MCCULLOCH Li58T - Tagliaerba

Li58T - Tagliaerba MCCULLOCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Li58T MCCULLOCH in formato PDF.

📄 312 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice MCCULLOCH Li58T - page 146
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - Li58T MCCULLOCH

Domande degli utenti su Li58T MCCULLOCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Li58T - MCCULLOCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Li58T del marchio MCCULLOCH.

MANUALE UTENTE Li58T MCCULLOCH

IT Manuale dell'operaatore 146-156

  1. XpnaioToiInate To Tpoiov.

Tia va diakoets Tn Aitoupyia Tou Kivntnpa

CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI

MANUTENZIONE. 153

CONFORMITA CE. 156

INTRODUZIONE

Manuale operatore

La lingua iniziade del presente manuale operatore è l'inglese. I manuali operatore in altre lingue sono traduzioni dall'inglese.

Panorama

(Fig. 1)

  1. Pacco batteria
  2. Caricabatterie
  3. LED stato di carica della batteria
  4. Pulsante di stato della batteria
  5. Pulsante per torcere erifilare
  6. Protezione del gruppo di taglio
  7. Senso di rotazione
  8. Testina portafilo
  9. Tagliente
  10. Albero inferiore
  11. Chiusura telescopica
  12. Impugnatura ad anello
  13. Centro di lavoro digitale
  14. Misuratore di energia
  15. LED stato di carica della batteria
  16. Pulsante Power Boost
  17. Pulsante di accensione
  18. Fermo della leva di lavoro
  19. Impugnatura
  20. Pulsante per il rilascio della batteria
  21. Piede
  22. Apparecchio elettrico
  23. Leva di comando
  24. Manuale operatore

Simboli riportati sul prodotto

(Fig. 2) Avverenza
(Fig. 3) Leggere il presente manuale
(Fig. 4) Utilizzato protezioni per la testa omologate
(Fig. 5) Utilizzare cuffie protettive omologate
(Fig. 6) Utilizzato protezioni per gli occhi omologate

(Fig. 7) Indossare una maschera antipolvere

Utilizzare stivali protettivi e guanti protettivi

(Fig. 8) omologati.

(Fig. 9) Indossare pantaloni e maniche lunghe.

(Fig. 10) Raccogliere i capelli lunghi sopra alle spalle.

Il prodotto può causare l'espulsione di

oggetti, che può risultare pericolosa per gli

(Fig. 11) occhi.

Prestare attenuationa oggetti lanciati o

(Fig. 12) rimbalzati.

(Fig. 13) Velocità massima dell'albero in uscita

(Fig. 14) Scosse elettriche

Utilizzare solo testine per trimmer e bobine omologate e fili per trimmer raccomandati.

(Fig. 15) Nonutilizzarelame.

(Fig. 16) Distanza di sicurezza

(Fig. 17) Livello di potenza acustica

Il prodotto e l'imballaggio non possono.

essere smaltiti come rifiuti domestici. II

prodotto e l'imballaggio devono essere

portati presso un centro di raccolta

specializzato nel recupero di

(Fig. 18) apparatuscchiature elettriche ed elettroniche.

Non lasciare, conservare o utilizzato nelle la

(Fig. 19) pioggia o in presenza di umidità.

(Fig. 20) Riciclaggio

Nota: I restanti symboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in altre aree commerciali.

Responsabilità del prodotto

Come indicate nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:

  • Il prodotto viene riparato in modo errato.

  • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.

  • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
  • Il prodotto noniene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.

SICUREZZA

Definizioni di sicurezza

Le definitioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avventenza.

MCCULLOCH Li58T - Definizioni di sicurezza - 1

AVVERTENZA: Lesioni alle persona.

MCCULLOCH Li58T - Definizioni di sicurezza - 2

ATTENZIONE: Danni al prodotto.

Nota: Queste informazioni rendono più semplice l'uso del prodotto.

Avvertenze generali di sicurezza dell'attrezzo elettrico

MCCULLOCH Li58T - Avvertenze generali di sicurezza dell'attrezzo elettrico - 1

AVVERTENZA: Leggere attendamente tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avertenze e le istruzioni per la futura consulazione.

Nelle avventenze, il termine "attezzo elettrico" si riferisce al vostro attrezzo elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o a batteria (senza fili).

Sicurezza dell'area di lavoro

  • Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le zone in disordine o male illuminate possono provocare incidenti.
  • Non mettere in funzione attrezzi elettrici in ambienti esplosivi, quali quelli che comportano la presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
  • Tenere lontani bambini e spettatori nelle fa funzionare un attrezzo elettrico. Le restrazioni sono possono causare la perdita del controllo.

