MCS15 - Condizionatore DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MCS15 DOMETIC in formato PDF.
Domande frequenti - MCS15 DOMETIC
Domande degli utenti su MCS15 DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MCS15 - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MCS15 del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE MCS15 DOMETIC
Istruzioni per il montaggio 78
ES
Leggere attendamente il manuale d'istruzioni prima diMETTERE in funzione l'apparecchio e conservarlo in un luogo sicuro per consultazioni successive. Se I'apparecchio viene consegnato a un'altra persona, consegnare anche il presente manuale.
Indice
1 Indicazioni sull'uso del manuale 79
2 Istruzioni di sicurezza 79
3 Destinatari di quello manuale 81
4 Dotazione 81
5 Correttoutilizzo. 83
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche. .84
7 Disimballaggio e ispezione 85
8 Installazione 85
9 Collegare il Marine Climate System 98
10 Funzionamento. 99
11 Programmazione 99
12 Istruzioni per la risoluzione dei problemi. 100
13 Garanzia. 100
14 Smaltimento 100
15 Specifiche tecniche. 101
1 Indicazioni sull'uso del manuale

Avverenza!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicatorie cui po causare danni a persone e apparecchi.

Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questaindicazione cui poto causare danni ai materiali e prompressere il funzionamento dell'apparecchio.

Avvertenza!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di但这a significazione cui causare danni a persono o materiali e prompressere il funzionamento dell'apparecchio.

Nota
Informazioni integranti relative all'impiogo dell'apparecchio.
Modalità di intervento: quello significato indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie sareanno descritte passo dopo passo.
Questo symbolo descive il risultato di un'intervento.
fig. 1 5, pagina 3: quosti dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in quello caso alla "posizione 5 nella figura 1 a pagina 3".
Osservare anche leindicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Istruzioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti:
- errors di montaggio o di allacciamento
danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni, - modifiche all'apparecchioswana esplicita autorizzazione del produttore,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
2.1 Sicurezza generale

- Questo impianto non è conforme ai requisiti per la protezione dell'accensione. Non installare in luoghi dove si trovano motori a benzina, serbatoi, bombole di GPL/gas perfetti, regolatori, valvole o raccordi della linea del carburante.
La mancata osservanza di queste disposizioni potrebbe causare infortuni o morte.
Non far terminare il tubo di drenaggio della condensa
- a meno di 1 m dall'uscita dell'impianto di scarico del motore o del generatore,
- nel vano in cui è alloggiato un motore o un generatore,
- in una sentina, a meno che il tubo di drenaggio non sia collegato correttamente a una pompa stamina di estrazione della condensa o a una pompa dello scarico della doccia.
Se non si osservano le suddette disposizioni i vapori che si formano nella sentina o nel vano motore potrebbero mischiarsi all'aria di aspi-razione del condizionatore e contaminare l'area abitativa e ciò potrebbe causare infortuni o morte.
- Per evitare la penetrazione di monossido di carbonio (CO) o di altri vapori nocivi si dovrebbe installare una trappola nel tubo di drenaggio della condensa.
- L'installazione e la manutenzione di questo impianto potrebbero essere pericolose a causa della pressione dell'impianto e delle componenti elettriche.
- Indossare occhiali di sicurezza e guanti da lavoro.
- Posizione are un estintore vicino all'area di lavoro.

Pericolo di infortuni da elettricità!
Le unità sono componenti con tensione a corrente alternata di 230 V.
Pericolo di shock elettrico!
Staccare l'alimentazione dal pannello di controllo o alla fonte di alimentazione prima di aprire qualsiasi copertura.
La mancata osservanza di queste disposizioni potrebbe causare infortuni o morte.
- Per ridurre al minimo il rischio di shock elettrico e infortuni, quello apparentecchio deve essere collegato a massa in modo adeguato.

- Fissare l'unità di condizionamento a una piattaforma stabile e dritta utilizzando i supporti di montaggio forniti.
- In nessun caso installare il condizionatore nella sentina o nel vano motore.
- Accertarsi che nel luogo scelto non possano penetrare vapori provenienti alla sentina e/o dal vano motore.
2.2 Misure di sicurezza nell'uso dei cavi elettrici

- Usare tubi per cavi per far passare i cavi atraverso pareti con spigoli vivi.
- Non posare cavi in modo malfermo o piegati vicino a materiali conduttori di elettricità (metallo).
Non tirare icavi. - Fissare e posare i cavi in modo che non sia possibile inciamparvi o danneggiarli.
3 Destinatari di questo manuale
Le istruzioni contenate in quello manuale si rivolgono a personale quali. ficato ed esperto che sua conoscenza delle istruzioni e delle precauzioni di sicurezza da applicare.
4 Dotazione

