BOSCH Climate 3000i - Climatizzazione

Climate 3000i - Climatizzazione BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Climate 3000i BOSCH in formato PDF.

📄 240 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BOSCH Climate 3000i - page 102
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : Climate 3000i

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Climate 3000i - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Climate 3000i del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE Climate 3000i BOSCH

Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza

1.1 Significato dei simboli

Avvertenze di sicurezza generali Nelle avvertenze le parole di segnalazione indicano il tipo e la gravità delle conseguenze che possono derivare dalla non osservanza delle misure di sicurezza. Di seguito sono elencate e definite le parole di segnalazione che possono essere utilizzate nel presente documento: PERICOLO PERICOLO significa che succederanno danni gravi o mortali alle per- sone. AVVERTENZA AVVERTENZA significa che possono verificarsi danni alle persone da gravi a mortali. ATTENZIONE ATTENZIONE significa che possono verificarsi danni lievi o medi alle persone. AVVISO AVVISO significa che possono verificarsi danni a cose. Informazioni importanti Informazioni importanti che non comportano pericoli per persone o cose vengono contrassegnate dal simbolo info mostrato. Tab. 1

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

H Informazioni per il gruppo di destinatari Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgono ai gestori del condizionatore. Osservare le indicazioni riportate in tutti i manuali di istruzioni relativi all'impianto. La mancata osservanza delle indicazioni può causare lesioni alle persone e/o danni materiali fino ad arrivare al pericolo di morte. ▶ Prima dell'uso, leggere e conservare le istruzioni per l'uso di tutti i componenti dell'impianto. ▶ Rispettare le avvertenze e gli avvisi di sicurezza. 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza . . . . . . . .102

1.1 Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

1.2 Avvertenze di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . .102

1.3 Informazioni sulle presenti istruzioni . . . . . . . . . . . . .103

2 Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104

2.1 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104

2.2 Dati tecnici del termoregolatore ambiente . . . . . . . . .104

2.3 Utilizzo con condizionatore MultiSplit . . . . . . . . . . . .104

3.4 Impostazione del tipo di funzionamento principale . . .106

3.5 Impostazione della programmazione oraria . . . . . . . .106

3.6.2 Commutazione della visualizzazione e del cicalino

4.1 Disfunzioni con visualizzazione (Self diagnosis

function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

4.2 Disfunzioni senza visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . .108

5.2 Pulizia dell'apparecchio e del termoregolatore

ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

5.3 Pulizia dei filtri dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

6 Protezione ambientale e smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . .110 7 Informativa sulla protezione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Simbolo Significato Avvertenza di sostanze infiammabili: il refrigerante R32 contenuto in questo prodotto è un gas che presenta infiammabilità e tossicità ridotte (A2L o A2). Far eseguire la manutenzione da una persona qualificata seguendo le istruzioni del manuale di manutenzione. Per il funzionamento, attenersi alle istruzioni per l'uso.Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza

