VMD 2.5 Display - Ar condicionado DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VMD 2.5 Display DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre VMD 2.5 Display DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VMD 2.5 Display - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VMD 2.5 Display da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR VMD 2.5 Display DOMETIC
P& Visor de aparel' o de ar ondi ionado mar(timo Instruções de montagem e manual de instruções....UV
W ]uncionamiento....TV
X *oluci- n de problemas.... UI
Y Marantía....UK
CJ Rliminaci-n.....UK
00 Latos técnicos.... UK
1 Notas importantes
6.1 Ele ir n de la ! - i a ir n de la pantalla
T. Noeue Yes para con[ rmar eue desea continuar.
T. Noeue Yes para con[ rmar eue desea continuar.
U. Noeue Change PIN.
T. Noeue Yes para con[ rmar eue desea continuar.
U. Noeue Remove PIN.
I RSplicação dos simbolos....UV
T. tilização adeuada.... UV
U Material Jornecido....UV
K ]erramentas....UV
V Instalação....UV
W Operação....UW
X aesolução de falhas.... KT
Y Marantia....KV
CJ Rliminação...KV
00]icha de dados técnicos....KV
1 Notas importantes
tela atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções/ orientações e avisos incluídos neste manual de modo a garantir a correta instalação/ utilização e manutenção do produto. É, OB:IM' NO:IO manter estas instruções junto com o produto.
- “a utilizar o produto/ret”, a cont, már que leu armentamente notas as instruções/ orientações e avízes” e cur compreende e endpoints cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. “Ceita utilizar este produto esclusivamente para o m e a aplicação a cue se destina e de acordo com as instruções/ orientações e avízes estabelecidas neste manual assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicá, veia. E caso não leia nem sigra as instruções e os avíços aos eus éscabelecidos poderi, soter terimentos pessoais ou causar terimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas prosímedades poderia i cui danil dados. Este manual do produto incluindo as instruções/ orientações e avípos” bem como a documentação relacionada podem estar sujellos a alterações e atualizações. Data consultar as informações analizadas do produto/visible documentos@anetric.com.
2 EYpli aj uo dos s(m- olos
's palavras de advertência identi[ cam mensagens de segurança e mensagens de danos à propriedade³ assim como o grau ou nível de seriedade do perigo.

AV)S12
Indica uma situação perigosa eue? se não for evitada? pode causar a morte ou terimentos graves.

N1 &AZ
Indica uma situação eue se não lor evitada pode causar danos materiais.

1 BSERVAvw1 Informações suplementares para a utilização do produto.
2.1 Diretivas s! plementares
Dara reduzir o risco de acidentes e lesões ^p observe as seguintes diretrizes antes de prosseguir com a instalação e/ou utilização deste produto:
- teia e siga todas as informações e instruções de segurança.
- teia e compreenda estas instruções antes da instalação deste produto.
- " instalação deve cumprir com todos os c- digos nacionais ou locais aplic(veis) incluindo as, ltimas edições das seguintes normas:
O incumprimento deste aviso poder resultar em morte ou erimentos graves.
. tilize apenas peças e componentes de substituição l ometic especif camente aprovados para utilização com o produto.
Rvite eualeuer instalação ^2 al nação ^2 alteração ^2 assistência ou manutenção inadeeuada do produto. * assistência e a manutenção têm de ser realizadas apenas por técnicos de assistência e quali cados.
ão modi cue este produto de nenhuma forma. n ualcuer modi cação pode ser eStremamente perigosa.
3 9tilizaj uo adek! ada
O L isplay f ML | .K odoravante designado por visor ou produzó é a interíace de controlo para o funcionamento de sistemas de ar condicionado marítimos compatíveis. Rste visor destina-se eSclusivamente à aplicação e aos [ns pretendidos de acordo com estas instruções.
Rste manual órnece as informações necess( rias para uma instalação e/ou utilização adeeuadas do visor. . ma instalação e/ou utilização inadeuadas causar( um desempenho insatisat- rio e uma possível avaria. O fabricante não aceita eualeuer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
- Montagem ou ligação incorretal incluindo sobretensões.
- Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante.
- " Iterações ao produto sem autorização eSpressa do fabricante.
- tilização para outras [nalidades cue não as descritas no presente manual.
" L ometic reserva-se o direito de alterar o design e as especi[ cações do produto.
4 Material /orne ido
Rsta secção descreve as peças incluídas com o visor. "s peças opcionais podem ser adeuiridas em separado.
Pej as in 1! (das Q! antidade
L isplay f ML I ,K Q
Daraíusos autorroscantes hV S i in. U
Instruções de montagem e manual de instruções
Pej as op ionais QI antidade
Moldura 0
babo do visor I KFJ 'g cWPVI 'md or KJ FJ 'g cCKFI Ulm:

1 BSERVAvwl É incluído um cabo de visor de | KF| lg CNPVI lme com o aparelho de ar condicionado marítimo da série Mf Nj.
5 Ferramentas
" L ometic recomenda a utilização das seguintes ferramentas durante a instalação do visor:
• " para/usadora/ponta
• Berbeeuim
• Marcador
- *erra sabre/serra multierramenta
6)nstalaj uo

AV)S1 Z Perigo de 'ok! e el: tri o, in t ndio e/o! eYplosuo O incumprimento destes avisos poder( resultar em morte ou erimentos graves;
"ntes de cortar ou perúrar ^o desligue a conte de alimentação.
f eri[ eue se eSistem obst( culos ^2 como [ os ou tubos ^2 atr( s das paredes da cabina no local de montagem do visor.

ão coloeue o painel do visor sob luz solar direta? perto de aparelhos produtores de calor ou numa antepara em eue sejam irradiadas temperaturas atrí s do painel eue possam aletar o desempenho.

' ao utilize uma pistola aparáusadora e ' ãO aperte demasiado os paraíusos ao montar o visor.

