilizzato per decidere epando si deve attivare il sistema. | Q. Dremere Set Point Temp Differential.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere l'elenco delle impostazioni.T.Noccareave. |
| Discharge Pressure Offset | n uesta selezione serve a calibrare il valore della pressione di scarico epando euesta è costantemente diversa dalla pressione reale. Il valore della pressione di scarico è utilizzato per monitorare lo stato di salute del sistema. *e il valore supera il limite impostato in 'abbrica' viene visualizzato un allarme con l'indicazione della data e ora dell'evento. | Q. Dremere Discharge Pressure Calibration.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per regolare il valore.T.Noccareave. |
| Suction Pressure Offset | n uesta selezione serve a calibrare il valore della pressione di aspirazione cuando euesta è costantemente diversa dalla pressione reale. | Q. Dremere Suction Pressure Calibration.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per regolare il valore.T.Noccareave. |
| Selezione Des rizione Azioni | ||
| Suction Temp Offset | n uesta selezione serve a calibrare il valore della temperatura di aspirazione cuando cuesta è costantemente diversa dalla temperatura reale. | O. Dremere Suction Temperature Calibration.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per regolare il valore.T.Noccareave. |
| Compressor Staging Delay | n uesta selezione consente di regolare il tempo necessario per l'avvio del compressore dopo un ciclo di alimentazione intenso. . utilizzare euesta funzione negli impianti in cui più sistemi hanno la stessa conte di alimentazione, aitardi dell'avvio differenti permettono ai compressori di avviarsi in momenti diversi se l'alimentazione viene interrotta. Orogrammare il ritardo dell'avvio ad almeno cineue secondi di distanza. | O. Dremere Compressor Staging Delay.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere le opzioni.T.Noccareave. |
| Low Voltage Monitor | *e attivata? euesta selezione rileva e indica cuando la tensione di alimentazione è inferiore al punto di regolazione selezionato. | O. Dremere Low Voltage Monitor.I. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere le opzioni.T.Noccareave. |
a.6) mpostazioni di sistema
-
L alla schermata iniziale ^2 toccare ⊖Main Menu.
-
Noccare System ^2 quindi utilizzare la treccia su e la treccia giù per scorrere le selezioni.
| Selezione Des rizione Azione | ||
| Display Brightness | n uesta selezione consente di regolare la luminosità del display. | Q. Dremere Display Brightness.I . Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per regolare la percentuale. |
| Sleep Mode Delay | n uesta selezione stabilisce per euan-to tempo il display deve rimanere inattivo prima che appaia il salva-schermo. *e si seleziona O||? il salva-schermo viene disattivato. | Q. Dremere Sleep Mode Settings.I . Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere le opzioni.T.Noccare [IMAGE] |
| Language n uesta selezione definisce la lingua utilizzata dal display. | Q. Dremere Language.I . Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere le opzioni.T.Noccare [IMAGE] | |
| Screen Saver n uesta selezione definisce la schermata che apparirà nella schermata iniziale dopo un periodo di inattività: il logo L ometic impostazione pre-definita? una schermata sempliàcata della temperatura o una schermata nera vuota. Noccando lo schermot il display si riattiva. | Q. Dremere Screen Saver.I . Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere le opzioni.T.Noccare [IMAGE] | |
| Versions n uesta selezione visualizza le versioni del firmware installate. | Dremere Versions. | |
a.a &ro! - les' oot
-
L alla schermata iniziale toccare Main Menu.
-
Noccare Troubleshoot? e quindi utilizzare la freccia su e la freccia giù per scorrere le selezioni.
| Selezione Desrizione Azione | ||
| Fault History | n uesta selezione visualizza lo storico degli eventuali guasti verificatisi nel sistema dall'ultimo azzeramento dello storico guasti. to storico guasti può essere azzerato solo da un tecnico dell'assistenza. | S. Dremere Fault History.I . Noccare la freccia su o la freccia giù per scorrere i guasti. |
| System Status | n uesta selezione tornisce informazioni sullo stato attuale del sistema. | S. Dremere System Status.I . Noccare la freccia su o la freccia giù per scorrere le informazioni sullo stato. |
a.b)mpostazione di - lo o
Il menu Lock Setting consente di limitare l'accesso ai menu Systemf Parameter e Scheduler con un codice DI' a U cire.
a.b.1)Impostazione del P)N di - lo o
-
L alla schermata inizialef toccare Main Menu.