Sicurezza elettrica

  • Le spine degli attrezzi elettrici devono essere adatte alle prese. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzato adattatori per

spine con attrezzi elettrici dotati di messa a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

  • Evitare il contatto del corpo con superfici messe a massa o collegate a terra, come condutture, radiatori, stufe e frigoriferi. In casi simili si verificHERebbe un aumento del rischio di scosse elettriche.
  • Non esporre gli attrezzi elettrici a pioggia o umidità. L'ingresso di acqua in un attrezzo elettrico fa aumento il rischio di scosse elettriche.
  • Non rovinare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare alla presa l'attrezzo elettrico. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiato o attorcigliati fanno augmentare il rischio di scosse elettriche.
  • Per il funzionamento di un attrezzo elettrico all'aperto, usare una prolunga adatta per l'uso all'aperto. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Se è inevitabile l'uso di un attrezzo elettrico in una ubicazione umida, utilizzare una fonte di alimentazione protetta con interrottore di circuito per guasto di messa a terra (GFCI). L'uso di un GFCI riduce il rischio di scossa elettrica.

Sicurezza personale

  • Nell'uso di un attrezzo elettrico, restare allerta,fare attenuatione a ciò che si sta facendo e usare il buonsenso. Non usare un attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droga, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione cui cause lesioni personali gravi.
  • Usare sempre abbligamente protettivo personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'uso in condizioni adeguate dell'abbligamente protettivo (come mascherina protettiva, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le lesions personali.
  • Prevenire la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore sa in posizione Off prima di effettuire il collegamento alla presa dell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare o trasportare l'attrezzo. Il trasporto di attrezzi elettrici tenendo le dit a sull'interruttore o su attrezzi che producono corrente e il cui interrottore è acceso, più provocare incidenti.

  • Rimuovere qualunque chiave o strumento di regolazione prima di accendere l'attrezzo elettrico. Qualunque chiave o attrezzo lasciato attaccato a parti rotanti cui po causare danni alla persona.

  • Operare in sicurezza. Operare sempre facendo attenzione a posizionare bene i piedi e a mantenere l'equilibrio. Ciò permette un migliorie controlo dell'attrezzo elettrico in situazioni inattese.
  • Vestirsi in maniera adeguata. Non indossare abiti troppo ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e quanti lontani delle parti in movimento. Lasciati liberi, indumenti, gioielli o capelli lunghi possono restare impigliati nelle parti in movimento.
  • Qualora vengano forniti strumenti per il collegamento a strutture di estrazione e raccolta della polvere, accertarsi che queste siano collegate e usate in modo adeguato. La raccolta della polvere può ridurre i rischi legati alla presenza di quello agente.

Uso e cura dell'attrezzo elettrico

  • Non forzare l'attrezzo elettrico. Usare l'attrezzo elettrico adatto all'applicazione. L'attrezzo elettrico giusto farà il lavoro meglio e in modo più sicuro se usato alla velocità per la quale è stato progettato.
    Non usare l'attrezzo elettrico se non è possibile accenderlo o spegnerlo tramite interrottore. Qualunque attrezzo elettrico che non possa essere controllato tramite interrottore è pericoloso e delve essere riparato.
  • Staccare la spina dalla presa dell'alimentazione e/o la batteria prima di procedere a qualunque regolazione,chio di accessori o alla conservazione degli attrezzi. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.
  • Riporre gli attrezzi elettrici fuori alla portata dei bambini e non permettere l'uso dei suddetti a persone che non hanno familarità con tali attrezzi e con queste istruzioni. Nelle mani di persona inesperte, gli attrezzi elettrici sono pericolosi.
  • Manutenzione degli attrezzi elettrici. Verificare che le parti mobili dell'attrezzo elettrico non siano disallinate o inceppate, che non vi siano parti rotte o danneggiate al punto da compromettere il funzionamento dell'attrezzo stesso. Qualora danneggiato, riparare l'attrezzo elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da attrezzi elettrici con una manutenzione inadequata.
  • Mantenere affilii e puliti gli strumenti da taglio. Con una manutenzione adeguata, gli strumenti da taglio con bordi affiliati risultano più facili da controllinge e meno pericolosi.
  • Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, le punte ecc. come indicate dalle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e della prestazione da effettuare. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.

Utilizzo e manutenzione della batteria

  • Ricaricare l'attrezzo esclusivamente'utilizzando il caricabatterie specificato dal produttore. L'utilizzo di un caricabatterie indicate per un altro tipo di batteria potrebbe provocare rischio di incendio.
  • Utilizzare i dispositivi esclusivamente con le batterie specificate. L'utilizzo di altre pacchi batteria potrebbe provocare lesioni e incendi.
  • Se la batteria non viene'utilizzata, tenerla lontana da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero consentire il collegamento tra i terminali. Provocare il cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe causare usioni o provocare un incendio.
  • In condizioni non ottimali, la batteria potrebbe perdere liquido; evitare il contatto. Qualora il contatto avvenisse, sciacquare la parte con acqua. Se il liquido entra negli occhi, chiamare immediatamente un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria potrebbe causare irritazioni o usioni.