Climate 3000i – 6721823682 (2021/09) H Utilizzo conforme alle indicazioni L'unità interna è destinata all'installazione all'interno dell'edificio con collegamento a un'unità esterna e ad altri componenti di sistema, ad es. termoregolazioni. L'unità esterna è destinata all'installazione all'esterno dell'edificio con collegamento a una o più unità interne e ad altri componenti di sistema, ad es. termoregola- zioni. L'apparecchio non è progettato per altri usi. L'uso improprio e gli eventuali danni risultanti non sono coperti dalla garanzia. Per l'installazione in luoghi particolari (garage sotter- ranei, locali tecnici, balconi o qualsiasi area semi- aperta): ▶ Osservare dapprima i requisiti del luogo di installa- zione nella documentazione tecnica. H Pericoli generali derivanti dal refrigerante ▶ Questo apparecchio contiene al suo interno il refri- gerante. Entrando a contatto con il fuoco, il gas refrigerante può dare origine a gas tossici. ▶ far eseguire, da un'azienda specializzata autoriz- zata, l'ispezione regolare e la manutenzione dell'impianto. ▶ Se si sospettano fuoriuscite di refrigerante, arieg- giare bene il locale e informare l'azienda specializ- zata autorizzata. H Conversione e riparazioni Modifiche improprie all'impianto di condizionamento possono causare danni alle persone e/o a cose. ▶ Fare eseguire i lavori solo a un'azienda specializzata autorizzata. ▶ Non apportare modifiche all'unità esterna, all'unità interna o ad altre parti dell'impianto di condiziona- mento. ▶ Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, scolle- gare l'impianto di condizionamento dall'alimenta- zione elettrica. H Informazioni per l'utilizzo dell'impianto L'uso scorretto del condizionatore può essere dan- noso per la salute. ▶ Evitare lunghe esposizioni dirette al flusso d'aria. ▶ Nel caso di neonati, bambini, anziani, persone allet- tate o disabili assicurarsi che la temperatura aria ambiente sia adatta per la loro permanenza nel locale. ▶ Per evitare il pericolo di lesioni, non introdurre mai oggetti nell'apparecchio. L'uso errato dell'apparecchio può ridurne la potenza e causare danni all'apparecchio stesso e alle persone. ▶ Non bloccare le aperture di ingresso e di uscita dell'aria dell'apparecchio. ▶ Chiudere porte e finestre durante il funzionamento. ▶ Proteggere l'unità interna dalla penetrazione d'acqua. ▶ Controllare regolarmente il telaio di montaggio dell'unità esterna per verificare l'assenza di usura e il saldo fissaggio. ▶ Non esercitare pesi sull'unità esterna, ad es. con oggetti o persone. ▶ Contenere il più possibile la presenza di polvere, vapore e umidità nel luogo di posa dell'unità interna. ▶ Non utilizzare gas facilmente infiammabili in prossi- mità dell'apparecchio, ad es. bombolette spray. ▶ Se il condizionatore si comporta in modo anomalo (ad es. odore di bruciato, cavo conduttore difet- toso), interrompere immediatamente il funziona- mento e scollegare l'alimentazione elettrica. H Sicurezza degli apparecchi elettrici per l'uso domestico ed utilizzi similari Per evitare pericoli derivanti da apparecchi elettrici, val- gono le seguenti direttive secondo CEI EN 60335-1: «Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni in su di età, e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se sono supervisionati o se sono stati istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i pericoli deri- vanti da esso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervi- sione.» «Se viene danneggiato il cavo di alimentazione alla rete, questo deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona pari- menti qualificata, al fine di evitare pericoli.»

1.3 Informazioni sulle presenti istruzioni

Le figure sono raggruppate nella sezione finale delle presenti istruzioni. Il testo contiene rimandi alle figure. A seconda del modello, i prodotti possono differire dalle figure conte- nute nelle presenti istruzioni.Descrizione del prodotto Climate 3000i – 6721823682 (2021/09)

2 Descrizione del prodotto

2.1 Dichiarazione di conformità

Questo prodotto soddisfa, per struttura e funzionamento, le disposizioni europee e nazionali vigenti ed integrative. Con la marcatura CE si dichiara la conformità del prodotto con tutte le disposizione di legge UE da utilizzare, che prevede l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- net: www.bosch-clima.it.

2.2 Dati tecnici del termoregolatore ambiente

2.3 Utilizzo con condizionatore MultiSplit

L'unità interna può essere utilizzata in un sistema con condizionatore MultiSplit. In questo caso sono disattivate le seguenti funzioni:

  • Funzioni di risparmio energetico ECO e GEAR
  • Autopulizia (I clean)
  • Riduzione del rumore (Silent Mode)
  • Funzionamento manuale
  • Rilevamento di perdite di refrigerante
  • Modalità automatica di risparmio energetico nel funzionamento in stand-by (1 W standby)

2.4 Dati sul refrigerante

Questo apparecchio contiene gas fluorurati ad effetto serra come refrigerante. L'unità è chiusa ermeticamente. I seguenti dati sul refrige- rante sono conformi ai requisiti del regolamento UE n. 517/2014 rela- tivo ai gas fluorurati ad effetto serra. Avviso per il gestore: se il vostro installatore rabbocca il refrigerante, egli riporta la quantità di riempimento supplementare e la quantità totale di refrigerante nella seguente tabella. Tab. 3 Portata minima sanitaria l/min Gas 3 Utilizzo

3.1 Panoramica dell'unità interna

Legenda della fig. 1: [1] Pannello protettivo superiore [2] Sede del filtro piccolo [3] Filtro dell'aria [4] Lato posteriore del display [5] Tasto funzionamento manuale [6] Deflettore aria Display dell'unità interna Tab. 4 Simboli sul display Tensione di alimentazione elettrica Batterie 2 AAA Portata del segnale 8 m Temperatura ambiente ammessa –5 °C ... 60 °C Tipo di prodotto Potenza nominale raffrescamento [kW] Potenza nominale riscaldamento [kW] Tipo refrigerante Potenziale di riscaldamento globale (GWP) [kgCo