-
Dremere Lock Setting
T. Noccare Yes per confermare di voler procedere.
U. Noccare il tastierino numerico per immettere un DI' di U cière.
K. Noccare ☉:O/€ per salvare il DI' e bloccare i menu.
a.b.2 Modi/i a del P)N di - lo o
-
L alla schermata inizialef toccare Main Menud.
-
Dremere Lock Setting.
T. Noccare Yes per contermare di voler procedere.
U. Dremere Change PIN.
K. Noccare il tastierino numerico per immettere un DI' di U cière.
V. Noccare ☐ O/o per salvare il nuovo DI'.
a.b.3 Rimozione del P)N di - lo o
-
L alla schermata inizialef toccare Main Menu.
-
Dremere Lock Setting.
T. Noccare Yes per concermare che si desidera procedere.
U. Dremere Remove PIN.
K. Noccare ☑ O/∅ per rimuovere il DI e sbloccare i menu.
a.c Date f &ime
Il menu Date & Time consente di impostare la data e l'ora nel formato desiderato e di scegliere se visualizzarle nella schermata iniziale.
a.c.1 Attivazione e disattivazione di data e ora
n uesta impostazione consente di attivare o disattivare l'opzione di visualizzazione della data e dell'ora nella schermata iniziale.
Q. L alla schermata inizialef toccare Main Menu.
T. Noccare Date & Time Display per attivare o disattivare l'opzione.
a.c.2)Impostazione del /ormato della data
n uesta impostazione consente di visualizzare la data in diversi formati. t'impostazione prede[ nita è MM-MM-" " "".
-
L alla schermata inizialef toccare Main Menu.
-
Dremere Date & Time.
T. Dremere Date Format.
U. Noccare la creccia sinistra o la creccia destra per scorrere i formati.
K. Noccareaves.
a.c.3)Impostazione del /ormato dell'ora
n uesta impostazione consente di visualizzare l'ora nel formato Cl o I U ore.
t'impostazione prede[nita è Q] ore.
-
L alla schermata iniziale ^p toccare ⓌMain Menu!
-
Dremere Date & Time.
T. Noccare Time Format per passare da un'opzione all'altra.
a.c.4)mpostazione della data e dell'ora
n uesta impostazione consente di impostare la data e l'ora.
-
L alla schermata iniziale ^2 toccare 📄Main Menu!
-
Dremere Date & Time.
U. *eguire le istruzioni sullo schermo per apportare le modi[ che.
K. Noccare Paved.
b Risol! zione dei pro- lemi
| B! asto Possi- ile al sa Rimedio | ||
| Il sistema non si accende. | t'interruttore automatico del climatizzatore è disinserito. | Inserire l'interruttore automatico sul pannello di controllo dell'imbarcazione. |
| Il pulsante di accensione sul display è disinserito. | Inserire il pulsante di accensione sul display. | |
| ta tensione del cavo di alimentazione non è sufficiente. | 0. f erilicare la tensione del cavo di alimentazione.1. b'ontrollare che le dimensioni e i collegamenti del cablag-gio e dei terminali siano corretti. b'onsultare il manuale di installazione ornito con il climatizzatore.T.. tilizzare un voltmetro per verilicare che l'alimentazione sia la stessa sul climatizzatore e sulla fonte di alimentazione. | |
| Muasto di una parte elettrica. | b'ontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Il sistema si spegne. | *i è verilcato un errore di sistema. | 0. b'ontrollare lo storico guasti. b'onsultare il Troubleshoot alla pagina VI .1. *eguire i passaggi per la risoluzione dei problemi in eue-sta sezione. |
| ta fonte di alimentazione si è interrotta. | f erilicare che la fonte di alimentazione sia erogando energia. | |
| Muasto di una parte elettrica. | b'ontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Il sistema non risponde alle modifiche immesse sul display. | Il display presenta un problema come un'interruzione dell'a-limentazione? una luttuazione della recuenza di tensione? un'intererenza elettromagnetica da altre apparecchiature o un problema simile. | 0. *pegnere o spostare eventuali componenti elettronici ad alta potenza vicino al display.1. bambiare il cavo del display esistente con un cavo scher-mato.T. *e il problema persiste? contattare un tecnico dell'assi-stenza eualificato. |
| Il display e il climatizzatore non sono compatibili. | f erilicare che il display utilizzato sia compatibile con il climatiz-zatore. | |
| Il display non indica la temperatura ambiente corretta. Il sensore dell'aria di ritorno si trova in una posizione da cui non rileva con precisione la temperatura della cabina. | 0. *e possibile collocare il sensore dell'aria di ritorno in una posizione migliore.1. *el menu Parameters? utilizzare la sunzione Inside Nemp balibrate per calibrare il sensore dell'aria. | |
