Kärcher PSW 1820 Battery - Sega

PSW 1820 Battery - Sega Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSW 1820 Battery Kärcher in formato PDF.

📄 448 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher PSW 1820 Battery - page 51
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : PSW 1820 Battery

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSW 1820 Battery - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSW 1820 Battery del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE PSW 1820 Battery Kärcher

  • EN ISO 12100:2010 Organisme mandaté, 0197 TÜV Rheinland LGA Pro- ducts GmbH; Tillystrasse 2 D - 90431 Nuremberg, Alle- magne a effectué l'examen de type CE, numéro de certificat : BM 50451225 0001 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/09/2018 Indice Avvertenze generali Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurez- za, le presenti istruzioni per l’uso originali, le avvertenze di sicu- rezza allegate all’unità accumu- latore e le istruzioni per l’uso originali allegate all’unità accu- mulatore/caricabatterie stan- dard e attenervisi. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti per un uso futuro o per un suc- cessivo proprietario. Osservare sempre sia le indica- zioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in ma- teria di sicurezza/antinfortunisti- ca. Avvertenze di sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. Avvertenze generali p. 50
  • Avvertenze di sicurezza p. 50
  • Impiego conforme alla destinazione p. 61
  • Tutela dell’ambiente p. 61
  • Accessori e ricambi p. 61
  • Volume di fornitura p. 61
  • Simboli riportati sull’apparecchio p. 61
  • Indumenti di sicurezza p. 62
  • Descrizione dell’apparecchio p. 62
  • Messa in funzione p. 62
  • Messa in funzione p. 63
  • Trasporto p. 63
  • Stoccaggio p. 63
  • Cura e manutenzione p. 64
  • Guida alla risoluzione dei guasti p. 64
  • Garanzia p. 64
  • Dati tecnici p. 64
  • Dichiarazione di conformità UE Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserItaliano 51 ATTENZIONE ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare danni alle cose. Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici 몇 AVVERTIMENTO ● Leggere le presenti istruzio- ni e avvertenze di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni e avvertenze di sicurezza sussiste il pericolo di scosse elettriche e/o incidenti gravi. Conservare tutte le av- vertenze di sicurezza per ogni esigenza futura. Il termine "utensile elettrico" uti- lizzato nelle avvertenze di sicu- rezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) e ad utensili elettrici alimentati a bat- teria (senza cavo di alimentazio- ne). 1 Sicurezza della postazione di lavoro a Tenere l'area di lavoro sempre pulita e ben illumi- nata. Il disordine oppure zo- ne dell'area di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. b Evitare di impiegare l’utensile elettrico in am- bienti soggetti al rischio di esplosioni, in cui siano presenti liquidi, gas o pol- veri infiammabili. Gli uten- sili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’im- piego dell’utensile elettri- co. Eventuali distrazioni potranno comportare la per- dita del controllo sull’appa- recchio. 2 Sicurezza elettrica a La spina di allacciamento alla rete dell’utensile elet- trico deve essere adatta alla presa. Evitare assolu- tamente di apportare mo- difiche alla spina. Non utilizzare spine adattatrici insieme a utensili elettrici con collegamento a terra. Spine non modificate e pre- se adatte allo scopo riduco- no il rischio di scosse elettriche. b Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscalda- menti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un mag- gior rischio di scosse elettri- che nel momento in cui il corpo è messo a massa. c Custodire l’utensile elettri- co al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazio- ne dell’acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica.52 Italiano d Non usare il cavo per sco- pi diversi da quelli previsti e, in particolare, non usar- lo per trasportare o per ap- pendere l’utensile elettrico oppure per estrarre la spina dalla pre- sa di corrente. Non avvici- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli ta- glienti e neppure a parti dell'apparecchio che sia- no in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scos- se elettriche. e Qualora si voglia usare l’utensile elettrico all’aper- to, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elet- triche. f Qualora non fosse possi- bile evitare di utilizzare l’utensile elettrico in am- biente umido, utilizzare un interruttore per dispersio- ne di corrente. L’uso di un interruttore per dispersione di corrente riduce il rischio di una scossa elettrica. 