MCCULLOCH Li58T - тример для трави

Li58T - тример для трави MCCULLOCH - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Li58T MCCULLOCH у форматі PDF.

📄 312 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ ⚙️ Характеристики
Notice MCCULLOCH Li58T - page 298
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : MCCULLOCH

Модель : Li58T

Категорія : тример для трави

SKIP

Часті запитання - Li58T MCCULLOCH

Завантажте інструкції для вашого тример для трави у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Li58T - MCCULLOCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Li58T бренду MCCULLOCH.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Li58T MCCULLOCH

Посібник користувача Оригінальна мова посібника користувача – англійська. Посібники користувача іншими мовами є перекладами англійського оригіналу.

1. Акумуляторний блок

2. Зарядний пристрій акумулятора

3. Світлодіодний індикатор рівня заряду

Кнопка стану акумулятора

5. Кнопка повертання головки

6. Захисний кожух ріжучої насадки

7. Напрямок обертання

11. Розсувний фіксатор

12. Петельний тримач

13. Блок цифрового керування

14. Вимірювач потужності

15. Світлодіодний індикатор рівня заряду

16. Кнопка підвищення потужності

18. Елемент блокування курка

20. Кнопка для виймання акумуляторної батареї

22. Електричний робочий блок

24. Посібник користувача

Символи на виробі (Мал. 2 ) Попередження (Мал. 3 ) Прочитайте цей посібник (Мал. 4 ) Використовуйте відповідні засоби захисту

(Мал. 5 ) Використовуйте відповідні засоби захисту

(Мал. 6 ) Використовуйте відповідні засоби захисту

(Мал. 7 ) Надягайте респіратор (Мал. 8 ) Використовуйте відповідне захисне взуття й рукавиці. (Мал. 9 ) Надягайте одяг із довгими рукавами й

(Мал. 10 ) Необхідно слідкувати, щоб довге волосся було заколоте вище рівня плечей. (Мал. 11 ) З-під виробу можуть викидатися предмети, що може призвести до пошкодження очей. (Мал. 12 ) Остерігайтеся рикошету й об’єктів, які можуть вилітати з-під виробу. (Мал. 13 ) Максимальна швидкість вихідного вала (Мал. 14 ) Ураження електричним струмом (Мал. 15 ) Використовуйте лише сертифіковані головки тримера, котушки й нитку. Не використовуйте леза. (Мал. 16 ) Безпечна відстань (Мал. 17 ) Рівень звукової потужності (Мал. 18 ) Виріб і упаковку не можна утилізувати як побутові відходи. Утилізацію виробу й упаковки слід здійснювати на спеціалізованому підприємстві з переробки відходів електричного й електронного обладнання. 298 455 - 003 - 20.11.2017(Мал. 19 ) Не залишайте, не зберігайте й не використовуйте виріб під дощем і у вологому середовищі. (Мал. 20 ) Утилізація Зверніть увагу: Інші позначення на виробі відповідають вимогам спеціальних сертифікатів для інших торгових зон. Відповідальність за якість продукції Відповідно до законів про відповідальність за якість продукції ми не несемо відповідальності за будь-які пошкодження, спричинені роботою наших виробів,

  • виріб був неправильно відремонтований;
  • виріб був відремонтований із використанням деталей, виготовлених не виробником або не затверджених ним;

виріб обладнаний аксесуаром, виготовленим не виробником або не затвердженим ним;

  • виріб був відремонтований у неавторизованому сервісному центрі або неавторизованою

Визначення щодо безпеки Визначення, наведені нижче, пояснюють рівень серйозності кожного сигнального слова. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека травми для

УВАГА: Небезпека пошкодження виробу. Зверніть увагу: Ця інформація спрощує використання

Загальні правила безпеки при роботі з електроінструментами ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте всі попередження та всі інструкції. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Збережіть усі попереджувальні знаки й інструкції для звернення до них у майбутньому. Терміном «електроінструмент» у попередженнях позначається ваш електроінструмент, який працює від електромережі (з кабелем), або акумуляторний (безпровідний) електроінструмент. Безпека в робочій зоні

  • Забезпечуйте порядок та добре освітлення в робочій зоні. Безлад і погане освітлення сприяють нещасним випадкам.
  • Не використовуйте електроінструмент у вибухонебезпечному середовищі, наприклад, у присутності вогненебезпечних рідин, газів або пилу. Електроінструменти утворюють іскри, які можуть запалити пил або випари.
  • Не підпускайте до себе дітей та сторонніх осіб, коли працюєте з електроінструментом. Ви можете відволіктися та втратити контроль. Електробезпека
  • Вилки інструментів повинні підходити до розетки. У жодному разі не змінюйте вилку будь-яким чином. Під час роботи із заземленими електроінструментами не використовуйте будь- які перехідники. Незмінені вилки та відповідні розетки зменшують ризик враження електричним
  • Уникайте тілесного контакту із заземленими поверхнями, такими як труби, радіатори, кухонні плити та холодильники. Існує підвищений ризик враження електричними струмом, якщо ваше тіло
  • Захищайте інструмент від дощу та вологи. Потрапляння води в інструмент збільшує загрозу ураження електричним струмом.
  • Використовуйте кабель лише за призначенням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення чи перетягування предметів і не тягніть за нього, щоб вийняти вилку з розетки. Тримайте кабель подалі від джерела тепла, мастила, гострих країв або рухомих деталей. Пошкоджений чи заплутаний кабель збільшує ризик враження електричним струмом.
  • Під час експлуатації електроінструмента надворі використовуйте подовжувальний кабель, що підходить для застосування надворі. Використання кабелю, який підходить для застосування надворі, зменшує ризик враження електричним струмом.
  • Якщо застосування електроінструмента у вологому середовищі є обов’язковим, використовуйте джерело живлення, обладнане заземленим лінійним вимикачем (ЗЛВ). Використання ЗЛВ знижує ризик ураження електричним струмом. Особиста безпека
  • Будьте пильними, слідкуйте за тим, що робите та дотримуйтеся правил здорового глузду під час