Avviso
Ciascuna unità comprende raccordi portagomma per tubi di condensa con 4 supporti di montaggio.
4.1 Marine Climate System MCS5
MCS5 (Numero pezzo 207315007)
Numero pezzo Quantità Descrizione
201315004 1 Marine Climate System MCS5
222000226 1 Pannello di controllo
293049297 1 Centralina elettrica
4160066 1 Cablaggio elettrico
225600018 1 Kit Acqua mare e Kit Condotto (vedere除去)
Kit Condotto
Numero pezzo Quantità Descrizione
226600014 3,8 m Condotto, isolato
217316016 1 Griglia di mandata 4 × 4" 102 × 102 ~mm
217316015 1 Griglia di aspirazione 10 × 8" , 254 × 203 ~mm , anodizzata
Dotazione MCS5, MCS15
Kit Acqua mare
| No. pezzo Quantità Descrizione | |
| 334220 1 Passascafo, 5/8", plastica | |
| 226000006 | 7,6 m Flessibile acqua mare, 5/8" |
| 335120 3 Adattatore in PVC, fillettatura maschio da 1/2" x raccordo portagomma da1/2" | |
| 335080 2 Adattatore in PVC, fillettatura femmina da 1/2" x raccordo portagomma da 1/2" | |
| 225600021 1 Filtrto, 1/2", con supporto fillettatura femmina da 1/2" | |
| 1010044 1 Pompa acqua mare PLL250 (100-240 V~, 50/60 Hz) | |
| 369617 17 Fascette serratubo, sottili | |
| 330482 | 1 Valvola a sfera, 1/2", bronzo |
| 369699 1 Presa a mare a paletta, 1/2", bronzo | |
Part di ricambio
| Numero pezzo | Descrizione |
| 291049003 | Raccordi portagomma |
| 291850154 | Supporto di montaggio |
| 235000500 | Filtro |
4.2 Marine Climate System MCS15
MCS15 (Numero pezzo 207315019)
| Numero pezzo | Quantità Descrizione |
| 201315017 | 1 Marine Climate System MCS15 |
| 222000226 | 1 Pannello di controllo |
| 293049298 | 1 Centralina elettrica |
| 4160066 | 1 Cablaggio elettrico |
| 225600025 | 1 Kit Acqua mare e Kit Condotto singolo (vedere除去) |
Kit Condotto
| Numero pezzo | Quantità Descrizione | |
| 226600015 | 3,8 m Condotto, isolato | |
| 217316041 | 1 | Griglia aria di mandata 10x8", 254 x 203 mm |
| 316017 | 1 | Griglia aria di aspirazione 14x10", 356 x 254 mm |
MCS5, MCS15 Corretto utilizzato
Kit Acqua mare
No. pezzo Quantità Descrizione
334220 1 Passascafo, 5 / 8" ,plastica
226000006 7,6 m Flessibile acqua mare, 5 / 8"
335120 3 Adattatore in PVC, filettatura maschio da 1 / 2^ x raccordo portagomma da 1 / 2^
335080 2 Adattatore in PVC, fillettatura femmina da 1 / 2^ x raccordo portagomma da 1 / 2^
225-600021 1 Filtro, 1 / 2^ , con supporto filettatura femmina da 1 / 2^
1010046 1 Pompa acqua mare PLL500 (220-240 V\~, 50/60 Hz)
369617 17 Fascette serratubo, sottili
330482 1 Valvola a sfera, 1 / 2" ,bronzo
369699 1 Presa a mare a paletta, 1 / 2" , bronzo
Parti di ricambio
| Numero pezzo | Descrizione |
| 291049003 | Raccordi portagomma |
| 291850154 | Supporto di montaggio |
| 235000507 | Filtro |
5 Corretto utilizzato
Il Marine Climate System è un impianto di condizionamento progettato per l'impiego su barche o yacht. Può raffreddare o riscaldare l'interno della barca o dello yacht.
6 Descrizione delle caratteristiche tecnische
Il condizionatore d'aria per imbarcazioni Marine Climate System è alimentato con tensione di 230 V.
Il kit Marine Climate System comprende l'unità di condizionamento e le seguenti componenti:
Pannello di controllo
- Condotto
Griglia di mandata
Griglia di aspirazione
- Pompa acqua mare
- Filtrto
Presa a mare passascafo a paletta
Raccordo dello scarico a mare
Flessibile acqua mare
Raccordi per pompa e filtro
L'impiano è un sistema di condizionale raffreddato con l'acqua di mare.
6.1 Componenti del Marine Climate System
| Elemento in fig. 1, paginag 2 | Descrizione |
| 1 Anello del condotto | |
| 2 Compressore rotativo | |
| 3 Tubo di drenaggio della condensa (una delle diverse posizioni mostrate) | |
| 4 Centralina elettrica | |
| 5 Supporto di montaggio | |
| 6 Vasca di supporto | |
| 7 Foro chiuso (posizione opzionale del tubo di drenaggio della condensa) | |
| 8 Unità soffiante | |
| 9 Viti (rimuovere per far ruotare la soffiante) | |
| 10 Batteria condensante (scarico acqua mare) | |
| 11 Batteria evaporante | |
7 Disimballaggio e ispezione
Controllare la distinta d'imballaggio per verificare che siano presenti tutti i cartoni.
Disporre come indicato dalle freccce su agli cartone ("up").
Verificare che i cartoni non presentino danni occorsi durante la spedizione rimuovendo le unità dai cartoni se necessario.
Se l'unità è danneggiata il corriere dovrebbe annotare correttamente i anni sulla ricevuta di spedizione.
8 Installazione