| Il sistema non soffia aria 'redda. | ta temperatura dell'aceua di mare è troppo alta. | ta temperatura dell'aceua di mare inluisce direttamente sull'efficienza dell'unità. Der un ralreddamento ottimale? la temperatura dell'aceua deve essere inferiore a YKlcj :T'klebs. |
| Il lusso d'aceua è inadeguato. | f erilicare che non vi siano ostruzioni nel lusso d'aceua. | |
| Il sistema ha perso re'rigerante. | b'ontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| ta modalità sul display non è impostata su bool. | Modificare la modalità in bool. | |
| Il sistema non soffia aria calda. | ta temperatura dell'accua di mare è troppo bassa. | ta temperatura dell'aceua di mare inluisce direttamente sull'efficienza dell'unità. *inché l'unità generi calore se è dis-sponibile l'opzione a ciclo inversof la temperatura dell'aceua deve essere di U [c] :Ugbi o superiore. |
| ta valvola di inversione è inceppata. | 0. bon il sistema impostato sulla modalità e eat premere leggermente sulla valvola con un martello di gomma.1. *e il problema persiste? contattare un tecnico dell'assi-stenza eualificato. | |
| Il riscaldatore elettrico ausiliario è abilitato ma non collegato. | 0. *el menu Parameters? impostare *uS Recr eat su O',1. f erilicare che l'interruttore del riscaldatore ausiliario sia in posizione On. | |
| *ul display la modalità non è impostata su eat. | Modificare la modalità in eat. | |
| Il sistema ha perso re'rigerante. | b'ontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| 'on vi è un lusso d'aria sufficiente nel sistema. | Il lusso d'aria è bloccato o ostruito. | 0. ainuovere eventuali ostruzioni nel lusso dell'aria di ritor-no.1. Dulire il cultro dell'aria di ritorno e la griglia.T. b'ontrollare che i condotti non siano schiacciati od ostruiti.I condotti devono essere posari il più possibile in linea ret-ta e piana ed essere ben sostenuti. |
| Il sistema lunziona in modalità limite per compensare le condi-zioni di lunzionamento anomale causate da attori ambientali casuali temperatura dell'accua di mare carico ecc. | 'el menu Troubleshoot' controllare *ystem *tatus per la moda-lità di lunzionamento. *e il sistema non è in grado di ripren-dere il normale lunzionamento entro un'ora' sul display appa- | |
| Il compressore non si arresta. | ta tecnologia del compressore a velocità variabile rallenta? ma non si arresta a meno che il punto di regolazione della tempe-ratura non venga superato di 0 gl dl PV qbd. | rirà un allarme della modalità limite [ n cuando non sarà possi-bile riprendere il normale lunzionamento.aegolare il punto di regolazione della temperatura o utilizzare il pulsante di accensione sul display per spegnere manualmen-te il sistema. |
| Muasto di una parte elettrica. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| ta ventola non sočia o non smette di sočiare. | ta modalità di funzionamento della ventola è impostata su by-cled o continuous. | ' el menu Parameters? impostare la modalità | an Operate sull'impostazione desiderata. |
| Muasto di una parte elettrica. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| t'icona della modalità lampeggia. | Il compressore si è spento in seguito alla modifica della moda-lità. | Il compressore torna in ciclo tre minuti dopo la modifica della modalità. |
| Il compressore si è spento a causa di un superamento della temperatura impostata di 0 gl dl PV qcd o più. | Il compressore si accende quando la temperatura della cabina non supera più il punto di regolazione. | |
| fiene visualizzata l'avvertenza relativa al filtro. È stata raggiunta | la scadenza impostata per il timer di pulizia o la sostituzione del filtro dell'aria. | 0. Dulire o sostituire il filtro dell'aria.1. 'el menu Parameters? utilizzare la funzione] filter o ours aeset per azzerare il timer. |
| Fault: Return Air Sensor Failure *i è verificato un guasto di una parte o di un collegamento elettrico. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: Suction Temp Sensor Failure *i è verificato un guasto di una parte o di un collegamento elettrico. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: Discharge Pressure Transducer Fai-lure | Muasto di una parte elettrica. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. |
| Fault: High Discharge Pressure | Il lusso d'accua di mare è ostruito o bloccato. | 0. ferilicare che la valvola a mare sia aperta e che l'accua luisca verso la pompa.1. Dulire il filtro dell'accua di mare.T. bontrollare che vi sia un lusso d'accua continuo e costan-te dallo scarico auribordo. |
