KM 100/120 R G 2SB - Aspirapolvere Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 100/120 R G 2SB Kärcher in formato PDF.
Domande degli utenti su KM 100/120 R G 2SB Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 100/120 R G 2SB - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 100/120 R G 2SB del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE KM 100/120 R G 2SB Kärcher
Nettoyage non conforme
Risque d'endommagement.
Avvertenze generali 56
Impiego conforme alla destinazione 57
Funzione 57
Avvertenze di sicurezza.... 57
Descrizione dell'apparecchio 58
Prima della messa in funzione.... 60
Messa in funzione.... 61
Messa in funzione.... 63
Trasporto 64
Stoccaggio 64
Cura e manutenzione 65
Guida alla risoluzione dei guasti 70
Accessori/ricambi....72
Dati tecnici 72
Dichiarazione di conformità UE.... 73
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta leggere e rispettare le Istruzioni per l'uso originali.
Conservare le Istruzioni per l'uso originali per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Verifica della fornitura
Alla consegna del veicolo segnalare immediatamente i difetti e i danni di trasporto constatati al rivenditore o alla casa di vendita.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non
correttamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH
Smaltimento del vecchio veicolo dismesso
I veicoli dismessi contengono preziosi materiali di riciclaggio. Per lo smaltimento del veicolo consigliamo di collaborare con una azienda specializzata nello smaltimento.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Potete trovare ulteriori informazioni sulla garanzia (se disponibili) nell'area di assistenza del sito web Kärcher locale alla voce "Download".
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Livelli di pericolo
△PERICOLO
- Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
⚠AVVERTIMENTO
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
⚠ PRUDENZA
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Simboli sulla macchina

PERICOLO
Pericolo di scottature causate da superfici calde
Lasciare raffreddare il veicolo prima di lavorare su di esso.

△PERICOLO
Pericolo d'incendio
Non spazzare oggetti accesi o incandescenti, come ad es. sigarette, fiammiferi o simili.

PERICOLO
Pericolo di incidente in caso di ribaltamento
Utilizzare lo svuotamento in alto solo su un terreno piano.

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni
Pericolo di schiacciamento e cesoiamento per quanto riguarda le cinghie, le spazzole laterali, i vani di raccolta e la copertura dell'apparecchio.

AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni
Ferite da taglio e da schiacciamento causate da parti del veicolo in movimento all'interno.
Non toccare le aperture dell'apparecchio.

PERICOLO
Pericolo di incidenti dovuti a un uso improprio
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali e le avvertenze di sicurezza.

Freno di stazionamento

Pressione di gonfiaggio dei pneumatici

Punto di appoggio del cric

Punto fisso di fissaggio

Carico massimo dello scomparto 20 kg

Carico massimo 150 kg

Posizione ON: apparecchio conducibile con il proprio propulsore
Posizione OFF: apparecchio spostabile

Apertura di riempimento del serbatoio dell'olio idraulico

Pedale serranda per lo sporco grossolano

Sportello spazzamento sul bagnato

Filtro antipolvere, allentamento e fissaggio
Impiego conforme alla destinazione
Utilizzare la spazzatrice per la pulizia di pavimenti ad uso commerciale.
Utilizzare la spazzatrice per le seguenti aree di applicazione previste:
1 Parcheggi
2 Marciapiedi
3 Impianti di produzione
4 Aree logistiche
5 Hotel
6 Commercio al dettaglio
7 Aree di stoccaggio
Utilizzate la presente spazzatrice solo conformemente alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle disposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
La spazzatrice può essere utilizzata solo con il kit di montaggio StVZO per l'impiego su strade pubbliche.
È vietato apportare modifiche alla spazzatrice.
È consentito percorrere e pulire solo le superfici autorizzate dall'impresa o da suoi incaricati.
È vietato usare l'apparecchio in ambienti chiusi.
Uso errato prevedibile
Non spazzare né aspirare mai liquidi esplosivi, gas, acidi e solventi non diluiti (ad es. benzina, diluenti per vernici, olio per riscaldamento), perché in combinazione con l'aria di aspirazione producono vapori esplosivi o miscele esplosive.
Non spazzare né aspirare mai acetone, acidi e solventi non diluiti, in quanto corrodono e danneggiano i materiali utilizzati nell'apparecchio.
Non spazzare né aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco), perché in combinazione con detergenti fortemente alcalini o acidi generano gas esplosivi.
Non spazzare né aspirare mai oggetti ardenti o incandescenti perché sussiste il rischio di incendio.
Non aspirare sostanze pericolose per la salute.
È vietato sostare in aree di pericolo. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
È vietato trasportare altre persone.
È vietato spingere / trainare o trasportare oggetti con questo apparecchio.
Pavimenti adatti alla spazzatura
- Asfalto
- Pavimenti industriali
- Massetto
- Cemento
- Pietre da pavimentazioni
Funzione
La spazzatrice funziona secondo il seguente principio.
-
La spazzola laterale rotante pulisce gli angoli e i bordi della superficie da pulire e convoglia lo sporco nella carreggiata del rullospazzola.
-
Il rullospazzola rotante convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta.
-
La polvere che si alza nel vano raccolta viene separata da un filtro antipolvere mentre l'aspiratore-raccoglitore espelle l'aria filtrata.
-
La pulizia del filtro antipolvere avviene automaticamente.
Avvertenze di sicurezza
Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente: non devono essere disattivati né elusi.
Osservare le avvertenze di sicurezza riportate nei capitoli!
Cofano del motore / rivestimento a destra
Il cofano del motore e il rivestimento a destra sono dotati di un dispositivo di sicurezza. All'apertura del cofano o del rivestimento, il motore a combustione viene spento nel caso sia in funzione. Il motore può essere avviato solo quando entrambi sono chiusi.
Svuotamento del vano raccolta
Il rullospazzola si blocca automaticamente durante lo svuotamento del vano raccolta.
Funzionamento a due mani vano raccolta
Per evitare l'accesso al meccanismo di svuotamento e al raggio d'azione del vano raccolta, il sollevamento, l'abbassamento e lo svuotamento del vano raccolta possono essere effettuati solo con due mani.
Staffa di sicurezza vano raccolta
È consentito sostare sotto il vano raccolta solo se questo è completamente sollevato e assicurato contro l'abbassamento con la staffa di sicurezza fornita fissata correttamente.
Interruttore di contatto nel sedile
Un interruttore di contatto nel sedile assicura che la macchina possa essere avviata solo quando il conducente è seduto sul sedile di guida.
Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso
△ AVVERTIMENTO • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo conforme alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo particolare ai bambini. • Verificare con gli strumenti di lavoro che l'apparecchio sia in perfette condizioni e sicuro. In caso contrario è vietato usarlo. • Rispettare le norme di sicurezza degli ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio). Non utilizzare l'apparecchio in locali con rischio di esplosione. • L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza e/o conoscenza. • L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso oppure che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso. ATTENZIONE • Prima di iniziare a lavorare, l'operatore deve accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano regolarmente applicati e funzionanti. • L'operatore dell'apparecchio è responsabile per incidenti con altre persone o loro beni. AVVERTIMENTO • Fare indossare all'operatore indumenti aderenti e scarpe di sicurezza. Evitare abiti non aderenti al corpo. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e ragazzi. ATTENZIONE • Controllare l'area circostante (ad es. presenza di bambini) prima di mettere in moto l'apparecchio. Verificare di avere sufficiente visibilità! PERICOLO • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito se non è stato bloccato contro movimenti involontari. Inserire sempre il freno di stazionamento prima di lasciare l'apparecchio. ATTENZIONE • Estrarre la chiave di accensione o la KIK (Kärcher Intelligent Key) per evitare che l'apparecchio possa essere usato da persone non autorizzate. PRUDENZA • Non utilizzare l'apparecchio in zone in cui vi è la possibilità di essere colpiti dalla caduta di oggetti. AVVERTIMENTO • Non guardare direttamente la fonte di luce sugli apparecchi dotati di illuminazione Blue Spot.
Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia
Nota • L'elenco dei rischi di ribaltamento non deve intendersi come esaustivo. PERICOLO • Rischio di ribaltamento in forte salita o discesa! Quando si percorrono salite e discese occorre rispettare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici. • Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale eccessiva! Quando si avanza trasversalmente alla direzione di marcia occorre rispettare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici. • Rischio di ribaltamento su terreni instabili! Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su terreni stabili.
⚠ AVVERTIMENTO • Rischio di incidente in caso di velocità non adeguata. Percorrere le curve lentamente.
Avvertenze di sicurezza per motori a combustione
⚠ PERICOLO ● Attenersi alle avvertenze di sicurezza speciali nelle istruzioni per l'uso del produttore del motore. ● È vietato usare l'apparecchio in ambienti chiusi. ● Pericolo di intossicazione: non respirare i gas di scarico. ● Non ostruire mai le aperture dei gas di scarico. ● Non piegarsi sull'apertura dei gas di scarico e non toccarla. ● Al parcheggio, attenzione al tempo di funzionamento residuo del motore (3-4 secondi). Durante questo periodo tenersi tassativamente lontano dall'area di azionamento.
Cura e manutenzione
△ AVVERTIMENTO • Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria. • Prima di eseguire la pulizia, la manutenzione, la sostituzione di parti o il passaggio a un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio ed estrarre la chiave di accensione.
△ PRUDENZA • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
ATTENZIONE • Eseguire i controlli di sicurezza per gli apparecchi mobili ad uso professionale previsti dalle norme locali (ad es. in Germania: VDE 0701). • Corto circuiti o altri danni. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'acqua ad alta pressione. • Lavorare sull'apparecchio indossando sempre quanti protettivi idonei.
Descrizione dell'apparecchio
Illustrazione dell'apparecchio