Manutenzione

  • Far riparare l'attrezzo elettrico solo ed esclusivamente da personale specializzato utilizzando solo pezioni di ricambio originali. Questo garantirà che sua salvaguardata la sicurezza dell'attrezzo elettrico.

Avvertenze sulla sicurezza del trimmer per erba

Addestramento

  • Leggere attendamente le istruzioni. Acquisire dimestichezza con i comandi e l'uso corretto della macchina.
  • Non consentire l'uso della macchina a bambini o persone che non conoscono le istruzioni. Alcune normative locali possono limitare l'età dell'operatore.
  • Tenere presente che l'operaatore o l'utilizzatore è responsable di eventuali incidenti o pericoli per gli altri o le cose.

Preparazione

  • Prima dell'uso, controllare sempre visamente la macchina per individuare protezioni danneggiate, mancanti o in posizione errata.
  • Non azionare mai la macchina in prossimità di persone, in particolar modo bambini, o animali.

Utilizzo

  • Indossare protezioni per gli occhi scarpe robuste per tutto il tempo durante l'utilizzo della macchina.
  • Evitare di utilizzato la macchina in condizioni climatiche sfavorevoli, soprattutto quando vi è il rischio di fulmini.
  • Utilizzare la macchina solo di giorno o in buone condizioni di illuminazione artificiale.
  • Non utilizzato mai la macchina con le protezioni o le schermature danneggiate oswana le protezioni o le schermature inserite.

  • Accendere il motore solo quando le mani e i piedi sono lontano dai dispositiivi di taglio.
    Rimuovere sempre la batteria:

  • Quando la macchina viene lasciata incustodita;

  • Prima di eliminare un'ostruzione;
  • Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;
  • Dopo aver urtato un corpo estraneo;
  • Ogni qualvolta la macchina inizia a vibrare in modo anomalo.

  • Fare attenzione al rischio di lesioni ai piedi e causate dal dispositivo di taglio.

  • Assicurarsi sempre che le aperture di ventilazione siano sgombre da detriti.

Manutenzione e conservazione

  • Rimuovere la batteria prima di eseguire la manutenzione o la pulizia.
  • Utilizzare solo i pesz di ricambio e gli accessori consigliati dal produttore.
  • Eseguire regolarmente l'ispezione e la manutenzione del prodotto. L'unità deve essere riparata solo da un technician autorizzato.
  • Quando non viene utilizzato, riporre la macchina lontano alla portata dei bambini.

Istruzioni di sicurezza generali

  • Utilizzato il prodotto in modo corretto. Un uso improprio può causare lesioni o la morte. Utilizzato il prodotto solo per le attività riportate nel presente manuale. Non utilizzato il prodotto per altre attività.
  • Attenersi alle istruzioni contenate nel presente manuale. Rispettare i symboli di sicurezza e le istruzioni di sicurezza. In caso di mancata osservanza delle istruzioni e dei relativi symboli, si potrebbero causare lesioni personali, danni o la morte.
  • Non gettare il presente manuale. Utilizzare le istruzioni per assemblare, azionare e mantenere il prodotto in buone condizioni. Utilizzare le istruzioni per installare correttamente attrezzature e accessori. Utilizzare esclusivamente attrezzature e accessori omologati.
  • Non utilizzato un prodotto danneggiato. Attenersi al programma di manutenzione. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nelle istruzioni di questo manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere effettuati da un centro di assistenza autorizzato.
  • Il presente manuale non include tutte le situazioni che possono verificarsi quando si utilizes il prodotto. Prestare la massima attenzione e usare il buon senso. Non utilizzato mai il prodotto o eseguire interventi di manutenzione sul prodotto se non si è sicuri. Per ulteriori informazioni parlare con un esperto del prodotto, il sostro rivenditore, l'officina o il centro di assistenza autorizzato.

  • Rimuovere la batteria prima di assemblare il prodotto, conservarlo in magazzino o eseguire la manutenzione.

  • Non utilizzato il prodotto se è stato modificato in quale modo rispetto alle caratteristiche iniziali. Non sostituire una parte del prodotto perché previa approvazione del produttore. Utilizzato solo parti approvate dal produttore. Una manutenzione impropriaria può causare lesioni o la morte.
  • Questo prodotto genera un Campo elettromagnetico. Il Campo elettromagnetico può danneggiare gli impianti medici. Rivolgersi al medico e al produttore degli impianti medici prima di utilizzato il prodotto.
  • Non consentire ai bambini di utilizzato il prodotto.
    Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzato il prodotto.
    Assistere sempre una persona, con capacité fisica o mentalale ridotta, quando utilizes il prodotto. É necessaria sempre la supervisione di un adulto responsable.
  • Bloccare il prodotto in un'area a cui i bambini o le persone non autorizzate non possano accedere.
  • Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni. Attenersi alleistruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni o morte.
  • Non allontanarsi dal prodotto con il motore in funzione. Arrestare il motore e assicurarsi che il gruppo di taglio non giri.
  • L'operaatore del prodotto è responsable in caso di incidente.
  • Verificare che i componenti non siano danneggiati prima di utilizzato il prodotto.
  • Tenersi a una distanza di almeno 15m (50 piedi) da persono o animali prima di utilizzato il prodotto. Verificare che le persone circostanti siano a conoscenza del fatto che il prodotto verrà azionato.
  • Fare riferimento alle normative nazionali o locali, in quanto possono impedire o limitare il funzionamento del prodotto in determinate condizioni.

Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo

  • Accertarsi che il prodotto sia completamente assemblato prima di utilizzato.
  • Il prodotto può causare l'espulsione di oggetti, che può risultare pericolosa per gli occhi. Utilizzare sempre una protezione per gli occhi omologata durante l'utilizzo del prodotto.
  • Prestare la massima attenzione, un bambino più avvincini si prodottorawnazacheve ne accorgiate durante il funzionamento.
  • Non utilizzato il prodotto in presenza di persona nell'area di lavoro. Arrestare il prodotto nel caso in cui una persona entri nell'area di lavoro.
  • Mantenere sempre il controllo del prodotto.
  • Non utilizzato il prodotto se non è possibile ricevere socorro in caso di incidente. Accertarsi sempre che le altre persone sappiano quando utilizzato il prodotto prima di avviare ilsystema.

  • Non accendere il prodotto se non si è sicuri che la zona di sicurezza sia sgombra da persone o animali.

  • Rimuovere tutti i materiali indesiderati dall'area di lavoro prima di iniziare. Se il gruppo di taglio colpisce un oggetto, quello cui lo sono saltare fuori causando lesions o danni. Del materiale indesiderato cui avvolgersi attorno al gruppo di taglio e causare dei danni.
  • Non utilizzato il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, rischio di fulmini o altre condizioni meteorologiche. Condizioni meteorologiche sfavorevoli sono possare situazioni di pericolo, ad esempio superfici scivolose.
  • Assicurarsi di potersi muoverete liberamente e lavorare in una posizione stabile.
  • Assicurarsi di essere stabili e non correre il rischio di cadere durante l'uso del prodotto. Non inclinarsi durante l'uso del prodotto.
  • Tenere sempre il prodotto con due mani. Tenere il prodotto sul lato destro del proprio corpo.
  • Utilizzare il prodotto con il gruppo di taglio al di sotto della vita.
  • Arrestare il motore prima di spostare il prodotto.
  • Non appoggiare a terra il prodotto con il motore accesso.
  • Prima di rimuovere materiali indesiderati dal prodotto, arrestare il motore e attendere fin quando il gruppo di taglio si arresta. Lasciare che il gruppo di taglio si arresti prima di rimuovere il materiale tagliato.

Abbigliamento protettivo

  • Indossare sempre abbligamento protettivo personale durante l'utilizzo del prodotto. L'abbligamento protettivo personale non elimina completeness il rischio di lesioni. L'abbligamento protettivo personale riduce il grado di lesioni in caso di incidente.
  • Utilizzare sempre una protezione per gli occhi omologata durante l'utilizzo del prodotto.
  • Non utilizzato mai il prodotto a piedi nudi o con calzature aperte. Utilizzato sempre robusti stivali antiscivolo.
  • Utilizzare pantaloni lunghi di tessuto pesante.
  • Se necessario, utilizzato guanti protettivi omologati.
  • Utilizzare un elmetto in caso di possibile caduta di oggetti in testa.
  • Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate durante l'uso del prodotto. Un rumore prolongato cui provocare la perdita dell'udito.
  • Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto socorro.

Dispositivi di protezione sul prodotto

  • Eseguire regolarmente la manutenzione del prodotto.
  • Cio augmenteda la durata del prodotto.

  • E riduce il rischio di incidenti.
    Far esaminare il prodotto da un rivenditore o un centro di assistenza autorizzati per eventuali regolazioni o riparazioni.

  • Non utilizzato un prodotto con abbigliamento protettivo danneggiato. Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

Protezione del gruppo di taglio

La protezione del gruppo di taglio impedisce che un oggettato allentato venga lanciato in direzione dell'operatore.

Esaminare la protezione del gruppo di taglio per verificare l'eventuale presenza di dati e sostituire se danneggiato. Utilizzare solo la protezione omologata per il gruppo di taglio.

Gruppo di taglio

  • Eseguire la manutenzione ordinaria. Far esaminare il gruppo di taglio da un centro di assistenza autorizzato per eventuali regolazioni o riparazioni.

  • Le prestazioni del gruppo di taglio augmentano.

  • La durata del gruppo di taglio aumenta.
    E riduce il rischio di incidenti.

  • Utilizzare solo una protezione del gruppo di taglio omologata. Per ulteriori informazioni, vedere#.

  • Non utilizzato un gruppo di taglio danneggiato.