Avverenza - pericolo di infortuni
L'impiano deve essere installato esclusivamente da personale qualificato di una compagnia specializzata. Le seguenti informazioni si rivolgono a tecnici specializzati a conoscenza delle istruzioni e delle misure di sicurezza da adottare.
-
Progettare in anticipo tutti i collegamenti, tra cui - condotto,
-
tubo di drenaggio della condensa,
- ingresso e uscita acqua mare,
-collegamenti dell'alimentazione, - posizione del pannello di controllo,
- posizione della pompa acqua mare,
per accertarsi che siano lavorante accessibili per la posa e la manutenzione.

Avviso
Rivedere le seguenti istruzioni prima e dopo l'installazione.
8.1 Spaziatura e dimensioni dell'unità
Legenda fig. 2, pagina 3:
| Elemento Descrizione |
| 1 Spaziatura per la presa d'aspirazione(se adiacente a paratie) |
| 2 Spaziatura per la tubatura dell'accqua mare |
| 3 Batteria evaporante e condensante |
| 4 Anello del condotto |
| 5 Centralina elettrica |
| 6 Compressore rotativo |
| 7 Collegamento per refrigerazione(lasciare spazio per accedervi) |
| 8 Ingresso acqua mare |
| 9 Uscita acqua mare |
| 10 Distanza minima complessiva |
| 11 Posizione standard della soffiente alla consegna |
| 12 Possibile posizione del tubo di drenaggio |
Avviso
La soffiante e l'anello del condotto possono essere posizionati sua in verticale sua in orizzontale; fig. 2, pagina 3在哪una un Marine Climate System MCS5 con soffiante ruotato in posizione verticale.
Spaziatura (fig. 2, pagina 3)
Durante l'installazione dell'unità considerare le seguenti spaziature:
- Minimo 152 mm attorno al perimetro dell'unità nell'area del tubo ac-qua mare e del tubo di drenaggio della condensa (1).
- Minimo 76 mm dovanti alla batteria evaporante per la presa di aspirazione se adiacente a paratie (2).
- Per il collegamento del condotto flessibile (10) e per lo spazio libero da lasciare dietro alla griglia di mandata
- 51 mm per l'anello del condotto,
- 25 mm per il raggio di curvatura del condotto
- più il diametro del condotto per ottenere lo spazio libero complessivo.
- Lasciate spazio sufficiente per l'installazione e la manutenzione.
MCS5, MCS15 Installazione
Dimensioni dell'unità (fig. 2, pagina 3)
I: Vista dall'alto
II: Vista laterale
III: Vista posteriore
| Capacità dell'unità | MCS5 MCS15 mm mm | |
| A - Dimensione condotto 102 153 | ||
| B - Profondità supporto 204 254 | ||
| C - Profondità complessiva 229 | 268 | |
| D - Larghezza | 407 559 | |
| E - Altezza | 286 343 | |
8.2 Tubi di drenaggio della condensa