equivalente della quantità del primo riempimento Quantità del primo riempimento [kg] Quantità di riempimento supplementare [kg] Quantità di riempimento totale alla messa in funzione [kg] CL3000i 26 E 2,64 2,93 R32 675 0,41 0,6 (Lunghezza del tubo-5) *0,012 CL3000i 35 E 3,52 3,81 R32 675 0,44 0,65 (Lunghezza del tubo-5) *0,012 CL3000i 53 E 5,28 5,57 R32 675 0,74 1,1 (Lunghezza del tubo-5) *0,012 CL3000i 70 E 7,03 7,33 R32 675 0,98 1,45 (Lunghezza del tubo-5) *0,024 0010033387-001 Simbolo Spiegazione Numero Visualizzazione della temperatura Collegamento WLAN

1) Disponibile come accessorio solo in abbinamento all'IP Gateway.

Viene visualizzato all'attivazione di alcune funzioni. Indica, con l'unità interna spenta, che il timer accensione è attivo. 0F Viene visualizzato alla disattivazione di alcune funzioni. dF Sbrinamento automatico attivo FP Protezione antigelo attiva: l'unità interna mantiene la temperatura aria ambiente ad almeno 8 °C. CL La funzione di autopulizia è attiva (I clean) Ex, Px, Fx Codice disfunzione («x» sta per il numero del codice).Utilizzo

3.2 Panoramica del termoregolatore ambiente

Tasti del termoregolatore ambiente Tab. 5 Tasti del termoregolatore ambiente Display del termoregolatore ambiente Tab. 6 Simboli sul display

3.3 Utilizzo del termoregolatore ambiente

La portata del segnale è di 8 m. La presenza di ostacoli frapposti o l'uso di alcuni tipi di lampade fluorescenti nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale. ▶ Puntare il termoregolatore ambiente verso la finestra di ricezione del segnale dell'apparecchio e premere il tasto desiderato. Alla ricezione del segnale, l'apparecchio emette un bip. AVVISO Alcune condizioni possono compromettere in modo permanente il rego- lare funzionamento del termoregolatore ambiente. ▶ Non esporre il termoregolatore ambiente alla luce solare diretta. ▶ Non lasciare il termoregolatore ambiente vicino a una fonte di riscal- damento. ▶ Proteggere il termoregolatore ambiente dall'umidità e dagli urti. Pos. Tasto Funzione 1 K Accensione/spegnimento. Mode Impostare il tipo di funzionamento. Funzione di risparmio energetico 2SET Selezionare le funzioni di funzionamento avanzate. OK Conferma della selezione. Impostare il timer. . Aumentare la temperatura. / Ridurre la temperatura. 3 Livello del ventilatore Swing Impostare il modo swing. Flusso d'aria indiretto (Wind avoid me) Turbo Raffrescamento/riscaldamento massimo LED Spegnere il display dell'unità interna e il cicalino di allarme (Mute Mode). Clean Autopulizia (I clean) 0010032825-003

0010037254-001 Pos. Simbolo Spiegazione 1 Funzione operativa: flusso d'aria indiretto attivo (Wind avoid me). Infografica: l'autopulizia è attiva (I clean). Privo di funzione. Funzione operativa: il funzionamento in attenuazione è attivo. Funzione operativa: la funzione Seguimi è attiva (Follow Me); misurazione della temperatura sul termoregolatore ambiente. Infografica: funzione di comando wireless. Infografica: stato batteria 2 Tipo di funzionamento: automatico Tipo di funzionamento: raffrescamento Tipo di funzionamento: deumidificazione Tipo di funzionamento: riscaldamento Tipo di funzionamento: ventilazione 3 Visualizzazione di un valore: di default viene visualizzata la temperatura impostata, il livello del ventilatore o l'impostazione della programmazione oraria (se attiva). Infografica: trasmissione in corso; compare quando il termoregolatore ambiente sta trasmettendo un segnale all'unità interna. Infografica: la funzione di risparmio energetico è attiva. Infografica: la funzione di risparmio energetico è attiva. Infografica: il timer accensione/spegnimento è attivo. Infografica: la riduzione del rumore è attiva (Silent Mode). Visualizzazione di un valore: mostra il livello attuale del ventilatore. Esistono 10 livelli di potenza e l'impostazione AUTO per la termoregolazione automatica. 4 Infografica: il modo swing verticale automatico è attivo (alto/basso). Infografica: il raffrescamento/riscaldamento massimo è attivo.Utilizzo Climate 3000i – 6721823682 (2021/09)

