Kärcher KM 100120 R G - Aspirapolvere

KM 100120 R G - Aspirapolvere Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 100120 R G Kärcher in formato PDF.

📄 500 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher KM 100120 R G - page 56
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : KM 100120 R G

Categoria : Aspirapolvere

Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 100120 R G - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 100120 R G del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE KM 100120 R G Kärcher

  • Méthode d'évaluation de conformité appliquée 2000/14/CE : Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré : 93 Garanti : 95 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direc- tion. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/06/2021 Indice Avvertenze generali Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta leggere e rispettare le Istruzioni per l'uso originali. Conservare le Istruzioni per l'uso originali per un uso futuro o per un successivo proprietario. Verifica della fornitura Alla consegna del veicolo segnalare immediatamente i difetti e i danni di trasporto constatati al rivenditore o alla casa di vendita. Tutela dell'ambiente I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali ri- ciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accu- mulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- parecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH Smaltimento del vecchio veicolo dismesso I veicoli dismessi contengono preziosi materiali di riciclaggio. Per lo smaltimento del veicolo consigliamo di collaborare con una azienda specializzata nello smaltimento. Garanzia In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontri- no di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Potete trovare ulteriori informazioni sulla garanzia (se disponibili) nell'area di assistenza del sito web Kärcher locale alla voce "Download". Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa- re lesioni leggere. ATTENZIONE ● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare danni alle cose. Avvertenze generali p. 56
  • Impiego conforme alla destinazione p. 57
  • Funzione p. 57
  • Avvertenze di sicurezza p. 57
  • Descrizione dell’apparecchio p. 58
  • Prima della messa in funzione p. 60
  • Messa in funzione p. 61
  • Messa in funzione p. 63
  • Trasporto p. 64
  • Stoccaggio p. 64
  • Cura e manutenzione p. 65
  • Guida alla risoluzione dei guasti p. 70
  • Accessori/ricambi p. 72
  • Dati tecnici p. 72
  • Dichiarazione di conformità UE Italiano 57 Simboli sulla macchina Impiego conforme alla destinazione Utilizzare la spazzatrice per la pulizia di pavimenti ad uso com- merciale. Utilizzare la spazzatrice per le seguenti aree di applicazione pre- viste: 1 Parcheggi 2 Marciapiedi 3 Impianti di produzione 4 Aree logistiche 5 Hotel 6 Commercio al dettaglio 7 Aree di stoccaggio Utilizzate la presente spazzatrice solo conformemente alle indi- cazioni fornite da questo manuale d'uso. Ogni altro utilizzo è con- siderato non conforme alle disposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assu- mersi qualsiasi relativo rischio. La spazzatrice può essere utilizzata solo con il kit di montaggio StVZO per l’impiego su strade pubbliche. È vietato apportare modifiche alla spazzatrice. È consentito percorrere e pulire solo le superfici autorizzate dall'impresa o da suoi incaricati. È vietato usare l'apparecchio in ambienti chiusi. Uso errato prevedibile Non spazzare né aspirare mai liquidi esplosivi, gas, acidi e sol- venti non diluiti (ad es. benzina, diluenti per vernici, olio per riscal- damento), perché in combinazione con l'aria di aspirazione producono vapori esplosivi o miscele esplosive. Non spazzare né aspirare mai acetone, acidi e solventi non diluiti, in quanto corrodono e danneggiano i materiali utilizzati nell'appa- recchio. Non spazzare né aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco), perché in combinazione con deter- genti fortemente alcalini o acidi generano gas esplosivi. Non spazzare né aspirare mai oggetti ardenti o incandescenti perché sussiste il rischio di incendio. Non aspirare sostanze pericolose per la salute. È vietato sostare in aree di pericolo. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. È vietato trasportare altre persone. È vietato spingere / trainare o trasportare oggetti con questo ap- parecchio. Pavimenti adatti alla spazzatura ● Asfalto ● Pavimenti industriali ● Massetto ● Cemento ● Pietre da pavimentazioni Funzione La spazzatrice funziona secondo il seguente principio. p. 73

1. La spazzola laterale rotante pulisce gli angoli e i bordi della su-

perficie da pulire e convoglia lo sporco nella carreggiata del rullospazzola.

2. Il rullospazzola rotante convoglia lo sporco direttamente nel

3. La polvere che si alza nel vano raccolta viene separata da un

filtro antipolvere mentre l'aspiratore-raccoglitore espelle l'aria filtrata.

4. La pulizia del filtro antipolvere avviene automaticamente.

Avvertenze di sicurezza Dispositivi di sicurezza I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente: non devono essere disattivati né elusi. Osservare le avvertenze di sicurezza riportate nei capitoli! PERICOLO Pericolo di scottature causate da superfici calde Lasciare raffreddare il veicolo prima di lavorare su di esso. PERICOLO Pericolo d'incendio Non spazzare oggetti accesi o incandescenti, come ad es. sigarette, fiammiferi o simili. PERICOLO Pericolo di incidente in caso di ribaltamento Utilizzare lo svuotamento in alto solo su un terreno piano. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Pericolo di schiacciamento e cesoiamento per quanto riguarda le cinghie, le spazzole laterali, i vani di rac- colta e la copertura dell'apparecchio. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Ferite da taglio e da schiacciamento causate da parti del veicolo in movimento all'interno. Non toccare le aperture dell'apparecchio. PERICOLO Pericolo di incidenti dovuti a un uso improprio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali e le avvertenze di sicurezza. Freno di stazionamento Pressione di gonfiaggio dei pneumatici Punto di appoggio del cric Punto fisso di fissaggio Carico massimo dello scomparto 20 kg Carico massimo 150 kg Posizione ON: apparecchio conducibile con il proprio propulsore Posizione OFF: apparecchio spostabile Apertura di riempimento del serbatoio dell'olio idrauli-