Avverenza!
Non far terminare il tubo di drenaggio della condensa
- a meno di 0,9 m dalle uscite dell'impianto di scarico del motore o del generatore,
- nel vano in cui è alloggiato un motore o un generatore,
- in una sentina, a meno che il tubo di drenaggio non sia collegato adeguamente a una pompa di estrazione a chiusura ermetica o a una pompa per residui della doccia.
Se non si osservano le suddette disposizioni i vapori che si formano nella sentina o nel vano motore potrebbero mischiarsi all'aria di aspirazione del condizionatore e contaminare l'area abitativa e ciò potrebbe causare infortuni o morte.
Durante l'installazione dei tubi di drenaggio della condensa è necessario seguire le seguenti istruzioni:
Non far passare i tubi di drenaggio della condensa nella sentina.
- Far passare il tubo di drenaggio della condensa in basso rispetto all'unità, in una posizione adatta per il drenaggio.
Il tubo di drenaggio della condensa dovrebbe ave una trappola.
Per il montaggio del tubo di drenaggio della condensa (fig. 3, pagina 4):
Rimuovere il tappo a tenuta d'acqua rivolto a poppa alla vasca di supporto (4) dell'unità di condizionamento.
Far scorrere la rondella rigida (2) e la rondella a tenuta stagna (3) nel raccordo in PVC (1) in quello ordine.
Collegare il raccordo in PVC (1) al controdado (5) atraverso il foro a vista nella vasca di supporto (4).
Stringere bene con due chiavi per garantire una buona tenuta.
Installazione MCS5, MCS15
Collegare un flessibile rinsforzato con diametro interno da 5 / 8'' (16 mm) al raccordo portagomma e fissarlo con fascette serratubo in acciaio inossidabile.
Montare il flessibile per il drenaggio della condensa in basso rispetto all'unità e a poppa di un pozzo di drenaggio. Il tubo dovrebbe avere una trappola.

Avviso:
È possibile utilizzare due raccordi per il tubo di drenaggio e disporre i flessibili a T, a condizione che ci sua dislivello di almeno 51 mm tra la parte inferiore della vasca di supporto e la connessione a T.

Avviso:
Prendere in considerazione la possibilità di installare una trappola nel tubo di drenaggio della condensa in modo che il normale scarico della condensa possa riempire il sifone e impedire la penetrazione di monossido di carbonio (CO) o di altri vapori potenzialmente nocivi.
Provare l'installatione versando un litro di acqua nella vasca e verificando che fluisca in modo adeguato.
8.3 Unità soffiante
Lo scarico dell'aria di mandata può essere disposto in posizione orizzontale o verticale ruotando la soffiante (fig. 4 1, pagina 4). Ruotare la soffiante per garantire il più possibile un flusso diretto di aria alla griglia di mandata.
8.3.1 MCS5
Rimuovere le connessioni metalliche che fissano il cablaggio della soffiante al supporto e/o il cablaggio adiacente.
Rimuovere e conservare le 7 viti (fig. 4 5, pagina 4) che fissano la piastra della soffiante al pannello dell'evaporatore.
Ruotare la soffiante di 90^ in modo che lo scarico si trovi in posizione verticale e rivolto verso l'alto.
Reinserire le 7 viti per fissare la piastra della soffiante al pannello dell'evaporatore.
Accertarsi che il cavo dell'alimentazione sia riposizzionato in modo che non si incastri con altri elementi prima o dopo l'installazione.
La rotazione verticale è completeness.
8.3.2 MCS15
Il supporto per il montaggio in verticale deve essere usato quando la soffiente è in posizione verticale o quando si verifies un guasto all'unità che fa decadere la garanzia.
Rimuovere ed eliminare le 2 viti autofilettanti che fissano la soffiente alla vaschetta di raccolta della condensa.
Rimuovere le connessioni metalliche che fissano il cablaggio della soffiante al supporto e/o il cablaggio adiacente.
Rimuovere e conservare le 7 viti (fig. 4 5, pagina 4) che fissano la piastra della soffiante al pannello dell'evaporatore.
Ruotare la soffiante di 90^ in modo che lo scarico si trovi in posizione verticale e rivolto verso l'alto.
Reinserire le 7 viti per fissare la piastra della soffiante al pannello dell'evaporatore.
Posizione are il supporto ausiliario per il montaggio verticale (fig. 4 3A e 3B, pagina 4) fissato alla vaschetta.
Rimuovere e conservare le 2 viti (fig. 4 2, pagina 4) nell'estremità A (fig. 4 3A, pagina 4).
Rimuovere conservare le due viti autofilettanti (fig. 4, pagina 4) che fissano la soffiante alla vaschetta di raccolta della condensa.
Usare le 2 viti appena rimosse dall'estremità A, montare l'estremità A all'interno della vasca(fig. 4 6, pagina 4).

