KM 100/120 R G 2SB - Odkurzacz Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KM 100/120 R G 2SB Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące KM 100/120 R G 2SB Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KM 100/120 R G 2SB - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KM 100/120 R G 2SB marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KM 100/120 R G 2SB Kärcher
Wskazówki ogólne 265
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 266
Funkcja 266
Zasady bezpieczeństwa.... 266
Opis urządzenia 267
Uruchomienie wstępne 269
Uruchamianie 270
Działanie 271
Transport 273
Przechowywanie.... 273
Czyszczenie i konserwacja.... 273
Usuwanie usterek 279
Akcesoria / części zamienne.... 280
Dane techniczne 281
Deklaracja zgodności UE 282
Wskazówki ogólne

Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi i postępo-
wać zgodnie z jej zaleceniami. Oryginalną instrukcją obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela.
Kontrola dostawy
Dystrybutorowi lub sprzedawcy należy natychmiast zgłosić wady i uszkodzenia w transporcie zauważone podczas odbioru pojazdu.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak
baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Utylizacja wysłużonego pojazdu
Wysłużone pojazdy zawierają cenne materiały podlegające recyklingowi. W przypadku utylizacji pojazdu zalecamy skontaktować się z wyspecjalizowanym zakładem.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli są dostępne) można znaleźć w obszarze Serwis na lokalnej stronie internetowej Kärcher w sekcji "Pliki do pobrania".
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Stopnie zagrożenia
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
- Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠ OSTRZEŻENIE
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTROŻNIE
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
- Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Symbole na maszynie

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące powierzchnie
Przed rozpoczęciem prac przy pojeździe poczekać aż jego temperatura spadnie.

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo pożaru
Nie zamiatać palących lub żarzących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki itp.

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko wypadku w wyniku przewrócenia się
Opróżnianie wysokościowe może mieć miejsce tylko na równym podłożu.

⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia
Niebezpieczeństwo zgniecenia i przecięcia powodowane przez pasy, miotły boczne, zbiorniki na zamie-ciony materiał, pokrywę.

⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Rany cięte i tłuczone spowodowane przez ruchome części pojazdu wewnątrz.
Nie sięgać do otworów w urządzeniu.

⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wypadku na skutek niewłaści-wej obsługi
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.

Hamulec postojowy

Ciśnienie powietrza w oponach

Punkt mocowania podnośnika samochodowego

Stały punkt mocowania

Maks. obciążenie schowka 20 kg


Położenie ON: Urządzenie przemieszcza się z napędem własnym
Położenie OFF: Urządzenie można przesuwać

Otwór wlewowy w zbiorniku oleju hydraulicznego

Pedał klapy na duże śmieci

Klapa do zamiatania na mokro

Odkręcanie i mocowanie filtra przeciwpyłowego
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Korzystać z zamiatarki do czyszczenia podłóg w obiektach komercyjnych.
Korzystać z zamiatarki w następujących przewidzianych obszarach zastosowania:
1 parkingi
2 chodniki
3 z a k łady produkcyjne
4 działalność logistyczna
5 hotele
6 handel detaliczny
7 powierzchnie magazynowe
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny
z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Zamiatarki można stosować do pracy na drogach publicznych wyłącznie z zestawem montażowym StVZO.
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji pojazdu.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do poruszania się i czyszczenia powierzchni określonych przez producenta lub jego przedstawicieli.
Praca w zamkniętych pomieszczeniach jest zabroniona.
Możliwe do przewidzenia nieprawidłowe użycie
Nigdy nie czyścić lub odkurzać powierzchni zanieczyszczonych cieczami, gazami, stężonymi kwasami i rozpuszczalnikami (np. benzyną, rozpuszczalnikiem do farb, olejem opałowym), tworzących z zasysanym powietrzem wybuchowe pary i mieszaniny.
Nigdy nie czyścić lub odkurzać powierzchni zanieczyszczonych kwasami i rozpuszczalnikami, gdyż mogą w agresywny sposób oddziaływać na materiały zastosowane w urządzeniu, powodując ich uszkodzenie.
Nigdy nie czyścić lub odkurzać powierzchni zanieczyszczonych reaktywnymi pyłami metalowymi (np. aluminiowymi, magnezowymi, cynkowymi), które w połączeniu z silnie zasadowymi lub kwasowymi środkami czyszczącymi powodują powstanie wybuchowych gazów.
Nie czyścić lub odkurzać powierzchni zanieczyszczonych palącymi lub żarzącymi się przedmiotami powodującymi niebezpieczeństwo wybuchu pożaru.
Nie używać do usuwania substancji szkodliwych dla zdrowia.
Przebywanie w strefach niebezpiecznych jest zabronione. Praca w strefach zagrożonych wybuchem jest zabroniona.
Niedozwolone jest przewożenie innych osób.
Za pomocą tego urządzenia nie wolno przesuwać / ciągnąć ani transportować przedmiotów.
Odpowiednie nawierzchnie do zamiatania
- Asfalt
- Podłoga przemysłowa
- Jastrych
- Beton
- Kamień brukowy
Funkcja
Zamiatarka działa na zasadzie przerzucania.
- Wirująca miotła boczna czyści narożniki i krawędzie sprzątanej powierzchni, transportując zamiatany materiał w kierunku walca zamiatającego.
- Wirujący walec zamiatający transportuje zamiatany materiał bezpośrednio do zbiornika na zamieciony materiał.
- Zawirowany pył w zbiorniku na zamieciony materiał jest filtrowany przez filtr pyłowy, a dmuchawa ssąca zasysa przefiltrowane, czyste powietrze.
- Czyszczenie filtra przeciwpyłowego odbywa się automatycznie.
Zasady bezpieczeństwa
Zabezpieczenia
Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu.
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w poszczególnych rozdziałach!
Pokrywa silnika / obudowa po prawej stronie
Pokrywa silnika i obudowa po prawej stronie są wyposażone w urządzenie zabezpieczające. Otwarcie pokrywy lub obudowy powoduje wyłączenie pracującego silnika spalinowego.
Silnik można uruchomić tylko wtedy, gdy pokrywa i obudowa są zamknięte.
Opróżnianie pojemnika na śmieci
Walec zamiatający jest automatycznie blokowany podczas opróżniania pojemnika na śmieci.
Obsługa dwuręczna pojemnika na śmieci
Aby uniemożliwić manipulowanie przy mechanizmie opróżniania i zakresie obrotu pojemnika na śmieci, podnoszenie, opuszczanie i opróżnianie pojemnika można wykonywać tylko dwiema rękami.
Rozpórka zabezpieczająca pojemnik na śmieci
Pod pojemnikiem na śmieci można przebywać tylko wtedy, gdy jest on całkowicie podniesiony i zabezpieczony przed opadnięciem za pomocą przewidzianej do tego fachowo zamontowanej rozpórki zabezpieczającej.
Wyłącznik stykowy fotela
Wyłącznik stykowy fotela gwarantuje, że maszyna może zostać uruchomiona tylko wtedy, gdy kierowca siedzi na fotelu kierowcy.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi
△ OSTRZEŻENIE • Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas eksploatacji urządzenia uwzględniać miejscowe warunki i zwrócić uwagę na inne osoby, zwłaszcza dzieci. • Sprawdzić, czy urządzenie z przyrządami roboczymi jest w prawidłowym stanie i czy spełnia warunki bezpiecznej eksploatacji. Jeśli stan urządzenia nie jest prawidłowy, nie wolno go użytkować. • W obszarach niebezpiecznych (np. na stacjach benzynowych) należy przestrzegać właściwych przepisów bezpieczeństwa. Urządzenia nie użytkować nigdy w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. • Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia lub wiedzy na temat jego używania. • Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osoby, które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub przedstawily dowód potwierdzający umiejętności obsługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone.UWAGA • Operator powinien przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wszystkie elementy zabez-
pieczające są prawidłowo zamocowane i czy są sprawne. ● Operator urządzenia ponosi odpowiedzialność za wypadki z udziałem innych osób i szkody na ich mieniu. OSTRZEŻENIE ● Zwracać uwagę na to, aby operator nosił przylegającą do ciała odzież i stabilne obuwie. Unikać noszenia luźnej odzieży. ● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci i młodzież nie mogą obsługiwać urządzenia. UWAGA ● Skontrolować bezpośrednie otoczenie przed rozpoczęciem jazdy (np. obecność dzieci). Zapewnić odpowiednią widoczność! NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, jeśli nie jest zabezpieczone przed niezamierzonym ruchem. Przed pozostawieniem urządzenia należy zawsze zaciągnąć hamulec postojowy. UWAGA ● Wyciągnąć kluczyk zapłonowy lub KIK (Kärcher Intelligent Key), aby wyeliminować ryzyko użycia urządzenia przez nieupoważnione osoby. OSTROŻNIE ● Nie użytkować urządzenia w obszarach, w których istnieje niebezpieczeństwo uderzenia przez upadające przedmioty. OSTRZEŻENIE ● W urządzeniach wyposażonych w oświetlenie Blue Spot nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące trybu jazdy
Wskazówka • Lista dotycząca niebezpieczeństwa przewrócenia się nie jest kompletna. NIEBEZPIECZEŃSTWO • Niebezpieczeństwo przewrócenia w przypadku zbyt dużych wzniesień i spadków! Podczas jazdy na wzniesieniach i spadkach stosować maksymalne dopuszczalne wartości podane w danych technicznych. • Niebezpieczeństwo przewrócenia w przypadku zbyt dużego nachylenia bocznego! Podczas jazdy w poprzek do kierunku jazdy stosować maksymalne dopuszczalne wartości podane w danych technicznych. • Niebezpieczeństwo przewrócenia się przy niestabilnym podłożu! Urządzenie użytkować wyłącznie na utwardzonym podłożu.
⚠ OSTRZEŻENIE • Zagrożenie wypadkiem w razie niedostosowania prędkości. Powoli przejeżdżać przez zakręty.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące silników spalinowych
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO • Przestrzegać specjalnych wska- zówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi od produ- centa silnika. • Praca w zamkniętych pomieszczeniach jest zabroniona. • Niebezpieczeństwo zatrucia: Nie wdychać spalin. • Nigdy nie zamykać otworów wydechowych. • Nie nachyłać się nad otworem wydechowym ani go nie dotykać. • Przestrzegać czasu opóźnienia silnika po wyłączeniu (3-4 s). W tym czasie nie zbliżać się do obszaru napędu.
Czyszczenie i konserwacja
⚠ OSTRZEŻENIE • Przed przystąpieniem do prac przy instalacji elektrycznej odłączyć akumulator. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji, wymiany części i zmiany sposobu działania należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć kluczyk zapłonowy.
△ OSTROŻNIE • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym znane są wszystkie istotne zasady bezpieczeństwa.
UWAGA • Przestrzegać kontroli bezpieczeństwa urządzeń przenośnych wykorzystywanych do celów handlowych zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami (np. w Niemczech: VDE 0701). • Zwarcia i inne szkody. Nie czyścić urządzenia za pomocą węża ani strumienia pod ciśnieniem. • Podczas prac przy urządzeniu należy zawsze nosić odpowiednie rękawice.
Opis urządzenia
Rysunek urządzenia