'ão prenda os cabos de sensor com agraios durante a instalação.
6.1 Es ol' er o lo al de montagem
O local escolhido para o visor deve satislazer os seguintes critérios:
• . ma parede interior da cabinaí aástada da luz solar direta
- Dosicionado ligeiramente acima de meia altura da cabina
• ma (rea com ar em circulação livre
- " uma distância m( Sima de WK) lg cl | FXV| md do aparelho de ar condicionado
6.2 Preparar o lo al de montagem
- Interrompa a alimentação de tensão.
L imensões da abertura da parede
Π

- Mareue as dimensões da abertura e as localizações dos orifícios para os para-lusos na parede da cabina.
T. borte a abertura.
U. ] aça cuatro orilícios para paraúusos.
6.3 Instalar o visor
O. Rncaminhe uma eStremidade do cabo do visor através da caiSa de controlo elétrico do aparelho de ar condicionado e ligue-o à tomada na placa de circuito impresso. Rncaminhamento do cabo do visor
□

- Rncaminhe a outra eStremidade do cabo do visor através da abertura na parede e ligue-a à tomada na parte posterior do visor.
T. . tilize os para:usos para [ Sar o visor à parede da cabina.
U. RncaiSe a moldura copcional no visor.
a 1 peraj uo

AV)S1 2 Perigo de 'ok! es el: tri os
O incumprimento deste aviso poder, resultar em morte ou ferimentos graves. O visor permanece alimentado cuando o controlo de alimentação est desligado. L esligue a fonte de alimentação antes de ectuar eualeuer operação de manutenção no visor.
Rste sistema utiliza tecnologia de velocidade variável cue permite cue o compressor funcione durante longos períodos de tempo em vez de se ligar e desligar constantemente. "s vantagens incluem uma maior |abilidade um consumo de energia reduzido? uma melhor desumidi[cação e níveis de ruído de funcionamento mais baíso.
a.1 E ru ini ial

text_image
5 4 3 2 1 2021.0 .18 09:00 AM Inside 70 °F Auto Cool RH 0% 10 7 8 9 14 13 12 111 Indicador de velocidade da ventoinha
a Indicador de temperatura/valor de referência
6 Indicador do modo Roco 13 bontrolo do modo
a bontrolo de subida da temperatura 14 bontrolo da velocidade da ventoinha
o L isponível apenas na série Mf Nj
&a- ela ce Controlos do e ru ini ial e indi adores de estado
| x one | Controlo/in-di ador | Des rij uo |
| Indicador de modo | O ícone de modo mostra o modo de funcionamento atual. O ícone é animado euando o compressor est( a funcionar e est( tico cuando não est( a funcionar. O ícone fica intermitente euando o compressor se desliga e entra num modo de atraso de três minutos antes de voltar a ligar-se. i BSERVAvwl O ícone do modo de arreecimento é apresentado neste eSemplo. | |
| Modo: 'rece- cer | O sistema ir( eSecutar um ciclo de arreecimento cuando a temperatura da cabina ultrapassar o dié- reencial em relação ao valor de referência. ' prede-linição de diferencial em relação ao valor de ree-rência é1 c) 0,0 obá. bonsulte Darâmetros na pl ginalKj para saber como ajustar o diferencial em rela- ção ao valor de referência. O ícone ser( animado euando o compressor estiver a funcionar. | |
| Modo: 'cuecer O sistema ir( eSecutar um ciclo de acuecimento ouando a temperatura da cabina deser abaiSo do diferencial em relação ao valor de referência de auecimento. " prede/linição de diferencial em rela- ção ao valor de referência é1 c) 0,0 obá. bonsulte Darâmetros na pl ginalKj para saber como ajustar o diferencial em relação ao valor de referência. O ícone ser( animado euando o compressor estiver a funcionar. | ||
| Modo: 'utom(- tico | O sistema alterna automaticamente entre um ciclo de arreecimento e um ciclo inverso caeuecimento; consoante a temperatura da cabina esteja U q) 0,0 obá acima ou abaiSo do valor de referência. | |
| Modo: ' penas ventoinha | O sistema aciona a ventoinha para fazer circular o ar continuamente ligando o compressor. |
PTM
| x one Controlo/in- | di ador | Des rij uo |
| Indicador de velocidade da ventoinha | O indicador mostra a velocidade da ventoinha selecionada. Rsceto no modo * penas ventoinhaf o indicador apresenta * utoo indicando eue a velocidade da ventoinha est/ a seguir a velocidade do compressor. Rsta é a definição ideal para um verdadeiro desempenho de capacidade vari/ vel. O ícone é animado cuando a ventoinha est/ em funcionamento e est( tíco euando não est/ em funcionamento. bonsulte Carametros na p( gina)K] para saber como ajustar as velocidades baísa e alta da ventoinha. O ícone ser animado cuando a ventoinha estiver a funcionar. | |
| Indicador do programador | O indicador aparece euando um programa agenda-do est/ ativo. bonsulte Modo de Drogramador na p( gina)UY para saber como ativar/desativar o modo Drogramador e configurar e eSecutar programas. | |
| bontrolo/indicador de alarme | Rste indicador é apresentado cuando eSiste um alarme ativo. * pagar a notificação de alarme não resolve o alarme. * notificação de alarme reaparece no ecrã inicial até eue o problema seja resolvido. bonsulte aresolução de alhas para obter informações sobre a resolução de alarmes.Noeue no indicador de alarme para ver o alarme atual.* e houver mais de dois alarmes? toeue na seta para cima e na seta para baíSo para navegar pela lista de alarmes.Noeue num alarme da lista para ver os detalhes.Noeue emCLRpara apagar um determinado alarme no ecrã L etalhes de alarme. | |
| Indicador do modo *ilencioso | O indicador é apresentado cuando a função est/ ativa. bonsulte Modo *ilencioso na p( gina)UY para saber como ativar/desativar o modo *ilencioso e ajustar o valor de reerência. | |
| Indicador do modo Rcoo | O indicador é apresentado euando a função est/ ativa. bonsulte Modo Rco na p( gina)UY para saber como ativar/desativar o modo e ajustar o valor de reerência. | |
| *eta para cima Noeue para aumentar a temperatura no ecrã inicial. ' outros ecrãs? toeue para navegar para o menu anterior e/ou aumentar um valor numérico. | ||
| 70 F | Indicador de temperatu-ra/valor de refe-rencia | O indicador apresenta o novo valor de referência da temperatura eneuanto o valor de referência da temperatura é ajustado com a seta para cima ou a seta para baíSo ef em seguida/ apresenta a temperatura da cabina. |
| *eta para baíSo Noeue para diminuir a temperatura no ecrã inicial. ' outros ecrãs? toeue para navegar para o menu seguinte e/ou diminuir um valor numérico. | ||
| RH 0% | Indicador de humidade rela-tiva | O indicador apresenta a humidade relativa na cabina se tiver sido instalado um sensor de humidade. |
| x one Controlo/in- | di ador | Des rij uo |
| bontrolo de energia | O botão de alimentação liga ou desliga o sistema, n uando ligadof o sistema funciona no modo selecionado cuando a temperatura da cabina é superior o modo de arrelecimentos ou inferior o modo de aceecimento: ao valor de referência, n uando desligadof o sistema não funcionar? embora permaneça em comunicação com a rede se presente. &ok! e ontin! amente para ligar of desligar a alimentaj uo. | |
| bontrolo do menu principal | O menu principal é utilizado para configurar agendar e resolver falhas do sistema. %oeue para aceder ao primeiro ecrã do menu principal e# em seguida? toeue na seta para baíSo para aceder ao segundo ecrã do menu principal. | |
| bontrolo do modo | %oeue para percorrer as opções " rrelecer? " euecer? " utom( tico e " penas ventoinha. | |
| bontrolo da velocidade da ventoinha | Rste controlo est( disponível apenas cuando o sistema est( no modo " penas ventoinha. Consulte Darâmetros na pí ginal) para saber como ajustar as delinições de velocidade da ventoinha. %oeue para percorrer as velocidades da ventoinha. |
o Lisponível apenas na série Mt Nj
&a- ela 1de Controlos adi ionais
| x one Controlo/in- | Des rij uo di ador |
| bancelar \ncue para cancelar uma introdução ou regressar ao ecrã anterior. | |
| " pagar \ncue para limpar a introdução atual. | |
| Rditar \ncue para e'etuar alterações no ecrã atual. | |
| O/ \ncue para confirmar uma introdução. | |
| aegressar ao ecrã inicial \ncue para regressar ao ecrã inicial. |
| x one Controlo/in- | Des rij uo di ador |
| bancelar \ncue para cancelar uma introdução ou regressar ao ecrã anterior. | |
| " pagar \ncue para limpar a introdução atual. | |
| Rditar \ncue para e'etuar alterações no ecrã atual. | |
| O/ \ncue para confirmar uma introdução. | |
| aegressar ao ecrã inicial \ncue para regressar ao ecrã inicial. |
x one Controlo/in-
Des rij uo
di ador