Avviso
Se si usa un avvitatore, le viti autopilettanti formeranno da se dei fori pilota, ma se è necessario praticare dei fori pilota, usare una punta per trabpano da 0,5 mm dotata di fermo o di un'alto metodo per impedire che la punta del trabpano penetri per più di 6 mm nel vano della soffiente poiché quello danneggerebbe la lama del ventilatore.
Usare 2 delle viti autofilettanti appena rimosse, montare l'estremità B (fig. 4 3B, pagina 4) del supporto nel vano della soffiante (fig. 4 7, pagina 4).
Accertarsi che il cavo dell'alimentazione sia riposizzonato in modo che non si incastri con altri elementi prima o dopo l'installazione.
La rotazione verticale è completeness.
8.4 Centralina elettrica
Durante l'installation della centralina elettrica è necessario seguire le seguenti istruzioni:
- Montare la centralina elettrica in un luogo asciutto.
- Montare la centralina elettrica su una superficie stabile a non più di 1 m dall'unità.
- Montare la centralina elettrica a non più di 4,5 m dal pannello di controllo digitale.
Usare le 3 guide di montaggio ovali sul retro della centralina elettrica per fissarla a una superficie di montaggio adatta.
Utilizzato viti adatte alla superficie di montaggio (non incluse).
8.5 Griglia di mandata
Seguire le seguenti istruzioni durante l'installazione della griglia di mandata per garantire un flusso d'aria diretto e continuo all'evaporatore:

Attenzione!
In nessun caso lo scarico della griglia di mandata deve essere rivolto verso la griglia di aspirazione poiché ciò impedirebbe il normale ciclo di funzionamento dell'impianto.
- Montare la griglia di mandata il più in alto possibile.
- Lasciare una distanza minima di 76 mm più la misura del diametro del condotto (fig. 6 3, pagina 6) dietro la griglia di mandata per poter collegare il condotto (fig. 2 11, pagina 3).
Realizzare le mascherine di taglio della griglia tonda dell'aria di mandata secondo la segunte tabella:
| MCS5 MCS15 | |
| 4,4 x 4,4" | 9,6 x 7,6" |
| 112 x 112 mm | 254 x 204 mm |
Montare la griglia di mandata.
8.6 Griglia di aspirazione
Seguire le seguenti istruzioni durante l'installazione della griglia di aspi-razione per garantire un flusso d'aria diretto e continuo all'evaporatore:
- Montare la griglia di aspirazione il più in basso possibile e il più vicino possibile all'unità.
- Montare la griglia di aspirazione lontano dai vapori di scarico e dai vapori della sentina.
- Nell'area cabina lasciare uno spazio minimo di 107 mm davanti alla la griglia di aspirazione.
Realizzare la mascherina di taglio delle griglie di aspirazione secondo la segunte tabella:
| MCS5 MCS15 | |
| 9,6 x 7,6" | 13,6 x 9,6" |
| 244 x 194 mm | 346 x 244 mm |
Se il kit è dotato di una griglia di aspirazione con filtering: rimuovere il filtrò dell'evaporatore dell'unità ed eliminarlo.
La presenza di due filtri non migliorata il funzionamento dell'impianto, poché il ridotto flusso d'aria ne diminuisce il rendimento e potrebbe far congelare la batteria evaporante.
Montare la griglia di aspirazione.
8.7 Condotto
Durante l'installazione del condotto è necessario seguire le seguenti istruzioni:
- Il condotto deve essere dritto, uniforme e teso il più possibile.
- Evitare curvature e pieghe non necessarie.
- Ridurre al minimo la quantità di angoli a 90^ (due angoli stretti a 90^ possono ridurre il flusso d'aria del 25% ).
- Accertarsi che il condotto sia collegate in modo adeguato alla parte inccesso.
Di seguito una sintesi dei corretti collegamenti del condotto:
Iniziare da una delle due estremità (griglia di scarico dell'aria o unità di condizionamento).
Tirare indietro l'isolante in fibra di vetro fino a scopire il flessibile interno in mylar del condotto.
Far scivolare il flessibile interno in mylar del condotto intorno all'anello di montaggio fino a che si blocca.
Installazione MCS5, MCS15
Inserire 3 o 4 viti in acciaio inossidabile per lamiera nell'anello di transizione facendole passareattraverso il flessibile del condotto.
Assicurarsi di bloccare il cavo nel flessibile del condotto con la testa delle viti.
Nonutilizzarefascetteabanda poiché scivolerebbbero via.
Avvolgere del nastro intorno al condotto e alla guarnizione per evitare perdite di aria.
Tirare di nuovo indietro l'isolante sul mylar e sull'anello e passare del nastro su esta giunzione.
Far passare il condotto all'altra estremita mantenendola dritto, uniforma e teso il più possibile.
Rimuovere il condotto in effesso.
Usare lo stesso metodo di collegamento all'altra estremità.
8.8 Installazione del pannello di controllo
Durante l'installazione del pannello di controllo è necessario seguire le seguenti istruzioni:
- Montare il pannello di controllo a non più di 4,5 m alla centralina elettrica.
-
Montare il pannello di controllo su un muro interno, molto più sopro alla'allezezza media della cabina, in un luogo in cui l'aria circola liberamente e dove può misurare la temperatura media.
Non montare il pannello di controllo -
alla luce diretta del sole.
- vicino ad apparecchi che producono calore
- in una paratia dove le temperature dietro il pannello potrebbero influire sul suo funzionamento
- nella linea dell'aria di mandata
- soprà o molto le griglie di mandata o di aspirazione
Prima di montare il pannello di controllo tenere conte della posizione:
Realizzare una mascherina di taglio per il pannello di controllo:长大o 64~mm e alto 48~mm .
Inserire un'estremità del cavo del display (connettore RJ-45 a 8 pin) nella presa del display (J-2) della centralina elettrica e l'altra estremità nella parte posteriori del pannello di controllo.
Prima dell'installazione pulire la superficie di montaggio con alcool isopropilico (provare l'alcool su una parte nascosta della superficie).
Fissare il pannello di controllo alla parata utilizzato le strisce adesive fornite.
8.9 Installazione dell'unità e dell'impiano acqua mare
8.9.1 Istruzioni per l'installazione dell'impianto acqua mare