Testina portafilo del trimmer per erba

  • Avvolgere il filo del trimmer per erba in modo che non sia lento e che sia distribuito equamente attorno al tamburo per ridurre le vibrazioni.
  • Utilizzare solo le testine portafilo e i fili del decespugliatore omologati. Vedere#.
  • Utilizzato il filo del trimmer per erba alla lunghezza giusta. Un filo del trimmer per erba lungo utilizza maggiore potenza motrice rispetto a uno corto.
  • Verificare che il tagliente sulla protezione del gruppo di taglio non sia danneggiato.
  • Immergere il filo del trimmer per erba in acqua per 2 giorni prima di attaccarlo al prodotto. Cosi facendo si aumenta la durata del filo del trimmer per erba.

Sicurezza batterie

Utilizzare esclusivamente pacchi batterie originali del produttore e ricaricari soltanto in caricabatterie omologati dal produttore.

I pacchi batterie ricaricabili si utilizzano esclusivamente come alimentazione per i prodotti sulla fili in questione. Per evitare lesioni, il pacco batterie non deve essere utilizzato come fonte di alimentazione per altri dispositivi.
- Non smontare, après né distruggere i pacchi batterie.

  • Non esporre i pacchi batterie ai raggi diretti del sole o a fonti di calore. Tenere i pacchi batterie lontano da fiamme e incendi.
  • Esaminare regolarmente il caricabatterie del pacco batterie e il pacco batterie per verificare l'eventuale presenza di anni. I pacchi batterie danneggiati o modificati possono provocare incendi, esplosioni o rischio di lesioni. Non riparare o aprire i pacchi batterie danneggiati.
  • Non usare un pacco batterie o un prodotto difettoso, modificato o danneggiato.
    Non modificare o riparare i prodotti o i pacchi batterie. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal proprio rivenditore autorizzato.
  • Non provocare il cortocircuito di una cella o di un pacco batterie. Non conservare i pacchi batterie in una scatola o in un cassetto dove possano essere cortocircuitoi da altri oggetti di metallo.
  • Non rimuovere un pacco batterie dal proprio imballaggio originale fino all'effettivo utilizzato.
  • Non scuotere meccanicamente i pacchi batterie.
  • In caso di perdite alla batteria, non lasciare che il liquido entri in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto con il liquido, pulire l'area con grande quantità di acqua e consultrare un medico.
  • Non utilizzato un caricabatterie diverso da quello specificato per il funzionamento del pacco batterie.
  • Osservare i segni più (+) e meno (-) presenti sul pacco batterie e sul prodotto per assicurare il corretto funzionamento.

  • Non utilizzato un pacco batterie non realizzato per il funzionamento con il prodotto.

  • Sullo stesso dispositivo, non mischiare tra loro pacchi batterie di tensione o produttori diversi.
  • Tenere i pacchi batterie lontano alla portata dei bambini.
  • Acquistare sempre pacchi batterie adatti al prodotto.
  • Tenere le batterie pulite e asciutte.
  • Pulire i terminali dei pacchi batterie con un panno asciutto e pulito, se necessario.
  • I pacchi batterie secondari devono essere caricati prima dell'uso. Per la corretta procedura di carica, utilizzato sempre il caricabatterie adatto efare riferimento al manuale.
    Non lasciare il pacco batterie in carica per un periodo di tempo prolongato se non è in uso.
  • Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro.
  • Utilizzare il pacco batterie esclusivamente per l'uso previsto.
  • Rimuovere il pacco batterie dal prodotto quando non viene utilizzato.
  • Tenere il pacco batterie lontano da graffette, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici durante il funzionamento. Questo può create un collegamento tra i terminali. Provocare il cortocircuito dei terminali dei pacchi batterie potrebbe causare usioni o provocare un incendio.

MONTAGGIO

MCCULLOCH Li58T - MONTAGGIO - 1

AVVERTENZA: Leggere il capitolo sulla sicurezza prima di assemblare il prodotto.

Per modificare la posizione dell'impugnatura ad anello

(Fig. 21)

  1. Rilasciare il chiavistello.
  2. Spostare l'impugnatura ad anello dell'aria nella posizione di funzionamento corretta.
  3. Chidere il chiavistello.
  4. Assicurarsi che le viti siano ben serrate sul chiavistello.

Per modificare la lunghezza dell'albero

L'albero telescopico del prodotto permette di tagliare l'albero della lunghezza corretta.

  1. Rilasciare il chiavistello.
  2. Spostare l'albero inferiore per estenderlo o per accorciarlo.
  3. Chidere il chiavistello.
  4. Assicurarsi che le viti siano ben serrate sul chiavistello.

Per fissare la protezione del gruppo di taglio e la testina portafilo (albero diritto)

  1. Fissare la protezione del gruppo di taglio (A) all'albero con i bulloni (L). Utilizzare la protezione del gruppo di taglio e la testina portafilo corrette. (Fig. 22)
  2. Ruotare la testina portafilo (H) in senso antiorario per serrare la testina portafilo alla trasmissione (filettatura sinistorsa). (Fig. 23)

FUNZIONAMENTO

MCCULLOCH Li58T - FUNZIONAMENTO - 1

AVVERTENZA: Leggere e comprende il capitolo sulla sicurezza prima diutilizzare il prodotto.