3.4 Impostazione del tipo di funzionamento principale

Accensione/spegnimento dell'apparecchio ▶ Premere il tasto K per accendere o spegnere l'apparecchio. L'apparecchio si avvia con il tipo di funzionamento impostato. Le impostazioni possono essere eseguite anche ad apparecchio spento. L'apparecchio memorizza le impostazioni anche in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento l'apparecchio resta in funzionamento in stand-by. L'intelligente tecnologia On/Off consente una modalità automatica di risparmio energetico nel funzionamento in stand-by (1 W standby). Esercizio automatico Nell'esercizio automatico l'apparecchio commuta automaticamente tra riscaldamento e raffrescamento per mantenere costante la temperatura desiderata. ▶ Premere ripetutamente il tasto Mode finché sul display non compare

▶ Impostare la temperatura desiderata con i tasti . e /. Nell'esercizio automatico non è possibile impostare il livello del ventila- tore. Funzionamento in raffreddamento ▶ Premere ripetutamente il tasto Mode finché sul display non compare

▶ Premere ripetutamente il tasto fino a raggiungere il livello deside- rato per il ventilatore. ▶ Impostare la temperatura desiderata con i tasti . e /. Modalità ventilazione ▶ Premere ripetutamente il tasto Mode finché sul display non compare

▶ Premere ripetutamente il tasto fino a raggiungere il livello deside- rato per il ventilatore. Per impostare la termoregolazione automatica è possibile selezionare AUTO. In modalità ventilazione non si può impostare o visualizzare la tempera- tura. Funzionamento in deumidificazione ▶ Premere ripetutamente il tasto Mode finché sul display non compare

▶ Impostare la temperatura desiderata con i tasti . e /. Nel funzionamento in deumidificazione non è possibile impostare il livello del ventilatore. Funzionamento in riscaldamento ▶ Premere il tasto Mode finché sul display non compare . ▶ Impostare la temperatura desiderata con i tasti . e /. ▶ Premere ripetutamente il tasto fino a raggiungere il livello deside- rato per il ventilatore. In presenza di temperature esterne molto basse, la potenza termica dell'impianto di condizionamento potrebbe non bastare. Raccoman- diamo di accendere anche altri generatori di calore.

3.5 Impostazione della programmazione oraria

I timer accensione e spegnimento possono essere impostati per un arco di tempo da 0 a 24 ore, con intervalli di 30°minuti per le prime 10 ore e successivamente con intervalli di 1 ora. Impostando il valore a 0 h, la programmazione oraria viene annullata. Impostazione del timer accensione ▶ Premere ripetutamente il tasto finché non compare il simbolo . ▶ Premere il tasto . o / per impostare l'ora desiderata. L'impostazione viene accettata poco dopo. Impostazione del timer spegnimento ▶ Premere ripetutamente il tasto finché non compare il simbolo . ▶ Premere il tasto . o / per impostare l'ora desiderata. L'impostazione viene accettata poco dopo. Annullamento della programmazione oraria ▶ Selezionare con il tasto la programmazione oraria interessata. ▶ Impostare 0.0 h. Poco dopo la programmazione oraria viene annullata. Uso combinato delle programmazioni orarie Le due programmazioni orarie possono essere impostate contempora- neamente. Ogni programmazione oraria può essere programmata in modo tale da attivarsi prima dell'altra. ▶ Impostazione dei timer accensione e spegnimento. Le impostazioni vengono combinate automaticamente. Tab. 7 Esempio Non è possibile impostare i timer accensione e spegnimento per far fun- zionare l'apparecchio a temperature diverse o con impostazioni diffe- renti.

3.6.1 Impostazione del modo swing

AVVISO Se le alette di convogliamento del flusso d'aria rimangono per lungo tempo nella posizione inferiore durante il funzionamento in raffresca- mento, può verificarsi la fuoriuscita di condensa. Riportare manual- mente le alette di convogliamento del flusso d'aria in posizione verticale può provocare disfunzioni. ▶ Per portare le alette di convogliamento del flusso d'aria in posizione verticale, utilizzare sempre il termoregolatore ambiente. Ora attuale Ore 13:00 Impostazione timer accensione 4,0 h Impostazione timer spegnimento 8,5 h Orario di accensione Ore 17:00 Tempo di spegnimento Ore 21:30Utilizzo