①Rivestimento a destra (girevole)
②Staffa di sicurezza vano raccolta
③Sedile di guida (con interruttore di contatto nel sedile)
④ Proiettori rotanti
⑤Cofano del motore (girevole)
⑥Pulsante per sollevare/svuotare il vano raccolta
⑦Guida di arresto per "sistema Home Base"
⑧Rilascio del freno
⑨Freno di stazionamento
⑩ Ruota posteriore
⑪Rullospazzola con listelli di tenuta
⑫Spazzola laterale sinistra*
⑬Ruota anteriore
⑭Pedale per sollevare/abbassare la serranda per lo sporco grossolano
⑮Spazzola laterale destra
⑯Pedale dell'acceleratore avanti / indietro
⑰Leva di regolazione del sedile
⑱Elementi di comando**
⑲Volante
* Solo KM 100/120 R G 2SB
** descritto in dettaglio in un capitolo successivo
Opzione
Non sono visualizzate le apparecchiature seguenti, che sono già montate di fabbrica al momento dell'ordine o possono essere installate dal servizio assistenza in un secondo momento.
1 Sedile comfort
2 Luci di lavoro
3 Kit StVZO
4 Faretto blu
5 Tettuccio di protezione
6 Spazzola laterale sinistra
7 Sistema di spruzzatura dell'acqua
8 Modulo Fleet Management
Elementi di comando

①Volante
②Interruttore per luce di lavoro (opzione)
③Interruttore per lampeggiante (opzione)
④Clacson
⑤Interruttore a chiave
⑥Pedale dell'acceleratore "avanti"
⑦Pedale dell'acceleratore "indietro"
⑧Leva dell'aria
⑨Pulsante per lo svuotamento in alto
⑩Pulsante per la pulizia del filtro antipolvere
⑪ Interruttore per sistema di spruzzatura acqua (opzione)
⑫Selettore di programma*
⑬Contatore ore di esercizio
* descritto in dettaglio in un capitolo successivo
Selettore di programma
Nota
Le funzioni si attivano solo quando l'interruttore a chiave è inserito.

- In questa posizione è possibile avviare il motore
-La spazzatrice può essere portata sul luogo d'impiego - Il rullospazzola e le spazzole laterali sono sollevati e disattivati
②Spazzare con rullospazzola
- Il rullospazzola si abbassa e viene attivato
③Spazzare con rullospazzola e spazzole laterali destra e sinistra
– Il rullospazzola e le spazzole laterali destra e sinistra (opzionale) si abbassano e vengono attivati
Rivestimenti
△AVVERTIMENTO
Malfunzionamento dovuto ai rivestimenti aperti
Aprire i rivestimenti solo quando l'interruttore a chiave è posizionato su <0> e la chiave è stata rimossa.
È vietato aprire durante il funzionamento.
Apertura/chiusura del cofano del motore
Il cofano del motore deve essere aperto per determinate attività:
1 Rifornimento del carburante
2 Controllo/rabbocco dell'olio idraulico
3 Sostituzione del filtro dell'olio idraulico
(solo da parte del servizio assistenza autorizzato)
4 Controllo/sostituzione del rullospazzola
5 Scollegamento dei morsetti dalla batteria

- Per aprire il cofano del motore, afferrare il portamaniglia nella parte anteriore, sbloccarlo verso l'alto e ruotarlo di lato.
Apertura/chiusura del rivestimento a destra
Il rivestimento a destra deve essere aperto per determinate attività:
1 Apertura/chiusura della marcia libera
2 Apertura del rubinetto del carburante
3 Controllo/rabbocco dell'olio motore
4 Cambio dell'olio motore
5 Controllo/sostituzione della candela
6 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria

- Per aprire il rivestimento, afferrare il portamaniglia, sbloccarlo verso l'alto e ruotarlo di lato.
Scomparto
Il carico massimo consentito dello scomparto è di 20 kg.
1 Assicurarsi che il carico sia fissato saldamente.
Batterie / Caricabatterie
ATTENZIONE
Utilizzare solo batterie e caricabatterie consigliati dal fabbricante
Sostituire le batterie solo con lo stesso tipo di batteria.
Prima dello smaltimento del veicolo, è necessario togliere le batterie e smaltirle nell'osservanza delle norme nazionali o locali.
Simboli degli indicatori di avvertimento
Durante la manipolazione di batterie osservare le seguenti indicazioni di pericolo:

Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e in questo manuale d'uso.

Indossare una protezione per gli occhi.

Tenere gli acidi e la batteria fuori dalla portata dei bambini.

Pericolo di esplosione

Divieto di accendere fuoco, scintille, fiamma libera e di fumare.

Pericolo di corrosione

Pronto soccorso

Indicazione di avvertimento

Smaltimento

Non gettare la batteria nei rifiuti domestici.
Avvertenze di sicurezza per batterie al piombo
△PERICOLO
Pericolo di incendio e di esplosione!
Non riporre alcun attrezzo o simile sulla batteria. Cortocircuito e rischio di esplosione.
Evitare assolutamente di fumare o tenere accese fiamme libere. Gli ambienti in cui vengono caricate le batterie devono essere ben ventilati, poiché durante la carica si genera gas altamente esplosivo.
△PERICOLO
Pericolo di corrosione
Attenzione! In caso di batterie non sigillate, è possibile una fuori- uscita di acido solforico.
△PERICOLO
Pericolo di lesioni!
Non mettere mai il piombo a contatto con una ferita.
Lavare sempre le mani dopo aver lavorato sulle batterie.
⚠AVVERTIMENTO
Il non corretto smaltimento della batteria costituisce un rischio per l'ambiente
Smaltire le batterie guaste o esauste in sicurezza (contattare eventualmente l'impresa di smaltimento o l'assistenza Kärcher).
Misure in caso di fuoriuscita imprevista di acido dalle batterie
Le batterie al piombo non costituiscono alcun pericolo se utilizzate conformemente alle norme e al manuale.
Occorre tuttavia tenere conto che le batterie al piombo contengo- no acido solforico che può causare gravi ustioni.
- Gli acidi versati o fuoriusciti da batterie non sigillate devono essere fissati con un legante, ad es. sabbia. Non versare nelle fogne, nel terreno o nelle acque di scarico.
- Neutralizzare gli acidi con calce/soda e smaltire nel rispetto delle norme locali.
- Per lo smaltimento di batterie guaste, rivolgersi a una ditta specializzata.
- Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute.
- Quindi, contattare immediatamente un medico.
- Lavare i vestiti sporchi con acqua.
- Cambiare i vestiti.
Prima della messa in funzione
Indicazioni per lo scarico
△PERICOLO
Rischio di incidente durante lo scarico dell'apparecchio
Per scaricare l'apparecchio utilizzare una rampa opportuna.
Non utilizzare un carrello elevatore a forca per scaricare / caricare l'apparecchio.
Durante il carico / scarico dell'apparecchio prestare attenzione al peso dell'apparecchio.
Vedere anche il capitolo "Dati tecnici".