Pedale serranda per lo sporco grossolano Sportello spazzamento sul bagnato Filtro antipolvere, allentamento e fissaggio58 Italiano Cofano del motore / rivestimento a destra Il cofano del motore e il rivestimento a destra sono dotati di un di- spositivo di sicurezza. All'apertura del cofano o del rivestimento, il motore a combustione viene spento nel caso sia in funzione. Il motore può essere avviato solo quando entrambi sono chiusi. Svuotamento del vano raccolta Il rullospazzola si blocca automaticamente durante lo svuota- mento del vano raccolta. Funzionamento a due mani vano raccolta Per evitare l'accesso al meccanismo di svuotamento e al raggio d'azione del vano raccolta, il sollevamento, l'abbassamento e lo svuotamento del vano raccolta possono essere effettuati solo con due mani. Staffa di sicurezza vano raccolta È consentito sostare sotto il vano raccolta solo se questo è com- pletamente sollevato e assicurato contro l'abbassamento con la staffa di sicurezza fornita fissata correttamente. Interruttore di contatto nel sedile Un interruttore di contatto nel sedile assicura che la macchina possa essere avviata solo quando il conducente è seduto sul se- dile di guida. Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso 몇 AVVERTIMENTO ● Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo conforme alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo particolare ai bambini. ● Verificare con gli strumenti di lavoro che l'apparecchio sia in perfette condizioni e sicuro. In ca- so contrario è vietato usarlo. ● Rispettare le norme di sicurezza degli ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio). Non utilizza- re l'apparecchio in locali con rischio di esplosione. ● L’apparec- chio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza e/o co- noscenza. ● L'apparecchio deve essere utilizzato solo da perso- ne istruite sul rispettivo uso oppure che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso.ATTENZIONE ● Prima di iniziare a lavorare, l'operatore deve accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano regolar- mente applicati e funzionanti. ● L'operatore dell'apparecchio è re- sponsabile per incidenti con altre persone o loro beni.AVVERTIMENTO ●  Fare indossare all'operatore indumenti aderenti e scarpe di sicurezza. Evitare abiti non aderenti al corpo. ● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'ap- parecchio. ● L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambi- ni e ragazzi.ATTENZIONE ● Controllare l'area circostante (ad es. presenza di bambini) prima di mettere in moto l'apparecchio. Verificare di avere sufficiente visibilità!PERICOLO ● Non lasciare mai l’apparecchio incustodito se non è stato bloccato contro mo- vimenti involontari. Inserire sempre il freno di stazionamento pri- ma di lasciare l'apparecchio.ATTENZIONE ● Estrarre la chiave di accensione o la KIK (Kärcher Intelligent Key) per evitare che l'apparecchio possa essere usato da persone non autorizza- te.PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio in zone in cui vi è la possibilità di essere colpiti dalla caduta di oggetti.AVVERTI- MENTO ● Non guardare direttamente la fonte di luce sugli appa- recchi dotati di illuminazione Blue Spot. Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia Nota ● L'elenco dei rischi di ribaltamento non deve intendersi co- me esaustivo.PERICOLO ● Rischio di ribaltamento in forte salita o discesa! Quando si percorrono salite e discese occorre rispet- tare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici. ● Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale eccessiva! Quando si avanza trasversalmente alla direzione di marcia occorre rispet- tare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici. ● Rischio di ribaltamento su terreni instabili! Utilizzare l'apparecchio esclu- sivamente su terreni stabili. 몇 AVVERTIMENTO ● Rischio di incidente in caso di velocità non adeguata. Percorrere le curve lentamente. Avvertenze di sicurezza per motori a combustione PERICOLO ● Attenersi alle avvertenze di sicurezza speciali nelle istruzioni per l'uso del produttore del motore. ● È vietato usare l'apparecchio in ambienti chiusi. ● Pericolo di intossicazio- ne: non respirare i gas di scarico. ● Non ostruire mai le aperture dei gas di scarico. ● Non piegarsi sull'apertura dei gas di scarico e non toccarla. ● Al parcheggio, attenzione al tempo di funziona- mento residuo del motore (3-4 secondi). Durante questo periodo tenersi tassativamente lontano dall'area di azionamento. Cura e manutenzione 몇 AVVERTIMENTO ● Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria. ● Prima di eseguire la pulizia, la manuten- zione, la sostituzione di parti o il passaggio a un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio ed estrarre la chiave di accensione. 몇 PRUDENZA ● Le riparazioni devono essere eseguite esclu- sivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. ATTENZIONE ● Eseguire i controlli di sicurezza per gli apparec- chi mobili ad uso professionale previsti dalle norme locali (ad es. in Germania: VDE 0701). ● Corto circuiti o altri danni. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'acqua ad alta pressione. ● Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei. Descrizione dell’apparecchio Illustrazione dell'apparecchio 1 Rivestimento a destra (girevole) 2 Staffa di sicurezza vano raccolta 3 Sedile di guida (con interruttore di contatto nel sedile) 4 Proiettori rotanti 5 Cofano del motore (girevole) 6 Pulsante per sollevare/svuotare il vano raccolta 7 Guida di arresto per "sistema Home Base" 8 Rilascio del freno 9 Freno di stazionamento 10 Ruota posteriore 11 Rullospazzola con listelli di tenuta 12 Spazzola laterale sinistra* 13 Ruota anterioreItaliano 59 14 Pedale per sollevare/abbassare la serranda per lo sporco grossolano 15 Spazzola laterale destra 16 Pedale dell’acceleratore avanti / indietro 17 Leva di regolazione del sedile 18 Elementi di comando** 19 Volante

  • Solo KM 100/120 R G 2SB ** descritto in dettaglio in un capitolo successivo Opzione Non sono visualizzate le apparecchiature seguenti, che sono già montate di fabbrica al momento dell'ordine o possono essere in- stallate dal servizio assistenza in un secondo momento. 1 Sedile comfort 2 Luci di lavoro 3 Kit StVZO 4 Faretto blu 5 Tettuccio di protezione 6 Spazzola laterale sinistra 7 Sistema di spruzzatura dell'acqua 8 Modulo Fleet Management Elementi di comando 1 Volante 2 Interruttore per luce di lavoro (opzione) 3 Interruttore per lampeggiante (opzione) 4 Clacson 5 Interruttore a chiave 6 Pedale dell'acceleratore "avanti" 7 Pedale dell'acceleratore "indietro" 8 Leva dell’aria 9 Pulsante per lo svuotamento in alto 10 Pulsante per la pulizia del filtro antipolvere 11 Interruttore per sistema di spruzzatura acqua (opzione) 12 Selettore di programma* 13 Contatore ore di esercizio
  • descritto in dettaglio in un capitolo successivo Selettore di programma Nota Le funzioni si attivano solo quando l'interruttore a chiave è inse- rito. 1 Guida – In questa posizione è possibile avviare il motore – La spazzatrice può essere portata sul luogo d'impiego – Il rullospazzola e le spazzole laterali sono sollevati e disatti- vati 2 Spazzare con rullospazzola – Il rullospazzola si abbassa e viene attivato 3 Spazzare con rullospazzola e spazzole laterali destra e si- nistra – Il rullospazzola e le spazzole laterali destra e sinistra (opzio- nale) si abbassano e vengono attivati Rivestimenti 몇 AVVERTIMENTO Malfunzionamento dovuto ai rivestimenti aperti Aprire i rivestimenti solo quando l’interruttore a chiave è posizio- nato su <0> e la chiave è stata rimossa. È vietato aprire durante il funzionamento. Apertura/chiusura del cofano del motore Il cofano del motore deve essere aperto per determinate attività: 1 Rifornimento del carburante 2 Controllo/rabbocco dell'olio idraulico 3 Sostituzione del filtro dell'olio idraulico (solo da parte del servizio assistenza autorizzato) 4 Controllo/sostituzione del rullospazzola 5 Scollegamento dei morsetti dalla batteria ● Per aprire il cofano del motore, afferrare il portamaniglia nella parte anteriore, sbloccarlo verso l'alto e ruotarlo di lato.60 Italiano Apertura/chiusura del rivestimento a destra Il rivestimento a destra deve essere aperto per determinate atti- vità: 1 Apertura/chiusura della marcia libera 2 Apertura del rubinetto del carburante 3 Controllo/rabbocco dell'olio motore 4 Cambio dell'olio motore 5 Controllo/sostituzione della candela 6 Pulizia/sostituzione del filtro dell’aria ● Per aprire il rivestimento, afferrare il portamaniglia, sbloccarlo verso l'alto e ruotarlo di lato. Scomparto Il carico massimo consentito dello scomparto è di 20 kg. 1 Assicurarsi che il carico sia fissato saldamente. Batterie / Caricabatterie ATTENZIONE Utilizzare solo batterie e caricabatterie consigliati dal fabbri- cante Sostituire le batterie solo con lo stesso tipo di batteria. Prima dello smaltimento del veicolo, è necessario togliere le bat- terie e smaltirle nell'osservanza delle norme nazionali o locali. Simboli degli indicatori di avvertimento Durante la manipolazione di batterie osservare le seguenti indi- cazioni di pericolo: Avvertenze di sicurezza per batterie al piombo PERICOLO Pericolo di incendio e di esplosione! Non riporre alcun attrezzo o simile sulla batteria. Cortocircuito e rischio di esplosione. Evitare assolutamente di fumare o tenere accese fiamme libere. Gli ambienti in cui vengono caricate le batterie devono essere ben ventilati, poiché durante la carica si genera gas altamente esplosivo. PERICOLO Pericolo di corrosione Attenzione! In caso di batterie non sigillate, è possibile una fuori- uscita di acido solforico. PERICOLO Pericolo di lesioni! Non mettere mai il piombo a contatto con una ferita. Lavare sempre le mani dopo aver lavorato sulle batterie. 몇 AVVERTIMENTO Il non corretto smaltimento della batteria costituisce un ri- schio per l'ambiente Smaltire le batterie guaste o esauste in sicurezza (contattare eventualmente l'impresa di smaltimento o l'assistenza Kärcher). Misure in caso di fuoriuscita imprevista di acido dalle batterie Le batterie al piombo non costituiscono alcun pericolo se utilizza- te conformemente alle norme e al manuale. Occorre tuttavia tenere conto che le batterie al piombo contengo- no acido solforico che può causare gravi ustioni.