Muardar Nocue para guardar uma introdução.
a.2 Modo E o
Dara ajudar a aumentar o tempo de funcionamento e limitar a utilização de energia? utilize o modo Rico. n uando ativado o modo Rico limita a potência m/ Sima utilizada pela unidade. Isto resulta numa redução da corrente necessária e num aumento da el ciência energética. "o reduzir a capacidade m/ Sima da unidade esta pode funcionar cuando os requisitos de energia são limitados. Rsta opção est disponível apenas em unidades de capacidade variável.

1 BSERVAvwl O modo Rico e o modo *ilencioso podem estar ativos ao mesmo tempo. O sistema funcionar{ no valor de reçência mais baiSo. Nenha em atenção eue a def nição de um valor de reçência demasiado baiSo pode a'etar a capacidade de reçigeração do sistema.
a.2.1 Ativar o! desativar o modo E o
-
o ecrã inicial ^p toeue em ☑Menu principali.
-
Koeue em Function.
T. Voeue em amodo Rcoo para ativar ou desativar a função.
√ O indicador do modo Rco é apresentado no ecrã inicial se o modo estiver ativo.
a.2.2 A6! star o valor de re/ert n ia do modo E o
-
o ecrã inicial ^b toeue em ☑ Menu principal.
-
Noeue em Function.
T. Voeue em Modo Rcod.
U. Noeue na seta para baiSo.
K. Nocue em Eco Mode Set Point.
V. Koeue na seta para a esuerda ou na seta para a direita para ajustar o valor de referência.
W. Vocue em Guardar.
- O indicador do modo Rco é apresentado no ecrã inicial se o modo estiver ativo.
a.3 Modo Silen ioso
Os utilizadores podem ativar o modo *ilencioso para limitar a velocidade m/ Sima² reduzindo as perturbações durante a noite. O modo *ilencioso assegura eue a unidade funciona de forma consistente² ao contrí rio do ciclo de ligar/desligar dos sistemas de ar condicionado tradicionais. *e a unidade estiver demasiado restringida no modo *ilencioso² ir/ ignorar este modo para eue o espaço volte a atingir uma temperatura contort( vel. Rsta opção est/ disponível apenas em unidades de capacidade vari( vel.