| Dotrebbe essere presente una bolla d'aria nella pompa dell'accua di mare. | 0. ferilicare che le tubazioni dell'accua di mare siano instal-late secondo le istruzioni riportate nel manuale di installa-zione ornito con il climatizzatore.1. ainuovere il dessibile dallo scarico della pompa per elimi-nare l'aria dalla tubazione?euindi reinserirlo. | |
| ta pompa dell'accua di mare non è in lunzione. | 0. *ssicurarsi che la pompa non sia danneggiata a causa del lunzionamento a secco.1. ferilicare che la pompa riceva tensione.T. bontrollare che sia presente una forte auriuscita d'accua dal troppopieno. | |
| ta serpentina di condensazione è sporca. | Dulire la serpentina di condensazione. | |
| ta temperatura dell'accua di mare è troppo alta durante il ris-caldamento. | ta temperatura dell'accua di mare inluisce direttamente sull'efficienza dell'unità. *cinché l'unità produca calore se è disponibile l'opzione a ciclo inversof la temperatura dell'accua deve essere inferiore a VKQ] cXQqbd. | |
| ]lusso dell'aria di ritorno insušćiente. | 0. ainuovere eventuali ostruzioni nel lusso dell'aria di ritor-no.1. Dulire il filtro dell'aria e la griglia.T. bontrollare che i condotti non siano schiacciati od ostruiti. I condotti devono essere posati il più possibile in linea ret-ta e piana ed essere ben sostenuti. | |
| Fault: Low Suction Pressure | ta pressione dell'aria di ritorno è troppo bassa durante il ra-lreddamento. | ta temperatura ambiente inluisce direttamente sull'efficien-za dell'unità. Der un ra'reddamento ottimalef la temperatura dell'aria deve essere di VKQ] cXQpdo: o superiore. |
| t'aria di ritorno è limitata. | 0. ainuovere eventuali ostruzioni nel lusso dell'aria di ritor-no.1. Dulire o sostituire il filtro dell'aria e la griglia. | |
| ta temperatura dell'accua di mare è troppo bassa durante il riscaldamento. | ta temperatura dell'accua di mare inluisce direttamente sull'efficienza dell'unità. *cinché l'unità generi calore se è dis-sponibile l'opzione a ciclo inversof la temperatura dell'accua deve essere di uJlc] dUqbd o superiore. | |
| Il sistema ha perso re'rigeranteta tensione di alimentazione è troppo bassa. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato.0. f erificare che la tensione della fonte di alimentazione sia corretta.1. *e il problema persistè contattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: Compressor Start Failure | ||
| Muasto di una parte elettrica. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: Low Superheat Mallunzionamento di una ventola o di una valvola di espansione. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: Low Suction Temperature Mallunzionamento di una ventola o di una valvola di espansione. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: Clock Board Fault or Not Connected Muasto di una parte elettrica. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: AC Low Voltage ta tensione di alimentazione è troppo bassa. | 0. f erificare che la tensione della fonte di alimentazione sia corretta.1. *e il problema persistè contattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: AC High Voltage ta tensione di alimentazione è troppo alta. | 0. f erificare che la tensione della fonte di alimentazione sia corretta.1. *e il problema persistè contattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: Communication Loss | Muasto di una parte elettrica. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. |
| Intererenze elettriche. | *ssicurarsi che i cavi e i connettori di comunicazione non si trovino nelle immediate vicinanze di cavi di alimentazione o di grandi apparecchiature elettriche. | |
| Fault: Overcurrent Alarm Muasto di una parte elettrica. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: High VFD Temperature | Il lusso d'aria è limitato a causa di un oggetto nel percorso del lusso d'aria. | aimuovere l'ostruzione dal percorso del lusso d'aria di ra'reddamento del dissipatore di calore. |
| ta ventola di ra'reddamento non funziona correttamente. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: Fan Fault Muasto di una parte elettrica. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
| Fault: Low Refrigerant . n'inter'accia meccanica è guasta e ha perso refrigerante. | bontattare un tecnico dell'assistenza eualificato. | |
c Baranzia
f edere le sezioni sotto riportate per informazioni sulla garanzia e l'assistenza in garanzia negli *tati . niti? in banada e in tutte le altre regioni.