1. Gli acidi versati o fuoriusciti da batterie non sigillate devono

essere fissati con un legante, ad es. sabbia. Non versare nelle fogne, nel terreno o nelle acque di scarico.

2. Neutralizzare gli acidi con calce/soda e smaltire nel rispetto

4. Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di

acido negli occhi o sulla cute.

5. Quindi, contattare immediatamente un medico.

6. Lavare i vestiti sporchi con acqua.

7. Cambiare i vestiti.

Prima della messa in funzione Indicazioni per lo scarico PERICOLO Rischio di incidente durante lo scarico dell'apparecchio Per scaricare l'apparecchio utilizzare una rampa opportuna. Non utilizzare un carrello elevatore a forca per scaricare / carica- re l'apparecchio. Durante il carico / scarico dell'apparecchio prestare attenzione al peso dell'apparecchio. Vedere anche il capitolo "Dati tecnici". Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e in questo manuale d'uso. Indossare una protezione per gli occhi. Tenere gli acidi e la batteria fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di esplosione Divieto di accendere fuoco, scintille, fiamma libera e di fumare. Pericolo di corrosione Pronto soccorso Indicazione di avvertimento Smaltimento Non gettare la batteria nei rifiuti domestici.Italiano 61 Figura: Rampa di discesa

1. Collegare la batteria e caricarla se necessario.

2. Con le assi fornite in dotazione, creare una rampa come indi-

3. Tagliare i nastri da imballo di plastica e rimuovere la pellicola

4. Rimuovere la cinghia di serraggio nei punti di fissaggio.

5. Svitare le tre assi di fondo indicate e il legno squadrato dal pal-

6. Posizionare le assi sul bordo del pallet e orientarle in modo

che si trovino davanti alle ruote dell'apparecchio. Fissare sal- damente le assi.

7. Posizionare il legno squadrato sotto le assi come supporto.

8. Rimuovere i ceppi di legno per il bloccaggio delle ruote.

9. Allentare il freno di stazionamento.

10.Condurre con cautela l'apparecchio fuori dal pallet (vedi capi- tolo "Movimentazione dell'apparecchio con trazione propria") o spingerlo fuori dal pallet (vedi capitolo "Movimentazione dell'apparecchio senza trazione propria") attraverso la rampa creata. Apertura/chiusura della leva di marcia libera PERICOLO Pericolo di incidente a causa dell'assenza di effetto frenante Prima di azionare la leva di marcia libera accertarsi che l'appa- recchio non possa rotolare via. 몇 PRUDENZA Pericolo di danneggiamento della trazione idrostatica Spingere l’apparecchio lentamente e solo per una breve distan- za. Non trainare l’apparecchio per nessun motivo. 1 Leva di marcia libera, rossa 2 Posizione marcia libera chiusa – L’apparecchio è pronto per la guida 3 Posizione marcia libera aperta – L’apparecchio può essere spostato Movimentazione dell'apparecchio senza trazione propria (l’apparecchio può essere spostato) 1 Aprire la leva di marcia libera per spostare l’apparecchio. a Ruotare il rivestimento a destra verso l'esterno. b Tirare la leva di marcia libera verso il proprio corpo (apertu- ra). c Allentare il freno di stazionamento. d Spostare dispositivo. Movimentazione dell'apparecchio con trazione propria (l’apparecchio è pronto per la marcia) 1 Dopo aver spostato l’apparecchio, chiudere la leva di marcia libera. a Azionare il freno di stazionamento. b Spingere la leva di marcia libera in direzione opposta al pro- prio corpo (chiusura). c Chiudere il rivestimento a destra. Montaggio delle spazzole laterali Nota Le spazzole laterali sono fissate al sedile di guida con una fascet- ta stringicavo al momento della consegna.

1. Fissare le spazzole laterali all’apparecchio prima di metterlo in

funzione. Vedi capitolo "Sostituzione delle spazzole laterali". Messa in funzione Verifica di sicurezza prima dell'avvio ATTENZIONE Pericolo di scottature causate da superfici calde Non avvicinarsi al motore, al tubo di scappamento, al collettore e al motore di azionamento idraulico quando sono caldi. Lasciar raffreddare l'apparecchio prima della verifica di sicurez- za. Nota Per eventuali avvertenze mancanti consultare il capitolo “Cura e manutenzione | Interventi di manutenzione".

1. Controllare la funzione di sicurezza del cofano del motore / ri-

vestimento a destra. a Il motore a combustione non deve avviarsi quando il cofano è aperto. b Il motore a combustione non deve avviarsi quando il rivesti- mento è aperto.

2. Accertarsi che l'interruttore di contatto nel sedile funzioni.

a Con il motore a combustione acceso, l’apparecchio deve spegnersi quando il conducente si alza dal sedile di guida.

3. Verificare la pressione dei pneumatici.

4. Controllare il livello dell'olio motore.

5. Controllare il livello nel serbatoio idraulico.62 Italiano

6. Verificare che non ci siano corpi estranei o nastri impigliati nel

rullospazzola e nelle spazzole laterali.

7. Controllare la scorrevolezza e il funzionamento sicuro del pe-

dale dell'acceleratore (solo ad apparecchio fermo).

8. Svuotare il vano raccolta.

9. Controllare il livello nel serbatoio del carburante.

Rifornimento di carburante PERICOLO Una fuoriuscita di carburante può provocare pericolo di esplosione. Durante il rifornimento, accertarsi che il carburante non venga a contatto con superfici calde. PERICOLO Pericolo di esplosioni da fumo e fiamme libere Durante il rifornimento, attenersi al divieto assoluto di fumo non- ché al divieto di fiamme libere. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo per la salute dall’inalazione di vapori Non effettuare il rifornimento di carburante in luoghi chiusi. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento in caso di carburante sbagliato Effettuare il rifornimento solo con il carburante idoneo, specifica- to nei dati tecnici. 1 Serbatoio del carburante 2 Tappo del serbatoio 3 Indicazione del livello carburante

1. Spegnere l’apparecchio (spegnere il motore).

2. Girare il cofano del motore verso l'esterno.

3. Aprire il tappo del serbatoio.

4. Rifornire di carburante.

5. Pulire il carburante in eccesso e chiudere il tappo del serbato-

io. Regolazione del sedile di guida PERICOLO Pericolo di incidente Regolare il sedile solo quando l'apparecchio è fermo. 1 Sedile di guida 2 Leva di regolazione del sedile

1. Tirare la leva di regolazione del sedile verso destra e spostare

il sedile di guida nella posizione desiderata.