Figura: Rampa di discesa
- Collegare la batteria e caricarla se necessario.
- Con le assi fornite in dotazione, creare una rampa come indicato nello schizzo.
- Tagliare i nastri da imballo di plastica e rimuovere la pellicola di imballaggio.
- Rimuovere la cinghia di serraggio nei punti di fissaggio.
- Svitare le tre assi di fondo indicate e il legno squadrato dal pallet.
- Posizionare le assi sul bordo del pallet e orientarle in modo che si trovino davanti alle ruote dell'apparecchio. Fissare saldamente le assi.
- Posizionare il legno squadrato sotto le assi come supporto.
- Rimuovere i ceppi di legno per il bloccaggio delle ruote.
- Allentare il freno di stazionamento.
- Condurre con cautela l'apparecchio fuori dal pallet (vedi capitolo "Movimentazione dell'apparecchio con trazione propria") o spingerlo fuori dal pallet (vedi capitolo "Movimentazione dell'apparecchio senza trazione propria") attraverso la rampa creata.
Apertura/chiusura della leva di marcia libera
△PERICOLO
Pericolo di incidente a causa dell'assenza di effetto frenante
Prima di azionare la leva di marcia libera accertarsi che l'appa-recchio non possa rotolare via.
⚠PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento della trazione idrostatica
Spingere l'apparecchio lentamente e solo per una breve distanza.
Non trainare l'apparecchio per nessun motivo.

①Leva di marcia libera, rossa
②Posizione marcia libera chiusa
– L'apparecchio è pronto per la guida
③Posizione marcia libera aperta
– L'apparecchio può essere spostato
Movimentazione dell'apparecchio senza trazione propria (l'apparecchio può essere spostato)
1 Aprire la leva di marcia libera per spostare l'apparecchio.
a Ruotare il rivestimento a destra verso l'esterno.
b Tirare la leva di marcia libera verso il proprio corpo (apertura).
c Allentare il freno di stazionamento.
d Spostare dispositivo.
Movimentazione dell'apparecchio con trazione propria (l'apparecchio è pronto per la marcia)
1 Dopo aver spostato l'apparecchio, chiudere la leva di marcia libera.
a Azionare il freno di stazionamento.
b Spingere la leva di marcia libera in direzione opposta al proprio corpo (chiusura).
c Chiudere il rivestimento a destra.
Montaggio delle spazzole laterali
Nota
Le spazzole laterali sono fissate al sedile di guida con una fascetta stringicavo al momento della consegna.
- Fissare le spazzole laterali all'apparecchio prima di metterlo in funzione. Vedi capitolo "Sostituzione delle spazzole laterali".
Messa in funzione
Verifica di sicurezza prima dell'avvio
ATTENZIONE
Pericolo di scottature causate da superfici calde
Non avvicinarsi al motore, al tubo di scappamento, al collettore e al motore di azionamento idraulico quando sono caldi.
Lasciar raffreddare l'apparecchio prima della verifica di sicurezza.
Nota
Per eventuali avvertenze mancanti consultare il capitolo "Cura e manutenzione | Interventi di manutenzione".
-
Controllare la funzione di sicurezza del cofano del motore / rivestimento a destra.
a Il motore a combustione non deve avviarsi quando il cofano è aperto.
b Il motore a combustione non deve avviarsi quando il rivestimento è aperto. -
Accertarsi che l'interruttore di contatto nel sedile funzioni.
a Con il motore a combustione acceso, l'apparecchio deve spegnersi quando il conducente si alza dal sedile di guida.
-
Verificare la pressione dei pneumatici.
-
Controllare il livello dell'olio motore.
-
Controllare il livello nel serbatoio idraulico.
-
Verificare che non ci siano corpi estranei o nastri impigliati nel rullospazzola e nelle spazzole laterali.
- Controllare la scorrevolezza e il funzionamento sicuro del pedale dell'acceleratore (solo ad apparecchio fermo).
- Svuotare il vano raccolta.
- Controllare il livello nel serbatoio del carburante.
Rifornimento di carburante
△PERICOLO
Una fuoriuscita di carburante può provocare pericolo di esplosione.
Durante il rifornimento, accertarsi che il carburante non venga a contatto con superfici calde.
△PERICOLO
Pericolo di esplosioni da fumo e fiamme libere
Durante il rifornimento, attenersi al divieto assoluto di fumo non- ché al divieto di fiamme libere.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo per la salute dall'inalazione di vapori
Non effettuare il rifornimento di carburante in luoghi chiusi.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento in caso di carburante sbagliato Effettuare il rifornimento solo con il carburante idoneo, specificato nei dati tecnici.

① Serbatoio del carburante
②Tappo del serbatoio
③Indicazione del livello carburante
1. Spegnere l'apparecchio (spegnere il motore).
2. Girare il cofano del motore verso l'esterno.
3. Aprire il tappo del serbatoio.
4. Rifornire di carburante.
5. Pulire il carburante in eccesso e chiudere il tappo del serbatoio.
Regolazione del sedile di guida
△PERICOLO
Pericolo di incidente
Regolare il sedile solo quando l'apparecchio è fermo.

① Sedile di guida
②Leva di regolazione del sedile
- Tirare la leva di regolazione del sedile verso destra e spostare il sedile di guida nella posizione desiderata.
- Rilasciare la leva di regolazione del sedile.
- Assicurarsi che il sedile sia bloccato correttamente in posizione spostandolo avanti e indietro.
Apertura/chiusura del rubinetto del carburante

①Rubinetto del carburante
1 Per aprire o chiudere il rubinetto del carburante, ruotarlo nella direzione corrispondente fino all'arresto.
Inserimento/allentamento del freno di stazionamento

①Sblocco del freno di stazionamento
②Freno di stazionamento
Per inserire il freno di stazionamento:
- Premere il freno di stazionamento (si innesta).
Per allentare il freno di stazionamento: - Premere il tasto di sblocco, il freno di stazionamento viene rilasciato.
Messa in funzione
Avvio dell'apparecchio (del motore)
Nota
Per avviare il motore è necessario che il cofano del motore sia chiuso e il conducente sia seduto sul sedile.
- Aprire il rubinetto del carburante.
- Prendere posto sul sedile di guida (interruttore di contatto nel sedile).
- Portare il selettore di programma nella posizione "Guida".
- Inserire la chiave nell'interruttore a chiave e ruotarla in posizione "I - ON", il motore si avvia.
- Con temperature esterne fredde: azionare la leva dell'aria.
Guida
ATTENZIONE
Rischio di lesioni durante la marcia indietro
La marcia indietro non deve comportare pericoli per altre persone.
Se necessario, farsi guidare da un collega.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di incidente
Non guidare con il vano di raccolta sollevato.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dell'azionamento!
Prima della guida assicurarsi sempre che la leva di marcia libera sia chiusa.
Premere sempre il pedale dell'acceleratore con cautela e lenta-mente. Non passare improvvisamente dalla marcia indietro alla marcia avanti, o viceversa.