1 BSERVAvwl O modo Rco e o modo *ilencioso podem estar ativos ao mesmo tempo. O sistema funcionar no valor de reerência mais baiSo. Nenha em atenção eue a de[nição de um valor de reerência demasiado baiSo pode aletar a capacidade de refrigeração do sistema. O modo *ilencioso é desativado automaticamente se a temperatura estiver mais de Tlq] cQFXobd acima ou abaiSo do valor de reerência.
a.3.1 Ativar o! desativar o modo Silen ioso
-
o ecrã inicial? toeue em ☑Menu principal.
-
Aoeue em Function.
T. Vocue em modo *ilencioso: para ativar ou desativar a função.
√ O indicador do modo *ilencioso ser( apresentado no ecrã inicial se o modo estiver ativo.
a.3.2 A6l star o valor de re/ert n ia do modo Silen ioso
Dara encontrar o melhor valor de referência ^2 diminua lentamente a percentagem do valor de referência até atingir o nível de ruído pretendido.
-
o ecrã inicial toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Function.
T. Noeue em Modo *ilenciosoc.
U. Noeue na seta para baiSo.
K. Nocue em Quiet Mode Set Point.
V. Nocue na seta para a escuerda ou na seta para a direita para ajustar o valor de referência.
W. Noeue em Muardard.
- O indicador do modo *ilencioso ser( apresentado no ecrã inicial se o modo estiver ativo.
O modo de Drogramador pode eSecutar automaticamente até eatro programas depois de terem sido con|gurados e ativados. Os programas podem ser de|nidos para os dias e horas pretendidos e incluem modos| funções e temperaturas.
a.4.1 Ativar o! desativar o modo Programador
O modo Drogramador tem de estar ativo para cue seja possível eSecutar ou editar programas.
-
o ecrã inicial toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Scheduler.
T. Noeue em Programador para ativar ou desativar a função.
a.4.2 Ativar o! desativar ! m programa
O modo de Drogramador tem de estar ativo para eue os programas sejam eSecutados. Os programas e as suas ações agendadas serão apresentados no ecrã Drogram Drogramal.
-
o ecrã inicial toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Programador.
T. Noeue em Programs.
U. . tilize a seta para cima ou a seta para baiSo para navegar para o programa.
K. Noeue na barra de menus de programa para ativar ou desativar o programa.
a.4.3 Editar ! m programa
"s opções do programa incluem de[ nir o modo ^2 as funções ^2 o valor de reçência da temperatura e a hora e os dias da semana em cue o programa ser( eSecutado ^3 se o dispositivo estiver ligado.
-
o ecrã inicial toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Programador.
T. Noeue em Programs.
U. . tilize a seta para cima ou a seta para baiSo para navegar para o ecrã de programa pretendido.
K. Noeue em [L4] :Rditard.
V. Noue em * c" rrefecer ^p c" uecer ^p c" uto: ou off cl. esligadoi para selecionar o modo e ^p em seguida ^p toeue na seta para baíSo para avançar para o ecrã seguinte.
W. Noeue em eModo Rcod e/ou eModo *ilenciosol para ativar ou desativar estas funções e em seguidaf toeue na seta para baiSo.
Rstas funções não estarão disponíveis se o modo selecionado no passo anterior lor off. "mbos podem ser ativados ou desativados? conforme pretendido.
X. Noeue na seta para a esuerda ou na seta para a direita para de[ nir a temperatura e³ em seguida⁰ tocue na seta para baiSo.
Y. Noeue na seta para a eseuerda ou na seta para a direita para de[ nir a hora ef em seguida] toeue na seta para baiSo.
PTM
C]. Noeue num ou mais dias para de[ nir os dias em eue o programa ser( eSecutado.
- Vocue em □ Guardar para guardar o programa.
a.5 Parymetros
-
o ecrã inicial toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Parameters e³ em seguida² utilize as setas para cima e para baiSo para percorrer as seleções.
| Selejuo Des rijuo | Ajzes | |
| Memorize Setting | Rsta seleção memoriza as deinições atuais de todos os parâmetrosf tornecendo uma configuração de todo o sistema à eual pode voltar cuando estiver a resolver calhas. | Q. Noeue em Memorize Settings.I. Noeue em Yes.T.Nocue em / . |
| Recall Memo- rized | Rsta seleção repõe as , Itirmas deinições memorizadas em todos os parâmetros. | Q. Noeue em Recall Memorize.I. Noeue em Yes.T.Nocue em / . |
| Recall De- faults | Rsta seleção repõe as deinições de 0 brica em todos os parâmetros. | Q. Noeue em Recall Factory.I. Noeue em Yes.T.Nocue em / . |
| High Fan Speed | Rsta seleção ajusta a regulação mais elevada da velocidade da ventoinhãf reduzindo o ruído do ar produzido pelo sistema. | Q. Noeue em High Fan Speed.I. Noeue na seta para a es- cuerda ou na seta para a direita para ajustar a per- centagem de velocidade míf Sima da ventoinha.T.Nocue em uar- dari. |
| Low Fan Spe- ed | Rsta seleção ajusta a regulação mais bai5a da velocidade da ventoinha ^? garantindo cue a velocidade da ventoinha é suficientemente elevada para ultrapassar a pres- são estúica nas condutas. | Q. Noeue em Low Fan Speed.I. Noeue na seta para a es- cuerda ou na seta para a direita para ajustar a per- centagem de velocidade mínima da ventoinha.T.Nocue em uar- dari. |
| Fan Operate Mode | *elecionar Continuous mantém a ven- toinha a funcionar a baíSa velocidade euando o compressor se desliga. *eleci- onar Cycled desliga e liga a ventoinha com o compressor. | Q. Noeue em Fan Ope- rate Mode.I. Nap Continuous or Cycled |
| Pump Operate Mode | *elecionar Continuous mantém a bomba a funcionar continuamente cuando o compressor de desliga. *elecionar Cy- cled desliga e liga a bomba com o compressor. | Q. Noeue em Pump Ope- rate Mode.I. Noeue em Continu- ous ou Cycled. |
| Room Temp Offset | Rsta seleção é utilizada para calibrar a lei- tura da temperatura da cabina euando é consistentemente diferente da temperatu- ra real. | Q. Noeue em Inside Temp Calibrate.I. Noeue na seta para a es- ueurda ou na seta para a direita para ajustar a lei- tura.T.Nocue em uar- dari. |
| Temperature Units | Rsta seleção alterna as leituras de tempe- ratura entre q] e cb e aleta todos os ecrãs de temperatura. * predeinição é cl]. | Nocue em Temperature Units para alternar entre q] ou cb. |
| Selejuo Des rijuo | Ajzes | |
| Pressure Units | Rsta seleção alterna as leituras de pressão entre psif. Da ou bar e aleta todos os ecrãs de pressão, * predefinição é psi. | Q. Noeue em Pressure Units.I. Noeue na seta para a es-euerda ou na seta para a direita para ajustar a lei-tura.T. Noeue emMuardar-l. |
| Aux Electric Heat | Rsta seleção ativa o relé do aceucedor elétrico auSiliar? caso esteja ligado. O aceucedor elétrico auSiliar funciona apenas como alternativa ao ciclo de aceuci-mento inverso e não como fonte de calor suplementar. " predefinição é L esligado. Dara ativar o aceucedor? é necessi/ rio selecionar a potência nominal adeeuada. | Q. Noeue em Aux Elec-tric Heat.I. Noeue na seta para a es-euerda ou na seta para a direita para percorrer as opções.T. Noeue emMuardar-l e siga as instruções para comârimar a seleção. |