3 Sicurezza delle persone a È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’utensi- le elettrico in caso di stan- chezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile elettrico può es- sere causa di gravi lesioni. b Indossare sempre equi- paggiamento di protezio- ne individuale, nonché occhiali di protezione. In- dossando un equipaggia- mento di protezione personale come la masche- ra per polveri, scarpe di sicu- rezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a secon- da del tipo e dell’applicazio- ne dell’utensile elettrico, si riduce il rischio di lesioni. c Evitare la messa in funzio- ne involontaria dell’utensi- le elettrico. Prima di collegarlo all'alimentazio- ne di corrente e/o alla bat- teria ricaricabile, prima di prenderlo e/o prima di ini- ziare a sollevarlo o tra- sportarlo, assicurarsi che l’utensile elettrico sia spento. Tenendo il dito so- pra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile elettricoItaliano 53 oppure collegandolo all’ali- mentazione di corrente con l’interruttore inserito, posso- no verificarsi seri incidenti. d Prima di accendere l’uten- sile elettrico togliere gli at- trezzi di regolazione o la chiave. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparec- chio può provocare lesioni gravi. e Evitare una posizione ano- mala del corpo. Mettersi sempre in posizione sicu- ra e cercare di mantenere l’equilibrio in ogni situa- zione. In questo modo è possibile controllare meglio l’utensile elettrico in caso di situazioni inaspettate. f Indossare indumenti ade- guati. Non indossare ve- stiti ampi, né portare braccialetti o catenine. Te- nere i capelli, gli indumen- ti e i guanti lontano da pezzi in movimento. Indu- menti larghi, guanti, gioielli o capelli lunghi possono impi- gliarsi nelle parti in movi- mento. g In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano colle- gati e che vengano utiliz- zati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione della polvere può ridurre l’in- sorgenza di situazioni peri- colose dovute alla polvere. 4 Trattamento e utilizzo cor- retto dell’utensile elettrico a Non sottoporre l’apparec- chio a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’utensile elettrico esplicitamente previsto per lo scopo. Con un utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’intervallo di po- tenza indicato. b Non utilizzare mai utensili elettrici con interruttori di- fettosi. Un utensile elettrico con l’interruttore rotto, è pe- ricoloso e deve essere ripa- rato. c Prima di procedere ad operazioni di regolazione dell'apparecchio, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posarlo al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria. Questa misura di sicurezza impedisce l’avvio accidenta- le dell'utensile elettrico. d Quando gli utensili elettri- ci non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata dei bambini. Non consentire l’utilizzo54 Italiano dell’utensile elettrico a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le pre- senti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi quando vengono utilizzati da persone poco esperte. e Eseguire la manutenzione dell’utensile elettrico ope- rando con la dovuta dili- genza. Accertarsi che le parti mobili della macchi- na funzionino perfetta- mente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneg- giati al punto da limitare la funzione dell’utensile elet- trico. Prima di iniziare l’im- piego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi in- cidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manu- tenzione è stata effettuata in modo poco accurato. f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e pu- liti. Gli utensili da taglio con spigoli di taglio affilati curati con particolare attenzione s’inceppano meno frequen- temente e sono più facili da condurre. g Utilizzare l’utensile elettri- co, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazio- ni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le attività da ese- guire. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di perico- lo. 5 Impiego e manutenzione dell'unità accumulatore a Caricare l’unità accumula- tore solo con il caricabat- terie autorizzato dal produttore. I caricabatterie non idonei alla specifica uni- tà accumulatore possono causare un incendio. b Utilizzare l'apparecchio solo con un’unità accumu- latore idonea. L’impiego di altre unità accumulatore può generare un rischio di lesioni o di incendi. c In caso di inutilizzo, tenere l’unità accumulatore a di- stanza da oggetti metallici come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e da altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cortocircuito dei con- tatti. Un cortocircuito può provocare un incendio o un'esplosione. d In alcuni casi può verifi- carsi una fuoriuscita di li- quidi dall’unità accumulatore. Evitare il contatto. In caso di contat-Italiano 55 to con il liquido, lavare ab- bondantemente con acqua. In caso di contatto del liquido della batteria con gli occhi, consultare immediatamente un medi- co. Il liquido della batteria può causare eruzioni e ustioni sulla pelle. 