Climate 3000i – 6721823682 (2021/09) Modo swing orizzontale (sinistra/destra) La posizione orizzontale deve essere regolata manualmente. ▶ Spegnere l'unità interna e interrompere l'alimentazione elettrica. ▶ Ruotare verso il basso il deflettore aria ( fig. 2). ▶ Ruotare manualmente le alette di convogliamento del flusso d'aria in senso orizzontale fino alla posizione desiderata. ▶ Riportare il deflettore aria nella posizione originaria. Modo swing verticale automatico (alto/basso) ▶ Tenere premuto il tasto Swing per più di 2 secondi per attivare il modo swing verticale automatico. Il termoregolatore ambiente mostra il simbolo . ▶ Per uscire dal modo swing verticale automatico: premere di nuovo il tasto Swing. Posizione di pulizia Per semplificare le operazioni di pulizia, è possibile portare le alette di convogliamento del flusso d'aria in una particolare posizione (variabile in funzione del modello). ▶ Con l'apparecchio spento, premere contemporaneamente i tasti Mode e Swing per un secondo. ▶ Per abbandonare la posizione di pulizia: premere di nuovo entrambi i tasti.

3.6.2 Commutazione della visualizzazione e del cicalino di

allarme (Mute Mode) ▶ Per spegnere o accendere il display dell'unità interna e il cicalino di allarme: premere il tasto LED. ▶ Per visualizzare la temperatura aria ambiente attuale: premere il tasto LED per 5 secondi. ▶ Per visualizzare la temperatura impostata: premere il tasto LED per altri 5 secondi.

3.6.3 Funzioni di risparmio energetico

Sull'apparecchio è possibile selezionare le seguenti funzioni di risparmio energetico:

: funzionamento con livello del ventilatore AUTO e tempera- tura impostata ad almeno 24 °C

  • GEAR (75%): riduzione del consumo di corrente del 25 %
  • GEAR (50%): riduzione del consumo di corrente del 50 %
  • Nessuno dei simboli sopra riportati: funzionamento normale ▶ Per attivare una funzione di risparmio energetico, premere ripetuta- mente il tasto finché non viene visualizzata la funzione deside- rata. La funzione ECO imposta automaticamente la temperatura a 24 °C, se precedentemente la temperatura era impostata su un valore inferiore. La funzione si disattiva non appena la temperatura scende sotto i 24 °C.

3.6.4 Riduzione del rumore (Silent Mode)

Questa funzione riduce la rumorosità dell'unità interna ed esterna durante il funzionamento. È particolarmente utile per non disturbare i vicini nelle ore notturne. ▶ Durante il funzionamento, premere il tasto per 2 secondi. Per terminare la funzione: ▶ premere di nuovo il tasto per 2 secondi. -oppure- ▶ premere il tasto K, il tasto Mode, il tasto Turbo o il tasto Clean. Durante il funzionamento silenzioso dell'unità esterna potrebbe risultare impossibile raggiungere la potenza utile frigorifera/termica a causa del funzionamento a bassa frequenza del compressore.

3.6.5 Flusso d'aria indiretto (Wind avoid me)

Questa funzione impedisce che il flusso d'aria investa direttamente il corpo delle persone. La funzione è disponibile soltanto nel funzionamento in raffrescamento, nel funzionamento in deumidificazione e nella modalità ventilazione.

3.6.6 Raffrescamento/riscaldamento massimo

Con il raffrescamento/riscaldamento massimo l'unità interna funziona alla massima potenza per riscaldare o raffrescare velocemente il locale. ▶ Raffrescamento massimo: attivare il funzionamento in raffresca- mento e premere il tasto Turbo. ▶ Riscaldamento massimo: attivare il funzionamento in riscaldamento e premere il tasto Turbo. Per terminare la funzione: ▶ premere di nuovo il tasto Turbo.

3.6.7 Autopulizia (I clean)

L'apparecchio dispone di una funzione di autopulizia dell'evaporatore. La funzione di autopulizia congela polvere, muffa e grasso. Successiva- mente ha luogo un ciclo di sbrinamento rapido e di essiccazione ad aria calda. ▶ Per attivare l'autopulizia: premere il tasto Clean. Durante l'autopulizia, sul display dell'unità interna compare CL. Dopo

20 - 45 minuti l'autopulizia si conclude automaticamente.

3.6.8 Protezione antigelo (8 °C Heating)

La protezione antigelo può essere attivata per mantenere la temperatura aria ambiente ad almeno 8 °C. ▶ Nel funzionamento in riscaldamento, premere 2x il tasto / entro 1secondo. L'apparecchio rimane spento finché la temperatura non scende sotto gli 8 °C. Per terminare la funzione: ▶ premere il tasto K, il tasto Mode, il tasto Turbo o il tasto Clean.