Attenzione!
Il mancato montaggio del filtro acqua mare fa decadere la garanzia della pompa!
Seguire le seguenti istruzioni per l'installazione dell'impiano acqua mare:
- Montare la pompa acqua mare in modo che sua sempre almeno 300mm sotto la linea di galleggiamento.
- La pompa acqua mare può essere montata in posizione orizzontale o verticale, ma lo scarico deve essere sempre al di sopra della presa acqua mare (fig. 5, pagina 5).
Elemento Descrizione
1 Presa passascafo a paletta
2 Valvola a sfera
3 Filtro
4 Pompa acqua mare
5 Batteria condensante del condizionatore
6 Uscita acqua mare
7 Linea di galleggiamo
8 Flusso di entrata
9 Flusso di uscita
10 Fascette serratubo montate a coppie con estremità regolabili su lati oppositi
A: Corretto
Flusso ascendente continuo alla presa all'unità (8), poi discendente verso lo scarico (9), flissibili stretti con due fascette (10).
La presa passascafo (1), la valvola a sfera (2), il flessibile e il filtrro (3) non devono essere di dimensioni inferiori a quella dell'entrata della pompa.
B: Sbagliato
I flessibili non devono essere attorcigliati o piegati né presentare curvature dove l'aria potrebbe rinanere intrappolata.
C: Sbagliato
La pompa (4) e ilhetto (3) devono trovarsi al di sotto della linea di galleggiamento (7).
D: Sbagliato
Ilchio (3) devete trovarsi sotto la pompa (4) e al di fatto della linea di galleggiamento (7).
Installazione MCS5, MCS15
- Accertarsi che l'acqua fluisca liberamente dallo scarico a mare nelle la pompa è in funzione.
- La presa acqua mare a paletta deve essere rivolta in avanti e non deve essere collegata a nessun altra pompa.
- La presa acqua mare a paletta e la valvola di arresto devono essere strette in modo adeguato e a chiuse ermeticamente.
- Tra la valvola di arresto (rubinetto di presa a mare) (1) e la pompa (4) è obblatorio montare un filtro acqua mare (3) per proteggere la pompa da materiale esterno.
- Accertarsi che sia possibile accedere alhetto (3).
- L'impiano acqua mare deve essere installato
- con un'inclinazione ascendente rispetto alla presa a mare a paletta e al rubinetto di presa a mare (1),
- outweigho il filtrlo (3),
- verso l'entrata della pompa (4) e
- poi nell'entrata della batteria condensante dell'unità di condiziona-mentation (5).
- Lo scarico del condizionatore (5) deve arrivare al raccordo passasca-fo dello scarico acqua mare (6) e quello deve essere posizionata dove è possibile ispezionarla vis vivamente per verificare il flusso dell'acqua e il più vicino possibile alla linea di galleggiamento per ridurre la rumorosità.
- Accertarsi che alla presa a mare a paletta al filtrlo (3), alla pompa (4) e al condizionatore (5) i flessibili siano rivolti verso l'alto.
- Evitare che i flessibili siano piegati o abbiano curvature e non usare raccordi a gomito con i flessibili acqua mare.
- Il condizionatore (5) delve essere montato il più in basso possibile, ma mai nella sentina o nel vano motore (come ad es. sotto una cucetta a "V",除去 un sedile della salotto o nella parte inferiore di un armadietto).
- Accertarsi che ci sua spazio sufficiente intorno all'unità.
- Accertarsi che nel luogo scelto non possano penetrare vapori provenienti alla sentina e/o dal vano motore.
- Montare l'unità (5) su una superficie orizzontale stabile e dritta.
- Fissare tutti i raccordi dei flessibili con due fascette in acciaio inossidabile, invertendo le fascette.
- Usare nastro in teflon su tutti i raccordi filettati.
- Serrare di mezzo giro或者其他 la serratura eseguita a mano.
MCS5, MCS15 Installazione

Attenzione!
Non serrare eccessivamente. Ciò potrebbe causare spaccature entro ore o giorni.
Prima di mettere in servizio l'imbarcazione accertarsi che non ci siano perdite. Se non si è sicuri su come procedere, rivolgersi a un technique qualificato per evitare che l'imbarcazione possa affondare.
8.9.2 Montaggio del Kit condotto

Avviso
Unità con soffiante ruotata in posizione verticale.