①Obudowa z prawej strony (ruchoma)
② Rozpórka zabezpieczająca pojemnik na śmieci
③ Siedzenie operatora (z przełącznikiem stykowym)
④Lampa sygnalizacyjno-ostrzegawcza
⑤Pokrywa silnika (ruchoma)
⑥ Przycisk do podnoszenia / opróżniania pojemnika na śmieci
⑦ Szyna mocująca do zestawu „Hombase System”
⑧Zwolnienie hamulca
⑨Hamulec postojowy
⑩Tylne koło
⑪ Walec zamiatający z listwami uszczelniającymi
⑫Lewa szczotka boczna*
⑬Przednie koło
⑭ Pedal do podnoszenia / opuszczania klapy do dużych śmieci.
⑮Miotła boczna prawa
⑯ Pedat przyspieszenia do przodu / do tyłu
⑰Dźwignia regulacji siedzenia
⑱ Elementy obsługowe**
19Kierownica
*tylko KM 100/120 R G 2SB
** zostanie szczegółowo opisane w kolejnym rozdziale
Opcjonalnie
Na rysunku brak jest następującego wyposażenia, które jest już zainstalowane fabrycznie lub może zostać zainstalowane przez serwis w późniejszym terminie.
1 Komfortowy fotel
2 O św. robocze
3 Zestaw StVZO
4 Blue Spot
5 Daszek ochronny dla kierowcy
6 Szczotka boczna lewa
7 System zraszania woda
8 Mod u {Fleetmanagement
1 Komfortowy fotel 2 O św. robocze 3 Zestaw StVZO 4 Blue Spot 5 Daszek ochronny dla kierowcy 6 Szczotka boczna lewa 7 System zraszania wodą 8 Moduł Fleetmanagement
Elementy obsługi

①Kierownica
② Przełącznik oświetlenia roboczego (opcja)
③ Przełącznik lampy sygnalizacyjno-ostrzegawczej (opcja)
④ Sygnał dźwiękowy
⑤Stacyjka
⑥ Pedal przyspieszenia „do przodu”
⑦ Pedal przyspieszenia „do tyłu”
⑧Dźwignia ssania
⑨ Przycisk opróżniania wysokościowego
⑩ Przycisk czyszczenia filtra przeciwpyłowego
⑪ Przełącznik systemu zraszania wodą (opcja)
⑫Przełącznik wyboru programu*
⑬Licznik godzin pracy
* zostanie szczegółowo opisane w kolejnym rozdziale
Funkcje są aktywowane tylko wtedy, gdy stacyjka jest włączona.
Przełącznik wyboru programu
Wskazówka

– W tej pozycji można uruchomić silnik
– Zamiatarka może podjechać na miejsce użytkowania
– Walec zamiatający i szczotka boczna są podniesione i wyłączone
② Zamiatanie walcem zamiatającym
– Walec zamiatający jest opuszczony i włączony
③ Zamiatanie walcem zamiatającym, szczotką boczną prawa i lewa
– Walec zamiatający, szczotka boczna po prawej i lewej stro- nie (opcja) są opuszczane i włączone
Ostony
⚠OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe działanie z powodu otwartych osłon
Osłony otwierać tylko wtedy, gdy przełącznik z kluczykiem jest w położeniu <0>, a kluczyk został wyjęty.
Otwieranie podczas pracy jest zabronione.
Otwieranie / zamykanie pokrywy silnika
Do wykonania niektórych czynności pokrywa silnika musi być otwarta:
1 Tankowanie paliwa
2 Kontrola poziomu/uzupełnianie oleju hydraulicznego
3 Wymiana filtr oleju hydraulicznego (tylko przez autoryzowany serwis)
4 Kontrola / wymiana walca zamiatającego
5 O d łączanie akumulatora

- Aby otworzyć pokrywę silnika, chwycić za uchwyt z przodu, pociągnąć do góry, aby odblokować, a następnie odchylić na bok.
Otwieranie / zamykanie obudowy po prawej stronie
Do wykonania niektórych czynności musi być otwarta obudowa po prawej stronie:
1 Otwieranie / zamykanie wolnego koła
2 Otwieranie zaworu paliwa
3 Kontrola poziomu/uzupełnianie oleju silnikowego
4 Wymiana oleju silnikowego
5 Kontrola/wymiana świecy zapłonowej
6 Czyszczenie/wymiana filtra powietrza