| Filter Hours Setting | n quando ativada? esta seleção indica cuando o filtro deve ser substituído? con-forme determinado pela gama de vida , til do filtro selecionado. " predefinição é L esligado. | Q. Noeue em Filter Hours Setting.I. Noeue na seta para a es-uerda ou na seta para a direita para percorrer as opções.T. Noeue emMuardar-l. |
| Filter Hours Reset | Rsta seleção repõe o contador de vida , til do filtro a zero. " s horas do filtro de-vem ser repostas a zero euando o filtro lor substituído ou limpo. Rsta seleção não es-t! disponível cuando Filter Hours Setting est! definida como I esligado. | Q. Noeue em Filter Hours Reset.I. Noeue em Yes.T. Noeue emCO/. |
| Zone Rsta seleção | atribui um nome de zona a uma ou mais unidades. Dara unidades em redef isto permite eue um comando de um visor controle todas as unidades atribuídas à respetiva zona. * predefinição para todas as unidades é J . | Q. Noeue em Zone/Area.I. Noeue na seta para a es-uerda ou na seta para a direita para percorrer a lista de zonas/(reas.T. Noeue emMuardar-l. |
| Instance Number | Rsta seleção é utilizada para atribuir manu-almente um n, mero de instância a uma unidade de " f " b em rede euando a instanciação autom( tica não est! ativa/ativa-da. | Q. Noeue em Instance Number.I. Noeue na seta para a es-euerda ou na seta para a direita para percorrer a lista de n, meros.T. Noeue emMuardar-l. |
| Auto Instan-ce | Rsta seleção é utilizada para desativar e ativar a instanciação autom( tica. | Q. Noeue em Auto Ins-tancing.I. Noeue no botão de me-nu para alternar entre ati-vado e desativado.T. Noeue emMuardar-l. |
| Set Point Temp Diffe-rential | Rsta seleção ajusta o diferencial de tem-peratura entre o valor de reçerência e a lei-tura da temperatura da cabina cue é utili-zado para decidir euando o sistema é ati-vado. | Q. Noeue em Set Point Temp Differenti-al.I. Noeue na seta para a es-euerda ou na seta para a direita para percorrer a lista de deinições.T. Noeue emMuardar-l. |
| Discharge Pressure Offset | Rsta seleção é utilizada para calibrar a leitura de pressão de descarga cuando é consistentemente diferente da pressão real. " leitura da pressão de descarga é utilizada para verificar o estado do sistema.* e o valor esceder o limite definido de X-bricaí ser, apresentado um alarme a indicar a data e a hora da ocorrência. | Q. Noeue em Discharge Pressure Calibration.I. Noeue na seta para a es-euerda ou na seta para a direita para ajustar a lei-tura.T.Nocue emMuardari. |
| Suction Pressure Offset | Rsta seleção é utilizada para calibrar a leitura da pressão de sucção euando é consistentemente diferente da pressão real. | Q. Noeue em Suction Pressure Calibration.I. Noeue na seta para a es-cuerda ou na seta para a direita para ajustar a lei-tura.T.Nocue emMuardari. |
| Suction Temp Offset | Rsta seleção é utilizada para calibrar a leitura da temperatura de sucção euando é consistentemente diferente da temperatu-ra real. | Q. Noeue em Suction Temperature Calibration.I. Noeue na seta para a es-cuerda ou na seta para a direita para ajustar a lei-tura.T.Nocue emMuardari. |
| Compressor Staging Delay | Rsta seleção ajusta o período de tempo eue o compressor demora a arrancar ap-s a sua alimentação ser desligada.sar para instalações em cue a mesma fonte de energia alimenta mais do eue um sistema. I diferentes atrasos de disposição permitem cue os compressores arran-ueem em momentos diferentes cuando a alimentação é interrompida. Neste as unidades? pelo menos? a cada cinco segun-dos. | Q. Noeue em Compressor Staging Delay.I. Noeue na seta para a es-euerda ou na seta para a direita para percorrer as opções.T.Nocue emMuardari. |
| Low Voltage Monitor | n quando ativada? esta seleção deteta e indica cuando a tensão de alimentação es-t, abaiSo do valor de reerência selecionado. | Q. Noeue em Low Voltage Monitor.I. Noeue na seta para a es-cuerda ou na seta para a direita para percorrer as opções.T.Nocue emMuardari. |
a.6 De/inij zes do sistema
-
o ecrã inicialP toeue em ☑Menu principal.
-
Nocue em System e ^o em seguida ^o utilize as setas para cima e para baiSo para percorrer as seleções.
| Selejuo Des rij uo | Aj uo | |
| Display Brightness | Rsta seleção ajusta o brilho do visor. 0. | Nocue em Display Brightness.1. Nocue na seta para a eseuer-da ou na seta para a direita para ajustar a percentagem. |
| Sleep Mode Delay | Rsta seleção determina duranteeuanto tempo o visor deve perma-necer inativo antes de o protetor deecra ser apresentado. " seleção deO! d. esligado desativa o protetorde ecrã. | 0. Nocue em Sleep Mode Settings.1. Nocue na seta para a escuer-da ou na seta para a direita para percorrer as opções.T.Nocue em guardart. |
| Selejuo Des rij uo | Aj uo | |
| Language Rsta seleção determina o idioma utilizado pelo visor. | S. Nocue em Language.I . Noeue na seta para a eseuer-da ou na seta para a direita para percorrer as opções.T.Nocue emMuardanl. | |
| Screen Saver | Rsta seleção determina cual é o protetor de ecrã eue aparece no ecrã inicial ap- s um período de inatividade: o log- tipo da L ometic cpredei-nição F um ecrã de temperatura simplificado e um ecrã preto vazio. No-car no ecrã ativa o visor. | S. Nocue em Screen Saver.I . Noeue na seta para a eseuer-da ou na seta para a direita para percorrer as opções.T.Nocue emMuardanl. |
| Versions Rsta seleção apresenta as versões de firmware instaladas. | Nocue em Versions. | |
-
o ecrã inicial ^o toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Troubleshoot e em seguida utilize as setas para cima e para baiSo para percorrer as seleções.
| Selejuo Des rij uo | Aj uo | |
| Fault History | Rsta seleção lornece o hist- rico de cuaiscuer avarias cue tenham ocorrido no sistema desde a , ltima vez eue o hist- rico de avarias foi apagado. O hist- rico de avarias pode ser apagado apenas por um técnico de assistência. | C. Noeue em Fault History.I . Nocue nas setas para cima e para baiSo para percorrer as avarias. |
| System Status | Rsta seleção lornece informações sobre o estado atual do sistema. | C. Noeue em System Status.I . Nocue nas setas para cima e para baiSo para percorrer as informações de estado. |
a.b De/inij uo de - lok! eio
O menu Lock Setting permite restringir o acesso aos menus System ^3 Parameter e Scheduler com um c-digo DT' de U dígitos.
a.b.1 De/inir o P)N de - lok! eio
-
o ecrã inicial toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Lock Setting.
T. Noeue em Yes para con[ rmar eue pretende continuar.
U. Noeue no teclado numérico para introduzir um DI' de U dígitos.
K. Noeue em ⒽcO/d para guardar o DI' e bloeuear os menus.
a.b.2 Alterar o P)N de - lok! eio
-
o ecrã inicial toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Lock Setting.
T. Noeue em Yes para con[ rmar eue pretende continuar.
U. Noeue em Change PIN.
K. Noeue no teclado numérico para introduzir um DI' de U dígitos.
V. Noeue em ⒽcO/d para guardar o novo DI'.
a.b.3 Remover o P)N de - lok! eio
-
o ecrã inicial toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Lock Setting.
T. Noeue em Yes para con[ rmar eue pretende continuar.
U. Noeue em Remove PIN.