6 Assistenza a Fare riparare l’utensile elettrico solo ed esclusi- vamente da personale specializzato e solo impie- gando ricambi originali. In tal modo potrà essere salva- guardata la sicurezza dell'apparecchio. Istruzioni di sicurezza generali aggiuntive Nota ● In alcune regioni, norme possono limitare l’utilizzo di quest’apparecchio. Farsi consi- gliare dall’autorità competente in loco. PERICOLO ● I movimenti in- controllati dell'apparecchio pos- sono comportare pericolo di morte per ferite da taglio. Tenere le parti del corpo lontano dalle parti in movimento. ● Pericolo di lesioni a causa di oggetti proiet- tati o in caduta. Non utilizzare mai l'apparecchio se in un rag- gio di 15 m sono presenti perso- ne, in particolare bambini o animali. ● Non si possono ap- portare modifiche sull’apparec- chio. 몇 AVVERTIMENTO ● Bambini e persone che non conoscono queste istruzioni non possono utilizzare l’apparecchio. Le di- sposizioni locali possono limita- re l’età degli operatori. ● Occorre avere una visuale senza ostacoli sull’area di lavoro per poter riconoscere i possibili pericoli. Utilizzare l'apparecchio solo in presenza di una buona il- luminazione. ● Prima del fun- zionamento, assicurarsi che l'apparecchio, tutti gli elementi di comando e i dispositivi di sicu- rezza funzionino correttamente. Verificare la presenza di chiusu- re allentate, assicurarsi che tutte le coperture di protezione e le impugnature siano fissate cor- rettamente e saldamente. Non utilizzare l’apparecchio quando le condizioni non sono perfette. ● Sostituire i componenti usurati o danneggiati prima di mettere in funzione l'apparecchio. ● Non azionare mai l'apparecchio se l'interruttore integrato nell'impu- gnatura non si accende o non si spegne correttamente. ● Perico- lo di contraccolpo a causa della perdita di equilibrio. Evitare una postura anomala, mettersi in po- sizione sicura e cercare di man- tenere l’equilibrio in ogni situazione. ● Lesioni gravi da negligenza quando si ha familia-56 Italiano rità con il dispositivo a causa dell'uso frequente. ● Arrestare immediatamente l'apparecchio e verificare l'eventuale presenza di danni o identificare la causa della vibrazione se l'apparec- chio è caduta, ha subito un col- po o vibra in modo anomalo. Fare eseguire la riparazione dei danni dal servizio di assistenza clienti autorizzato o sostituire l'apparecchio. 몇 PRUDENZA ● Indossare ma- schere a pieno facciale e otopro- tettori, guanti solidi e robusti e una protezione per la testa quando si utilizza l'apparecchio. Indossare una maschera faccia- le in caso di lavori polverosi. ● Quando si lavora con l'appa- recchio, indossare pantaloni lun- ghi e pesanti, scarpe di sicurezza e guanti della propria misura. Non usare l'apparecchio scalzi. Non indossare gioielli, sandali o pantaloni corti. ● Ri- schio di lesioni causate dall’im- pigliamento di indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili dell'apparecchio. Tenere gli in- dumenti e i gioielli a distanza dalle parti mobili della macchina. Tenere i capelli lunghi raccolti. ● Le cuffie di protezione posso- no limitare la capacità di udire i segnali di avvertimento, presta- re quindi attenzione ai possibili pericoli nelle vicinanze dell’area di lavoro. ● L'uso di strumenti si- mili nell'ambiente aumenta il ri- schio di danni all'udito e la probabilità di evitare potenziali pericoli, ad es. Ad esempio, le persone che entrano nell'area di lavoro. ● Le impugnature scivo- lose e le superfici di presa impe- discono il funzionamento sicuro e il controllo dell'unità in situa- zioni impreviste. Mantenere i manici asciutti, puliti e completa- mente liberi da olio e da lubrifi- cante. ● Utilizzare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali ga- rantiscono un funzionamento si- curo e privo di disturbi dell'apparecchio. Precauzioni di sicurezza per la sega a batteria 몇 AVVERTIMENTO ● Non uti- lizzare l'apparecchio in caso di pericolo di folgorazione (caduta di fulmini). ● Assicurarsi che tutti i dispositivi di protezione, deflet- tori e impugnature siano fissati in modo corretto e sicuro. ● Pri- ma di utilizzare l’apparecchio assicurarsi un appoggio