3.6.9 Blocco dei tasti

Il blocco dei tasti permette di disabilitare i tasti del termoregolatore ambiente. ▶ Per attivare/disattivare il blocco dei tasti: premere contemporanea- mente il tasto Clean e il tasto Turbo per 5 secondi. Quando è attivo il blocco dei tasti, sul display compare il simbolo .

3.6.10 Funzioni avanzate

▶ Premere il tasto Set. ▶ Selezionare la funzione con il tasto Set o con i tasti ., /. – = funzione di riposo – = funzione Seguimi – = funzione di comando wireless ▶ Confermare la selezione con il tasto OK. Per terminare la funzione: ▶ ripetere le operazioni sopra descritte.

1) Solo nel funzionamento in raffrescamentoRisoluzione dei problemi

Funzionamento attenuazione Questa funzione serve a risparmiare energia nelle ore di riposo. Dopo un'ora l'apparecchio riscalda o raffresca con minore potenza. A questo scopo, la temperatura impostata viene modificata di 1 °C. Dopo due ore, la temperatura impostata viene modificata di nuovo di 1 °C. Successiva- mente la temperatura si mantiene su questo valore. La funzione non è disponibile nel funzionamento in deumidificazione e nella modalità ventilazione. Funzione Seguimi (Follow Me) Questa funzione attiva nel termoregolatore ambiente la misurazione della temperatura a intervalli di 3 minuti nel punto in cui si trova al momento il termoregolatore. L'unità interna viene quindi gestita in fun- zione di questi valori di misura. La funzione è disponibile solo nel funzionamento in raffrescamento, nel funzionamento in riscaldamento e nell'esercizio automatico. Funzione di comando wireless Questa funzione serve a instaurare una connessione via WLAN. Se l'apparecchio non mostra la funzione, premere per sette volte in rapida successione il tasto LED. Per instaurare la connessione con la WLAN è necessario che l'apparec- chio disponga di un IP Gateway integrato (accessorio abbinabile). 4 Risoluzione dei problemi

4.1 Disfunzioni con visualizzazione

(Self diagnosis function) Se durante il funzionamento si verifica una disfunzione, i LED lampeg- giano a lungo oppure sul display viene visualizzato un codice disfunzione (ad es. EH 02). Se la disfunzione permane per più di 10 minuti: ▶ interrompere per breve tempo l'alimentazione elettrica e quindi riac- cendere l'unità interna. Se non è possibile eliminare la disfunzione: ▶ chiamare il servizio assistenza clienti e comunicare il codice disfun- zione e i dati dell'apparecchio.

4.2 Disfunzioni senza visualizzazione

Se durante il funzionamento si verificano disfunzioni che non è possibile eliminare: ▶ chiamare il servizio assistenza clienti e comunicare la disfunzione e i dati dell'apparecchio. Disfunzione Possibile causa La potenza dell'unità interna è insufficiente. La temperatura è impostata su un valore troppo alto o troppo basso. Il filtro dell'aria è sporco e deve essere pulito. Condizioni ambientali sfavorevoli per l'unità interna, ad es. oggetti che ostruiscono le aperture dell'aria dell'apparecchio, porte/finestre aperte nel locale o presenza di forti fonti di calore. È attivo il funzionamento silenzioso e quindi l'apparecchio non può sfruttare la sua massima potenza. L'unità interna non si accende. L'unità interna dispone di un meccanismo di protezione contro i sovraccarichi. Possono essere necessari fino a 3 minuti di attesa per poter avviare di nuovo l'unità interna. Le batterie del termoregolatore ambiente sono scariche. La programmazione oraria è attiva. Il tipo di funzionamento è passato dal raffrescamento o riscaldamento alla modalità ventilazione. L'unità interna cambia tipo di funzionamento per evitare la formazione di gelo. La temperatura impostata è stata raggiunta provvisoriamente. L'unità interna produce una nebbiolina bianca. Nelle regioni umide, la forte differenza di temperatura tra l'aria ambiente e l'aria condizionata può causare la formazione di una nebbiolina bianca. L'unità interna e l'unità esterna producono una nebbiolina bianca. Quando dallo sbrinamento automatico si passa subito al funzionamento in riscaldamento, la maggiore umidità dell'aria può provocare la formazione di nebbiolina bianca. L'unità interna e l'unità esterna sono rumorose. L'unità interna può emettere un fruscio quando la griglia di aerazione ritorna nella propria posizione. Un lieve sibilo è normale durante il funzionamento. Il rumore è prodotto dalla circolazione del refrigerante. Un cigolio può verificarsi per effetto della dilatazione o contrazione delle parti in metallo e in plastica dell'apparecchio durante il riscaldamento/raffrescamento. L'unità esterna emette durante il funzionamento anche altri rumori, che sono normali.Manutenzione

Climate 3000i – 6721823682 (2021/09) Tab. 8 5 Manutenzione ATTENZIONE Pericolo di scossa elettrica o di parti mobili ▶ Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, interrompere l'alimenta- zione elettrica. ▶ Per i lavori di manutenzione non riportati in questo elenco, rivolgersi a un'azienda specializzata autorizzata.