K. Noeue em Ⓗ cO/d para remover o DI' e desbloeuear os menus.
PTW
a.c Data e'ora
O menu Date & Time permite de[ nir a data e a hora no formato preferido e escolher se são apresentadas no ecrã inicial ou não.
a.c.1 Ativar o! desativar a data e a'ora
Rsta de[ nição ativa ou desativa a opção de apresentar a data e a hora no ecrã inicial.
-
o ecrã inicial toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Date & Time.
T. Noeue em Date & Time Display para ativar ou desativar a opção.
a.c.2 De/inir o /ormato da data
Rsta de[ nição permite apresentar a data em diferentes formatos. " prede[ nição é MM- L L = " " " " .
-
o ecrã inicial ^p toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Date & Time.
T. Noeue em Date Format.
U. Noeue na seta para a esuerda ou na seta para a direita para percorrer os formatos.
K. Noeue em ▲Muardarc.
a.c.3 De/inir o /ormato da'ora
Rsta de[ nição permite apresentar a hora em formatos de CI ou I U horas. " prede[ nição é CI horas.
-
o ecrã inicial ^p toeue em ☑Menu principal.
-
Noeue em Date & Time.
T. Noeue em Time Format para alternar entre as opções.
a.c.4 De/inir a data e a'ora
Rsta de[ nição permite de[ nir a data e a hora.
-
o ecrã inicial ^p toeue em ☑Menu principal ^d .
-
Noeue em Date & Time.
T. Noeue em Date Time Settings.
U. *iga as instruções no ecrã para e:etuar as alterações.
K. Noeue em @Muardar.
| Fal' a Possível af sa S! gestuo de sol! J uo | ||
| O sistema não liga. | O disjuntor do aparelho de ar condicionado estí desligado. | tigue o disjuntor do aparelho de ar condicionado no painel da embarcação. |
| O botão de alimentação estí desligado no visor. | tigue o botão de alimentação no visor. | |
| " tensão no cabo de alimentação não é suicientemente alta. | 0. f erilieue a tensão no cabo de alimentação.1. f erilieue a cablagem e os bornes relativamente às dimensões e ligações corretas. bonsulte as instruções de montagem tornecidas com o aparelho de ar condicionado.T.. utilize um voltímetro para verificar se a tensão é a mesma no aparelho de ar condicionado e na lonte de alimentação. | |
| . ma peça elétrica falhou. | b contacte um técnico de assistência eualificado. | |
| O sistema desliga-se. | O sistema encontrou uma avaria grave. | 0. f erilieue o hist- rico de avarias. bonsulte aesolução de falhas na pí ginaK0.1. *iga os passos de resolução de falhas correspondentes nesta secção. |
| " lonte de alimentação perdeu energia. | f erilieue se a lonte de alimentação estí, a sornecer energia. | |
| . ma peça elétrica falhou. | b contacte um técnico de assistência eualificado. | |
| O sistema não responde às alterações introduzidas no visor. | RSiste um problema relacionado com a alimentação do visor? como uma interrupção da alimentação? dutuação da recuência da tensão? interferência eletromagnética de outro equipamento ou um problema semelhante. | 0. L esligue ou mova cualquier sistema eletr- nico de alta potência eue esteja pr Simo do visor.1. Nrocue o cabo do visor eSistente por um cabo blindado.T. *e o problema persistir? contacte um técnico de assistência eualificado. |
| O visor e a unidade de ar condicionado não são compatíveis. | f erilieue se o visor eue estí a utilizar é compatível com o ar condicionado. | |
| O visor não apresenta a temperatura ambiente correta. O sensor de ar de retorno estí numa posição eue não reílete com precisão a temperatura da cabina. | 0. Mude o sensor de ar de retorno para uma posição melhor? se possível.1. o menu Parameters: Darâmetros? utilize a funcionalidade Inside Kemp calibrate da librar temperatura interiori para calibrar o sensor de ar. | |
| O sistema não estí a soprar ar frio. | " temperatura da (gua do mar é demasiado elevada. | " temperatura da (gua do mar a'eta diretamente a eficiência da unidade. Dara um arrelecimento ideal? a temperatura da (gua deve ser interior a YKla) cTKqbd. |
| O caudal de (gua é inadeeuado. | f erilieue se eSistem obstruções ao caudal de (gua. | |
| O sistema perdeu re'rigerante. | b contacte um técnico de assistência eualificado. | |
| O modo indicado no visor não é bool e'relecer. | Mude para o modo bool e'relecer. | |
| O sistema não estí a soprar ar cuente. | " temperatura da (gua do mar é demasiado baÍSa. | " temperatura da (gua do mar a'eta diretamente a eficiência da unidade. Dara eue a unidade aueça se a opção de ciclo inverso estiver disponível? a temperatura da (gua têm de ser igual ou superior a UJ Ic) d'Uqbd. |
| " vÍ lvula de inversão estí presa. | 0. Noeue ligeiramente na vÍ lvula com um martelo de borracha eneuanto o sistema estí no modo r eat e'euecerl.1. *e o problema persistir? contacte um técnico de assistência eualificado. | |
| O aceuedor elétrico auSiliar foi ativado nos parâmetros mas não estí ligado. | 0. o menu Parameters: Darâmetros? deína "uS Rlec r eat e'euecedor elétrico auSiliar como OI d. esligadol.1. f erilieue se o disjuntor do aceuedor auSiliar estí ligado. | |
| O modo indicado no visor não é r eat e' cuecerl. | Mude para o modo r eat e'euecerl. | |
| O sistema perdeu re'rigerante. | b contacte um técnico de assistência eualificado. | |
| 'ão eSiste JuSo de ar suficiente no sistema. | O JuSo de ar estí blocuado ou restringido. | 0. semova as eventuais obstruções ao JuSo de ar de retorno.1. timpe o áltro do ar de retorno e a grelba.T. f erilieue as tubagens relativamente a compressões e blocueios.' tubagem tem de ser tão direita? plana e armemente apoiada cuanto possível. |
| O sistema estí a funcionar no modo de limite para compensar condições de funcionamento anomais causadas por jatores ambientaisí como a temperatura da (gua do mar e carga etc. | o menu Troubleshoot aesolução de falhas? verifieue o modo de funcionamento em *ystem *status rEstado do sistema.*e o sistema não conseguir retomar o funcionamento normal | |
PTM
| Fal' a Possível al sa SI gestuo de soll juo | ||
| dentro de uma hora ser enviado um alarme do timit Mode :Modo de limitei para o visor até eue o funcionamento normal seja retomado. | ||
| O compressor não estí a parar. | " tecnologia do compressor de velocidade vari vel abranda mas não para f esceto se o valor de referência da temperatura seja eScedido em 0 g] d PV ubc. | ' juste o valor de referência da temperatura ou utilize o botão de alimentação no visor para desligar manualmente o sistema. |
| . ma peça elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência qualificado. | |
| ' ventoinha não estí a ventilar ou não para de ventilar. | O ] an Operate Mode :Modo de funcionamento da ventoinha estí definido como bycled rlm ciclo/ou continuous do contínuo. | ' o menu Carameters Carametros? altere o modo ] an Operate Mode :Modo de funcionamento da ventoinha para a decinição pretendida. |
| . ma peça elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência qualificado. | |
| O ícone de modo estí intermitente. | O compressor desligou-se porue o modo xoi alterado. | O compressor volta a ligar-se três minutos ap- s a mudança de modo. |