- Aby otworzyć obudowę, chwycić za uchwyt, pociągnąć do góry, aby odblokować, a następnie odchylić na bok..
Powierzchnia do odkładania
Maksymalne dopuszczalne obciążenie powierzchni do odkładania to 20 kg.
1 Upewnić się, że ładunek jest dobrze zamocowany.
Akumulatory / ładowarki
UWAGA
Stosować tylko akumulatory i ładowarki zalecane przez producenta
Akumulatory wymieniać tylko na akumulatory tego samego typu. Wyjąć akumulator przed utylizacją pojazdu, a następnie zutylizować go z uwzględnieniem krajowych lub lokalnych przepisów.
Symbole ostrzeżeń
Podczas obchodzenia się z akumulatorem uwzględnić poniższe ostrzeżenia:
![]() | Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi akumulatora i na akumulatorze, a także w niniejszej instrukcji obsługi. |
![]() | Nosić okulary ochronne. |
![]() | Dopilnować, aby dzieci nie miały kontaktu z elektroli-tem i akumulatorem. |
![]() | Niebezpieczeństwo wybuchu |
![]() | Zabronione jest stosowanie ognia, iskier, otwartego światła i palenie. |
![]() | Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żracym |
![]() | Pierwsza pomoc |
![]() | Ostrzeżenie |
![]() | Utylizacja |
![]() | Akumulatora nie wyrzucać do śmieci. |
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów ołowiowych
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie pożarem i wybuchem!
Nie kłaść narzędzi ani podobnych przedmiotów na akumulatorze.
Zwarcie i zagrożenie wybuchem.
Palenie tytoniu i używanie otwartego ognia jest bezwzględnie za-bronione.
Pomieszczenia, w których ładowane są akumulatory, muszą być dobrze wentylowane, ponieważ podczas ładowania wytwarzany jest silnie wybuchowy gaz.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żracym
Zachować ostrożność w przypadku nieszczelności akumulatora na skutek wycieku kwasu siarkowego.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Uważać, aby ołów nie miał kontaktu z ranami.
Po zakończeniu pracy przy akumulatorach zawsze umyć ręce.
⚠OSTRZEŻENIE
Zagrożenie środowiska przez nieprawidłową utylizację akumulatora
Uszkodzone lub zużyte akumulatory poddać bezpiecznej utylizacji (skontaktować się ewentualnie z wyspecjalizowaną firmą lub serwisem Kärcher).
Środki zaradcze w przypadku przypadkowego uwolnienia kwasu akumulatorowego
W przypadku użytku zgodnego z przeznaczeniem i z uwzględnieniem instrukcji obsługi akumulatory ołowiiowe nie stanowią źródła zagrożenia.
Jednak należy pamiętać, że akumulatory ołowiowe zawierają kwas siarkowy powodujący poważne podrażnienia.
- Rozlany lub wyciekający z nieszczelnego akumulatora kwas zneutralizować za pomocą środka wiążącego, np. piasku. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji, gleby lub wód.
- Kwas zneutralizować za pomocą wapna/sody i zutylizować z uwzględnieniem lokalnych przepisów.
- W celu utylizacji uszkodzonego akumulatora skontaktować się z wyspecjalizowanym zakładem.
- Rozpryski kwasu w oku lub na skórze wy-/przepłukać dużą ilością czystej wody.
- Następnie bezzwłocznie skontaktować się z lekarzem.
- Zanieczyszczoną odzież wyprać w wodzie.
- Wymienić odzież.
Uruchomienie wstępne
Wskazówki dotyczące rozładunku urządzenia
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wypadku podczas rozładunku urządzenia
Podczas rozładunku urządzenia stosować odpowiednią rampę. Do rozładunku / załadunku urządzenia nie używać wózka widłowego.
Podczas rozładunku / załadunku urządzenia uwzględnić masę urządzenia.
Patrz także rozdział „Dane techniczne”.

Rysunek: Rampa zjazdowa
- Podłączyć akumulator i naładować w razie potrzeby.
- Z dołączonych desek zbudować rampę zgodnie ze szkicem.
- Przeciąć taśmy pakowe z tworzywa sztucznego i zdjąć folię ochronną.
- Zdjąć opaski zaciskowe w punktach mocowania.
- Odkręć trzy zaznaczone deski i kantówkę z palety.
- Oprzeć deski na krawędzi palety i ustawić je tak, aby znalazły się przed kołami urządzenia. Przykręcić deski.
- Umieścić kantówkę pod deskami jako podporę.
- Usunąć drewniane klocki blokujące koła.
-
Zwolnić hamulec postojowy.
-
Ostrożnie zsunąć urządzenie z palety po przygotowanej rampę (patrz rozdział „Przemieszczanie urządzenia bez własnego napędu”) lub zjechać nim z palety (patrz rozdział „Przemieszczanie urządzenia z własnym napędem”).
Otwieranie / zamykanie dźwigni biegu wolnego
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie wypadkiem w razie niedziałania hamulca
Zabezpieczyć urządzenie przed stoczeniem przed uruchomie- niem dźwigni biegu wolnego.
⚠OSTROŻNIE
Ryzyko uszkodzenia jezdnego napędu hydrostatycznego
Powoli przesuwać urządzenie i tylko na niewielką odległość. Pod żadnym pozorem nie holować urządzenia.

①Dźwignia biegu wolnego, czerwona
② Pozycja Zamknięty wolny bieg
– U r z ądzenie jest gotowe do jazdy
③Pozycja Otwarty wolny bieg – Urządzenie można przesuwać.
Przesuwanie urządzenia bez napędu własnego (urządzenie można przesuwać)
1 Otworzyć dźwignię wolnego koła, aby przesunąć urządzenie.
a Odchylić prawa obudowę na zewnątrz.
b Pociągnąć dźwignię wolnego biegu do siebie (otwieranie).
c Z w o l n i ć hamulec postojowy.
d Przesunąć urządzenie.
Przesuwanie urządzenia z własnym napędem (urządzenie jest gotowe do jazdy)
1 Po przesunięciu urządzenia zamknąć dźwignię wolnego biegu.
a Uruchomić hamulec postojowy.
b Odsunąć dźwignię wolnego biegu od siebie (zamykanie).
c Zamknąć prawą obudowę.
Montaż miotel bocznych
Wskazówka
Szczotka lub szczotki boczne są w momencie dostawy zamoco- wane opaską kablową na fotelu kierowcy.
- Przed uruchomieniem zamocować szczotkę boczną na urządzeniu. Patrz rozdział „Wymiana szczotki bocznej.
Uruchamianie
Kontrola bezpieczeństwa przed uruchomieniem
UWAGA
Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące powierzchnie
Zachować odpowiedni odstęp od gorącego silnika, rury wyde- chowej, krzywki i hydraulicznego silnika napędowego.
Przed rozpoczęciem kontroli bezpieczeństwa poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Wskazówka
Brakujące informacje można znaleźć w rozdziale „Pielęgnacja i konserwacja | Prace konserwacyjne”.
- Sprawdzić działanie zabezpieczające pokrywy silnika obudowy po prawej stronie.
a Nie wolno uruchamiać silnika spalinowego po otwarciu pokrywy.
b Nie wolno uruchamiać silnika spalinowego po otwarciu obudowy. - Sprawdzić działanie przełącznika stykowego siedzenia operatora.
a Przy pracującym silniku spalinowym urządzenie musi się wyłączyć, gdy kierowca podniesie się z fotela kierowcy. - Kontrola ciśnienia w oponach
- Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
- Sprawdzić poziom w zbiorniku oleju hydraulicznego.
- Sprawdzić, czy na walec zamiatający i szczotki boczne nie na- winęły się taśmy i czy nie ma tam ciał obcych.
- Sprawdzić, czy pedał przyspieszenia nie blokuje się i czy działa niezawodnie (tylko podczas postoju urządzenia).
- Opróżnić pojemnik na śmieci.
- Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku.
Tankowanie
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu z powodu wypływającego paliwa
Podczas tankowania nie dopuścić do tego, aby paliwo rozłało się na rozgrzane powierzchnie.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku palenia i używania otwartego ognia
Podczas tankowania przestrzegać całkowitego zakazu palenia oraz zakazu używania otwartego ognia.
⚠OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla zdrowia z powodu wdychania oparów
Nie tankować w zamkniętych pomieszczeniach.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia na skutek zatankowania niewłaściwego paliwa
Uzupełnić tylko odpowiednim paliwem zgodnie z danymi technicznymi.

③Wskaźnik poziomu paliwa
- Wyłączyć urządzenie (wyłączyć silnik).
- Odchylić pokrywę silnika na zewnątrz.
- Otworzyć korek wlewu paliwa.
- Zatankować paliwo.
- Wytrzeć nadmiar paliwa i zakręcić korek wlewu.
Ustawianie fotela operatora
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie wypadkiem
Siedzenie operatora ustawiać tylko po wyłączeniu urządzenia.

①Fotel kierowcy
②Dźwignia regulacji siedzenia
- Pociągnąć dźwignię regulacji fotela w prawo i ustawić fotel kierowcy w żadanym położeniu.
- Zwolnić dźwignię regulacji fotela.
- Sprawdzić, czy fotel został prawidłowo zablokowany, przesuwając go do przodu i do tyłu.
Otwieranie / zamykanie zaworu paliwa

1 Aby otworzyć lub zamknąć zawór paliwa, obrócić go do oporu w odpowiednim kierunku.
Uruchamianie/zwalnianie hamulca postojowego

①Odblokowanie hamulca postojowego
②Hamulec postojowy
Uruchamianie hamulca postojowego:
- Wcisnąć hamulec postojowy (blokuje się).
Zwalnianie hamulca postojowego:
- Nacisnąć przycisk zwalniający, hamulec postojowy zostanie zwolniony.
Działanie
Uruchamianie urządzenia (silnik)
Wskazówka
Aby uruchomić silnik, pokrywa silnika musi być zamknięta, a kierowca musi siedzieć na fotelu kierowcy.
- Otworzyć zawór paliwa.
- Zajać miejsce na siedzeniu kierowcy (przełącznik stykowy)
- Przełącznik wyboru programu ustawić w pozycji „Jazda”.
- Włożyć kluczyk do stacyjki i obrócić do pozycji „I - ON”, silnik zostanie uruchomiony.
- Przy niskich temperaturach zewnętrznych: Uruchomić dźwignię ssania.
Toczenie pojazdu
UWAGA
Ryzyko odniesienia obrażeń podczas cofania
Cofanie nie może powodować zagrożenia dla osób trzecich. W razie potrzeby udzielić wskazówek.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku
Nie jeździć z podniesionym pojemnikiem na śmieci.
UWAGA
Ryzyko uszkodzenia napędu!
Zawsze przed rozpoczęciem jazdy należy się upewnić, że dźwignia wolnego biegu jest zamknięta.
Pedał przyspieszenia należy zawsze wciskać ostrożnie i powoli. Nie przełączać nagle z biegu wstecznego na jazdę do przodu ani odwrotnie.