Prima diutilizzareil prodotto

  • Tenere persone e animali all'esterno dell'area di lavoro.
  • Eseguire la manutenzione giornaliera. Vedere Manutenzione giornaliera alla pagina 153.
  • Allineare le fillettature delle batterie con le fessure nel vano batteria. Spingere la batteria nell'apposto vano finché non si sente uno scatto.
  • Per rimuovere le batterie, premere e tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il pacco batterie.

Per avviare il motore

  1. Installare il pacco batterie. Vedere Installare il pacco batterie alla pagina 152.
  2. Premere il pulsante di accensione fino a quando la spia non si accende.
  3. Afferrare saldamente l'impugnatura di supporto con la sinistra.
  4. Tenere premuta la leva superiore con la mano destra.
  5. Mention siiene la leva superiore, tenere premuta quella inferiore. Continuare a premere la leva inferiore per fare funzionare il prodotto.

  6. Premere la leva inferiore leggermente per ridurre la velocità.

  7. Premere più forte la leva inferiore per augmentare la velocità.

  8. Utilizzare la motosega.

Per arrestare il motore

  1. Rilasciare la leva di attivazione.
  2. Premere il pulsante di accensione sono a quando la spia non si spegne.

Per modificare la modalità di alimentazione

La modalità di alimentazione del prodotto può essere modificata nelle prodotti è in funzione. Sono disponibili 2 modalità di alimentazione:

  1. Modalità standard: consente di risparmiare energia e aumenta la produttività. La modalità standard è applicabile alla maggior parte delle attività.

Note: Il prodotto è impostato sulla modalità standard quando viene avviato.

  1. Modalità Boost - Il prodotto funziona ad alta velocità in modalità Boost. La modalità Boost funziona alla massima potenza per compiti che non sono faciliti. Per avviare la Modalità Boost, premere il pulsante di modalità Boost fine a quando la spia non si accende. Per arrestare la Modalità Boost, premere il pulsante di modalità Boost fine a quando la spia non si spegne.

Note: Se il pulsante viene rilasciato durante il funzionamento, il prodotto viene avviato nella modalità più recente. Se il prodotto si arresta automaticamente, o se l'opereatore preme il pulsante di accensione/ spegnimento, l'ultima modalità usata viene cancellata alla memoria. Il prodotto è reimpostato sulla modalità Standard quando viene avviato.

Misuratore di energia

Il misuratore di energia在哪么 quanta energia viene utilizzata dal prodotto durante il funzionamento.

  • Le lampade a LED 4 e 5 mostrano le migliorari prestazioni e la massima efficienza della batteria.
  • La spia a LED 6 sul lato destro nostra la potenza massima e l'efficienza della batteria minima.

LED stato di carica della batteria

Lo stato del pacco batterie è individato fino a quando non si tira la leva di attivazione. Quando si rilascia la leva di lavoro, lo stato del pacco batterie viene visualizzato nuovamente.

Il numero dei LED在哪 l'attuale livllo di carica delle batterie.

Spie LED Stato della batteria
Tutti i LED verdi si accendonoCompletamente carico (100% - 76%)
I LED 1, 2 e 3 si accendonoIl pacco batterie ha raggiunto il 75% - 51% di carica.
I LED 1 e 2 si accendonoIl pacco batterie ha raggiunto il 50% - 26% di carica.
II LED 1 si ac- cendeIl pacco batterie ha raggiunto il 25% - 6% di carica.
II LED 1 lampeg-giaIl pacco batterie ha raggiunto il 5% - 0% di carica.

Note: Se il motore si arreste e il LED di alimentazione rimane acceso, premere il pulsante sul pacco batterie. Per le possibili soluzioni,fare riferimento a RICERCA DEI GUASTI alla pagina 154.

Nota: Quando la batteria è completeness scarica, il motore si arresta immediatamente.

Note: Il motore si arresta automaticamente se il paccobatterie o la centralina motore sono troppo caldi duranteil funzionamento pesante. Lasciare girare il motore. Lasciare che la batteria si raffreddi. Il prodotto vieneripristinato.

Per azionare il decespugliatore

  • Pulire il coperchio della testina portafilo quando si collega un nuovo filo per impedire vibrazioni.
  • Esaminare le altre parte della testina portafilo e pulirle secondo necessità.

Per tagliare I'erba

  • Mantenere la testina portafilo a poca distanza dal terreno ed angolarla.(Fig. 24)
    Non spingere il filo del decespugliatore nell'erba.