stabile, predisporre un’area di lavoro pu- lita e determinare una via di riti- rata per allontanarsi dai rami che cadono. ● Prestare atten- zione ai vapori dell'olio lubrifi- cante e ai trucioli di segatura. Se necessario, indossare una ma- schera o un respiratore. ● Tene-Italiano 57 re l'apparecchio sempre con entrambe le mani. Tenere l'albe- ro con una mano. Tenere salda- mente la maniglia posteriore con l'altra mano, azionare il pulsante di rilascio dell'interruttore del di- spositivo e l'interruttore del di- spositivo. ● Rischio di scosse elettriche se la catena della se- ga viene a contatto con linee elettriche nascoste. Afferrare gli elettroutensili solo dalle superfi- ci di presa isolate, poiché il con- tatto con cavi sotto tensione può far vivere le parti metalliche del dispositivo. ● Pericolo di lesioni. Non apportare modifiche all’ap- parecchio. Non utilizzare l'appa- recchio per azionare accessori o dispositivi non consigliati dal produttore dell’apparecchio. Un contraccolpo si può verifica- re quando la punta del binario di guida tocca un oggetto oppure quando il legname si piega e la catena della sega resta bloccata nel taglio. Toccando la punta del binario di guida si può, in alcuni casi, provocare una reazione improvvisa all’indietro nel corso della quale il binario di guida vie- ne sollevato e scaraventato in direzione dell’operatore. Il bloc- co della catena della sega sul bordo superiore del binario di guida può far ribaltare violente- mente la guida in direzione dell’operatore. Una qualsiasi di queste reazioni può portare a una perdita di controllo. 몇 AVVERTIMENTO ● Lesioni gravi dovute alla perdita di con- trollo a causa di una battuta d'ar- resto. Non fare affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza integrati, ma adottare le misure appropriate per lavora- re senza incidenti e infortuni. ● Si deve indossare la tracolla in dotazione durante l'uso dell'ap- parecchio. La tracolla è dotata di una chiusura rapida. La tracolla consente di controllare l'appa- recchio quando viene abbassa- to dopo il taglio e di sostenere il peso dell'apparecchio durante il taglio. ● Lesioni gravi se l'im- bragatura non può essere ripo- sta abbastanza velocemente in caso di emergenza. Acquisire familiarità con la tracolla e la chiusura rapida prima di utilizza- re il dispositivo. Non indossare abiti sopra la tracolla o interferire in altro modo con l'accesso alla chiusura rapida. ● Prima di ac- cendere l'apparecchio, assicu- rarsi che la catena della sega non tocchi alcun oggetto. ● Le- sioni gravi quando una catena della sega indebolita salta fuori dalla guida. Controllare la ten- sione della catena prima di ogni utilizzo. Assicurarsi che la cate- na sia oliata, specialmente per le nuove catene da sega. ● Spegnere il motore, rimuovere58 Italiano il pacco batterie e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completamente: Prima di pulire l'apparecchio o di rimuovere un blocco. Lasciare l'apparecchio incu- stodito. Prima di montare o rimuovere gli accessori. Prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparec- chio. ● Rischio di lesioni a causa di contraccolpi. Misure per preve- nire una battuta d'arresto: Assicurati che l'area di lavoro sia libera da ostacoli. Evitare qualsiasi contatto con la punta della guida con rami, ramoscelli o altri oggetti men- tre si lavora con il depolvera- tore. Tenere l'apparecchio sempre con entrambe le mani. Portare il proprio corpo e le braccia in una posizione che permetta di resistere bene ad ogni forza di contraccolpo. Non lasciare mai andare l'En- teraster durante il funziona- mento. Evitare una posizione anoma- la del corpo. Questo ti dà un maggiore controllo sulla de- molizione e previene il contat- to involontario con la punta della rotaia in situazioni impre- viste. Utilizzare solo batterie e cari- cabatterie consigliati dal fab- bricante In caso di guide di ricambio e catene della sega non appropriate vi è il pericolo che la catena possa rompersi oppure provocare un contrac- colpo. Affilare la catena della sega è un compito impegnativo. Il produttore consiglia di sostitu- ire una catena usurata o opa- ca con una nuova catena. ● Pericolo di lesioni. Non utiliz- zare l'apparecchio su scale o su- perfici instabili. Stare sempre con entrambe le gambe su un terreno solido quando si taglia per mantenere l'equilibrio. ● Pe- ricolo di scosse elettriche. Non lavorare con il dispositivo entro un raggio di 10 m dalle linee ae- ree. ● Rischio di lesioni in caso di rottura di un ramo sotto ten- sione durante il taglio. ● Fai at- tenzione ai rami che cadono e ai rami che si spezzano dopo es- sere caduti a terra. ● Se il legno sottile viene intrappolato nella sega e vola nella direzione dell'operatore, l'operatore po- trebbe perdere l'equilibrio. Fare attenzione quando si tagliano piccoli arbusti e alberelli. ●  Con- trollare i denti della sega se le prestazioni di taglio si riducono. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensi- li da taglio affilati possono esse-Italiano 59 re controllati meglio e non si bloccano così facilmente. Se ne- cessario, sostituire la catena e la guida. Utilizzare solo pezzi di ri- cambio originali del produttore. ● Pericolo di lesioni a causa del dispositivo di taglio intrappolato. Se la catena o la guida laterale sono state intrappolate troppo in alto per raggiungerla, consultare un arboricoltore professionista per rimuovere in sicurezza il di- spositivo di taglio. ● Prima di ciascun utilizzo, verificare che il collegamento dell'albero dell'asta e l'utensile da taglio si- ano fissati saldamente. ATTENZIONE ● Conservare l’apparecchio soltanto in am- bienti interni. Ulteriori istruzioni di sicurezza Batteria 몇 AVVERTIMENTO ● Rischio di lesioni, incendi e danni al pro- dotto dovuti a corto circuito. Li- quidi corrosivi o conduttivi, come acqua salata, alcuni prodotti chi- mici, candeggina e prodotti che contengono candeggina posso- no causare un corto circuito. Non immergere il dispositivo, la batteria rimovibile o il caricabat- terie in liquidi. Assicurarsi che nessun liquido penetri nel dispo- sitivo o nel pacco batteria. Trasporto e stoccaggio sicuri 몇 AVVERTIMENTO ● Spegne- re l’apparecchio, lasciarlo raf- freddare e rimuovere l’unità accumulatore prima del traspor- to e dello stoccaggio. ● Coprire l'utensile da taglio con la prote- zione della catena prima di ripor- re o trasportare l'unità. 몇 PRUDENZA ● Rischio di le- sioni e di danneggiamento dell’apparecchio. Durante il tra- sporto assicurare l'apparecchio per evitare spostamenti e cadu- te. ATTENZIONE ● Rimuovere i corpi estranei dall’apparecchio prima di trasportarlo o conser- varlo. ● Conservare l’apparec- chio in un luogo asciutto e ben ventilato, non accessibile ai bambini. Tenere l’apparecchio lontano da sostanze corrosive, come sostanze chimiche per giardino. ● Conservare l'appa- recchio soltanto in ambienti chiusi. ● Assicurarsi che la cate- na sia leggermente oliata se conservata per più di un mese. Il produttore consiglia di utilizzare uno spray come antiruggine e lubrificante. Chiedere all’assi- stenza clienti uno spray adatto. Manutenzione e cura sicura Nota ● Le operazioni di assi- stenza e manutenzione devono essere eseguite unicamente da personale specializzato e adde- strato. Si consiglia di spedire il prodotto in riparazione a un cen- tro assistenza autorizzato.60 Italiano ● L’utente può eseguire unica- mente le operazioni di regolazio- ne e riparazione descritte in queste istruzioni per l'uso. Per riparazioni di altro genere con- tattare l’assistenza clienti auto- rizzata. 몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo di lesioni. La catena della sega è estremamente affilata. Indossa- re guanti protettivi adatti quando si esegue la manutenzione della catena e durante la pulizia, il fis- saggio o la rimozione della pro- tezione della catena. ● Seguire le istruzioni per il tensionamento della catena, la regolazione del- la tensione della catena e la lu- brificazione della catena. ● Lesioni gravi dovute a contrac- colpo se una catena danneggia- ta non viene sostituita o riparata. ● Spegnere il motore e rimuove- re il pacco batteria prima di puli- re o riparare l'unità. ● Accertarsi che l'apparecchio si trovi in con- dizioni di sicurezza verificando a intervalli regolari il serraggio cor- retto di bulloni, dadi e viti. ● Ri- schio di lesioni a causa dell'uso prolungato e ininterrotto del di- spositivo. Fai delle pause rego- lari mentre lavori con il dispositivo. 몇 PRUDENZA ● Utilizzare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali ga- rantiscono un funzionamento si- curo e privo di disturbi dell'apparecchio. ATTENZIONE ● Pulire il prodot- to dopo ogni utilizzo con un pan- no morbido e asciutto. Rischi residui 몇 AVVERTIMENTO ● Anche se l’uso dell’apparec- chio è conforme alle prescri- zioni, sussistono ugualmente determinati rischi residui. Dall’uso dell’apparecchio pos- sono scaturire i seguenti peri- coli: La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzare gli utensili giusti per ogni lavoro, usare le impugnature previste e limita- re il tempo di lavoro e l’esposi- zione. Il rumore può causare danni all’udito. Usare una protezio- ne dell’udito e limitare la solle- citazione. Lesioni da taglio in caso di contatto con i denti esposti della catena della sega. Lesioni da taglio causate