2. Rilasciare la leva di regolazione del sedile.

3. Assicurarsi che il sedile sia bloccato correttamente in posizio-

ne spostandolo avanti e indietro. Apertura/chiusura del rubinetto del carburante 1 Rubinetto del carburante 1 Per aprire o chiudere il rubinetto del carburante, ruotarlo nella direzione corrispondente fino all'arresto. Inserimento/allentamento del freno di stazionamento 1 Sblocco del freno di stazionamento 2 Freno di stazionamento Per inserire il freno di stazionamento:

1. Premere il freno di stazionamento (si innesta).

Per allentare il freno di stazionamento:

2. Premere il tasto di sblocco, il freno di stazionamento viene ri-

lasciato.Italiano 63 Messa in funzione Avvio dell’apparecchio (del motore) Nota Per avviare il motore è necessario che il cofano del motore sia chiuso e il conducente sia seduto sul sedile.

1. Aprire il rubinetto del carburante.

2. Prendere posto sul sedile di guida (interruttore di contatto nel

3. Portare il selettore di programma nella posizione "Guida".

4. Inserire la chiave nell'interruttore a chiave e ruotarla in posizio-

ne “I - ON”, il motore si avvia.

5. Con temperature esterne fredde: azionare la leva dell’aria.

Guida ATTENZIONE Rischio di lesioni durante la marcia indietro La marcia indietro non deve comportare pericoli per altre perso- ne. Se necessario, farsi guidare da un collega. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di incidente Non guidare con il vano di raccolta sollevato. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento dell’azionamento! Prima della guida assicurarsi sempre che la leva di marcia libera sia chiusa. Premere sempre il pedale dell'acceleratore con cautela e lenta- mente. Non passare improvvisamente dalla marcia indietro alla marcia avanti, o viceversa. 1 Volante 2 Marcia in avanti 3 Marcia indietro 4 Freno di stazionamento 5 Serranda per lo sporco grossolano

1. Premere con attenzione l'acceleratore.

a Regola progressivamente la velocità di marcia con il pedale dell'acceleratore. b Evitare di azionare il pedale in modo brusco. c Adattare la velocità di marcia alle rispettive condizioni locali.

2. Selezionare la direzione di marcia con il volante.

3. Rilasciare il pedale dell'acceleratore, l’apparecchio si arresta

automaticamente e resta fermo. a In situazioni di emergenza azionare anche il freno di stazio- namento. Utilizzo spazzatura Indicazioni riguardo lo spazzamento PERICOLO Pericolo di lesioni per arresto brusco Durante la marcia o i lavori di pulizia non alzarsi dal sedile (l'in- terruttore di contatto sedile arresta bruscamente l'apparecchio). 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni a causa di pietre o pietrisco Quando la serranda per lo sporco grossolano è aperta, prestare attenzione alle persone, agli animali e agli oggetti nelle vicinanze (le pietre e il pietrisco scagliati attorno sono pericolosi). 몇 PRUDENZA Rischio di danneggiamento causato dai nastri da imballo o simili Non spazzare nastri da imballo, corde od oggetti simili (danneg- giamento della meccanica della spazzatrice). Non è consentito spingere o passare sopra a oggetti o ostacoli non fissi.

1. Per un risultato di pulizia ottimale, adeguare la velocità di mar-

cia alle circostanze.

2. È consentito spazzare solo con il vano raccolta rientrato.

a Con il selettore di programma impostato su "Guida", lo spor- tello del vano è automaticamente chiuso. b Portando il selettore di programma su "Spazzare", lo spor- tello del vano si apre automaticamente e il vano raccolta è pronto per la raccolta di spazzatura.

3. Svuotare il vano raccolta a intervalli regolari.

a Se viene spazzato principalmente pietrisco (detriti pesanti), svuotare il vano raccolta prima del previsto.

4. In caso di pulizia superficiale, impostare il selettore di pro-

gramma su "Spazzare con rullospazzola".

5. Per pulire i bordi laterali utilizzare anche la spazzola laterale,

portando il selettore di programma su "Spazzare con rullo- spazzola e spazzole laterali".

6. Gli ostacoli fissi con altezza fino a 6 cm possono essere supe-

rati lentamente e con cautela.

7. Gli ostacoli fissi più alti di 6 cm devono essere superati solo

con una rampa idonea. Spazzare con il rullospazzola e le spazzole laterali

1. Per la pulizia, selezionare la direzione di marcia in avanti.

2. Per la pulizia superficiale: abbassare il rullospazzola portando

il selettore di programma su "Spazzare con rullospazzola".

3. In caso di superfici umide o bagnate: aprire lo sportello per

spazzamento sul bagnato.

4. Per la pulizia vicino ai bordi: abbassare anche la spazzola la-

terale destra, portando il selettore di programma su "Spazzare con rullospazzola e spazzole laterali".

5. Per raccogliere oggetti più grandi (50 mm): premere breve-

mente il pedale della serranda per lo sporco grossolano.

6. Di tanto in tanto pulire il filtro antipolvere.

a Il filtro antipolvere viene pulito automaticamente a intervalli regolari. b In ambienti polverosi azionare anche l’interruttore di pulizia del filtro. Svuotamento del vano raccolta Lo svuotamento in alto dell’apparecchio permette di svuotare i detriti del vano raccolta direttamente in un contenitore per rifiuti (per l'altezza massima di scarico vedere il capitolo "Dati tecnici"). 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni dovute a oggetti in caduta! Quando si solleva e si abbassa il vano raccolta, c'è il pericolo di lesioni dovute alla caduta di oggetti dagli scomparti. Prima di sollevare il vano raccolta, rimuovere tutti gli oggetti non fissati saldamente dagli scomparti. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni dovute al ribaltamento durante lo svuota- mento del vano raccolta! Svuotare il vano di raccolta soltanto su un fondo piano, fisso. Durante lo svuotamento mantenere la pendenza e la rampa alla distanza di sicurezza.64 Italiano 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni in caso di sosta nella zona di ribaltamento del vano raccolta! Assicurarsi che durante la procedura di svuotamento non sosti alcuna persona e/o alcun animale nella zona di ribaltamento del vano raccolta. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni da schiacciamento o taglio di parti del corpo in caso di accesso all'interno delle parti meccaniche del vano raccolta! Non accedere alla zona di movimento o ai componenti del mec- canismo di svuotamento del vano raccolta. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni a causa dell'abbassamento del vano rac- colta! Il vano raccolta sollevato può cadere bruscamente e causare gravi lesioni a causa dello schiacciamento e dell'inceppamento. Non passare sotto il vano raccolta non fissato. Prima di passare sotto il vano raccolta, fissare correttamente il contenitore sollevato con l’apposita staffa di sicurezza. 1 Pulsante per lo svuotamento in alto 2 Interruttore per sollevare/abbassare il vano raccolta 3 Interruttore per aprire/chiudere lo sportello del vano

1. Portare il selettore di programma nella posizione "Guida" (solo

in questa posizione è possibile sollevare il vano raccolta).

2. Posizionare l'apparecchio.

a Dopo aver spento l’apparecchio, attendere almeno 1 minuto in modo che la polvere possa depositarsi primo dello svuo- tamento.

3. Premere il pulsante per lo svuotamento in alto sul campo di

comando e mantenerlo premuto.

4. Premere l’interruttore di sollevamento del vano raccolta.

a Per lo svuotamento in un contenitore di raccolta spazzatura, sollevare completamente il vano raccolta e avvicinarlo len- tamente al contenitore di raccolta. b Per lo svuotamento all'aperto sollevare il vano raccolta circa fino a metà, ovvero fino a poter aprire lo sportello del vano (in caso di altezza di svuotamento troppo bassa, l’aziona- mento dello sportello è bloccato).