①Volante
②Marcia in avanti
③Marcia indietro
④Freno di stazionamento
⑤Serranda per lo sporco grossolano
- Premere con attenzione l'acceleratore.
a Regola progressivamente la velocità di marcia con il pedale dell'acceleratore.
b Evitare di azionare il pedale in modo brusco.
c Adattare la velocità di marcia alle rispettive condizioni locali.
-
Selezionare la direzione di marcia con il volante.
-
Rilasciare il pedale dell'acceleratore, l'apparecchio si arresta automaticamente e resta fermo.
a In situazioni di emergenza azionare anche il freno di stazionamento.
Utilizzo spazzatura
Indicazioni riguardo lo spazzamento
PERICOLO
Pericolo di lesioni per arresto brusco
Durante la marcia o i lavori di pulizia non alzarsi dal sedile (l'interruttore di contatto sedile arresta bruscamente l'apparecchio).
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa di pietre o pietrisco
Quando la serranda per lo sporco grossolano è aperta, prestare attenzione alle persone, agli animali e agli oggetti nelle vicinanze (le pietre e il pietrisco scagliati attorno sono pericolosi).
⚠PRUDENZA
Rischio di danneggiamento causato dai nastri da imballo o simili
Non spazzare nastri da imballo, corde od oggetti simili (danneggiamento della meccanica della spazzatrice).
Non è consentito spingere o passare sopra a oggetti o ostacoli non fissi.
- Per un risultato di pulizia ottimale, adeguare la velocità di marcia alle circostanze.
- È consentito spazzare solo con il vano raccolta rientrato.
a Con il selettore di programma impostato su "Guida", lo sportello del vano è automaticamente chiuso.
b Portando il selettore di programma su "Spazzare", lo sportello del vano si apre automaticamente e il vano raccolta è pronto per la raccolta di spazzatura. - Svuotare il vano raccolta a intervalli regolari.
a Se viene spazzato principalmente pietrisco (detriti pesanti), svuotare il vano raccolta prima del previsto. - In caso di pulizia superficiale, impostare il selettore di programma su "Spazzare con rullospazzola".
- Per pulire i bordi laterali utilizzare anche la spazzola laterale, portando il selettore di programma su "Spazzare con rullo-spazzola e spazzole laterali".
- Gli ostacoli fissi con altezza fino a 6 cm possono essere superati lentamente e con cautela.
- Gli ostacoli fissi più alti di 6 cm devono essere superati solo con una rampa idonea.
Spazzare con il rullospazzola e le spazzole laterali
- Per la pulizia, selezionare la direzione di marcia in avanti.
- Per la pulizia superficiale: abbassare il rullospazzola portando il selettore di programma su "Spazzare con rullospazzola".
- In caso di superfici umide o bagnate: aprire lo sportello per spazzamento sul bagnato.
- Per la pulizia vicino ai bordi: abbassare anche la spazzola laterale destra, portando il selettore di programma su "Spazzare con rullospazzola e spazzole laterali".
-
Per raccogliere oggetti più grandi (50 mm): premere brevemente il pedale della serranda per lo sporco grossolano.
-
Di tanto in tanto pulire il filtro antipolvere.
a Il filtro antipolvere viene pulito automaticamente a intervalli regolari.
b In ambienti polverosi azionare anche l'interruttore di pulizia del filtro.
Svuotamento del vano raccolta
Lo svuotamento in alto dell'apparecchio permette di svuotare i detriti del vano raccolta direttamente in un contenitore per rifiuti (per l'altezza massima di scarico vedere il capitolo "Dati tecnici").
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni dovute a oggetti in caduta!
Quando si solleva e si abbassa il vano raccolta, c'è il pericolo di lesioni dovute alla caduta di oggetti dagli scomparti.
Prima di sollevare il vano raccolta, rimuovere tutti gli oggetti non fissati saldamente dagli scomparti.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni dovute al ribaltamento durante lo svuota- mento del vano raccolta!
Svuotare il vano di raccolta soltanto su un fondo piano, fisso.
Durante lo svuotamento mantenere la pendenza e la rampa alla distanza di sicurezza.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni in caso di sosta nella zona di ribaltamento del vano raccolta!
Assicurarsi che durante la procedura di svuotamento non sosti alcuna persona e/o alcun animale nella zona di ribaltamento del vano raccolta.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni da schiacciamento o taglio di parti del corpo in caso di accesso all'interno delle parti meccaniche del vano raccolta!
Non accedere alla zona di movimento o ai componenti del meccanismo di svuotamento del vano raccolta.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa dell'abbassamento del vano raccolta!
Il vano raccolta sollevato può cadere bruscamente e causare gravi lesioni a causa dello schiacciamento e dell'inceppamento. Non passare sotto il vano raccolta non fissato.
Prima di passare sotto il vano raccolta, fissare correttamente il contenitore sollevato con l'apposita staffa di sicurezza.

①Pulsante per lo svuotamento in alto
②Interruttore per sollevare/abbassare il vano raccolta
③Interruttore per aprire/chiudere lo sportello del vano
- Portare il selettore di programma nella posizione "Guida" (solo in questa posizione è possibile sollevare il vano raccolta).
- Posizionare l'apparecchio.
a Dopo aver spento l'apparecchio, attendere almeno 1 minuto in modo che la polvere possa depositarsi primo dello svuotamento.
- Premere il pulsante per lo svuotamento in alto sul campo di comando e mantenerlo premuto.
- Premere l'interruttore di sollevamento del vano raccolta.
a Per lo svuotamento in un contenitore di raccolta spazzatura, sollevare completamente il vano raccolta e avvicinarlo lentamente al contenitore di raccolta.
b Per lo svuotamento all'aperto sollevare il vano raccolta circa fino a metà, ovvero fino a poter aprire lo sportello del vano (in caso di altezza di svuotamento troppo bassa, l'azionamento dello sportello è bloccato).
- Azionare il freno di stazionamento.
- Premere l'interruttore per lo sportello del vano e svuotare il vano raccolta.
- Chiudere lo sportello del vano.
- Allentare il freno di stazionamento.
- Allontanarsi dal punto di svuotamento.
10.Abbassare completamente il vano raccolta.
Spegnimento dell'apparecchio
Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, il filtro antipolvere viene pulito automaticamente.
1 Parcheggiare l'apparecchio su una superficie piana.
2 Ruotare il selettore di programma nella posizione "Guida".
3 Azionare il freno di stazionamento.
4 Estrarre la chiave dall'interruttore a chiave.
5 Chiudere il rubinetto del carburante.
Trasporto
△PERICOLO
Rischio di incidente durante il caricamento
Chiudere sempre la leva di marcia libera prima di caricare l'appa- recchio. Solo in questo modo la trasmissione e il freno di stazio- namento sono pronti all'uso. Su tratti in salita o in discesa, spostare sempre l'apparecchio con il proprio sistema di trazione. Caricare e scaricare gli apparecchi solo su una superficie piana.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Osservare il peso a vuoto (peso di trasporto) dell'apparecchio in caso di trasporto su rimorchi o veicoli.
Assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