①Kierownica
②Jazda do przodu
③Jazda do tyłu
④Hamulec postojowy
⑤ Klapa do śmieci dużych
- Ostrożnie nacisnąć pedał przyspieszenia.
a Płynnie regulować prędkość jazdy za pomocą pedału przyspieszenia.
b Unikać gwałtownego naciskania pedału.
c Dostosować prędkość jazdy do panujących warunków.
-
Ustawić kierunek jazdy za pomocą kierownicy.
-
Puścić pedał przyspieszenia, urządzenie automatycznie zahamuje i zatrzyma się.
a W sytuacji awaryjnej zaciągnąć również hamulec postojowy.
Tryb zamiatania
Wskazówki dotyczące trybu zamiatania
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia na skutek nagłego zatrzymania
Podczas jazdy i czyszczenia nie wstawać z siedzenia operatora (przełącznik stykowy powoduje nagłe zatrzymanie urządzenia).
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia przez kamienie lub odłamki
Przy otwartej klapie do śmieci dużych zwrócić uwagę na osoby, zwierzęta i przedmioty w pobliżu (zagrożenie powodowane przez wyrzucone w powietrze kamienie i odłamki).
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez taśmy do pakowania lub podobne elementy
Nie używać urządzenia do zamiatania taśm do pakowania, sznurów itp. (uszkodzenie mechanizmu zamiatającego).
Nie wolno najezdżać na przedmioty ani luźne przeszkody, ani ich przepychać.
- Aby uzyskać optymalny efekt czyszczenia, dostosować prędkość jazdy do warunków.
- Zamiatanie jest dozwolone tylko po wsunięciu pojemnika na śmieci.
a Jeśli przełącznik wyboru programu jest ustawiony na „Jazda”, klapa pojemnika jest automatycznie zamykana.
b Po przełączeniu przełącznika wyboru programu na „Zamiatanie”, klapa pojemnika zostanie automatycznie otwarta i pojemnik na śmieci będzie gotowy do zbierania śmieci.
- Opróżniać pojemnik na śmieci w regularnych odstępach czasu.
a Jeśli zamiatano głównie żwir (śmieci o dużej masie), należy wcześniej opróżnić pojemnik na śmieci. - Podczas czyszczenia powierzchni ustawić przełącznik wyboru programu na „Zamiatanie walcem zamiatającym”.
- Do czyszczenia krawędzi bocznych należy dodatkowo użyć szczotki bocznej, w tym celu ustawić przełącznik wyboru programu na „Zamiatanie walcem zamiatającym i szczotką boczna”.
- Stale przeszkody o wysokości do 6 cm można pokonywać powoli i ostrożnie.
- Stale przeszkody o wys. powyżej 6 cm pokonywać tylko za pomocą odpowiedniej rampy.
Zamiatanie za pomocą walca zamiatającego i mioteł bocznych
- W celu przeprowadzenia czyszczenia wybrać kierunek jazdy do przodu.
- Do czyszczenia powierzchni: Opuścić walec zamiatający, ustawiając przełącznik wyboru programu w pozycji „Zamiata-nie walcem zamiatającym”.
- Na mokrych lub wilgotnych powierzchniach: Otworzyć klapę do zamiatania na mokro.
- Do czyszczenia blisko krawędzi: opuścić dodatkowo prawą szczotkę boczną, ustawiając przełącznik wyboru programu na „Zamiatanie walcem zamiatającym i szczotką boczną”.
- Aby zebrać większe przedmioty (50 mm): Krótko nacisnąć pedał klapy na duże śmieci.
- Od czasu do czasu czyść filtr przeciwpyłowy.
a Filtr przeciwpyłowy jest czyszczony automatycznie w regularnych odstępach czasu.
b W zapylonym otoczeniu nacisnąć dodatkowo przełącznik czyszczenia filtra.
Opróżnianie pojemnika na śmieci
Opróżnianie wysokościowe urządzenia pozwala na opróżnienie śmieci z pojemnika bezpośrednio do kontenera na śmieci (mak-symalna wysokość rozładunku patrz rozdział „Dane techniczne”).
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek spadania przedmiotów!
Podczas podnoszenia i opuszczania pojemnika na śmieci występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przez przedmioty spadające z półki.
Przed podniesieniem pojemnika na śmieci należy usunąć z półki wszystkie przedmioty, które nie są bezpiecznie zamocowane.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przewróceniem się maszyny podczas opróżniania zbiornika na śmieci!
Pojemnik na śmieci opróżniać tylko na stabilnym i równym podłożu.
Zachować bezpieczny odstęp w przypadku opróżniania pojemnika na hałdach i rampach.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała podczas pobytu w strefie ruchu pojemnika na śmieci!
Upewnić się, że podczas procesu opróżniania w obszarze ruchu pojemnika na śmieci nie przebywają żadne osoby ani zwierzęta.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku zmiażdżenia lub odcięcia kończyn podczas ingerencji w mechanikę pojemnika na śmieci!
Nie należy dotykać obszaru ruchu ani elementów mechanizmu opróżniania pojemnika na śmieci.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu opadnięcia pojemnika na śmieci!
Uniesiony pojemnik na śmieci może gwałtownie opaść i spowodować poważne obrażenia w wyniku zmiażdżenia i zakleszczenia.
Nie wolno wchodzić pod niezabezpieczony pojemnik na śmieci. Przed wejściem pod pojemnik na śmieci należy go odpowiednio zabezpieczyć za pomocą przewidzianej do tego rozpórki zabezpieczającej.

① Przycisk opróżniania wysokościowego
② Przełącznik Podnoszenie/opuszczanie pojemnika na śmieci
③ Przełącznik Otwieranie/zamykanie klapy pojemnika
- Przełącznik wyboru programu ustawić w pozycji „Jazda” (pojemnik na śmieci można podnieść tylko w tej pozycji).
- Wstępnie ustawić urządzenie.
a Po wyłączeniu urządzenia odczekać co najmniej 1 minutę, aby przed opróżnieniem opadł pył.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk opróżnienia wysokościowego na panelu obsługowym.
- Nacisnąć przełącznik pojemnika na śmieci i podnieść pojemnik.
a Aby wysypać śmieci z pojemnika do kontenera na śmieci, podnieść całkowicie pojemnik na śmieci i powoli podjechać do zbiornika zbiorczego.
b Aby opróżnić pojemnik na śmieci, podnieść go mniej więcej do połowy, aż klapa pojemnika będzie mogła zostać otwarta (jeśli wysokość opróżniania jest zbyt małą, podniesienie kla-py pojemnika jest zablokowane).
- Uruchomić hamulec postojowy.
- Nacisnąć przełącznik klapy pojemnika na śmieci i opróżnić jego zawartość.
-
Zamknąć klapkę pojemnika.
-
Zwolnić hamulec postojowy.
- Odjechać z miejsca opróżniania.
- Całkowicie opuścić pojemnik na śmieci.
Wyłączanie urządzenia
Po wyłączeniu urządzenia filtr przeciwpyłowy jest czyszczony automatycznie.
1 Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
2 Ustawić przełącznik wyboru programu w pozycji „Jazda”.
3 Uruchomić hamulec postojowy.
4 W y j ąć kluczyk ze stacyjki.
5 Z a m k n ąć zawór paliwa.
Transport
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie wypadkiem podczas załadunku
Zawsze zamykać dźwignię wolnego biegu podczas ładowania urządzenia. Dopiero wtedy napęd jezdny i hamulec postojowy są gotowe do pracy. Urządzenie zawsze musi być napędzane napędem własnym podczas jazdy na wzniesieniach lub zboczach.
Urządzenia ładować i rozładowywać tylko na równej powierzchni.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Zwrócić uwagę na masę własną (masa transportowa) urządzenia podczas transportu na przyczepach lub pojazdach.
Zabezpieczyć urządzenie przed ześlizgnięciem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.