A! stralia e N! ova Zelanda
ta garanzia limitata è disponibile all'indirizzo er.dometic.com/bineDb. In caso di domande o per richiedere una copia gratuita della garanzia limitata? contattare:
I nostri prodotti sono corredati di garanzie che non possono essere escluse ai sensi della tegge dei consumatori australiana. Il cliente ha diritto alla sostituzione o al rimborso per un guasto grave e al risarcimento per eualsiasi altra perdita o danno ragionevolmente prevedibili, r a anche diritto alla riparazione o alla sostituzione della merce se non è di eualità accettabile e se il guasto non costituisce un guasto grave. I vantaggi ol erti al consumatore dalla presente garanzia si aggiungono agli altri diritti e rimedi previsti dalla legge.
Solo N! ova Zelanda
n uesta politica di garanzia è soggetta alle condizioni e alle garanzie obbligatorie previste dal b onsumer Muarantees "ct QYYTc" ud.
Assistenza lo ale
Der l'assistenza locale visitare l'indirizzo: dometic.com/dealer
Stati 9niti e Canada
ta garanzia limitata è disponibile all'indirizzo er:dometic.com/boneRw.
In caso di domande o per richiedere una copia gratuita della garanzia limitata ^p contattare:
DOMETIC CORPORATION
MARINE CUSTOMER SUPPORT CENTER
2000 NORTH ANDREWS AVENUE
POMPANO BEACH, FLORIDA, USA 33069
1-800-542-2477

L ownload diretto della versione inglese tramite er.dometic.com/bpboR.

&! tte le altre regioni
* i applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. * e il prodotto è dicettosof contattare la [liale del fabbricante nel proprio Daese cvedere dometic.com/dealerò o il rivenditore di riferimento.
Der attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto:
- una copia della ricevuta con la data di aceuisto ^P
- il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Nenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia.
1d Smaltimento

aaccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Bonsultare il centro locale di riciclaggio o il distributore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili.
11 S 'eda te ni a
11.1 Dimensioni del display
n uesta sezione tornisce indicazioni sulle dimensioni del display.
| Larg'ezza Altezza | ||
| L isplay con cornice UPVY in 30Y mmTFTGin 3XUmmd | ||
11.2 Compati- ilità
n uesto display è compatibile con la serie Mf Nj e tutte le unità che utilizzano schede di controllo L Mtb.
11.3 Modalità e aratteristi 'e disponi-ili
n uesta sezione elenca le modalità le funzioni e le caratteristiche disponibili, bonsultare la sezione ] unzionamento alla paginalKX per maggiori informazioni.
| Modalità Caratteristi 'e | |
| booleat"uto]an only | Modalità Rco solo serie Mf Nj dModalità n uiet solo serie Mf Nj dLo *cheduler può eseguire lino a euattro programmiImpostazioni differenziali selezionabili del punto di regolazionef elocità di unzionamento selezionabili della ventola e della pompaf elocità bassa e alta regolabile della ventolabollegamento/controllo del riscaldatore elettrico ausiliarioailevamento/gestione automatica della fonte di alimentazione"ssegnazione zonebontatore/notifica cultro.nità di misura del display imperiali o metricheBlocco schermoIndicatore di allarme attivo |
11.4 Spe i/i 'e
n uesta sezione elenca le speci[ che operative del display.
| Intervallo operativo di temperatura ambiente | lc| cv | OXIqbxw XYVYVlg] xLI qbd |
| bondizioni ah massime YYlx senza condensa | |
| Dunto di regolazione per l'intervallo operativo VKIq] cX'qbdlw XKlq] cl Ylqbd | |
| Intervallo di visualizzazione temperatura am-biente | Klq] cvOKlqbxw STI lg] cKV qbd |
| Precisione del sensore | ± [q] at WWlg] ± TXIq] cC'qbd at WWlc] cl Klqbd |
| Nipo di tensione di alimentazione QI 'f | = |
Nederlands
0 Belangrij e opmer ingen....VX