5.1 Sostituzione batterie

Sono necessarie 2 batterie AAA. Si sconsiglia l'uso di batterie ricarica- bili. ▶ Rimuovere il coperchio del vano batterie ( fig. 3). ▶ Introdurre le batterie nuove, prestando attenzione alla corretta pola- rità. ▶ Applicare di nuovo il coperchio del vano batterie.

5.2 Pulizia dell'apparecchio e del termoregolatore

ambiente AVVISO Danni all'apparecchio in caso di pulizia impropria! ▶ Non spruzzare o versare acqua direttamente sull'apparecchio. ▶ Non utilizzare acqua calda, polvere abrasiva o solventi aggressivi. ▶ Pulire l'unità interna e il termoregolatore ambiente con un panno mor- bido. ▶ Per la pulizia dell'unità esterna, rivolgersi esclusivamente a un'azienda specializzata autorizzata.

5.3 Pulizia dei filtri dell'aria

AVVISO Il filtro dell'aria può deformarsi se esposto alla luce solare diretta. ▶ Non esporre il filtro dell'aria alla luce solare diretta. Pulire i filtri dell'aria ogni 2 settimane, nonché prima e dopo lunghi periodi di inattività. ▶ Spegnere l'unità interna. ▶ Ruotare verso l'alto il pannello protettivo superiore dell'unità interna. ▶ Spingere verso l'alto il filtro dell'aria ed estrarlo ( fig. 4). ▶ Rimuovere i filtri piccoli dell'aria, se presenti ( fig. 1, [2]). ▶ Pulire i filtri piccoli dell'aria con un aspirapolvere portatile. ▶ Lavare il filtro grande dell'aria con acqua calda e un detergente deli- cato e lasciarlo asciugare all'ombra. ▶ Applicare di nuovo i filtri piccoli e il filtro grande dell'aria.

5.4 Spegnimento per periodi prolungati

Prima dello spegnimento per periodi prolungati: ▶ pulire i filtri dell'aria. ▶ Attivare l'autopulizia dell'unità interna con il tasto Clean. ▶ Dopo l'autopulizia, attivare la modalità ventilazione per il tempo necessario ad asciugare completamente l'unità interna. ▶ Spegnere l'unità interna e scollegarla dall'alimentazione elettrica. ▶ Rimuovere le batterie dal termoregolatore ambiente. ▶ Proteggere gli apparecchi dalla polvere.

5.5 Funzionamento manuale

AVVISO Danni all'apparecchio in caso di funzionamento improprio Il funzionamento manuale non è destinato all'uso continuo. ▶ Utilizzarlo solo per l'esecuzione di prove o in caso di emergenza. ▶ Utilizzarlo solo per brevi periodi. ▶ Spegnere l'unità interna. ▶ Ruotare verso l'alto il pannello protettivo superiore dell'unità interna. ▶ Con un oggetto sottile premere il tasto del funzionamento manuale in raffrescamento: – premendo una volta: attivazione forzata dell'esercizio automa- tico. – Premendo due volte: attivazione forzata del funzionamento in raf- frescamento. – Premendo tre volte: spegnimento dell'unità interna. ▶ Per ripristinare il normale funzionamento, utilizzare il termoregola- tore ambiente. L'unità interna o l'unità esterna espelle polvere. Quando gli apparecchi rimangono spenti a lungo senza essere stati coperti, al loro interno si può accumulare della polvere. Cattivo odore durante il funzionamento. I cattivi odori presenti nell'aria possono penetrare all'interno degli apparecchi, che a loro volta possono poi diffonderli nell'ambiente. Il filtro dell'aria potrebbe essere ammuffito e in tal caso deve essere pulito. Il ventilatore dell'unità esterna non è sempre acceso. Per garantire un funzionamento ottimale, la regolazione del ventilatore è variabile. Il funzionamento è irregolare o imprevedibile oppure l'unità interna non reagisce. Le interferenze provocate da ripetitori di telefonia mobile o da forti amplificatori di segnale possono influenzare l'unità interna. ▶ Scollegare per breve tempo l'unità interna dall'alimentazione elettrica e riavviarla. Il deflettore aria o l'aletta di convogliamento del flusso non si muove correttamente. Il deflettore aria o l'aletta di convogliamento del flusso sono stati spostati manualmente oppure non sono stati montati correttamente. ▶ Spegnere l'unità interna e controllare se i componenti sono correttamente innestati in posizione. ▶ Accendere l'unità interna. Disfunzione Possibile causaProtezione ambientale e smaltimento Climate 3000i – 6721823682 (2021/09)