da movimenti improvvisi e impre- visti o dal contraccolpo del bi- nario di guida. Lesioni da taglio/rischio di iniezione causate da parti espulse dalla catena della se- ga. Lesioni causate della proie- zione di oggetti (trucioli di le- gno, schegge).Italiano 61 Inalazione di polvere e parti- celle. Contatto della pelle con lubrifi- cante/olio. Riduzione dei rischi 몇 PRUDENZA ● Un uso prolungato dell'appa- recchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti al- le vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori: Predisposizione alla circola- zione sanguigna insufficiente (dita spesso fredde e formico- lio) Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti caldi per pro- teggere le mani. Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la circola- zione sanguigna può essere ostacolata. Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un fun- zionamento continuo. Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'appa- recchio o se i sintomi si verifi- cano ripetutamente, p. es. formicolio e dita fredde. Impiego conforme alla destinazione PERICOLO Impiego non conforme alle disposizioni Pericolo di morte per ferite da taglio Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo confor- me alle disposizioni. Le forbici per erba e siepi a batteria sono destinate unicamente a un uso privato. L'apparecchio è previsto solo per l'impiego all'aper- to. Per motivi di sicurezza, il tagliasiepi deve essere sempre tenuto con entrambe le mani. Il dispositivo è progettato per tagliare e tagliare pic- coli rami e ramoscelli in alto su un albero. L'utente è saldamente a terra. Qualsiasi altro uso, ad es. Come durante l'arrampicata, per decorticare in prossimità o per tagliare materiale a livello del suolo è inammissibile. L'utente è responsabile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non conforme alle di- sposizioni. Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Volume di fornitura Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- ditore. Simboli riportati sull’apparecchio Segnale di avvertimento generico Prima della messa in funzione, leggere il manuale d’uso e tutte le avvertenze di si- curezza. Durante il lavoro con l’apparecchio in- dossare guanti di protezione antiscivolo e resistenti. Durante il lavoro con l’apparecchio in- dossare cuffie di protezione dell’udito. Durante il lavoro con l’apparecchio in- dossare occhiali protettivi e una protezio- ne dell'udito adatti.62 Italiano Indumenti di sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per ferite da taglio. Mentre si utilizza l'apparecchio indossare indumenti di sicurezza adegua- ti. Attenersi alle prescrizioni locali sulla prevenzione de- gli infortuni. Protezione della testa Quando si lavora con l’apparecchio indossare un elmet- to di protezione adatto, a norma EN 397 e provvisto di marcatura CE. Quando si lavora con l’apparecchio indossare cuffie di protezione dell’udito adatte, a norma EN 352-1 e prov- viste di marcatura CE. Per proteggersi da schegge volanti, indossare occhiali di protezione adatti a norma EN 166 o provvisti di mar- catura CE. Oppure indossare una visiera a norma EN 1731 e provvista di marcatura CE. In commercio sono disponibili elmetti di protezione con cuffie di protezione dell’udito e visiera. Guanti di protezione Quando si lavora con l’apparecchio indossare guanti di protezione antitaglio adatti, a norma EN 381-7 e provvi- sti di marcatura CE. Interruttore di sicurezza Indossare scarpe antiscivolo conformi alla norma EN 20345 e contrassegnate CE quando si lavora con il di- spositivo. Descrizione dell’apparecchio Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- zione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). Per le figure vedi pagine delle immagini Figura A 1 catena 2 Flessibile guida 3 Battuta di arresto 4 Flessibile guida 5 Copertura 6 Vite per la regolazione della tensione della catena 7 Serbatoio dell'olio della catena del coperchio 8 Asta superiore 9 Anello di tenuta girevole 10 domanda di estensione 11 Occhiello per tracolla 12 Asta inferiore 13 Impugnatura 14 Tasto di sblocco unità accumulatore 15 Targhetta 16 Interruttore dell'apparecchio 17 Tasto di sblocco interruttore dell'apparecchio 18 cinghia 19 Chiave a brugola per la regolazione della tensione della catena 20 copricatena 21 olio per catena 22 *Caricabatterie standard Battery Power 18V 23 Caricabatterie rapido Battery Power 18V p. 65
  • opzionale Unità accumulatore L'apparecchio può essere utilizzato con un’unità accu- mulatore Kärcher Battery Power 18 V. Messa in funzione Montaggio dell’asta Se necessario, il dispositivo può essere esteso con l'in- serto di estensione incluso.