1 Z a m k n ąć zawór paliwa.
2 Zabezpieczyć koła urządzenia klinami.
3 Zabezpieczyć zamiatarkę pasami transportowymi lub linami. Zwrócić uwagę na oznaczenia obszarów mocowania na ramie podstawy (symbole łańcuchów).
- Punkty mocowania z lewej i prawej strony z tyłu to otwory (ok. ø 30 mm) w ramie między tylnym kołem a pojemnikiem na śmieci.
- Z przodu znajduje się obszar mocowania między podnóżkiem a kolumną z przodu.
4 Odłączyć biegun ujemny akumulatora.
5 W y j ąć kluczyk.
Przechowywanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
Uwzględnić również informacje zawarte w instrukcji obsługi silnika.
1 Odstawiać zamiatkę na równej powierzchni w suchym, miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Chronić przed kurzem przykrywając plandeka.
2 Zabezpieczyć zamiatarkę przed stoczeniem się (hamulec postojowy).
3 Z a m k n ąć zawór paliwa.
4 W y j ąć kluczyk.
5 Odłączyć biegun ujemny akumulatora, jeśli zamiatarka nie jest używana przez ponad 4 tygodnie.
6 Akumulator ładować co ok. 2 miesiące.
Jeśli zamiatarka nie jest używana przez dłuższy czas:
1 Spuść całe paliwo ze zbiornika.
2 Wymienić olej silnikowy
3 Wykręć świecę zapłonową i włać 5 ml świeżego oleju silnikowego do otworu na świecę. Obracać silnikiem kilka razy bez świecy zapłonowej (nie uruchamiać). Wkręć świecę zapłonową.
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących pielęgnacji i konserwacji, zamieszczonych na początku tej instrukcji obsługi.
Czyszczenie urządzenia
UWAGA
Zwarcia i inne szkody. Nie czyścić urządzenia za pomocą węża ani strumienia pod ciśnieniem.
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie
Niebezpieczeństwo uszkodzenia.
Nie stosować ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie dla zdrowia powodowane przez pył
Do czyszczenia wnętrza sprężonym powietrzem.
Zakładać maskę przeciwpyłową i okulary ochronne.
Czyszczenie wnętrza urządzenia
1 Otworzyć części obudowy.
2 Przedmuchać urządzenie sprężonym powietrzem.
3 Urządzenie wyczyścić wilgotną szmatką nasączoną łagodnym środkiem myjącym.
4 Zamknąć części obudowy.
Czyszczenie urządzenie z zewnątrz
1 Urządzenie wyczyścić wilgotną szmatką nasączoną łagodnym środkiem myjącym.
Okresy konserwacji
Wskazówka
Aby spełnić warunki gwarancji, należy w czasie jej trwania zlecać autoryzowanemu serwisowi wykonanie wszystkich prac serwisowych i konserwacyjnych przewidzianych na liście przeglądów (ICL).
- Licznik godzin pracy wskazuje terminy przeglądu.
- Terminy przeglądów i prac konserwacyjnych wykonywanych przez klienta / operatora podano w rozdziale „Konserwacja wykonywana przez klienta”. Prace muszą być wykonane przez wykwalifikowanego specjalistę. W razie potrzeby zawsze można zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy produktów firmy Kärcher.
- Dalsze prace konserwacyjne muszą być wykonywane przez autoryzowany serwis zgodnie z listą kontrolną przeglądów. Prosimy skontaktować się z serwisem z odpowiednim wyprzedzeniem.
Konserwacja wykonywana przez klienta
Wskazówka
Wszystkie prace serwisowe i konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych specjalistów. W razie potrzeby można zawsze skorzystać z pomocy dystrybutora firmy Kärcher. Prace przy hydraulice mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Wskazówka
Opisy: patrz rozdział „Prace konserwacyjne”.
- Codziennie
1 patrz rozdział „Kontrola bezpieczeństwa przed uruchomie- niem”.
- Raz na tydzień
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu opadnięcia pojemnika na śmieci!
Uniesiony pojemnik na śmieci może gwałtownie opaść i spowodować poważne obrażenia w wyniku zmiażdżenia i zakleszczenia.
Nie wolno wchodzić pod niezabezpieczony pojemnik na śmieci. Przed wejściem pod pojemnik na śmieci należy go odpowiednio zabezpieczyć za pomocą przewidzianej do tego rozpórki zabezpieczającej.
Sprawdzić ruchomość części.
Wskazówka
Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi i naprawczymi przy podniesionym pojemniku na śmieci należy zamontować rozpórkę zabezpieczającą, patrz rozdział Montaż/demontaż rozpórki zabezpieczającej pojemnik na śmieci.
2 Sprawdzić ustawienie i zużycie listew uszczelniających w strefie zamiatania.
3 Sprawdzić listwy uszczelniające na klapie pojemnika na śmieci (3x).
4 Skontrolować zużycie walca zamiatającego i miotel bocznych.
5 Sprawdzić filtr pyłowy i w razie potrzeby wyczyścić skrzynię filtra.
6 Sprawdzić filtr powietrza.
7 Sprawdzić szczelność układu paliwowego i hydraulicznego.
8 Sprawdzić napięcie, stopień zużycia i działanie pasów.
• Konserwacja co 50 godzin pracy
1 Czyszczenie filtra powietrza (częściej, gdy jest używany w zapyłonym środowisku).
- Konserwacja co 100 godzin pracy
1 Wymiana oleju silnikowego (pierwsza wymiana po 20 godzinach pracy)
2 Kontrola i czyszczenie świecy zapłonowej
3 Czyszczenie filtra powietrza
4 Czyszczenie zlewki osadowej
• Konserwacja co 300 godzin pracy
1 Wymiana filtra powietrza
2 Czyszczenie filtra paliwa
3 Wymiana świecy zapłonowej
- Konserwacja w przypadku zużycia
1 Wymienić listwy uszczelniające.
2 W y m i e n i ć walec zamiatający.
3 Wymienić miotę boczna.
Konserwacja wykonywana przez serwis
Wskazówka
Aby spełnić warunki gwarancji należy w czasie jej trwania zlecać autoryzowanemu serwisowi Kärcher wykonanie wszystkich prac serwisowych i konserwacyjnych przewidzianych na liście kontrolnej przeglądów.
- Pierwsza kontrola po 20 godzinach pracy
• Konserwacja co 100 godzin pracy - Konserwacja co 300 godzin pracy
Prace konserwacyjne
Kontrola poziomu/uzupełnianie oleju silnikowego
Kontrola poziomu oleju, gdy urządzenie jest zaparkowane i ustawione poziomo.
UWAGA
Niebezpieczeństwo poparzenia
Nie dotykać gorących powierzchni, takich jak układ wydechowy i silnik.

②Otwór wlewowy oleju
③górny poziom oleju (MAX)
④dolny poziom oleju (MIN)
-
Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
-
Poczekać, aż silnik ostygnie.
a Sprawdzać poziom oleju silnikowego nie wcześniej niż 5 minut po wyłączeniu silnika.
-
Otworzyć prawą obudowę.
-
Wykręć bagnet i odczytać poziom oleju.
a Jeśli poziom oleju jest poniżej MIN, uzupełnić olej silnikowy. Rodzaj oleju, patrz rozdział „Dane techniczne”. b Nie przepelniać, napełniać tylko do znacznika MAX.
-
Jeśli poziom oleju jest prawidłowy, wkręć bagnet.
-
Zamknąć osłone.
Wymiana oleju
Wymianę oleju należy przeprowadzać, gdy silnik jest nagrzany, aby olej lepiej spływał.
- Wyłączyć silnik.
- Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
- Przygotować odpowiedni zbiornik na zużyty olej.
- Otworzyć prawą obudowę (odchylić).

①Otwór na bagnet / wlew oleju
② Wąż spustowy
③ Uchwyt na wąż spustowy
④Zacisk węża
⑤Element zamykający
- Wykręcić bagnet pomiarowy.
- Wyjąć wąż spustowy z uchwytu.
-
Otworzyć opaskę zaciskową na wężu spustowym i wyciągnąć element zamykający.
-
Spuścić cały olej do zbiornika wychwytowego.
-
Włożyć element zamykający i zacisnąć opaskę zaciskową.
-
Włać nowy olej silnikowy (patrz „Dane techniczne”) aż do dolnej krawędzi otworu wlewowego oleju.
11.Założyć i dokręcić bagnet pomiarowy.
12.Zamknąć osłone.
- Zutylizować stary olej zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Kontrola filtra powietrza
- Odkręcić nakrętkę skrzydełkową.

① Nakrętka skrzydełkowa
②Pokrywa
③Filtr powietrza
④Mocowanie
2. Zdjąć pokrywę.
3. Sprawdzić filtr powietrza pod kątem zanieczyszczeń, w razie potrzeby wyczyścić go.
4. Wsunąć osłonę w mocowanie, a następnie założyć.
a Zwrócić uwagę na prawidłowe położenie w mocowaniu.
5. Założyć i dokręcić nakrętkę skrzydełkową.
Czyszczenie filtra powietrza
- Odkręcić nakrętkę skrzydełkową na pokrywie.