6 Protezione ambientale e smaltimento La protezione dell'ambiente è un principio fondamentale per il gruppo Bosch. La qualità dei prodotti, il risparmio e la tutela dell'ambiente sono per noi obiettivi di pari importanza. Ci atteniamo scrupolosamente alle leggi e alle norme per la protezione dell'ambiente. Per proteggere l'ambiente impieghiamo la tecnologia e i materiali migliori tenendo conto degli aspetti economici. Imballo Per quanto riguarda l'imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclaggio speci- fici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale riutilizzo. Tutti i materiali impiegati per gli imballi rispettano l'ambiente e sono riu- tilizzabili. Apparecchi obsoleti Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere rici- clati. I componenti sono facilmente separabili. Le materie plastiche sono con- trassegnate. In questo modo è possibile classificare i vari componenti e destinarli al riciclaggio o allo smaltimento. Apparecchi elettronici ed elettrici di generazione precedente Questo simbolo significa che il prodotto non può essere smaltito insieme agli altri rifiuti, ma deve essere conferito nelle aree ecologiche adibite alla raccolta, al trattamento, al riciclaggio e allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo è valido nei Paesi in cui vigono norme sui rifiuti elettronici, ad es. la "Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche". Tali norme definiscono nei singoli Paesi le condizioni generali per la restituzione e il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Poiché gli apparecchi elettronici possono contenere sostanze perico- lose, devono essere riciclati in modo responsabile per limitare il più pos- sibile eventuali danni ambientali e pericoli per la salute umana. Il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contri- buisce inoltre a preservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni sullo smaltimento ecologico dei rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche invitiamo a rivolgersi agli enti locali preposti, all'azienda di smaltimento rifiuti di competenza o al rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto. Per ulteriori informazioni consultare: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Batterie Le batterie non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le batterie usate devono essere smaltite nei centri di raccolta in loco. Refrigerante R32 L'apparecchio contiene un gas serra fluorurato R32 (poten- ziale di riscaldamento globale 675

) con infiammabilità e tossicità ridotte (A2L o A2). La quantità contenuta è indicata sulla targhetta identifica- tiva dell'unità esterna. I refrigeranti sono un pericolo per l'ambiente e devono essere raccolti e smaltiti separatamente. 7 Informativa sulla protezione dei dati Robert Bosch S.p.A., Società Unipersonale, Via M.A. Colonna 35, 20149 Milano, Italia, elabora informazioni su prodotti e installazioni, dati tecnici e di collegamento, dati di comunicazione, dati di cronolo- gia clienti e registrazione prodotti per fornire funziona- lità prodotto (art. 6 (1) sottopar. 1 (b) GDPR), per adempiere al proprio dovere di vigilanza unitamente a ragioni di sicu- rezza e tutela del prodotto (art. 6 (1) sottopar. 1 (f) GDPR), per salva- guardare i propri diritti in merito a garanzia e domande su registrazione di prodotti (art. 6 (1) sottopar. 1 (f) GDPR), nonché per analizzare la distribuzione dei prodotti e fornire informazioni personalizzate e offerte correlate al prodotto (art. 6 (1) sottopar. 1 (f) GDPR). Al fine di fornire servizi come vendita e marketing, gestione contratti e pagamenti, pro- grammazione servizi hotline e data hosting possiamo commissionare e trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali potrebbero essere trasferiti a destinatari non ubicati nello Spazio Econo- mico Europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Può rivolgersi al Titolare del trattamento dei dati presso Data Protection Offi- cer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stoccarda, GERMANIA. Ha il diritto di opporsi in qualsiasi momento al trattamento dei dati per- sonali in base all'art. 6 (1) sottopar. 1 (f) GDPR in riferimento alla sua situazione in particolare o in caso di utilizzo a fini di direct marketing. Per esercitare tali diritti ci contatti tramite DPO@bosch.com. Segua il Codice QR-per ulteriori informazioni.

1) secondo l'appendice I del Regolamento (UE) n. 517/2014 del Parlamento e del

Consiglio europeo del 16 aprile 2014).Turinys