Avviso
Per dimensioni e numero dei pezzi vedere capitolo "Dotazione" a pagina 81.
| Elemento Descrizione |
| 1 Condotto |
| 2 Griglia di mandata |
| 3 Spazio dietro la griglia di mandata |
| 4 Griglia di aspirazione |
| 5 Pannello di controllo |
| 6 Cablaggio elettrico |
| 7 Tubo di drenaggio della condensa al pozzo di drenaggio |
| 8 Raccordi portagomma |
| 9 Uscita acqua mare |
| 10 Entrata acqua mare |
| 11 Supporto di montaggio |
| 12 Unità condizionatore |
| 13 Centralina elettrica |
8.9.3 Installazione Kit acqua mare
Legenda fig. 7, pagina 6
Elemento Descrizione
1 Linea di galleggiamo
2 Passascafo
3 Flessible acqua mare
4 Unità condizionate
5 Centralina elettrica
6 Cavo pompa
7 Pompa acqua mare
8 Adattatore in PVC, filettatura femmina da 1/2" x raccordo portagomma da 1/2"
9 Adattatore in PVC, filettatura maschio da 1 / 2^* x raccordo portagomma da 1 / 2^
10 Filtron
11 Presa acqua mare (cfr. dettaglio A).
Presa acqua mare (dettaglio A)
Elemento in
A
Descrizione
12 Flessible acqua mare
13 Fascette serratubo
14 Adattatore in PVC, filettatura maschio da 1/2 x raccordo portagomma da 1/2
15 Valvola a sfera
16 Dado
17 Piastra di rinforzo (non compresa nel kit)
18 Unità di alloggiamento (non compresa nel kit)
19 Scafo
20 Presa a mare a paletta
8.9.4 Installazione
Montare la presa a mare a paletta il più in basso possibile rispetto alla linea di galleggiamento e il più vicino possibile alla chiglia e ri-olta verso la prua.
In quello modo la presa rimarrà in acqua quando l'imbarcazione si inclina e nell'impianto non entrera aria.
Fissare la presa a mare con un sigillante nautico immergibile.
Montare l'unità di alloggiamento a piacere su uno dei lati eattraverso il foro.
Montare un rubinetto in bronze di presa a mare a flusso totale sulla presa passascafo a paletta.
Montare unchio acqua mare在整个 della pompa con accesso alchio.
Collegare il rubinetto di presa a mare e il filtro a un tratto di flessibile per uso nautico rivolto verso l'alto di 5 / 8'' (16 mm) rinsforzato.
Montare saldamente la pompa acqua mare al di sopra del filtr, almeno 300~mm sotto la linea di galleggiamento.
Ruotare la testa della pompa in direzione del flusso d'acqua.
Montare il condizionatore fissando la vasca di supporto a una superficie orizzontale piana utilizzato i supporti di montaggio e le 4 viti. La vasca di supporto fungeanche da vasca per la condensa.
Collegare lo scarico della pompa verso l'alto all'entrata inferiore della batteria condensante dell'unità usando un flessibile marino rinsforzato da 5 / 8" (16 mm).
Montare il raccordo passascafo dello scarico a mare.
Montare lo scarico alla batteria condensante al raccordo passasafo dello scarico a mare usando un flessibile marino rinsforzato da 5/8" (16 mm).
Collegare tutte le parti metalliche in contatto con l'acqua di mare alsystema di collegamento dell'imbarcazione, tra cui
- la presa a mare a paletta,
- la pompa (cablaggio di messa a terra),
- il condizionatore d'aria.
9 Collegare il Marine Climate System

Avverenza!
La mancata messa a terra e il mancato collegamento dell'impianto in modo corretto faranno decadere la garanzia!