①Uszczelka
② Nakrętka skrzydełkowa pokrywy
③Pokrywa
④ Nakrętka skrzydełkowa filtra powietrza
⑤ Papierowy wkład filtra
⑥Piankowy wkład filtra
⑦Obudowa filtra powietrza
2. Zdjąć pokrywę.
3. Odkręcić nakrętkę skrzydełkową filtra powietrza.
4. Wyjąć wkład filtra powietrza.
5. Zdjąć piankowy wkład filtra z papierowego wkładu filtra.
6. Sprawdzić oba wkłady filtra powietrza pod kątem uszkodzeń.
7. Wymienić uszkodzone wkłady filtra powietrza.
8. W przypadku dalszego używania wyczyścić wkłady filtra powietrza.
9. Kilkakrotnie wytrzepać papierowy wkład filtra na twardej powierzchni lub przedmuchać go od wewnątrz sprężonym powietrzem (maksymalnie 0,2 MPa).
10.Piankowy wkład filtra:
a wyczyścić w ciepłych mydlinach.
b Przeplukać czystą wodą.
c Ewentualnie wyczyścić przy użyciu niepalnego rozpuszczalnika.
d Pozostawić do wyschnięcia.
e Zanurzyć w czystym oleju silnikowym.
f Wycisnąć nadmiar oleju.
- Przetrzeć wewnętrzną część pokrywy i obudowy filtra powietrza wilgotną ściereczką. Zwracać uwagę, aby do silnika przedostał się brud.
12.Założyć piankowy wkład filtra na papierowy wkład filtra.
13.Włożyć wkład filtra powietrza do obudowy filtra powietrza.
14. Pomiędzy obudową filtra powietrza a silnikiem musi być założona uszczelka.
15.Założyć i dokręcić nakrętkę skrzydełkową filtra powietrza.
16.Założyć pokrywę.
17.Założyć i dokręcić nakrętkę skrzydełkową pokrywy.
Czyszczenie zlewki osadowej
- Obrócić zawór paliwa do pozycji OFF.

①Zawór paliwa
②O-ring
③Zlewka osadowa
2. Odkręcić zlewkę osadową.
3. Wyjąć o-ring.
4. Wyczyścić zlewkę osadową w niepalnym rozpuszczalniku.
5. Dokładnie wysuszyć zlewkę osadową.
6. Założyć o-ring do obudowy.
7. Wkręcić i dokręcić zlewkę osadową.
8. Obrócić zawór paliwa do pozycji ON.
9. Sprawdzić, czy zlewka osadowa jest szczelnie zamontowana.
10. Obrócić zawór paliwa do pozycji OFF.
Kontrola i regulacja świecy zapłonowej
- Odłączyć wtyczkę świecy zapłonowej
- Wyczyścić obszar w pobliżu świecy zapłonowej, aby do silnika nie dostały się żadne zanieczyszczenia po zdemontowaniu świecy zapłonowej.
- Wykrę cić świecę zapłonową za pomocą klucza do świecie zapłonowych o rozmiarze 13/16".

① Klucz do świec zapłonowych
②0,7-0,8mm
③Uszczelka
④Świeca zapłonowa
-
Wymienić świecę zapłonową ze zużytymi elektrodami lub ze złamanym izolatorem.
-
Sprawdzić odstęp między elektrodami świecy zapłonowej. Wartość zadana 0,7 – 0,8 mm.
-
Sprawdzić uszczelkę świecy zapłonowej pod kątem uszkodzeń.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Luźna świeca zapłonowa można się przegrzać i uszkodzić silnik. Zbyt mocno dokręcona świeca zapłonowa może uszkodzić gwint w silniku.
Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących dokręcania świecy zapłonowej.
-
Ostrożnie wkręcić ręką świecę zapłonową. Nie przekrzywiać gwintu.
-
Wkręcić do oporu świecę zapłonową przy pomocy klucza do świecie i dokręcić w następujący sposób.
a Dokręcić zużyta świecę zapłonową o 1/8 do 1/4 obrotu.
b Dokręcić nową świecę zapłonową o 1/2 obrotu.
- Podłączyć wtyczkę świecy zapłonowej.
Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu oleju hydraulicznego UWAGA
Ryzyko uszkodzenia układu hydraulicznego
Podczas uzupełniania zwracać uwagę na zachowanie najwyższej czystości.
Prace przy układzie hydraulicznym może wykonywać tylko auto-ryzowany serwis.

Rysunek bez pokrywy silnika
①Zbiornik oleju hydraulicznego
② Pokrywa odpowietrzająca/otwór wlewu
③Filtr oleju hydraulicznego
-
Wyłączyć urządzenie.
-
Otworzyć pokrywę silnika.
-
Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego przy zimnym silniku. a Prawidłowy poziom oleju hydraulicznego powinien mieścić się między górnym (MAX) a dolnym (MIN) oznaczeniem.
-
W razie potrzeby uzupełnić olej hydrauliczny.
a Zdjąć pokrywę odpowietrzającą.
b D o l a ć oleju hydraulicznego.
Rodzaj oleju hydraulicznego: patrz rozdział „Dane techniczne”.
c Założyć pokrywę odpowietrzającą
- Zamknąć pokrywę silnika.
Wymiana tylnego koła
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Pojazd odstawiać tylko na stabilnej powierzchni.
Sprawdzić stabilność podłoża. Dodatkowo klinem zabezpieczyć urządzenie przed odtoczeniem się.
Stosować odpowiednie podnośniki dostępne w handlu.

② Nakrętka koła (4x)
③ Symbol punktu mocowania
- Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
a Sprawdzić stabilność podłoża.
b Zabezpieczyć urządzenie przed odtoczeniem.
c Otworzyć obudowę boczną lub pokrywę silnika.
-
Umieścić podnośnik w zaznaczonych punktach mocowania na ramie.
-
Poluzować nakrętki kół o ok. 1 obrót za pomocą odpowiednie- go narzędzia.
-
Podnieść urządzenie za pomocą podnośnika.
-
Odkręcić i zdjąć nakrętki koła.
-
Zdjąć koło.
-
Zlecić naprawę uszkodzonego koła w specjalistycznym warsztacie lub wymienić je.
-
Założyć koło, wkręcić nakrętki koła do oporu i lekko dokręcić.
-
Opuścić urządzenie za pomocą podnośnika.
10.Zamknąć obudowę lub pokrywę silnika
- Dokręcić nakrętki kół wymaganym momentem obrotowym (56 Nm).
Wymiana przedniego koła
- Skontaktować się z serwisem, w celu demontażu przedniego koła.
Wymiana szczotki bocznej
Dzięki pływającemu łożysku bocznej szczotki, w razie jej zużycia szerokość zamiatania reguluje się automatycznie. W przypadku zbyt dużego zużycia (długość włosia ok. 10 cm), wymienić szczotkę boczną.

- Wyłączyć urządzenie.
- Wykręcić 3 śruby na spodzie.
- Zdjąć szczotkę boczną.
- W razie potrzeby wyczyścić uchwyt.
- Nową miotłę założyć na zabierak i zamocować śrubami.
Wymiana / kontrola walca zamiatającego
Demontaż walca zamiatającego
Dzięki pływającemu łożysku walca zamiatającego, w razie zużycia szczotek szerokość zamiatania reguluje się automatycznie. W przypadku zbyt dużego zużycia (efekt czyszczenia jest niezadowalający) wymienić.

① Śruba radełkowana, lewa
② Płyta łożyskowa
③ Płyta nakrywająca
④ Śruba radełkowana, prawa
- Wyłączyć urządzenie.
- Otworzyć pokrywę silnika.
- Wykręcić lewą śrubę radełkowaną.
- Wyciągnąć płytę łożyskową.
- Wykręcić prawą śrubę radełkowaną.
- Wyciągnąć płytę nakrywająca.
- Wyciągnąć walec zamiatający.
Montaż walca zamiatającego

①Walec zamiatający
② Uchwyt walca zamiatającego
③Ustawienie szczotek w kierunku jazdy do przodu
- Skontrolować walec zamiatający pod kątem zużycia i nawiniętych taśm.
- W razie potrzeby: Zamontować nowy walec zamiatający.
- Podczas montażu zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie szczotek (uchwyty walca zamiatającego są identyczne).
- Płytę nakrywającą i łożyskową zamontować wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Wymiana / ustawianie listew uszczelniających
| Listwy uszczelniające | Wartości nastaw |
| Boczne listwy uszczelniające | Odstęp od podłoża 0–1 mm |
| Przednia listwa uszczelniająca Dobieg | 10 - 15 mm |
| Tylna listwa uszczelniająca Dobieg | 5 - 10 mm |
Wskazówka
Dobieg przedniej i tylnej listwy uszczelniającej wpływa na wyłożenie uszczelki wargowej do tyłu podczas jazdy do przodu. Prawidłowo ustawione boczne listwy uszczelniające muszą znajdować się w pewnej odległości od podłoża.