5. Azionare il freno di stazionamento.

6. Premere l’interruttore per lo sportello del vano e svuotare il va-

7. Chiudere lo sportello del vano.

8. Allentare il freno di stazionamento.

9. Allontanarsi dal punto di svuotamento.

10.Abbassare completamente il vano raccolta. Spegnimento dell’apparecchio Dopo lo spegnimento dell’apparecchio, il filtro antipolvere viene pulito automaticamente. 1 Parcheggiare l'apparecchio su una superficie piana. 2 Ruotare il selettore di programma nella posizione "Guida". 3 Azionare il freno di stazionamento. 4 Estrarre la chiave dall'interruttore a chiave. 5 Chiudere il rubinetto del carburante. Trasporto PERICOLO Rischio di incidente durante il caricamento Chiudere sempre la leva di marcia libera prima di caricare l’appa- recchio. Solo in questo modo la trasmissione e il freno di stazio- namento sono pronti all'uso. Su tratti in salita o in discesa, spostare sempre l’apparecchio con il proprio sistema di trazione. Caricare e scaricare gli apparecchi solo su una superficie piana. Pericolo di lesioni e di danneggiamento Osservare il peso a vuoto (peso di trasporto) dell'apparecchio in caso di trasporto su rimorchi o veicoli. Assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi. 1 Chiudere il rubinetto del carburante. 2 Bloccare le ruote della spazzatrice con i cunei. 3 Bloccare la spazzatrice con cinghie di tensione o funi. Osservare le marcature per le aree di fissaggio sul telaio di ba- se (simboli della catena). ● I punti di fissaggio a sinistra e a destra sul retro sono aper- ture (ø ca. 30 mm) praticate nel telaio tra la ruota posteriore e il vano raccolta. ● Sul lato anteriore, l'area di fissaggio si trova tra il rialzo per i piedi e la torretta frontale. 4 Scollegare il polo negativo della batteria. 5 Estrarre la chiave. Stoccaggio 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento Tener conto del peso dell’apparecchio per lo stoccaggio. Osservare inoltre le istruzioni nel manuale per l'uso del motore. 1 Parcheggiare la spazzatrice su una superficie piana in un am- biente asciutto e al riparo dal gelo. Proteggere dalla polvere con un telone di copertura. 2 Assicurare la spazzatrice contro lo spostamento (freno di sta- zionamento). 3 Chiudere il rubinetto del carburante. 4 Estrarre la chiave. 5 Scollegare il polo negativo della batteria se si prevede di non utilizzare la spazzatrice per più di 4 settimane. 6 Caricare la batteria ogni 2 mesi circa. Se la spazzatrice non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo: 1 Scaricare completamente il carburante dal serbatoio. 2 Sostituire l’olio motore. 3 Svitare la candela di accensione e versare 5 ml di olio motore pulito nel foro della candela. Ruotare più volte il motore (non avviarlo) senza candela. Riavvitare la candela.Italiano 65 Cura e manutenzione ATTENZIONE Osservare le avvertenze di sicurezza per la cura e la manu- tenzione all'inizio di questo manuale d’uso. Pulizia dell’apparecchio ATTENZIONE Corto circuiti o altri danni. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'acqua ad alta pressione. ATTENZIONE Pulizia inappropriata Pericolo di danneggiamento. Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. PERICOLO Rischio per la salute a causa della polvere Per la pulizia interna con aria compressa. Indossare una maschera antipolvere e occhiali di protezione. Pulizia interna dell’apparecchio 1 Aprire i rivestimenti. 2 Pulire l'apparecchio con aria compressa. 3 Pulire l'apparecchio con un panno umido imbevuto di liscivia. 4 Chiudere i rivestimenti. Pulizia esterna dell’apparecchio 1 Pulire l'apparecchio con un panno umido imbevuto di liscivia. Intervalli di manutenzione Nota ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio di assistenza autorizzato come indicato nella check list di controllo (ICL). ● Il contatore ore d'esercizio indica gli intervalli di manutenzione. ● Gli intervalli di assistenza e manutenzione a cura del cliente / operatore sono elencati nel capitolo "Manutenzione a cura del cliente". Gli interventi devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. All'occorrenza è sempre possibile rivolgersi a un ri- venditore specializzato Kärcher. ● Ulteriori lavori di manutenzione devono essere eseguiti dal servizio assistenza autorizzato come indicato nella check list di controllo. Contattare tempestivamente il servizio assisten- za. Interventi di manutenzione a cura del cliente Nota Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da un tecnico qualificato, all'occorrenza è sempre possi- bile rivolgersi a un rivenditore specializzato Kärcher. Gli interventi sull'impianto idraulico possono essere eseguiti solo dal servizio assistenza autorizzato. Nota Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione. ● Ogni giorno 1 Vedere il capitolo "Verifica di sicurezza prima dell'avvio". ● Ogni settimana 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni a causa dell'abbassamento del vano rac- colta! Il vano raccolta sollevato può cadere bruscamente e causare gravi lesioni a causa dello schiacciamento e dell'inceppamento. Non passare sotto il vano raccolta non fissato. Prima di passare sotto il vano raccolta, fissare correttamente il contenitore sollevato con l’apposita staffa di sicurezza. 1 Verificare che i componenti mobili si muovano perfettamente. Nota Prima di tutti i lavori di manutenzione e riparazione con il vano raccolta sollevato, installare la staffa di sicurezza, vedere il capi- tolo Installazione/rimozione della staffa di sicurezza del vano raccolta. 2 Controllare la regolazione e l'usura dei listelli di tenuta nell'area da spazzare. 3 Controllare i listelli di tenuta (3x) sullo sportello del vano rac- colta 4 Verificare l'usura del rullospazzola e delle spazzole laterali. 5 Controllare il filtro antipolvere e all'occorrenza pulire il cassetto del filtro. 6 Controllare il filtro dell’aria. 7 Controllare la tenuta del sistema carburante e idraulico. 8 Controllare la tensione, lo stato di usura ed il funzionamento delle cinghie. ● Manutenzione ogni 50 ore di esercizio 1 Pulire il filtro dell'aria (più frequentemente in caso d’impiego in ambienti polverosi). ● Manutenzione ogni 100 ore di esercizio 1 Cambio dell’olio motore (primo cambio dopo 20 ore di eserci- zio). 2 Controllare e pulire la candela di accensione. 3 Pulire il filtro dell’aria. 4 Pulire il bacino di sedimentazione. ● Manutenzione ogni 300 ore di esercizio 1 Sostituire il filtro dell'aria. 2 Pulire il filtro del carburante. 3 Cambiare la candela di accensione. ● Interventi di manutenzione in caso di usura 1 Sostituire i listelli di tenuta. 2 Sostituire il rullospazzola. 3 Sostituire le spazzole laterali. Manutenzione a cura del servizio assistenza Nota Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicato nel- la check list di controllo. ● Prima ispezione dopo 20 ore di esercizio ● Manutenzione ogni 100 ore di esercizio ● Manutenzione ogni 300 ore di esercizio Lavori di manutenzione Controllo/rabbocco dell'olio motore Controllare il livello dell’olio con l’apparecchio spento e in posizio- ne orizzontale. ATTENZIONE Pericolo di ustioni Non toccare superfici bollenti come il tubo di scappamento o il motore. 1 Astina di livello dell’olio 2 Apertura di riempimento per olio 3 livello superiore dell’olio (MAX) 4 livello inferiore dell’olio (MIN)

1. Parcheggiare l'apparecchio su una superficie piana.

2. Lasciare raffreddare il motore.

a Controllare il livello dell’olio motore almeno 5 minuti dopo aver spento il motore.

3. Aprire il rivestimento a destra.

4. Svitare l'astina di livello e leggere il livello dell'olio.66 Italiano

a Se il livello dell'olio si trova al di sotto di MIN, aggiungere olio motore. Per il tipo di olio vedere il capitolo “Dati tecnici”. b Riempire solo fino a MAX, non riempire eccessivamente.

5. Se il livello dell'olio è corretto, riavvitare l’astina di livello.

6. Chiudere il rivestimento.

Cambio olio Fare il cambio dell’olio a motore caldo in maniera tale che l’olio esca meglio.