Avverenza!
Spagnere l'interruttore automatico dell'alimentazione prima di aprire la centralina elettrica e accedere alla morsettiera.
Legenda degli schemi elettrici (fig. 8, pagina 7):
Elemento Descrizione
1 Centralina elettrica
2 Resistenza PTC per l'avvio
(non usato con MCS5)
3 Condensatore di avviamo
4 Pannello di controllo
5 Sensore alternatively opzionale dell'aria
6 Sensore opzionale dell'aria esterna
7 Compressore
8 Pompa o pannello dei relè
9 Valvola di inversionione
10 Ventilatore
11 Pressostato di alla pressione
12 Alimentazione
13 Punto di messa a terra dell'impianto
14 Morsetti accensione e pompaggio
Seguire le seguenti istruzioni durante l'installazione del Marine Climate System:
- Usare un interruptore automatico della giusta dimensione per proteggregate l'impianto come specificato sulla piastra identificativa del condizionatore.
- Montare e mettere a terra/collegare l'alimentazione secondo gli standard elettrici marini.
- Usare un cavo per imbarcazioni di almeno 3,5 ~mm^2
-per alimentare il condizionatore
- per alimentare la pompa acqua mare
-per stendere i cavi sulla pompa
- Per i collegamenti elettrici al di sotto della linea di galleggiamento nella sentina si devono usare giunti di testa isolati con termoretraibile.
- Tutti i collegamenti alla morsettiera devono essere realizzati con terminali ad anello delle giuste dimensioni (non compresi).
MCS5, MCS15 Funzionamento
- Ciascuna unità di condizionamento installata delve avere il proprio interrettatore automatico.
- Se è stata installata solo una unità di condizionamento, la pompa acqua mare non deve aver un interrottore automatico; il cavo dalla pompa acqua mare è collegato alla morsettiera sull'unità (cfr. lo schema elettrico, fig. 8, pagina 7).
- Se due o più unità di condizionamento utilizzano la stessa pompa acqua mare, i cavi della pompa saranno collegati al pannello dei relè della pompa (PRP) che a sua volta ha un proprio interrottore automatico (cfr. schema elettrico fornito con il PRP).
Collegare il condizionatore alsystema di collegamento dell'imbarcazione per evitare corrosione dovuta a corrente vagante.
Accertarsi che la messa a terra del condizionatore sa collagata correttamente alla messa a terra dell'imbarcazione.
All'interno dell'imbarcazione, assicurarsi che il bus di terra della corrente alternata sua collegato al bus di terra della corrente continua in un solo punto.
Collegare individualmente alsystema di collegamento dell'imbarcazione tutte le pompe,le valvole metalliche e i raccordi nel circuito dell'acqua mare che sono isolati dal condizionatore tramite flessibili in PVC o gomma.
In questo modo non ci sare possibilità di corrosione dovuta a corrente vagante.
10 Funzionamento

Avviso
Per il funzionamento vedere il Manuale d'istruzioni
11 Programmazione

Avviso
Per la programmazione e la definizione dei parametri vedere il Manuale d'istruzioni
Istruzioni per la risoluzione dei problemi MCS5, MCS15
12 Istruzioni per la risoluzione dei problemi

Avviso
Per la risoluzione dei problemi vedere il Manuale d'istruzioni
13 Garanzia
Vale il terme di garanzia previsto alla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indirizzo si trovava sul retro del manuale).
I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulterioriore disbrigo delle condizioni garanzia.
14 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli apposti contentitori di riciclaggio.

Quando l'apparecchio vieneMESSO fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino,oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
MCS5, MCS15 Specifiche tecniche
15 Specifiche tecniche
15.1 Caratteristiche dell'unità
| Marine Climate SystemMCS5 | Marine Climate SystemMCS15 | |
| Raffreddamento: 5000 Btu/h | 1500 W | 15000 Btu/h4400W |
| Tensione d'ingresso: 230 V | 230 V | |
| Consumo di corrente: | ||
| Raffreddamento: 2,2 A 5,7 A | ||
| Riscaldamento: 2,9 A 7,0 A | ||
| Dimensioni (L x A x P): | ||
| Unità: 226 x 279 x 452 mm | 226 x 279 x 452 mm | |
| Pannello di controllo: | 81 x 64 x 24 mm | 81 x 64 x 24 mm |
| Mascherina di taglio del pannello di controllo: | 64 x 48 mm | 64 x 48 mm |
| Peso: | 18 kg | 28 kg |
15.2 Lunghezza cavi
| Cavo display: | 4,5 m Standard |
| Sensore alternative dell'aria (opzionale): | 2,0 m Standard |
| Sensore dell'aria esterna (opzionale): | 4,5 m Standard |
| Tutte le misure dei cavi personalizzati sono fornite in incremento standard di 1,5 m: | 22,5 m Massimo |

NOTE:
La lunghezza massima dei cavi del display e del sensore è di 22,9 m. Il sensore dell'aria esterno e il sensore alternatively dell'aria sono opzionali e non sono compresi nel pacco standard del pannello di controllo.
Con riserva di modifiche tecniche, di versione e opzioni forniturà.