①Zamocowanie
②Boczna listwa uszczelniająca
③ Przednia listwa uszczelniająca
④Tylna listwa uszczelniająca
-
Odmocować listwy uszczelniające.
-
Ustawić listwę uszczelniającą przesuwając w otworach podłużnych.
a W a r t o ści: patrz tabela.
- Jeśli ustawienia są odpowiednie, zamocować listwy uszczelniające.
Kontrola / wymiana filtra przeciwpyłowego
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie dla zdrowia powodowane przez pył
Nosić maskę przeciwpyłową i okulary ochronne podczas prac przy instalacji filtracyjnej.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa obowiązujących w przypadku pytów drobnych.

①Ostona
②Uchwyt
③ Dźwignia filtra przeciwpyłowego
④ Filtr przeciwpyłowy (okrągły)
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Odczekać co najmniej 1 minutę, aż pył opadnie.
3. Podnieść pokrywę do góry trzymając ją za uchwyt.
4. Przesunąć dźwignię filtra przeciwpyłowego w prawo.
5. Wyciągnąć do góry filtr pyłowy.
6. W razie potrzeby: Wyczyścić filtr pyłowy (odkurzanie lub ostrożne wytrzepanie) lub zamontować nowy.
Montaż/demontaż rozpórki zabezpieczającej pojemnik na śmieci
Montaż:
- Ustawić maszynę na twardym, równym podłożu.
- Całkowicie podnieść pojemnik na śmieci, patrz rozdział Opróżnianie pojemnika na śmieci.
- Wyłączy ć maszynę, patrz rozdział Wyłączanie urządzenia.
- Otworzyć prawą obudowę, patrz rozdział Otwieranie / zamykanie obudowy po prawej stronie.
- Zdjąć rozpórkę zabezpieczającą.
a Wyciągnąć zawleczki sprężynowe ze sworzni.
b Wyciągnąć sworznie i zdjąć rozpórkę zabezpieczającą z belki.

text_image
a b a b- Umieścić rozpórkę zabezpieczającą pomiędzy prawą belką a prawym ramieniem podnoszącym, jak pokazano na rysunku.

- Zamontować sworznie.
a Włożyć sworznie do otworów.
b Włożyć zawleczki sprężynowe do otworów w sworzniach, aż zawleczki się zatrzasną.

text_image
a b a bUWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Podnoszenie lub opuszczanie pojemnika na śmieci przy zamontowanej rozpórze zabezpieczającej skutkuje uszkodzeniami maszyny i rozpórki zabezpieczającej! W celu zapobieżenia hydraulicznemu podnoszeniu lub opuszczaniu pojemnika na śmieci przy zamontowanej rozpórze zabezpieczającej nie jest możliwe zamknięcie budowy z prawej strony. W ten sposób aktywowany jest obwód bezpieczeństwa.
Nie zamykać obudowy z prawej strony na siłę!
Demontaż:
- Demontaż przebiega w odwrotnej kolejności.
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzystając z po- niższego przeglądu.
W przypadku wszystkich innych, niewymienionych tutaj usterek skontaktować się z obsługą klienta (serwisem)!
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wypadku i niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek niezamierzonego ruchu pojazdu
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych wyłączyć pojazd i wyjąć kluczyk ze stacyjki.
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Przed przystąpieniem do prac przy podzespołach elektrycznych odlączyć akumulator.
Prace naprawcze i prace przy podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Bezpieczniki urządzenia
W razie awarii którejś funkcji, można sprawdzić bezpieczniki urządzenia, zanim nastąpi kontakt z serwisem.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uszkodzenia na skutek nieprawidłowej obsługi
Nieprawidłowo włożone bezpieczniki mogą spowodować uszkodzenie sterownika lub elementów urządzenia!
Bezpieczniki urządzenia wymieniać tylko na bezpieczniki tego samego typu (bezpiecznik płaski) i o tej samej wartości (A)
Bezpieczniki urządzenia znajdują się na elektronicznym sterowniku pojazdu.
Sterownik jest umieszczony pod przednią osłoną kolumny kierownicy:

- Zaparkować urządzenie i zabezpieczyć je przed odtoczeniem.
- Odłączyć biegun ujemny akumulatora.
- Wykręcić 5 śrub z przedniej osłony.
- Zdjać osłone.
- Zidentyfikuj uszkodzony bezpiecznik urządzenia na podstawie tabeli.
- Wymienić uszkodzone bezpieczniki urządzenia.
- Ponownie nałożyć osłone.
- Ponownie podłączyć ujemny biegun akumulatora.
Bezpieczniki urządzenia (przegląd)