1. Collegare l'inserto inferiore e quello di estensione.

Indossare la tracolla La tracolla consente di abbassare l'apparecchio in mo- do controllato dopo il taglio e di sostenere il peso dell'apparecchio durante l'uso. Figura C

1. Agganciare i ganci della tracolla negli occhielli

sull'impugnatura e sull'albero. Appendere la tracolla su una spalla. Assicurarsi che la tracolla possa es- sere rilasciata rapidamente in caso di pericolo. Riempire il serbatoio dell'olio della catena

1. Se necessario, pulire l'area intorno all'apertura di ri-

empimento di segatura e sporco.

2. Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'olio della

3. Riempire il serbatoio con il detergente. Controllare il

livello dell'olio della catena sulla finestra e assicurar- si che il serbatoio dell'olio della catena sia riempito al massimo sotto l'apertura di riempimento. Figura E

5. Richiudere il serbatoio detergente con il coperchio.

Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Rischio elettrico. Quando si lavora con il dispositivo, mantenere una distanza mi- nima di 10 m dalle linee aeree. Pericolo causato da oggetti proiettati. Te- nere i presenti, in particolare bambini e animali, a una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro. Tirare: Chiusura rapida Direzione di marcia della catena 10mItaliano 63 Controllare la tensione della catena 몇 PRUDENZA Catena affilata Lesioni da taglio Indossare sempre guanti di protezione quando si lavora sulla catena.

1. Rimuovere la protezione della catena.

Figura G La distanza tra la guida e la catena deve essere 3- 4 essere mm.

3. Se necessario, regolare la tensione della catena

(vedi capitolo Regola la tensione della catena). Montaggio dell’unità accumulatore

1. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento

dell'apparecchio, finché non si sente lo scatto d'in- nesto. Figura H Messa in funzione Operazioni di base

1. Controllare che l'albero e i rami non siano danneg-

giati, ad esempio marci. In caso di rami danneggiati o marci, consultare un potatore professionista.

2. Rimuovere il copricatena.

1. Premere il tasto di sblocco dell'interruttore dell'ap-

3. Rilasciare l'interruttore dell'apparecchio.

L’apparecchio si arresta. Tecniche di lavoro Quando si elimina, procedere come segue: Posizionare la guida sul ramo da tagliare e spingere l'unità in avanti in modo che la recinzione tocchi il ra- mo. Figura J Il dispositivo si stabilizza durante lo sfregamento e i tagli vengono resi più puliti. Se possibile, mantenere una distanza di circa 15 cm tra il tronco d'albero e il taglio. Piccoli rami, che sono sottili e leggeri, tagliati in un taglio con il fondo della guida. I rami più pesanti di diametro maggiore possono rompersi o scheggiarsi durante lo sfregamento. Per- tanto, tagliare in più passaggi: a Fai un taglio nella parte inferiore del ramo con la parte superiore della guida. Questo taglio do- vrebbe essere circa un terzo del diametro del ra- mo. Figura K b Fai un taglio nella parte superiore del ramo. c Se è necessario un altro taglio, non continuare mai questo taglio in un taglio iniziato, ma iniziare un nuovo taglio. Quando si elimina, è necessario tenere presente quan- to segue: Non sollevare la barra a più di 60 ° dall'orizzontale. Non esercitare molta forza sulla guida. Non sostare sotto il ramo o il ramo segato. Assicurarsi che il ramo che cade non metta in peri- colo l'utente o lo spettatore né danneggi alcun og- getto. Durante lo scongelamento, mantenere una distanza di sicurezza di almeno il doppio della lunghezza del ramo. Se ciò non è possibile, fare eseguire il lavoro da un arboricoltore professionista. Rimozione dell’unità accumulatore Nota In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio ed evitarne l’utiliz- zo involontario.

1. Premere il tasto di sblocco dell’unità accumulatore

per sbloccare l’unità accumulatore. Figura L

2. Prelevare l’unità accumulatore dall’apparecchio.

Termine del funzionamento

1. Rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio

(vedere il capitolo Rimozione dell’unità accumulato- re).

2. Pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'ap-

parecchio). Trasporto 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. 몇 PRUDENZA Avviamento incontrollato Lesioni da taglio Prima di trasportare l’apparecchio, rimuovere l’unità ac- cumulatore. Trasportare l'apparecchio solo con il copricatena mon- tato. Per il trasporto in veicoli, fissare l'apparecchio in modo che non possa scivolare e ribaltarsi. Stoccaggio Prima di ogni immagazzinaggio pulire l’apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio). 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. 몇 PRUDENZA Avviamento incontrollato Lesioni da taglio Prima dello stoccaggio, rimuovere l’accumulatore dall'apparecchio. Conservare l'apparecchio solo con il copricatena mon- tato.

1. Rimuovere la cinghia.

2. Smontare l'albero nelle sue singole parti.

3. Se conservato per più di un mese, oliare la catena

per prevenire la ruggine.

4. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e ben

ventilato. Tenerlo lontano da agenti corrosivi quali sostanze chimiche per il giardino e fondenti chimici. Non conservare l’apparecchio all’aperto.64 Italiano Cura e manutenzione 몇 PRUDENZA Avviamento incontrollato Lesioni da taglio Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumula- tore dall'apparecchio. 몇 PRUDENZA Catena affilata Lesioni da taglio Indossare sempre guanti di protezione quando si lavora sulla catena. Pulizia dell'apparecchio

1. Montare l’unità accumulatore (vedere capitolo Ri-

mozione dell’unità accumulatore).