Per tagliare I'erba

  1. Assicurarsi che la lama sia parallela al terreiro durante il taglio. (Fig. 25)
  2. Non spingere la testina portafilo a terra. Il terreno e il prodotto possono danneggiarsi.
  3. Non lasciare che la testina portafilo tocchi continuamente il terreno, in quanto potrebbe danneggiarsi.
  4. Utilizzare il piano acceleratore durante lo spostamento del prodotto da un lato all'altro per tagliare l'erba. Assicurarsi che il filo del decespugliatore sia parallelo al terreno. (Fig. 26)

Per rifilare I'erba

  1. Assicurarsi che la lama sia verticale rispetto al terreneo durante il taglio. Camminare lentamente lungo l'area da tagliare.
  2. Non spingere la testina portafilo a terra. Il terreno e il prodotto possono danneggiarsi.
  3. Non lasciare che la testina portafilo tocchi continuamente il terreno, in quanto potrebber danneggiarsi.
  4. Dare piano accelerator.
  5. Accertarsi che il filo della testina espella il materiale tagliato in un'area che è stata tagliata in precedenza.

Perutilizzareil pulsante per torcere erifilare

Ruotando il pulsante per torcere e rifilare del prodotto, l'operatore cui ruotare la testina portafilo. In quello modo è più semplice rifilare le siepi lungo sentieri o strade.

(Fig. 27)

  1. Premere e tenere premuto il tasto nelle si gira l'alloggiamento del motorino 180 gradi.
  2. Rilasciare il pulsante per bloccare l'alloggiamento del motorino in modalità rifilatura

MCCULLOCH Li58T - (Fig. 27) - 1

ATTENZIONE: Arrestare sempre il prodotto e verificare che la testina portafilo non si sposti prima diambiare la modalità di taglio.

MANUTENZIONE

MCCULLOCH Li58T - MANUTENZIONE - 1

AVVERTENZA: Leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di pulire e riparare il prodotto o prima di esguire la manutenzione.

Manutenzione giornaliera

  • Rimuovere il pacco batterie. Fare riferimento alle istruzioni per l'uso delle batterie per una corretta manutenzione.
  • Controllare i dadi, i bulloni e le viti.
  • Verificare il corretto funzionamento del pulsante di attivazione.
  • Verificare il corretto funzionamento dell'interruttore di accensione.
  • Rimuovere materiale superfluo esterno dal prodotto con una spazzola morbida o un panno asciutto. Non pulire con acqua, detergenti liquidi o solventi.
  • Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere i materiali indesiderati accumulatisi sulle prese d'aria.

  • Verificare che non ci siano parti mancanti, danneggiate, allentate o usurate sul prodotto.

  • Esaminare il prodotto per accertarsi che le parti in movimento siano allineate e sicure per entrare in funzione.
  • Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Non utilizzare un prodotto danneggiato.

Per sostituire il filo del decespugliatore

  1. (Fig. 28)
  2. (Fig. 29)
  3. (Fig. 30)
    4.(Fig.31)
  4. (Fig. 32)
  5. (Fig. 33)

RICERCA DEI GUASTI

Problema Possibilecausa Soluzione possibile
Il prodotto non si avviaIl pulsante di accensione è spento.Avviare il pulsante di accensione. Vedere Per avviare il motore alla paglia 152.
Nessun contatto elettrico tra il prodotto e la batteria.Installare il pacco batterie correttamente. Vedere Installare il pacco batterie alla paglia 152.
Il pacco batterie non è carico. Caricare il pacco batterie. Vedere il manuale operatore per i pacchi batteria.
Il pacco batterie o il prodotto è troppo caldo.Lasciare che il pacco batterie e il prodotto si raffreddino prima di avviare il prodotto.
Il pacco batterie o il prodotto è troppo freddo.Lasciare che il pacco batterie e il prodotto si scaldino prima di avviare il prodotto.
La centralina del motore è trop- po calda.Lasciare che il pacco batterie e il prodotto si raffreddino per al- meno un'ora prima di avviare il prodotto.

Codici erre

I codici di erre o aiutano alla risoluzione dei problemi del pacco batterie e/o del caricabatterie del pacco batterie durante la ricarica.

(Fig. 34)

Note: Osservare il LED dello stato di carica della batteria con le nervature della batteria rivolte verso l'alto per videere l'orientamento corretto delle luci LED.