| O compressor desligou-se porue a temperatura visada loi eScedida em 0 g] d PV ubc ou mais. | O compressor liga-se cuando a temperatura da cabina dei Sar de eSceder o valor de referência. | |
| É apresentado o aviso do Íltro. " deinição do temporizador para limpar ou substituir o Íltro de ar xoi aringida. | O. timpe ou substitua o Íltro de ar.1. o menu Carameters Carametros? utilize a função ]ilter r ours aset aesor horas do Íltro/ para repor o temporizador. | |
| Fault: Return Air Sensor Failure . ma peça ou ligação elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência qualificado. | |
| Fault: Suction Temp Sensor Failure . ma peça ou ligação elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência qualificado. | |
| Fault: Discharge Pressure Transducer Fai-lure | . ma peça elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência qualificado. |
| Fault: High Discharge Pressure | O ìuSo de ( gua do mar pode estar obstruído ou bloqueudo. | O. f erilieue se a torneira da ( gua do mar estí aberta e se a ( gua pui para a bomba.1. timpe o crivo da ( gua do mar.T. f erilieue se o ìuSo de ( gua na saída eSterna é'orte e constante. |
| " bomba de ( gua do mar pode estar bloqueuada por ar no in-terior. | O. f erilieue se a canalização de ( gua do mar estí instalada de acordo com as instruções de montagem incluídas com o aparelho de ar condicionado.1. setire a mangueira da saída da bomba para purgar o ar da linha e° em seguida? volte a ligar a mangueira. | |
| " bomba de ( gua do mar não estí a funcionar. | O. bertiéue-se de eue a bomba não estí danificada por es-tar a funcionar a seco.1. f erilieue se a bomba estí a receber tensão.T. f erilieue se a ( gua pui óortemente pela saída de transbor-damento. | |
| " serpentina de condensação estí suja. | timpe a serpentina de condensação. | |
| " temperatura da ( gua do mar é demasiado elevada durante o funcionamento de aceucimento. | " temperatura da ( gua do mar a'eta diretamente a eficiência da unidade. Dara eue a unidade aceuça se a opção de ciclo inverso estiver disponívelá a temperatura da ( gua têm de ser interior a VKq) ☑Xqb. | |
| O ìuSo de ar de retorno é insuáciente. | O. semova as eventuais obstruções ao ìuSo de ar de retorno.1. timpe o Íltro de ar e a grelha.T. f erilieue as tubagens relativamente a compressões e blo-eueios.* tubagem tem de ser tão direita? plana e lírmemente apolada cuanto possível. | |
| Fault: Low Suction Pressure | " pressão do ar de retorno é demasiado baíSa durante o funci-onamento de refrigeração. | " temperatura ambiente a'eta diretamente a eficiência da uni-dade. Dara um arreécimento ideal? a temperatura do ar tem de ser igual ou superior a VKq) ☑Xqb. |
| O ar de retorno estí restringido. | O. semova as eventuais obstruções ao ìuSo de ar de retorno.1. timpe ou substitua o Íltro do ar e a grelha. | |
| " temperatura da ( gua do mar é demasiado baíSa durante o funcionamento de aceucimento. | " temperatura da ( gua do mar a'eta diretamente a eficiência da unidade. Dara eue a unidade aceuça se a opção de ciclo inverso estiver disponívelá a temperatura da ( gua têm de ser igual ou superior a UJ Ic) d'Uqb. | |
| O sistema perdeu refrigerante | bontacte um técnico de assistência qualificado. | |
| Fault: Compressor Start Failure ' tensão tornecida é demasiado baíSa. | O. f erilieue se a tensão estí correta na fonte de alimentação. | |
| Fal' a Poss(vel al sa Sl gestuo de soll juo | ||
| 1. *e o problema persistir? contacte um técnico de assistência cualificado. | ||
| . ma peça elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência cualificado. | |
| Fault: Low Superheat . m blower ou uma v/ lvula de espansão avariou. | bontacte um técnico de assistência cualificado. | |
| Fault: Low Suction Temperature . m blower ou uma v/ lvula de espansão avariou. | bontacte um técnico de assistência cualificado. | |
| Fault: Clock Board Fault or Not Connected . ma peça elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência cualificado. | |
| Fault: AC Low Voltage " tensão fornecida é demasiado baíSa. | 0. f erilieue se a tensão estí correta na ́onte de alimentação.1. *e o problema persistir? contacte um técnico de assistência cualificado. | |
| Fault: AC High Voltage " tensão fornecida é demasiado elevada. | 0. f erilieue se a tensão estí correta na ́onte de alimentação.1. *e o problema persistir? contacte um técnico de assistência cualificado. | |
| Fault: Communication Loss | . ma peça elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência cualificado. |
| Intererência de ruído elétrico. | bertilieue-se de eue os conetores e cabos de comunicação não estão pr- Simos dos cabos de alimentação ou de equipamento elétrico de grandes dimensões. | |
| Fault: Overcurrent Alarm . ma peça elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência cualificado. | |
| Fault: High VFD Temperature | O LuSo de ar é restringido por um objeto no percurso do ìuSo de ar. | aemova a obstrução do percurso do ìuSo de ar de arreécimento do dissipador de calor. |
| " ventoinha de arreécimento não estí a funcionar corretamente. | bontacte um técnico de assistência cualificado. | |
| Fault: Fan Fault . ma peça elétrica falhou. | bontacte um técnico de assistência cualificado. | |
| Fault: Low Refrigerant . ma interace mecânica falhou e permitiu a ćuga de refrigerante. | bontacte um técnico de assistência cualificado. | |
c Barantia
bonsulte as secções eue se seguem para se informar sobre a garantia e o suporte de garantia nos R. "P no banad, e em todas as outras regiões.
A! strália e Nova Zelyndia
Marantia limitada disponível em er.dometic.com/bineDb, baso tenha d, vidas³ ou eueira obter uma c-pia gratuita da garantia limitada³ contacte:
Válido apenas para a A! strália
Os nossos produtos incluem garantias cue não podem ser eScluídas nos termos da tei de Droteção dos consumidores australiana. O consumidor tem direito a substituição ou reembolso em caso de defeito importantef bem como a indemnização em caso de outras perdas ou danos razoavelmente previsíveis. "lém disso? o consumidor tem igualmente direito a eue os bens sejam reparados ou substituídos? caso estes não sejam de equalidade aceit( vel e o defeito não constitua um defeito importante. Os benefícios eue lhe são proporcionados eneuanto consumidor por esta garantia são adicionais a outros direitos e recursos cue estejam disponíveis para si ao abrigo da lei.
Válido apenas para a Nova Zelyndia
* presente política de garantia est sujeita às condições e garantias obrigat-rias conforme estipulado pela tei de Marantias dos bonsumidores de QYYT o' ova uelândia.
Assisttn ia lo al
Obtenha apoio do serviço de assistência local no seguinte endereço de lin : dometic.com/dealer
Marantia limitada disponível em er.dometic.com/bjneRw.
baso tenha d, vidas ^3 ou eueira obter uma c- pia gratuita da garantia limitada ^9 contacte:
DOMETIC CORPORATION
MARINE CUSTOMER SUPPORT CENTER
2000 NORTH ANDREWS AVENUE
POMPANO BEACH, FLORIDA, USA 33069
1-800-542-2477