1 Chiudere il rubinetto del carburante.
2 Bloccare le ruote della spazzatrice con i cunei.
3 Bloccare la spazzatrice con cinghie di tensione o funi.
Osservare le marcature per le aree di fissaggio sul telaio di base (simboli della catena).
- I punti di fissaggio a sinistra e a destra sul retro sono aperture (ø ca. 30 mm) praticate nel telaio tra la ruota posteriore e il vano raccolta.
- Sul lato anteriore, l'area di fissaggio si trova tra il rialzo per i piedi e la torretta frontale.
4 Scollegare il polo negativo della batteria.
5 Estrarre la chiave.
Stoccaggio
△PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Tener conto del peso dell'apparecchio per lo stoccaggio.
Osservare inoltre le istruzioni nel manuale per l'uso del motore.
1 Parcheggiare la spazzatrice su una superficie piana in un ambiente asciutto e al riparo dal gelo. Proteggere dalla polvere con un telone di copertura.
2 Assicurare la spazzatrice contro lo spostamento (freno di sta-
zionamento).
3 Chiudere il rubinetto del carburante.
4 Estrarre la chiave.
5 Scollegare il polo negativo della batteria se si prevede di non utilizzare la spazzatrice per più di 4 settimane.
6 Caricare la batteria ogni 2 mesi circa
Se la spazzatrice non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo:
1 Scaricare completamente il carburante dal serbatoio.
2 Sostituire l'olio motore.
3 Svitare la candela di accensione e versare 5 ml di olio motore pulito nel foro della candela. Ruotare più volte il motore (non avviarlo) senza candela. Riavvitare la candela.
Cura e manutenzione
ATTENZIONE
Osservare le avvertenze di sicurezza per la cura e la manutenzione all'inizio di questo manuale d'uso.
Pulizia dell'apparecchio
ATTENZIONE
Corto circuiti o altri danni. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'acqua ad alta pressione.
ATTENZIONE
Pulizia inappropriata
Pericolo di danneggiamento.
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
△PERICOLO
Rischio per la salute a causa della polvere
Per la pulizia interna con aria compressa.
Indossare una maschera antipolvere e occhiali di protezione.
Pulizia interna dell'apparecchio
1 Aprire i rivestimenti.
2 Pulire l'apparecchio con aria compressa.
3 Pulire l'apparecchio con un panno umido imbevuto di liscivia.
4 Chiudere i rivestimenti.
Pulizia esterna dell'apparecchio
1 Pulire l'apparecchio con un panno umido imbevuto di liscivia.
Intervalli di manutenzione
Nota
ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio di assistenza autorizzato come indicato nella check list di controllo (ICL).
- Il contatore ore d'esercizio indica gli intervalli di manutenzione.
- Gli intervalli di assistenza e manutenzione a cura del cliente / operatore sono elencati nel capitolo "Manutenzione a cura del cliente". Gli interventi devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. All'occorrenza è sempre possibile rivolgersi a un rivenditore specializzato Kärcher.
- Ulteriori lavori di manutenzione devono essere eseguiti dal servizio assistenza autorizzato come indicato nella check list di controllo. Contattare tempestivamente il servizio assistenza.
Interventi di manutenzione a cura del cliente
Nota
Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da un tecnico qualificato, all'occorrenza è sempre possibile rivolgersi a un rivenditore specializzato Kärcher.
Gli interventi sull'impianto idraulico possono essere eseguiti solo dal servizio assistenza autorizzato.
Nota
Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione.
- Ogni giorno
1 Vedere il capitolo "Verifica di sicurezza prima dell'avvio".
- Ogni settimana
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni a causa dell'abbassamento del vano raccolta!
Il vano raccolta sollevato può cadere bruscamente e causare gravi lesioni a causa dello schiacciamento e dell'inceppamento. Non passare sotto il vano raccolta non fissato.
Prima di passare sotto il vano raccolta, fissare correttamente il contenitore sollevato con l'apposita staffa di sicurezza.
1 Verificare che i componenti mobili si muovano perfettamente.
Nota
Prima di tutti i lavori di manutenzione e riparazione con il vano raccolta sollevato, installare la staffa di sicurezza, vedere il capitolo Installazione/rimozione della staffa di sicurezza del vano raccolta.
2 Controllare la regolazione e l'usura dei listelli di tenuta nell'area da spazzare.
3 Controllare i listelli di tenuta (3x) sullo sportello del vano raccolta
4 Verificare l'usura del rullospazzola e delle spazzole laterali.
5 Controllare il filtro antipolvere e all'occorrenza pulire il cassetto del filtro.
6 Controllare il filtro dell'aria.
7 Controllare la tenuta del sistema carburante e idraulico.
8 Controllare la tensione, lo stato di usura ed il funzionamento delle cinghie.
• Manutenzione ogni 50 ore di esercizio
1 Pulire il filtro dell'aria (più frequentemente in caso d'impiego in ambienti polverosi).
• Manutenzione ogni 100 ore di esercizio
1 Cambio dell'olio motore (primo cambio dopo 20 ore di esercizio).
2 Controllare e pulire la candela di accensione.
3 Pulire il filtro dell'aria.
4 Pulire il bacino di sedimentazione.
• Manutenzione ogni 300 ore di esercizio
1 Sostituire il filtro dell'aria.
2 Pulire il filtro del carburante.
3 Cambiare la candela di accensione.
- Interventi di manutenzione in caso di usura
1 Sostituire i listelli di tenuta.
2 Sostituire il rullospazzola.
3 Sostituire le spazzole laterali.
Manutenzione a cura del servizio assistenza
Nota
Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicato nella check list di controllo.
- Prima ispezione dopo 20 ore di esercizio
- Manutenzione ogni 100 ore di esercizio
- Manutenzione ogni 300 ore di esercizio
Lavori di manutenzione
Controllo/rabbocco dell'olio motore
Controllare il livello dell'olio con l'apparecchio spento e in posizione orizzontale.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni
Non toccare superfici bollenti come il tubo di scappamento o il motore.

①Astina di livello dell'olio
②Apertura di riempimento per olio
③livello superiore dell'olio (MAX)
④livello inferiore dell'olio (MIN)
-
Parcheggiare l'apparecchio su una superficie piana.
-
Lasciare raffreddare il motore.
a Controllare il livello dell'olio motore almeno 5 minuti dopo aver spento il motore.
- Aprire il rivestimento a destra.
- Svitare l'astina di livello e leggere il livello dell'olio.
a Se il livello dell'olio si trova al di sotto di MIN, aggiungere olio motore.
Per il tipo di olio vedere il capitolo "Dati tecnici".
b Riempire solo fino a MAX, non riempire eccessivamente.
-
Se il livello dell'olio è corretto, riavvitare l'astina di livello.
-
Chiudere il rivestimento.
Cambio olio
Fare il cambio dell'olio a motore caldo in maniera tale che l'olio esca meglio.
- Spegnere il motore.
- Depositare l'apparecchio su una superficie piana.
- Predisporre un contenitore di raccolta idoneo per l'olio esausto.
- Aprire il rivestimento a destra (ruotandolo).

① Astina di livello / apertura di riempimento olio
②Tubo flessibile di scarico
③Supporto del tubo flessibile di scarico
④Morsetto per tubo flessibile
⑤Elemento di chiusura
5. Svitare l'astina di livello dell'olio.
6. Rimuovere il tubo flessibile di scarico dal supporto.
7. Aprire la fascetta del tubo flessibile di scarico ed estrarre l'elemento di chiusura.
8. Lasciar defluire completamente l'olio nel contenitore di raccolta.
9. Inserire l'elemento di chiusura e serrare la fascetta stringitubo.
10. Introdurre il nuovo olio motore (vedere "Dati tecnici" fino al bordo inferiore dell'apertura di riempimento dell'olio.
11. Inserire l'astina di livello e serrarla.
12. Chiudere il rivestimento.
13. Smaltire l'olio esausto in modo rispettoso per l'ambiente.
Controllo del filtro dell'aria
- Svitare il dado ad alette.

①Dado ad alette
②Coperchio
③Filtro dell'aria
④Fissaggio
- Togliere il coperchio.
- Controllare la presenza di sporco sul filtro dell'aria, se necessario pulire.
- Inserire il coperchio nel fissaggio e posizionarlo. a Verificare la corretta posizione nel fissaggio.
- Applicare e stringere il dado ad alette.
Pulizia del filtro dell'aria
- Svitare il dado ad alette sul coperchio.