1. Spegnere il motore.

2. Depositare l'apparecchio su una superficie piana.

3. Predisporre un contenitore di raccolta idoneo per l’olio esausto.

4. Aprire il rivestimento a destra (ruotandolo).

1 Astina di livello / apertura di riempimento olio 2 Tubo flessibile di scarico 3 Supporto del tubo flessibile di scarico 4 Morsetto per tubo flessibile 5 Elemento di chiusura

5. Svitare l’astina di livello dell’olio.

6. Rimuovere il tubo flessibile di scarico dal supporto.

8. Lasciar defluire completamente l’olio nel contenitore di raccol-

10.Introdurre il nuovo olio motore (vedere “Dati tecnici” fino al bordo inferiore dell’apertura di riempimento dell’olio. 11.Inserire l’astina di livello e serrarla. 12.Chiudere il rivestimento. 13.Smaltire l’olio esausto in modo rispettoso per l’ambiente. Controllo del filtro dell’aria

1. Svitare il dado ad alette.

1 Dado ad alette 2 Coperchio 3 Filtro dell’aria 4 Fissaggio

2. Togliere il coperchio.

4. Inserire il coperchio nel fissaggio e posizionarlo.

a Verificare la corretta posizione nel fissaggio.

1. Svitare il dado ad alette sul coperchio.

1 Guarnizione 2 Dado ad alette coperchio 3 Coperchio 4 Dado ad alette filtro dell’aria 5 Inserto del filtro di carta 6 Inserto del filtro in schiuma 7 Scatola del filtro dell’aria

2. Togliere il coperchio.

6. Controllare la presenza di danni negli inserti del filtro dell’aria.

7. Sostituire gli inserti danneggiati del filtro dell’aria.

8. In caso di riutilizzo, pulire gli inserti del filtro dell’aria.

9. Percuotere l’inserto del filtro di carta alcune volte su una su-

perficie dura o soffiare dall’interno con aria compressa (al massimo 0,2 MPa). 10.L’inserto del filtro in schiuma: a Pulire in acqua saponata calda. b Risciacquare con acqua pulita. c Oppure pulire con solvente non infiammabile. d Lasciare asciugare. e Immergere nell’olio del motore pulito. f Far uscire l’olio in eccesso. 11.Pulire l’interno del coperchio e della scatola del filtro dell’aria con un panno umido. Prestare attenzione che nel motore non penetri dello sporco. 12.Introdurre l’inserto del filtro in schiuma sull’inserto del filtro di carta. 13.Mettere l’inserto del filtro dell'aria nella scatola del filtro dell’aria. 14.Assicurarsi che la guarnizione tra la scatola del filtro dell’aria e il motore sia applicata. 15.Applicare e stringere il dado ad alette del filtro dell’aria. 16.Applicare il coperchio. 17.Applicare e stringere il dado ad alette del coperchio.Italiano 67 Pulizia del bacino di sedimentazione

1. Orientare il rubinetto del carburante in posizione OFF.

1 Rubinetto del carburante 2 O-ring 3 Bacino di sedimentazione

2. Svitare il bacino di sedimentazione.

3. Togliere l’o-ring.

4. Pulire il bacino di sedimentazione in un solvente non infiam-

5. Asciugare a fondo il bacino di sedimentazione.

6. Introdurre l’o-ring nel carter.

7. Inserire il bacino di sedimentazione e serrarlo.

8. Orientare il rubinetto del carburante in posizione ON.

9. Controllare la tenuta del bacino di sedimentazione.

10.Orientare il rubinetto del carburante in posizione OFF. Controllo e regolazione della candela di accensione

1. Togliere il cappuccio della candela di accensione.

2. Pulire la zona intorno alla candela di accensione, per evitare

l’ingresso di sporcizia nel motore durante lo smontaggio della candela.

3. Svitare la candela di accensione con una chiave 13/16”.

1 Chiave della candela di accensione 2 0,7...0,8 mm 3 Guarnizione 4 Candela di accensione

4. Sostituire la candela di accensione, se gli elettrodi sono usu-

rati o se l’isolatore è danneggiato.

5. Controllare la distanza tra gli elettrodi della candela di accen-

sione. Valore nominale 0,7...0,8 mm.

6. Controllare che la guarnizione della candela di accensione

non sia danneggiata. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Se è allentata, la candela di accensione potrebbe surriscaldarsi e danneggiare il motore. Se viene serrata eccessivamente, la candela di accensione danneggia il filetto sul motore. Osservare le seguenti istruzioni per il serraggio della candela di accensione.

7. Prestando attenzione, avvitare a mano la candela di accensio-

ne. La filettatura deve girare correttamente.

8. Con la chiave per candele avvitare la candela di accensione

fino a battuta e serrarla come di seguito descritto. a Se la candela di accensione è usata, serrarla di 1/8...1/4 di giro. b Se la candela di accensione è nuova, serrarla di 1/2 giro.

9. Inserire il cappuccio della candela di accensione.

Controllo del livello dell’olio idraulico e rabbocco ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento dell’impianto idraulico Osservare la massima pulizia durante il rabbocco. Gli interventi sull'impianto idraulico devono essere eseguiti solo dal servizio assistenza autorizzato. Figura senza cofano 1 Serbatoio dell’olio idraulico 2 Coperchio di sfiato / apertura di riempimento 3 Filtro dell'olio idraulico

1. Parcheggiare l’apparecchio.

2. Aprire il cofano del motore.

3. Controllare il livello dell’olio idraulico a motore freddo.

a Il giusto livello dell'olio idraulico deve trovarsi tra le marcatu- re superiore "MAX" e inferiore "MIN".

4. Se necessario, aggiungere l’olio idraulico.

a Rimuovere il coperchio di sfiato. b Aggiungere olio idraulico. Tipo di olio idraulico: vedi capitolo “Dati tecnici”. c Applicare il coperchio di sfiato.

5. Chiudere il cofano del motore.

Sostituzione della ruota posteriore 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Parcheggiare il veicolo solo su un terreno stabile. Controllare la stabilità del terreno. Assicurare l’apparecchio con- tro lo spostamento anche con spessori a cuneo. Utilizzare un cric idoneo in commercio.

468 Italiano 1 Ruota posteriore 2 Dadi della ruota (4x) 3 Simbolo del punto di aggancio

1. Parcheggiare l'apparecchio su una superficie piana.

a Controllare la stabilità del terreno. b Assicurare l'apparecchio contro lo spostamento. c Aprire il rivestimento laterale o il cofano del motore.

2. Applicare il cric nei punti di aggancio contrassegnati sul telaio.

3. Allentare i dadi della ruota di circa 1 giro con un attrezzo adat-

4. Sollevare l'apparecchio con il cric.

5. Svitare e rimuovere i dadi della ruota.

6. Rimuovere la ruota.

7. Far riparare o sostituire la ruota difettosa in un’officina specia-

8. Applicare la ruota, avvitare i dadi fino alla battuta di arresto e

serrarli leggermente.