Nransferência direta da versão inglesa através de er.dometic.com/bpboR.

* plica-se o prazo de garantia legal. *e o produto apresentar defeitos contacte a [lial do fabricante no seu país consulte dometic.com/dealer ou o seu distribuidor.
Dara | ns de reparação ou de garantia ^o ter| de enviar também os seguintes documentos:
- ma c-pia da latura com a data de aeuisição
- m motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Nenha em atenção eue as reparações ceitas por si ou por não pro[ ssionais podem ter consecuências sobre a segurança e anular a garantia.
1d Eliminaj uo

*empre eue possivel coloeue o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Informe-se junto do centro de reciclagem ou distribuidor mais pr- Simo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de eliminação aplic(veis.
11 Fi ' a de dados t: ni os
11.1 Dimenszes do visor
Rsta secção apresenta as dimensões do visor.
| Larg! ra Alt! ra | ||
| f isor com moldura UPYfin cGY1mmd TFTG in cXU1mm: | ||
11.2 Compati- ilidade
Rste visor é compatível com a série Mf Nj e todas as unidades que utilizam placas de controlo L Mto.
11.3 Modos e ara ter(sti as dispon(veis
Rsta secção apresenta uma lista dos modos? Funções e características disponíveis. Bonsulte a secção Operação na p'ginalUW para obter mais informações.
| Modos Cara ter(sti as | |
| booleat"uto]an only | Modo Rco capenas na série Mfr Nj dModo "ilencioso capenas na série Mfr Nj dO Drogramador pode esecutar até euatro programasLeinições selecion(veis de diferencial em relação a valor de referênciaf elocidades selecion(veis de funcionamento da ventoinha e da bombaf elocidades baiSa e alta ajust(veis da ventoinhaitigação/controlo de aeuecedor elétrico auSiliarLeteção/gestão autom(tica da fonte de alimentaçãotribuição de zonasotificação/contador de horas do iltropresentação de medições em unidades imperiais ou métricasBlocueio do ecrãIndicador de alarme arivo |
11.4 Espe i/i aj zes
Rsta secção apresenta as especi[ cações de Juncionamento do visor.
| Intervalo de temperatura ambiente para funci- [ Iq] cvOXIqbw XYYVlq] xLI qbd onamento | |
| bondições de r a mt Simas YYlx P sem condensação | |
| Intervalo de definição de valor de referência VKIq] cX'qbdlw XKlc] cl YIqb: | |
| Intervalo de temperatura ambiente KIq] cv | OKIqbw GTI Iq] cKV qbd |
| Orecisão do sensor | ±1 Iq] at WWlg] c± TXIq] cQ'qbdl at WWlg] cl KIqbd |
| Nipo de tensão de alimentação QI Yf | == |
)italiano
0 ote importanti....KW
- "meric (rada pre lode a jachty c" BYbc R-00 "b a L b ele tric é systémy na lodíach
• " ' *I' ]D" W] P' ational Electrical bode c' Rbd
Indi ator brzine ventilatora
a
U." 2a.º o a do unun.
TRMN
K. Eco Mode Set Point zzerine do unun.
AVER&ZAREZ Peri ol de ele tro ! tare
a.3.1 A tivarea sa! deza tivarea mod! ll i SilenAios
-
De ecranul de pornire ^P atingeti Meniu principale.
-
'tingeti Function.
a.4 Mod! l Plani/i ator
a.4.1 A tivarea sa! deza tivarea mod! l! i Plani/i ator
• “‘*V’]D”WJ P' acionalinis ele tros ode sas c' Rbc
2.2 Bendrofi in/orma i6a apie sa! ga

JSPÉS)MASZ Elektros smTgio, gaisro ir oar- ap sprogimo pavofi s esilai ant Gio jspéjimo gali grěsti mirtis arba rimtas susi) alojimas.
√ ia lusais re) [ms ir a tivizēts² sE uma e rEnE ir redzams lusE re) [ma indi ators.
a.4 PlVnotV6a režims
DIEnotEja re) fms var automEtis i izmantot pat četras programmas? ad tEs ir iestaftas un a tivizetas. Drogrammas var iesta-t vēlamajEm nedēlas dienEm un lai am? un tEs var ietvert re)-mu? (un ciju un temperatūru iestaṭjumus.