①Guarnizione
②Dado ad alette coperchio
③Coperchio
④ Dado ad alette filtro dell'aria
⑤Inserto del filtro di carta
⑥Inserto del filtro in schiuma
⑦Scatola del filtro dell'aria
-
Togliere il coperchio.
-
Svitare il dado ad alette del filtro dell'aria.
- Togliere l'inserto del filtro dell'aria.
- Togliere l'inserto del filtro in schiuma dall'inserto del filtro di carta.
- Controllare la presenza di danni negli inserti del filtro dell'aria.
- Sostituire gli inserti danneggiati del filtro dell'aria.
- In caso di riutilizzo, pulire gli inserti del filtro dell'aria.
- Percuotere l'inserto del filtro di carta alcune volte su una superficie dura o soffiare dall'interno con aria compressa (al massimo 0,2 MPa).
10.L'inserto del filtro in schiuma:
a Pulire in acqua saponata calda.
b Risciacquare con acqua pulita.
c Oppure pulire con solvente non infiammabile.
d Lasciare asciugare.
e Immergere nell'olio del motore pulito.
f Far uscire l'olio in eccesso.
- Pulire l'interno del coperchio e della scatola del filtro dell'aria con un panno umido. Prestare attenzione che nel motore non penetri dello sporco.
- Introdurre l'inserto del filtro in schiuma sull'inserto del filtro di carta.
- Mettere l'inserto del filtro dell'aria nella scatola del filtro dell'aria.
- Assicurarsi che la guarnizione tra la scatola del filtro dell'aria e il motore sia applicata.
- Applicare e stringere il dado ad alette del filtro dell'aria.
- Applicare il coperchio.
- Applicare e stringere il dado ad alette del coperchio.
Pulizia del bacino di sedimentazione
- Orientare il rubinetto del carburante in posizione OFF.

①Rubinetto del carburante
②O-ring
③Bacino di sedimentazione
2. Svitare il bacino di sedimentazione.
3. Togliere l'o-ring.
4. Pulire il bacino di sedimentazione in un solvente non infiammabile.
5. Asciugare a fondo il bacino di sedimentazione.
6. Introdurre l'o-ring nel carter.
7. Inserire il bacino di sedimentazione e serrarlo.
8. Orientare il rubinetto del carburante in posizione ON.
9. Controllare la tenuta del bacino di sedimentazione.
10. Orientare il rubinetto del carburante in posizione OFF.
Controllo e regolazione della candela di accensione
- Togliere il cappuccio della candela di accensione.
- Pulire la zona intorno alla candela di accensione, per evitare l'ingresso di sporcizia nel motore durante lo smontaggio della candela.
- Svitare la candela di accensione con una chiave 13/16".

①Chiave della candela di accensione
②0,7...0,8 mm
③Guarnizione
④Candela di accensione
4. Sostituire la candela di accensione, se gli elettrodi sono usu-rati o se l'isolatore è danneggiato.
5. Controllare la distanza tra gli elettrodi della candela di accensione. Valore nominale 0,7...0,8 mm.
6. Controllare che la guarnizione della candela di accensione non sia danneggiata.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Se è allentata, la candela di accensione potrebbe surriscaldarsi e danneggiare il motore. Se viene serrata eccessivamente, la candela di accensione danneggia il filetto sul motore.
Osservare le seguenti istruzioni per il serraggio della candela di accensione.
- Prestando attenzione, avvitare a mano la candela di accensione. La filettatura deve girare correttamente.
- Con la chiave per candele avvitare la candela di accensione fino a battuta e serrarla come di seguito descritto.
a Se la candela di accensione è usata, serrarla di 1/8...1/4 di giro.
b Se la candela di accensione è nuova, serrarla di 1/2 giro.
- Inserire il cappuccio della candela di accensione.
Controllo del livello dell'olio idraulico e rabbocco
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dell'impianto idraulico
Osservare la massima pulizia durante il rabbocco.
Gli interventi sull'impianto idraulico devono essere eseguiti solo dal servizio assistenza autorizzato.

①Serbatoio dell'olio idraulico
②Coperchio di sfiato / apertura di riempimento
③Filtro dell'olio idraulico
- Parcheggiare l'apparecchio.
- Aprire il cofano del motore.
- Controllare il livello dell'olio idraulico a motore freddo.
a Il giusto livello dell'olio idraulico deve trovarsi tra le marcature superiore "MAX" e inferiore "MIN".
- Se necessario, aggiungere l'olio idraulico.
a Rimuovere il coperchio di sfiato.
b Aggiungere olio idraulico.
Tipo di olio idraulico: vedi capitolo "Dati tecnici".
c Applicare il coperchio di sfiato.
- Chiudere il cofano del motore.
Sostituzione della ruota posteriore
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni
Parcheggiare il veicolo solo su un terreno stabile.
Controllare la stabilità del terreno. Assicurare l'apparecchio contro lo spostamento anche con spessori a cuneo.
Utilizzare un cric idoneo in commercio.

①Ruota posteriore
②Dadi della ruota (4x)
③Simbolo del punto di aggancio
- Parcheggiare l'apparecchio su una superficie piana.
a Controllare la stabilità del terreno.
b Assicurare l'apparecchio contro lo spostamento.
c Aprire il rivestimento laterale o il cofano del motore.
- Applicare il cric nei punti di aggancio contrassegnati sul telaio.
- Allentare i dadi della ruota di circa 1 giro con un attrezzo adatto.
- Sollevare l'apparecchio con il cric.
- Svitare e rimuovere i dadi della ruota.
- Rimuovere la ruota.
- Far riparare o sostituire la ruota difettosa in un'officina specializzata.
- Applicare la ruota, avvitare i dadi fino alla battuta di arresto e serrarli leggermente.
- Abbassare l'apparecchio con il cric.
- Chiudere il rivestimento laterale o il cofano del motore
- Serrare i dadi della ruota con la coppia prescritta (56 Nm).
Sostituzione della ruota anteriore
- Contattare il servizio assistenza per lo smontaggio della ruota anteriore.
Sostituzione delle spazzole laterali
Grazie al supporto flottante della spazzola laterale, la superficie di spazzamento viene automaticamente regolata quando le setole sono usurate. In caso di usura eccessiva (lunghezza delle setole ca. 10 cm), sostituire la spazzola laterale.

- Parcheggiare l'apparecchio.
- Svitare 3 viti sul lato inferiore.
- Rimuovere le spazzole laterali.
- All'occorrenza pulire l'alloggiamento.
- Applicare una nuova spazzola laterale sul trascinatore e fis- sarla con le viti.
Sostituire/verificare il rullospazzola
Smontaggio del rullospazzola
Grazie al supporto flottante del rullospazzola, la superficie di spazzamento viene automaticamente regolata quando le setole sono usurate. In caso di usura eccessiva (risultato di pulizia non soddisfacente), procedere alla sostituzione.

text_image
ISO-630.8 Sertenslöch Geringenleistungen (Litha 0512)①Vite a testa zigrinata, sinistra
② Piastra vano
③Piastra di copertura
④Vite a testa zigrinata, destra
- Parcheggiare l'apparecchio.
- Aprire il cofano del motore.
- Svitare la vite a testa zigrinata sinistra.
- Estrarre la piastra vano.
- Svitare la vite a testa zigrinata destra.
- Togliere la piastra di copertura.
- Estrarre il rullospazzola.
Montaggio del rullospazzola

①Rullospazzola
②Alloggiamento rullospazzola
③Allineamento delle setole in direzione di marcia avanti
-
Verificare l'usura e l'eventuale presenza di nastri impigliati nel rullospazzola.
-
All'occorrenza: montare un rullospazzola nuovo.
- Durante il montaggio assicurarsi che le setole siano allineate correttamente (gli alloggiamenti del rullospazzola sono identici).
- Montare la piastra di copertura e la piastra del vano in ordine inverso.
Sostituzione/regolazione dei listelli di tenuta
| Listelli di tenuta Valori di regolazione |
| Listelli di tenuta laterali Distanza dal suolo 0 - 1 mm |
| Listello di tenuta anteriore Gioco 10-15 mm |
| Listello di tenuta posteriore Gioco 5-10 mm |
Nota
Il gioco dei listelli di tenuta anteriore e posteriore definisce lo spostamento indietro del labbro di tenuta durante la marcia in avanti. Se correttamente regolati, i listelli di tenuta laterali non devono toccare il suolo.