2. Usa un pennello per pulire la catena di detriti e spor-

3. Pulire l'alloggiamento e le maniglie con un panno

morbido e asciutto. Lavori di manutenzione Prima di ogni utilizzo Prima di ogni messa in servizio, devono essere esegui- te le seguenti attività: Controllare il livello dell'olio della catena, eventual- mente rabboccare l'olio della catena (vedere il capi- tolo Riempire il serbatoio dell'olio della catena). Controllare la tensione della catena (vedi capitolo Controllare la tensione della catena). Controllare che la catena sia sufficientemente affila- ta, se necessario, invertire la guida o sostituire la ca- tena (vedere il capitolo Sostituisci catena). Controllare che l'apparecchio non sia danneggiato. Controllare che tutti i bulloni, dadi e bulloni siano ben serrati. Regola la tensione della catena

1. Montare l’unità accumulatore (vedere capitolo Ri-

mozione dell’unità accumulatore).

2. Rilasciare il bullone della guida.

3. Regolare la tensione della catena con la vite.

4. Controllare la tensione della catena.

Figura G La distanza tra la guida e la catena deve essere di 3-4 mm.

5. Stringere il bullone della guida.

1. Montare l’unità accumulatore (vedere capitolo Ri-

mozione dell’unità accumulatore).

2. Rimuovere il dado della guida.

3. Rimuovere il tubo di aspirazione e il tubo di manda-

4. Smaltire la vecchia catena in modo professionale.

5. Posizionare la nuova catena sulla guida.

6. Montare la guida. Prestare attenzione alla direzione

di marcia della catena. Figura S

7. Montare il coperchio, fissando leggermente il dado

della guida. Figura T

8. Regolare la lunghezza del filo (vedere capitolo Re-

gola la tensione della catena). Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- sere risolte autonomamente aiutandosi con le seguenti indicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzio- nati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza auto- rizzato. Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminu- isce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo non sarà più possibile raggiungere l’intera durata, an- che in stato di carica massima. Ciò non rappresenta un difetto. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Dati tecnici Errore Causa Correzione L’apparecchio non si av- via L’unità accumulatore è scarica. Caricare l’unità accumulatore. L'unità accumulatore è guasta. Sostituire l’unità accumulatore. L'unità accumulatore non è posizionata correttamente. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggia- mento finché non si innesta. L’apparecchio si arresta durante l’esercizio Catena bloccata da ritagli. Rimuovere i residui di materiale tagliato. L'apparecchio si arresta durante l'esercizio L'accumulatore è surriscaldato Interrompere il lavoro e attendere che la temperatura dell'accumulatore raggiunga il campo normale. Il motore è surriscaldato Interrompere il lavoro e lasciare raffredda- re il motore. Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Tensione d'esercizio V 18 Numero di giri del minimo m/s 5,5 Volume del serbatoio olio della ca- tena ml 50 Diametro parti da tagliare (max.) mm 180 Raggio di azione di lavoro (max.) m 3Nederlands 65 Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e co- struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi- che apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Sega a batteria con prolunga Tipo: 1.444-010.0 Direttive UE pertinenti 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2011/65/UE Norme armonizzate applicate EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 5063611680-1: 2011 EN ISO 12100:2010 L'ente incaricato, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystarße 2 D – 90431 Norimberga, Germania ha effettuato l’esame CE del tipo, numero di certificato: BM 50451225 0001 I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- zione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2019 Inhoud Algemene instructies Lees voor het eerste ge- bruik van het toestel deze veiligheidsaanwijzingen, deze originele gebruiksaanwijzing, de bij het accupack geleverde vei- ligheidsaanwijzingen en de meegeleverde veiligheidsin- structies accupack / standaard oplader. Houd u hieraan. Be- waar de documentatie voor later gebruik of voor de volgende ei- genaar. Naast de instructies in de ge- bruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheids- voorschriften en de voorschrif- ten inzake ongevallenpreventie in acht nemen. Veiligheidsinstructies Gevarenniveaus GEVAAR ● Aanwijzing voor direct drei- gend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt. Valori rilevati secondo EN ISO -1 Livello di pressione acustica L

dB(A) 78,4 Incertezza K

dB(A) 3 Livello di potenza acustica L

dB(A) 91,6 Incertezza K

dB(A) 3 Valore di vibrazione mano-braccio maniglia anteriore m/s

1,3 Valore di vibrazione mano-braccio maniglia posteriore m/s

1,2 Incertezza K m/s