9. Abbassare l'apparecchio con il cric.

10.Chiudere il rivestimento laterale o il cofano del motore 11.Serrare i dadi della ruota con la coppia prescritta (56 Nm). Sostituzione della ruota anteriore

1. Contattare il servizio assistenza per lo smontaggio della ruota

anteriore. Sostituzione delle spazzole laterali Grazie al supporto flottante della spazzola laterale, la superficie di spazzamento viene automaticamente regolata quando le seto- le sono usurate. In caso di usura eccessiva (lunghezza delle se- tole ca. 10 cm), sostituire la spazzola laterale. 1 Spazzola laterale 2 Viti

1. Parcheggiare l’apparecchio.

2. Svitare 3 viti sul lato inferiore.

3. Rimuovere le spazzole laterali.

4. All'occorrenza pulire l'alloggiamento.

5. Applicare una nuova spazzola laterale sul trascinatore e fis-

sarla con le viti. Sostituire/verificare il rullospazzola Smontaggio del rullospazzola Grazie al supporto flottante del rullospazzola, la superficie di spazzamento viene automaticamente regolata quando le setole sono usurate. In caso di usura eccessiva (risultato di pulizia non soddisfacente), procedere alla sostituzione. 1 Vite a testa zigrinata, sinistra 2 Piastra vano 3 Piastra di copertura 4 Vite a testa zigrinata, destra

1. Parcheggiare l’apparecchio.

2. Aprire il cofano del motore.

6. Togliere la piastra di copertura.

7. Estrarre il rullospazzola.

Montaggio del rullospazzola 1 Rullospazzola 2 Alloggiamento rullospazzola 3 Allineamento delle setole in direzione di marcia avanti

1. Verificare l'usura e l'eventuale presenza di nastri impigliati nel

2. All'occorrenza: montare un rullospazzola nuovo.

3. Durante il montaggio assicurarsi che le setole siano allineate

correttamente (gli alloggiamenti del rullospazzola sono identi- ci).

4. Montare la piastra di copertura e la piastra del vano in ordine

inverso. Sostituzione/regolazione dei listelli di tenuta Listelli di tenuta Valori di regolazione Listelli di tenuta laterali Distanza dal suolo 0 - 1 mm Listello di tenuta anteriore Gioco 10-15 mm Listello di tenuta posteriore Gioco 5-10 mmItaliano 69 Nota Il gioco dei listelli di tenuta anteriore e posteriore definisce lo spo- stamento indietro del labbro di tenuta durante la marcia in avanti. Se correttamente regolati, i listelli di tenuta laterali non devono toccare il suolo. 1 Fissaggio 2 Listello di tenuta laterale 3 Listello di tenuta anteriore 4 Listello di tenuta posteriore

1. Allentare il fissaggio dei listelli di tenuta.

2. Regolare il listello di tenuta spingendo nelle asole.

a Per i valori vedere la tabella.

3. Se le regolazioni corrispondono, fissare i listelli di tenuta.

Controllo/sostituzione del filtro antipolvere PERICOLO Rischio per la salute a causa della polvere Indossare la mascherina di protezione e occhiali protettivi duran- te gli interventi sull'impianto filtrante. Osservare le disposizioni di sicurezza in materia di polveri fini. 1 Copertura 2 Portamaniglia 3 Leva del filtro antipolvere 4 Filtro antipolvere (rotondo)

1. Parcheggiare l’apparecchio.

2. Attendere almeno 1 minuto, in modo che la polvere possa de-

3. Ruotare in alto la copertura del portamaniglia.

4. Spostare la leva del filtro antipolvere verso destra.

5. Estrarre il filtro antipolvere verso l'alto.

6. All'occorrenza: Pulire il filtro antipolvere (soffiare o sbatterlo

delicatamente) o inserire un nuovo filtro antipolvere. Installazione/rimozione della staffa di sicurezza del vano raccolta Montaggio:

1. Parcheggiare la macchina su una superficie solida e orizzon-

2. Sollevare completamente il vano raccolta, vedi capitolo Svuo-

tamento del vano raccolta.

3. Spegnere la macchina, vedi capitolo Spegnimento dell’appa-

4. Aprire il rivestimento destro, vedi capitolo Apertura/chiusura

del rivestimento a destra.

5. Rimuovere la staffa di sicurezza.

a Estrarre le coppiglie dai bulloni. b Estrarre i bulloni e rimuovere la staffa di sicurezza sul lon- gherone.

6. Posizionare la staffa di sicurezza tra il longherone destro e il

braccio di sollevamento destro, come illustrato.

7. Applicare i bulloni.

a Inserire i bulloni nei fori. b Inserire le coppiglie nei fori dei bulloni finché non si innesta- no.70 Italiano ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! Il sollevamento o l'abbassamento del vano raccolta con la staffa di sicurezza installata provoca danni alla macchina e alla staffa di sicurezza! Per evitare che il vano raccolta venga sollevato o ab- bassato idraulicamente, non è possibile chiudere il rivestimento destro quando è montata la staffa di sicurezza. In questo modo il circuito di sicurezza è attivo. Non chiudere il rivestimento destro con la forza! Smontaggio:

8. Lo smontaggio avviene nella sequenza inversa.

Guida alla risoluzione dei guasti Piccole anomalie o disfunzioni possono essere eliminate se- guendo le seguenti istruzioni. Per tutti i guasti non elencati contattare il servizio clienti (assi- stenza)! PERICOLO Il movimento involontario del veicolo può causare incidenti e lesioni Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manutenzione spe- gnere il veicolo ed estrarre la chiave di accensione. PERICOLO Pericolo di scosse elettriche Prima di interventi sui componenti elettrici scollegare la batteria. Lavori di riparazione e lavori su componenti elettrici possono es- sere effettuati solo dal servizio assistenza autorizzato. Fusibili dell’apparecchio Se una funzione non funziona, è possibile controllare i fusibili dell'apparecchio prima di contattare il servizio assistenza. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di danneggiamento in caso di uso improprio Il dispositivo di comando o i componenti dell'apparecchio posso- no essere danneggiati da fusibili dell'apparecchio inseriti in modo errato! Sostituire i fusibili dell'apparecchio solo con fusibili dello stesso ti- po (fusibile ad innesto piatto) e valore (A) I fusibili dell’apparecchio si trovano sul dispositivo di comando elettronico del veicolo. Il dispositivo di comando si trova sotto la copertura anteriore del piantone dello sterzo:

1. Parcheggiare l'apparecchio e assicurarlo contro lo sposta-

2. Scollegare il polo negativo della batteria.

3. Togliere le 5 viti dalla copertura anteriore.

4. Rimuovere la copertura.

7. Riapplicare la copertura.

8. Ricollegare il polo negativo della batteria.

Fusibili dell’apparecchio (panoramica) A: Fusibili sul comando elettronico Fusibile dell’appa- recchio Valore (A) Denominazione F100H 7,5 Interruttore a chiave F102H 7,5 Luci di lavoro F103H 7,5 Pompa dell'acqua

F105H 7,5 Luci di lavoro F106H 3 Faretto blu F107H 1 Contatore F109H 5 Motore del filtro F110H 7,5 Clacson F111H 10 Motori di solleva- mento F112H 5 Avvio del motore F113H 1 Proiettori rotanti F114H 1 Svuotamento del sensore di posizione F200H 30 Fusibile principale F201H 3 Valvola principale K1 F205H 3 Spazzatrici K4 F207H 3 Apertura sportello

F212H 3 Sollevamento K5 F213H 3 Abbassamento K2Italiano 71 B: Fusibili nel fascio di cavi (portafusibili)