②Listello di tenuta laterale
③Listello di tenuta anteriore
④Listello di tenuta posteriore
-
Allentare il fissaggio dei listelli di tenuta.
-
Regolare il listello di tenuta spingendo nelle asole. a Per i valori vedere la tabella.
-
Se le regolazioni corrispondono, fissare i listelli di tenuta.
Controllo/sostituzione del filtro antipolvere
△PERICOLO
Rischio per la salute a causa della polvere
Indossare la mascherina di protezione e occhiali protettivi durante gli interventi sull'impianto filtrante.
Osservare le disposizioni di sicurezza in materia di polveri fini.

①Copertura
②Portamaniglia
③Leva del filtro antipolvere
④Filtro antipolvere (rotondo)
-
Parcheggiare l'apparecchio.
-
Attendere almeno 1 minuto, in modo che la polvere possa depositarsi.
- Ruotare in alto la copertura del portamaniglia.
- Spostare la leva del filtro antipolvere verso destra.
- Estrarre il filtro antipolvere verso l'alto.
- All'occorrenza: Pulire il filtro antipolvere (soffiare o sbatterlo delicatamente) o inserire un nuovo filtro antipolvere.
Installazione/rimozione della staffa di sicurezza del vano raccolta
Montaggio:
- Parcheggiare la macchina su una superficie solida e orizzontale.
- Sollevare completamente il vano raccolta, vedi capitolo Svuotamento del vano raccolta.
- Spegnere la macchina, vedi capitolo Spegnimento dell'apparecchio.
- Aprire il rivestimento destro, vedi capitolo Apertura/chiusura del rivestimento a destra.
- Rimuovere la staffa di sicurezza.
a Estrarre le coppiglie dai bulloni.
b Estrarre i bulloni e rimuovere la staffa di sicurezza sul lon- gherone.

text_image
a b a b- Posizionare la staffa di sicurezza tra il longherone destro e il braccio di sollevamento destro, come illustrato.

- Applicare i bulloni.
a Inserire i bulloni nei fori.
b Inserire le coppiglie nei fori dei bulloni finché non si innesta-
no.

text_image
a b a bATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento!
Il sollevamento o l'abbassamento del vano raccolta con la staffa di sicurezza installata provoca danni alla macchina e alla staffa di sicurezza! Per evitare che il vano raccolta venga sollevato o abbassato idraulicamente, non è possibile chiudere il rivestimento
destro quando è montata la staffa di sicurezza. In questo modo il circuito di sicurezza è attivo.
Non chiudere il rivestimento destro con la forza!
Smontaggio:
- Lo smontaggio avviene nella sequenza inversa.
Guida alla risoluzione dei guasti
Piccole anomalie o disfunzioni possono essere eliminate seguendo le seguenti istruzioni.
Per tutti i guasti non elencati contattare il servizio clienti (assi- stenza)!
△PERICOLO
Il movimento involontario del veicolo può causare incidenti e lesioni
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manutenzione spe- gnere il veicolo ed estrarre la chiave di accensione.
△PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche
Prima di interventi sui componenti elettrici scollegare la batteria. Lavori di riparazione e lavori su componenti elettrici possono essere effettuati solo dal servizio assistenza autorizzato.
Fusibili dell'apparecchio
Se una funzione non funziona, è possibile controllare i fusibili dell'apparecchio prima di contattare il servizio assistenza.
⚠AVVERTIMENTO
Pericolo di danneggiamento in caso di uso improprio
Il dispositivo di comando o i componenti dell'apparecchio possono essere danneggiati da fusibili dell'apparecchio inseriti in modo errato!
Sostituire i fusibili dell'apparecchio solo con fusibili dello stesso tipo (fusibile ad innesto piatto) e valore (A)
I fusibili dell'apparecchio si trovano sul dispositivo di comando elettronico del veicolo.
Il dispositivo di comando si trova sotto la copertura anteriore del piantone dello sterzo:

- Parcheggiare l'apparecchio e assicurarlo contro lo sposta- mento involontario.
- Scollegare il polo negativo della batteria.
- Togliere le 5 viti dalla copertura anteriore.
- Rimuovere la copertura.
- Identificare il fusibile difettoso dell'apparecchio usando la ta- bella.
- Sostituire i fusibili difettosi dell'apparecchio.
- Riapplicare la copertura.
- Ricollegare il polo negativo della batteria.
Fusibili dell'apparecchio (panoramica)