Schermata dei LED Possibiliquasti Possibili azioni
II LED 1 è rosso e il LED 4 è verde, il pacco batterie non si carica o non funziona corretamente nel prodottoI fusibili interni sono brutciatiContattare un centro assistenza autorizzato.
II LED 1 è rosso Tensione della cella irregolareContattare un centro assistenza autorizzato.
II LED 4 è verde Il pacco batterie è sov-raccaricoRimuovere il pacco batterie dal caricabatterie e installare nel prodotto. Far funzionare il prodotto. Il caricabatterie potrebbe essere difettoso. Contattare un centro assistenza autorizzato.
II LED 1 è rosso e il LED 2 è verde, il pacco batterie non si carica o non funziona corretamente nel prodottoDifetto del pacco batterieRimuovere il pacco batterie dal prodotto. Non ricaricare. Il pacco batterie è danneggiato e delve essere sostituito. Contattare un centro assistenza autorizzato.
II LED ROSSO si accende, il LED 2 è verde e lampeggia durante la carica o quando il pacco Batterie è installato sul caricabatterieLa temperature della batteria interna è troppobassa o troppo alta per la ricaricaSpostare il caricabatterie e il pacco batterie in un luogo in cui la temperature interna del pacco batterie può essere compresa tra 5 °C e 45 °C (41 °F e 113 °F).
Schermata dei LED Possibiliguasti Possibili azioni
Il LED ROSSO lampeggia e il LED 2 lampeggia in verde quando il pacco batterie non è installato.La temperature interna della batteria è troppo Bassa o troppo altaLa temperature interna nella batteria deve essere compre-sa tra -15 °C e 70 °C (5 °F e 158 °F). La temperature am-biente nel pacco batterie è troppo Bassa o troppo alta. • Se il pacco batterie è troppo freddo a causa dell'am-biente circostante, spostare il pacco batterie e il caricabatterie in un ambiente caldo. • Se il pacco batterie è troppo caldo, soprattutto dopo il funzionamento, spostare le batterie e caricabatterie lontano dall'ambiente caldo.

DATI TECHNICI

unità Li 58T (BLT58VPR)
Specifiche del motore
Tipo di motore Senza spazzole (brushless)
Tensione motore V (DC) 58
Motore Merc 750
Specifiche di batteria e caricatore
Tipo batteria predefinito Li 582.6A
Tipo di caricabatterie Li 58V 2.5CGR
Dati relativi a rumorosità e vibrazioni
Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq) impugna-tura anteriore. Vedere Nota 1.m/s21,930
Livello di vibrazioni equivalente (ahv, eq) impugna-tura posteriore. Vedere Nota 1.m/s21,707
Livello potenza acustica, garantito (LWA). Vedere Nota 2.dB(A) 96
Livello di potenza acustica, misurato. Vedere Nota 2.dB(A) 91
Livello di pressione acustica all'orecchio dell'oper-atore. Vedere Nota 3.dB(A) 80
Dimensioni del prodotto
Peso kg (lb) 3,5 (7,5)
Larghezza di taglio cm (pollici) 38 (15)

Note 1: I dati riportati per il livello di vibrazioni equivalente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,5m / s^2

Note 2: Emissioni acustiche nell'ambiente misurate come potenza acustica (LWA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. Il livello di potenza acustica riportato per il

macchinario è stato misurato con il gruppo di taglio originale che emette il livello massimo. La differenza tra potenza acustica misurata e garantita è che la potenza acustica garantita comprende ancche la dispersione nel risultato di misurazione e le variazioni tra le diverse macchine dello stesso modello come da Direttiva 2000/14/CE.

ACCESSIONI

Accessor omologatiTipo Protezione del gruppo di taglio
Albero filetto (M10L)
Testina portafilo Filo per trimmer, Ø 2,4 mm (0,095 pollici)591 37 79-21

CONTENUTO DELLA DICHiarazione DI CONFORMITA CE

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, dichiara除去 la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicate:

Descrizione Tosaerba
Marchio McCulloch
Piattaforma / Tipo / Mod-elloPiattaforma BLT58VPR, rappresentanti i modelli Li 58T
Lotto Il numero di serie a partire dal 2017,

Il certificato, come riportato sulla Dichiarazione di conformità CE firmata, si applica a tutti i siti produttivi e paesi d'origine, sono come riportati sul prodotto.

Il tosaerba in dotazione è conforme al modello sottoposto al test per l'omologazione.

Per conto di Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, 04/12/2017

John Thompson, direttore Marketing e Prodotti
Responsabile della documentazione tecnica

è pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE:

Direttiva/norma Descrizione
2006/42/CE "relativa alle macchine"
2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica"
2000/14/CE "relativa al rumore nell'ambiente esterno"
2011/65/UE "relativa alle sostanze per-icolose"

Lenorme armonizzate e/o specifiche tecniche aplicac-.
sono le seguenti: EN ISO 12100, EN 60335-1, EN
50636-2-91,EN 62233,EN 55014-1,EN 55014-2

In conformità alla direttiva 2000/14/CE, Allegato VI, i valori per i livelli sonori dichiarati sono riportati nella sezione Dati tecnici del presente manuale e nel documento firmato Dichiarazione di conformità CE.

TUV Rheinland has eseguito l'omologazione volontaria periconto di Husqvarna AB, emettendo il Certificato di conformità relativto alla direttiva del Consiglio 2006/42/CE sulle machine.

TURINYS

[VADAS. 157

SAUGA 158

SURINKIMAS 162

NAUDOJIMAS 162

PrieziURA. 164

GEDIMAI IR JU SALINIMAS 164

TECHNINIAI DUOMENYS. 165

PRIEDAI. 166

EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS. 166

LVADAS

Naudojimo instrukcija

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MCCULLOCH

Modello : Li58T

Categoria : Tagliaerba