text_image
A F200H F213H F201H F212H F114H F209H F207H F205H F112H F104H F100H F103H F109H F111H F102H F106H F113H F105H B F1(M9)———F2(M8)———F3(M11)A: Bezpieczniki na sterowniku elektronicznym
| Bezpiecznik urządzenia | Wartość (A) Oznaczenie |
| F100H 7,5 Stacyjka | |
| F102H 7,5 Ośw. robocze | |
| F103H 7,5 Pompa wodna | |
| F104H 3 Dioda LED | |
| F105H 7,5 Ośw. robocze | |
| F106H 3 Blue Spot | |
| F107H 1 Licznik | |
| F109H 5 Filtr silnika | |
| F110H 7,5 Klakson | |
| F111H 10 Silniki podnoszenia | |
| F112H 5 Uruchamianie silnika | |
| F113H 1 Lampa sygnalizacyj- | no-ostrzegawcza |
| F114H 1 Czujnika położenia, | opróżnianie |
| F200H 30 Bezpiecznik główny | |
| F201H 3 K1 Zawór główny | |
| F205H 3 K4 Agregat zamiata- | jący |
| F207H 3 K6 Otwieranie klapy | |
| F209H 3 K3 Zamykanie klapy | |
| F212H 3 K5 Podnoszenie | |
| F213H 3 K2 Opuszczanie |
B: Bezpieczniki w wiązce przewodów (uchwyt bezpiecznika)
| Bezpiecznik urządzenia | Wartość (A) Oznaczenie |
| F1 (M9) 7,5 Silnik podnoszenia | |
| F2 (M8) 7,5 Silnik podnoszenia | |
| F3 (M11) 7,5 Silnik podnoszenia |
| Błąd Sposób usunięcia | |
| Silnik się nie uruchamia | Sprawdzić / naładować akumulator rozruchowy.Stacyjka w położeniu „I - ON”.Przełącznik wyboru programu w pozycji „Jazda”Przy niskich temperaturach zewnętrznych: Uruchomić dźwignię ssania.Zające miejsce na fotelu kierowcy (aktywowany zostanie wyłącznik stykowy fotela).Całkowicie zamknąć pokrywę silnika i prawą obudowę.Sprawdzić poziom oleju silnikowego, w razie potrzeby uzupełnić olej.Zatankować paliwo.Otworzyć zawór paliwa.Sprawdzić świecę zapłonową. |
| Silnik pracuje nierównomiernie | Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku.Sprawdzić położenie dźwigni ssania.Sprawdzić płączenia i przewody układu paliwowego.Sprawdzić / wyczyścić / wymienić świecę zapłonową.Wyczyścić / wymienić filtr powietrza. |
| Silnik pracuje, ale urządzenie nie jedzie lub jedzie tylko powoli | Zwolnić hamulec postojowy.Sprawdzić położenie dźwigni biegu wolnego.Sprawdzić poziom/uzupełnić olej hydrauliczny.W przypadku ujemnych temperatur i zimnego oleju hydraulicznego: Rozgrzewać urządzenie przez przynajmniej 3 minuty. |
| Silnik nie wyłącza się (przełącznik wyboru programu i stacyjka są w pozycji OFF) | Silnik benzynowy:a Otworzyć pokrywę silnika (uważać na obracający się pasek klinowy).b Z a m k n ąć zawór paliwa. |
| Pyl podczas zamiatania / nie-wystarczająca moc ssania | Opróżni pojemnik na śmieci.Sprawdzić / wyczyścić / wymienić filtr pyłowy.a Sprawdzić poprawność osadzenia filtra.b Czyścić filtr pyłowy przy niewielkich zabrudzeniach.c W przypadku uszkodzenia lub silnego zabrudzenia wymienić filtr pyłowy.Sprawdzić zużycie listew uszczelniających w strefie zamiatania. W razie potrzeby wyregulować lub wymienić.Sprawdzić/wymienić uszczelki na obudowie filtra.Sprawdzić/wymienić listwy uszczelniające na pojemniku na śmieci. |
| Efekt czyszczenia nie jest za-dowalający | Skontrolować zużycie walca zamiatającego i szczotek bocznych, w razie potrzeby wymienić je.Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby ustawić / wymienić je.Skontrolować działanie klapy na duże śmieci.Zamknąklapę do zamiatania na mokro.Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego w zbiorniku.Skontrolować szczelność układu hydraulicznego. |
| Walec zamiatający / miotły boczne nie obracają się | Ustawić przełącznik wyboru programu na odpowiedni program zamiatania.Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika oleju hydraulicznego.Skontrolować szczelność układu hydraulicznego.Skontrolować, czy na walec zamiatający / miotły boczne nie nawinęły się taśmy.Skontaktować się z serwisem. |
| Opróżnianie pojemnika na śmieci nie działa | Śruba zabezpieczająca na pojemniku na śmieci (lewa i prawa strona) jest ścięta, należy ją wymienić.Skontaktować się z serwisem. |
| Nie można zamknąć obudowy z prawej strony | Pojemnik na śmieci jest zabezpieczony za pomocą rozpórki zabezpieczającej. Zdemontować rozpórkę zabezpieczającą, patrz rozdział Montaż/demontaż rozpórki zabezpieczającej pojemnik na śmieci. |
Akcesoria / części zamienne
Poniżej (wyciąg) przegląd części zużywalnych lub opcjonalnego osprzętu.
| Akcesoria Opis Nr | katalogo- | wy |
| Miotła boczna, standardowa | Do powierzchni wewnętrznych i zewnętrznych | 6.905-986.0 |
| Miotła boczna, miękka | Do pyłu drobnego, na powierzchniach wewnętrznych i zewnętrznychOdporny na wilgoć | 6.906-133.0 |
| Miotła boczna, twarda | Do usuwania zabrudzeń, które przywarły do podłoża, na ze-wnątrzOdporny na wilgoć | 6.906-065.0 |
| Akcesoria Opis Nr | katalogo- | wy |
| Szczotka do chwa-stów | Boczna szczotka do usuwania chwastów | 6.906-065.0 |
| Walec zamiatają-cy, standardowy | Do powierzchni wewnętrznych i zewnętrznychOdporny na zużycie i wilgoć | 6.905-095.0 |
| Walec zamiatają-cy, miękki | Do pyłu drobnego, na po-wierzchniach wewnętrznych i zewnętrznychOdporny na wilgoć | 6.905-190.0 |
| Walec zamiatają-cy, twardy | Do usuwania zabrudzeń, które przywarły do podłoża, na ze-wnątrzOdporny na wilgoć | 6.905-191.0 |
| Filtr przeciwpyłowy (okrągły) | ![]() | 6.414-532.0 |
| Listwa uszczelnia- jąca, boczna z lewej i prawej strony | ![]() | 5.365-078.0 |
| Listwa uszczelnia- jąca, z tyłu | ![]() | 5.365-053.0 |
| Listwa uszczelnia- jąca, z przodu | ![]() | 5.294-000.0 |
| Zestaw do monta- żu miotły bocznej, lewej | Wymagany montaż przez pra- cowników serwisu | 2.852-912.7 |
| Akcesoria Opis Nr katalogo- | wy |
| Przednie koło Zamiennie 6.435-120.0 | |
| Tylne koło Zamiennie 6.435-291.0 |
| Akcesoria Home Base | Opis Nr katalogo- | wy |
| Adapter Do zamocowania na szynieHome Base (urządzenie) | 5.035-488.0 | |
| Hak podwójny | Możliwość użytku tylko w połączeniu z adapterem | 6.980-077.0 |
| Zbiornik na środek czyszczący | Możliwość użytku tylko w połączeniu z adapterem | 4.070-006.0 |
| Zestaw szczypiec do zbierania śmieci | Szczypce do zbierania śmieci wraz z mocowaniem do urządzenia | 4.035-524.0 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Dane techniczne
| KM 100/120 R G KM 100/120 R G 2SB | |||
| Wydajność urządzenia | |||
| Prędkość jazdy (maks.) | km/h | 7 | 7 |
| Prędkość robocza (maks.) | km/h | 7 | 7 |
| Zdolność pokonywania wzniesień (maks.) | % | 18 | 18 |
| Szerokość robocza bez miotel bocznych | mm | 730 | 730 |
| Szerokość robocza z 1 miotłami bocznymi | mm | 1000 | 1000 |
| Szerokość robocza z 2 miotłami bocznymi | mm | 1280 | |
| Teoretyczna wydajność powierzchniowa | |||
| Wydajność bez miotel bocznych | m^2/h | 5110 | 5110 |
| Wydajność z 1 miotłami bocznymi | m^2/h | 7000 | 7000 |
| Wydajność z 2 miotłami bocznymi | m^2/h | 8960 | |
| Akumulator | |||
| Typ akumulatora | nie wymaga konserwacji | nie wymaga konserwacji | |
| Napięcie akumulatora | V | 12 | 12 |
| Warunki otoczenia | |||
| Temperatura otoczenia | °C | -5...+40 | -5...+40 |
| Wilgotność powietrza, bez kondensacji | % | 0...90 | 0...90 |
| Wymiary i masa | |||
| Długość | mm | 1660 | 1660 |
| Szerokość | mm | 1110 | 1140 |
| Wysokość | mm | 1355 | 1355 |
| Masa własna (masa transportowa) | kg | 570 | 570 |
| Dopuszczalna masa całkowita | kg | 944 | 944 |
| Szerokość walca zamiatającego | mm | 730 | 730 |
| Średnica walca zamiatającego | mm | 285 | 285 |
| Średnica miotły bocznej | mm | 410 | 410 |
| Pojemnik na śmieci | |||
| Pojemność pojemników na śmieci | l (kg) | 120 | 120 |
| Wysokość rozładunkowa (maks.) | mm | 1520 | 1520 |
| Filtr i system ssawny | |||
| Powierzchnia filtra | m^2 | 6 | 6 |
| Silnik spalinowy | |||
| Typ silnika | Honda GX 270 | Honda GX 270 | |
| Konstrukcja | 1-cylindrowy 4-suwowy | 1-cylindrowy 4-suwowy | |
| Pojemność skokowa | cm^3 | 270 | 270 |
| Emisja CO2 zgodnie z procedurą pomiaru określoną w rozporządzeń u UE 2016/1628 (poziom V) | 762 | 762 | |
| Rodzaj chłodzenia | chłodzony powietrzem | chłodzony powietrzem | |
| KM 100/120 R G | KM 100/120 R G 2SB | ||
| Moc silnika kW/PS 6,3 / 8,4 6,3 / 8,4 | |||
| Typ świec zapłonowych | BPR6ES (NGK) | BPR6ES (NGK) | |
| Pojemność zbiornika paliwa I 5,3 5,3 | |||
| Prędkość obrotowa silnika | 1/min | 3600 | 3600 |
| Okres eksploatacji przy pełnym zbiorniku h ca. 3,5 | ca. 3,5 | ||
| Materiały eksploatacyjne | |||
| Rodzaj paliwa | Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) | Benzin bleifrei (min. 91 Oktan) | |
| Typ oleju silnikowego | API SJ | API SJ | |
| Ilość oleju silnikowego | I 1,1 1,1 | ||
| Gatunek oleju | SAE 10W30 | SAE 10W30 | |
| Rodzaj oleju hydraulicznego | Shell Tellos S 3 V 68 | Shell Tellos S 3 V 68 | |
| Ogumienie | |||
| Rozmiar ogumienia, przód | 300 mm | 300 mm | |
| Rozmiar ogumienia, tył | 4.00-8 6PR | 4.00-8 6PR | |
| Ciśnienie powietrza w oponach | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) |
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72 | |||
| Drgania przenoszone przez kończyny górne | m/s ^2 | 1,9 1,9 | |
| Drgania na siedzeniu operatora | m/s ^2 | 0,4 0,4 | |
| Poziom ciśnienie akustycznego L _pA | dB(A) | 79 | 79 |
| Niepewność pomiaru | dB(A) | 2,5 | 2,5 |
| Poziom mocy akustycznej L _WA + niepewność pomiaru K _WA | dB(A) | 95 | 95 |
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Zamiatarka z odkurzaczem
Typ: 1.280-xxx.0
Obowiązujące dyrektywy UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 62233: 2008
TCU
EN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Zastosowane normy krajowe
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 93
Gwarantowany: 95
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.

H. Jenner
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Aktivovanie/uvol'nenie parkovacej brzdy

- Zatvorte kryt motora.
Dobeh prednej a zadnej tesniacej lišty definuje preloženie tesniacej lišty dozadu pri jazde dopredu.