text_image
A F200H F213H F201H F212H F114H F209H F207H F205H F112H F104H F100H F103H F106H F113H F105H F109H F111H F102H F1(M9) F2(M8) F3(M11) BA: Fusibili sul comando elettronico
| Fusibile dell'appa-recchio | Valore (A) Denominazione |
| F100H 7,5 Interruttore a chiave | |
| F102H 7,5 Luci di lavoro | |
| F103H 7,5 Pompa dell'acqua | |
| F104H 3 LED | |
| F105H 7,5 Luci di lavoro | |
| F106H 3 Faretto blu | |
| F107H 1 Contatore | |
| F109H 5 Motore del filtro | |
| F110H 7,5 Clacson | |
| F111H 10 Motori di solleva-mento | |
| F112H 5 Avvio del motore | |
| F113H 1 Proiettori rotanti | |
| F114H 1 Svuotamento delsensore di posizione | |
| F200H 30 Fusibile principale | |
| F201H 3 Valvola principale K1 | |
| F205H 3 Spazzatrici K4 | |
| F207H 3 Apertura sportello | K6 |
| F209H 3 Chiusura sportello | K3 |
| F212H 3 Sollevamento K5 | |
| F213H 3 Abbassamento K2 |
B: Fusibili nel fascio di cavi (portafusibili)
| Fusibile dell’appa-recchio | Valore (A) | Denominazione |
| F1 (M9) 7,5 Motore di sollevamento | ||
| F2 (M8) 7,5 Motore di sollevamento | ||
| F3 (M11) 7,5 Motore di sollevamento | ||
| Errore Correzione | |
| Il motore non si avvia | ● Controllare/caricare la batteria di avviamento.● Interruttore a chiave in posizione "I - ON".● Selettore di programma in posizione "Guida"● Con temperature esterne fredde: azionare la leva dell'aria.● Prendere posto sul sedile di guida (interruttore di contatto nel sedile attivato).● Chiudere completamente il cofano del motore e il rivestimento a destra.● Controllare il livello dell'olio del motore, eventualmente rabboccare.● Rifornire di carburante.● Aprire il rubinetto del carburante.● Controllare la candela di accensione. |
| Il motore funziona in modo anomalo | ● Controllare il livello nel serbatoio del carburante.● Controllare la posizione della leva dell'aria.● Controllare i raccordi e le condutture del sistema carburante.● Controllare/pulire/sostituire la candela di accensione.● Pulire/sostituire il filtro dell'aria. |
| Il motore funziona, ma l'appa-recchio non si avvia o lo fa in modo lento | ● Allentare il freno di stazionamento.● Controllare la posizione della leva di marcia libera.● Controllare/rabboccare il livello nel serbatoio dell'olio idraulico.● In caso di temperature sotto zero e olio idraulico freddo: far riscaldare l'apparecchio per almeno 3 minuti. |
| Il motore non si spegne (il se-lettore di programma e l'inter-ruttore a chiave sono in posizione OFF) | ● Motore a benzina:a Aprire il cofano del motore (fare attenzione alla cinghia trapezoidale rotante).b Chiudere il rubinetto del carburante. |
| Polvere durante la spazzatura / potenza di aspirazione in-sufficiente | ● Svuotare il vano raccolta.● Controllare / pulire / sostituire il filtro antipolvere.a Verificare la sede corretta del filtro antipolvere.b Se il filtro è poco sporco, pulirlo.c Se è danneggiato o molto sporco, sostituirlo.● Controllare l'usura dei listelli di tenuta nell'area da spazzare. Regolare o sostituire se necessario.● Controllare/sostituire le guarnizioni sul cassetto del filtro.● Controllare/sostituire i listelli di tenuta del vano raccolta. |
| Risultato di pulizia non soddi-sfacente | ● Controllare lo stato di usura del rullospazzola e delle spazzole laterali, sostituire se necessario.● Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta, regolarli / sostituirli se necessario.● Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano.● Chiudere lo sportello spazzamento sul bagnato .● Controllare il livello nel serbatoio dell'olio idraulico.● Controllare l'ermeticità del sistema idraulico. |
| Il rullospazzola / le spazzole laterali non girano | ● Ruotare il selettore di programma sul programma di spazzamento desiderato.● Controllare il livello nel serbatoio dell'olio idraulico.● Controllare l'ermeticità del sistema idraulico.● Verificare che non ci siano nastri impigliati nel rullospazzola / nelle spazzole laterali.● Contattare il servizio assistenza. |
| Lo svuotamento del vano rac-colta non funziona | ● La vite di sicurezza sul vano raccolta (di lato, a sinistra e a destra) si è spezzata, sostituire la vite rotta.● Contattare il servizio assistenza. |
| Il rivestimento destro non può essere chiuso | ● Il vano raccolta è fissato con la staffa di sicurezza. Rimuovere la staffa di sicurezza, vedere capitolo Installazione/rimozione della staffa di sicurezza del vano raccolta. |
Accessori/ricambi
Segue una presentazione generale (estratto) delle parti soggette a usura e degli accessori disponibili su opzione.
| Accessori Descrizione N. d'ordine | ||
| Spazzola laterale, standard | Per superfici interne ed esterne | 6905-986,0 |
| Spazzole laterali, morbide | Per polveri fini su superfici interne ed esterneResistente all'acqua | 6906-133,0 |
| Spazzole laterali, dure | Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterniResistente all'acqua | 6906-065,0 |
| Scopa per erbacce | Spazzola laterale per la rimozione di erbacce | 6906-065,0 |
| Rullospazzola, standard | Per superfici interne ed esterneResistente all'usura ed all'acqua | 6905-095,0 |
| Rullospazzola, morbido | Per polveri fini su superfici interne ed esterneResistente all'acqua | 6905-190,0 |
| Rullospazzola, duro | Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterniResistente all'acqua | 6905-191,0 |
| Filtro antipolvere (rotondo) | ![]() | 6414-532,0 |
| Accessori Descrizione N. d'ordine | ||
| Listello di tenuta, laterale sinistro e destro | ![]() | 5365-078,0 |
| Listello di tenuta, posteriore | ![]() | 5365-053,0 |
| Listello di tenuta, anteriore | ![]() | 5.294-000.0 |
| Kit di montaggio spazzola laterale sinistra | Deve essere montato dal servizio assistenza | 2852-912,7 |
| Ruota anteriore Come sostituto 6435-120,0 | ||
| Ruota posteriore Come sostituto 6435-291,0 | ||
| Accessorio Home Base | Descrizione N. d'ordine | |
| Adattatore Per fissaggio al binario Home Base (apparecchio) | 5035-488,0 | |
| Doppio gancio Utilizzabile solo in abbinamento all'adattatore | 6980-077,0 | |
| Contenitore del detergente | Utilizzabile solo in abbinamento all'adattatore | 4070-006,0 |
| Kit pinza per lo sporco grossolano | Pinza per lo sporco grossolano con fissaggio all'apparecchio | 4035-524,0 |
Con riserva di modifiche tecniche.
Dati tecnici
| KM 100/120 R G KM 100/120 R G 2SB | |||
| Dati sulle prestazioni dell'apparecchio | |||
| Velocità di avanzamento (max.) km/h 7 7 | |||
| Velocità di lavoro (max.) km/h 7 7 | |||
| Pendenza massima superabile | % | 18 | 18 |
| Larghezza di lavoro senza spazzole laterali | mm | 730 | 730 |
| Larghezza di lavoro con 1 spazzola laterale | mm | 1000 | 1000 |
| Larghezza di lavoro con 2 spazzole laterali | mm | 1280 | |
| Resa superficiale teorica | |||
| Resa oraria senza spazzole laterali | m^2/h | 5110 | 5110 |
| Resa superficiale con 1 spazzola laterale | m^2/h | 7000 | 7000 |
| Resa superficiale con 2 spazzole laterali | m^2/h | 8960 | |
| Batteria | |||
| Tipo di batteria | non richiede manuten-zione | non richiede manuten-zione | |
| Tensione batteria | V | 12 | 12 |
| Condizioni ambientali | |||
| Temperatura ambiente | °C | -5...+40 | -5...+40 |
| Umidità d'aria, non condensante | % | 0...90 | 0...90 |
| Dimensioni e pesi | |||
| Lunghezza | mm | 1660 | 1660 |
| Larghezza | mm | 1110 | 1140 |
| Altezza | mm | 1355 | 1355 |
| Peso a vuoto (peso di trasporto) | kg | 570 | 570 |
| Peso totale consentito | kg | 944 | 944 |
| Larghezza rullospazzola | mm | 730 | 730 |
| Diametro rullospazzola | mm | 285 | 285 |
| Diametro spazzola laterale | mm | 410KM 100/120 R G | 410KM 100/120 R G 2SB |
| Vano raccolta | |||
| Volume vano raccolta I (kg) 120 120 | |||
| Altezza di svuotamento (max.) mm 1520 1520 | |||
| Filtro e sistema aspirante | |||
| Superficie attiva del filtro m | ^2 | 6 | 6 |
| Motore a combustione interna | |||
| Tipologia motore Honda GX 270 Honda GX 270 | |||
| Tipo di costruzione 1 cilindro 4 tempi 1 cilindro 4 tempi | |||
| Cilindrata cm | ^3 | 270 270 | |
| Emissioni di CO2 secondo la procedura di misurazione del regola-mento UE 2016/1628 (livello V) | g/kWh 762 762 | ||
| Modalità di raffreddamento | Raffreddato ad aria | Raffreddato ad aria | |
| Potenza del motore | kW/PS | 6,3 / 8,4 | 6,3 / 8,4 |
| Tipo di candela di accensione | BPR6ES (NGK) | BPR6ES (NGK) | |
| Contenuto serbatoio carburante | l | 5,3 | 5,3 |
| Numero giri motore | 1/min | 3600 3600 | |
| Durata d'impiego con serbatoio pieno | h | ca. 3,5 | ca. 3,5 |
| Carburanti | |||
| Tipo di carburante | Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) | Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) | |
| Tipo di olio motore | API SJ | API SJ | |
| Quantità olio motore | l | 1,1 | 1,1 |
| Tipo di olio | SAE 10W30 | SAE 10W30 | |
| Tipo olio idraulico | Shell Tellos S 3 V 68 | Shell Tellos S 3 V 68 | |
| Pneumatici | |||
| Dimensione dei pneumatici, anteriore | ø 300 mm | ø 300 mm | |
| Dimensione dei pneumatici, posteriore | 4.00-8 6PR | 4.00-8 6PR | |
| Pressione di gonfiaggio dei pneumatici | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 | |||
| Valore di vibrazione mano-braccio | m/s ^2 | 1,9 | 1,9 |
| Valore di vibrazione sul sedile | m/s ^2 | 0,4 | 0,4 |
| Livello di pressione acustica L _pA | dB(A) | 79 | 79 |
| Incertezza | dB(A) | 2,5 | 2,5 |
| Livello di potenza acustica L _WA + incertezza K _WA | dB(A) | 95 | 95 |
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Spazzatrice stradale
Tipo: 1.280-xxx.0
Direttive UE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/EG)
2014/30/UE
2000/14/CE
2014/53/EU (TCU)
Norme armonizzate applicate
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 62233: 2008
TCU
EN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Norme nazionali applicate
Procedura di valutazione della conformità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza acustica dB(A)
Misurato: 93
Garantito: 95
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
④Toz filtresi (yuvarlak filtre)