Fusibile dell’appa- recchio Valore (A) Denominazione F1 (M9) 7,5 Motore di sollevamento F2 (M8) 7,5 Motore di sollevamento F3 (M11) 7,5 Motore di sollevamento Errore Correzione Il motore non si avvia Controllare/caricare la batteria di avviamento. Interruttore a chiave in posizione "I - ON". Selettore di programma in posizione "Guida" Con temperature esterne fredde: azionare la leva dell’aria. Prendere posto sul sedile di guida (interruttore di contatto nel sedile attivato). Chiudere completamente il cofano del motore e il rivestimento a destra. Controllare il livello dell’olio del motore, eventualmente rabboccare. Rifornire di carburante. Aprire il rubinetto del carburante. Controllare la candela di accensione. Il motore funziona in modo anomalo Controllare il livello nel serbatoio del carburante. Controllare la posizione della leva dell’aria. Controllare i raccordi e le condutture del sistema carburante. Controllare/pulire/sostituire la candela di accensione. Pulire/sostituire il filtro dell’aria. Il motore funziona, ma l'appa- recchio non si avvia o lo fa in modo lento Allentare il freno di stazionamento. Controllare la posizione della leva di marcia libera. Controllare/rabboccare il livello nel serbatoio dell’olio idraulico. In caso di temperature sotto zero e olio idraulico freddo: far riscaldare l'apparecchio per almeno 3 minuti. Il motore non si spegne (il se- lettore di programma e l’inter- ruttore a chiave sono in posizione OFF) Motore a benzina: a Aprire il cofano del motore (fare attenzione alla cinghia trapezoidale rotante). b Chiudere il rubinetto del carburante. Polvere durante la spazzatura / potenza di aspirazione in- sufficiente Svuotare il vano raccolta. Controllare / pulire / sostituire il filtro antipolvere. a Verificare la sede corretta del filtro antipolvere. b Se il filtro è poco sporco, pulirlo. c Se è danneggiato o molto sporco, sostituirlo. Controllare l'usura dei listelli di tenuta nell'area da spazzare. Regolare o sostituire se necessario. Controllare/sostituire le guarnizioni sul cassetto del filtro. Controllare/sostituire i listelli di tenuta del vano raccolta. Risultato di pulizia non soddi- sfacente Controllare lo stato di usura del rullospazzola e delle spazzole laterali, sostituire se necessario. Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta, regolarli / sostituirli se necessario. Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano. Chiudere lo sportello spazzamento sul bagnato . Controllare il livello nel serbatoio dell’olio idraulico. Controllare l'ermeticità del sistema idraulico. Il rullospazzola / le spazzole laterali non girano Ruotare il selettore di programma sul programma di spazzamento desiderato. Controllare il livello nel serbatoio dell’olio idraulico.

Controllare l'ermeticità del sistema idraulico. Verificare che non ci siano nastri impigliati nel rullospazzola / nelle spazzole laterali. Contattare il servizio assistenza. Lo svuotamento del vano rac- colta non funziona La vite di sicurezza sul vano raccolta (di lato, a sinistra e a destra) si è spezzata, sostituire la vite rotta. Contattare il servizio assistenza. Il rivestimento destro non può essere chiuso Il vano raccolta è fissato con la staffa di sicurezza. Rimuovere la staffa di sicurezza, vedere capitolo Installazione/rimozione della staffa di sicurezza del vano raccolta.72 Italiano Accessori/ricambi Segue una presentazione generale (estratto) delle parti soggette a usura e degli accessori disponibili su opzione. Dati tecnici Accessori Descrizione N. d’ordine Spazzola laterale, standard Per superfici interne ed ester-

6905-986,0 Spazzole laterali, morbide Per polveri fini su superfici in- terne ed esterne Resistente all'acqua 6906-133,0 Spazzole laterali, dure Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterni Resistente all'acqua 6906-065,0 Scopa per erbacce Spazzola laterale per la rimo- zione di erbacce 6906-065,0 Rullospazzola, standard Per superfici interne ed ester-

Resistente all'usura ed all'ac- qua 6905-095,0 Rullospazzola, morbido Per polveri fini su superfici in- terne ed esterne Resistente all'acqua 6905-190,0 Rullospazzola, du-

Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterni Resistente all'acqua 6905-191,0 Filtro antipolvere (rotondo) 6414-532,0 Listello di tenuta, laterale sinistro e destro 5365-078,0 Listello di tenuta, posteriore 5365-053,0 Listello di tenuta, anteriore 5.294-000.0 Kit di montaggio spazzola laterale sinistra Deve essere montato dal ser- vizio assistenza 2852-912,7 Ruota anteriore Come sostituto 6435-120,0 Ruota posteriore Come sostituto 6435-291,0 Accessorio Ho- me Base Descrizione N. d’ordine Adattatore Per fissaggio al binario Home Base (apparecchio) 5035-488,0 Doppio gancio Utilizzabile solo in abbinamen- to all'adattatore 6980-077,0 Contenitore del de- tergente Utilizzabile solo in abbinamen- to all'adattatore 4070-006,0 Kit pinza per lo sporco grossolano Pinza per lo sporco grossolano con fissaggio all’apparecchio 4035-524,0 Accessori Descrizione N. d’ordine KM 100/120 R G KM 100/120 R G 2SB Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Velocità di avanzamento (max.) km/h 7 7 Velocità di lavoro (max.) km/h 7 7 Pendenza massima superabile % 18 18 Larghezza di lavoro senza spazzole laterali mm 730 730 Larghezza di lavoro con 1 spazzola laterale mm 1000 1000 Larghezza di lavoro con 2 spazzole laterali mm 1280 Resa superficiale teorica Resa oraria senza spazzole laterali m

/h 5110 5110 Resa superficiale con 1 spazzola laterale m

/h 7000 7000 Resa superficiale con 2 spazzole laterali m

/h 8960 Batteria Tipo di batteria non richiede manuten- zione non richiede manuten- zione Tensione batteria V 12 12 Condizioni ambientali Temperatura ambiente °C -5...+40 -5...+40 Umidità d’aria, non condensante % 0...90 0...90 Dimensioni e pesi Lunghezza mm 1660 1660 Larghezza mm 1110 1140 Altezza mm 1355 1355 Peso a vuoto (peso di trasporto) kg 570 570 Peso totale consentito kg 944 944 Larghezza rullospazzola mm 730 730 Diametro rullospazzola mm 285 285 Diametro spazzola laterale mm 410 410Italiano 73 Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai re- quisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Spazzatrice stradale Tipo: 1.280-xxx.0 Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2014/30/UE 2000/14/CE 2014/53/EU (TCU) Norme armonizzate applicate EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 62233: 2008 TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Norme nazionali applicate

Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) Misurato: 93 Garantito: 95 I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/06/2021 Vano raccolta Volume vano raccolta l (kg) 120 120 Altezza di svuotamento (max.) mm 1520 1520 Filtro e sistema aspirante Superficie attiva del filtro m

Motore a combustione interna Tipologia motore Honda GX 270 Honda GX 270 Tipo di costruzione 1 cilindro 4 tempi 1 cilindro 4 tempi Cilindrata cm

Emissioni di CO2 secondo la procedura di misurazione del regola- mento UE 2016/1628 (livello V) g/kWh 762 762 Modalità di raffreddamento Raffreddato ad aria Raffreddato ad aria Potenza del motore kW/PS 6,3 / 8,4 6,3 / 8,4 Tipo di candela di accensione BPR6ES (NGK) BPR6ES (NGK) Contenuto serbatoio carburante l 5,3 5,3 Numero giri motore 1/min 3600 3600 Durata d’impiego con serbatoio pieno h ca. 3,5 ca. 3,5 Carburanti Tipo di carburante Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) Tipo di olio motore API SJ API SJ Quantità olio motore l 1,1 1,1 Tipo di olio SAE 10W30 SAE 10W30 Tipo olio idraulico Shell Tellos S 3 V 68 Shell Tellos S 3 V 68 Pneumatici Dimensione dei pneumatici, anteriore ø 300 mm ø 300 mm Dimensione dei pneumatici, posteriore 4.00-8 6PR 4.00-8 6PR Pressione di gonfiaggio dei pneumatici MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 Valore di vibrazione mano-braccio m/s

1,9 1,9 Valore di vibrazione sul sedile m/s

0,4 0,4 Livello di pressione acustica L

dB(A) 79 79 Incertezza dB(A) 2,5 2,5 Livello di potenza acustica L