455 - 003 - 20.11.2017 299експлуатації електроінструмента. Не

використовуйте електроінструмент, коли ви стомлені або перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю або лікарських засобів. Втрата уваги на мить під час експлуатації електроінструмента може призвести до серйозної

  • Використовуйте засоби індивідуального захисту. Обов’язково необхідно користуватися засобами захисту для очей. Засоби захисту, наприклад, респіратор, черевики з неслизькою підошвою, каска або засоби захисту органів слуху при використанні у відповідних умовах зменшують ризик травмування.
  • Запобігайте випадковому запуску. Переконайтеся, що вимикач перебуває у вимкненому положенні, перш ніж підключати інструмент до джерела живлення й/або акумуляторного блока, піднімати або переносити його. Не переносьте електроінструменти, тримаючи палець на вимикачі, і не пускайте напругу на електроінструменти, які увімкнено. Це може призвести до нещасних випадків.
  • Перед вмиканням інструмента приберіть будь-які регулювальні або гайкові ключі. Якщо залишити на обертальній частині гайковий ключ або гайковий вороток, це може призвести до травм.
  • Не тягніться. Завжди стійте твердо на ногах, підтримуйте баланс. Це дозволить краще контролювати електроінструмент у несподіваних
  • Одягайтеся правильно. Не вдягайте просторий широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні вироби. Волосся, одяг та рукавиці повинні знаходитися подалі від рухомих деталей. Просторий широкий одяг, ювелірні вироби або довге волосся можуть потрапити в рухомі деталі.
  • У разі наявності обладнання з розподілу та збору пилу переконайтеся, що воно правильно під’єднано та використовується. Використання обладнання для збору пилу зменшує ризики, поєднані з пилом. Експлуатація та догляд за електроінструментом
  • Не прикладайте силу до електроінструмента. Вибирайте електроінструмент, що підходить для ваших потреб. Електроінструмент краще, безпечніше та швидше виконає ту роботу, для якої він призначений.
  • Не використовуйте електроінструмент, якщо вимикач не працює. Будь-який електроінструмент, яким неможливо керувати за допомогою вимикача, є небезпечним та підлягає
  • Коли ви збираєтеся виконувати будь-які налаштування, замінювати приладдя або залишати інструмент на зберігання, спочатку витягніть штекер із розетки живлення й/або акумуляторний блок з електроінструмента. Такі запобіжні заходи зменшують ризик ненавмисного запуску електроінструмента.
  • Вимкнені електроінструменти зберігайте в недоступному для дітей місці й не дозволяйте користуватися ними особам, які не ознайомилися з роботою електроінструмента або з цією інструкцією. Електричні інструменти становлять небезпеку в руках непідготовлених користувачів.
  • Технічне обслуговування електроінструментів. Перевіряйте електроінструмент на предмет зміщення чи вигину рухомих деталей, поломок деталей та будь-якого іншого стану, що може негативно позначитися на роботі електроінструмента. У разі пошкодження відремонтуйте електроінструмент, перш ніж користуватися ним. Багато нещасних випадків виникають внаслідок недостатнього технічного обслуговування електричних інструментів.
  • Підтримуйте різальні елементи в нагостреному та чистому стані. Різальні елементи, що добре обслуговуються та мають гострі різальні кромки, будуть легше керуватися та з меншою імовірністю будуть заклинати.
  • Використовуйте електроінструмент, приладдя та різці у відповідності з цією інструкцією, враховуючи умови та характер роботи, яку потрібно виконати. Використання електроінструмента для виконання непередбачених операцій може призвести до небезпечної ситуації. Використання інструментів з акумуляторною батареєю та догляд за ними
  • Зарядку батареї слід здійснювати виключно за допомогою зарядного пристрою, зазначеного виробником. Використання зарядного пристрою, призначеного для роботи з батареями одного типу, з батареями іншого типу може спричинити
  • Використовуйте електроінструмент лише з призначеними для нього батареями. Використання акумуляторних батарей інших типів може призвести до травмування чи пожежі.
  • Якщо акумуляторний блок не використовується, слід тримати його подалі від металевих предметів, таких як скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти й інші дрібні металеві предмети, які можуть з’єднати один контакт батареї з іншим. Замикання контактів батареї може призвести до опіків або пожежі.
  • У разі неправильного застосування з акумулятора може випліскуватися рідина; уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте місце контакту водою. В разі потраплянні рідини в очі на додаток до їхнього інтенсивного промивання зверніться по медичну допомогу. Рідина, виплеснута з акумулятора, може викликати подразнення або опіки. Обслуговування
  • Сервісне обслуговування електроінструмента повинен виконувати кваліфікований майстер з використанням лише ідентичних запасних частин. 300 455 - 003 - 20.11.2017Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи електроінструмента. Загальні правила безпеки під час роботи з тримером
  • Уважно прочитайте інструкції. Ознайомтесь із принципами роботи засобів керування та належного користування інструментом.
  • Ніколи не дозволяйте користуватися виробом дітям або людям, які не ознайомилися з цими інструкціями. Вік оператора може обмежуватися місцевими нормами.

Пам’ятайте, що саме оператор чи користувач несе відповідальність за нещасні випадки або шкоду, заподіяну іншим людям та їхньому майну.

  • Перед початком роботи необхідно завжди перевіряти інструмент на наявність пошкоджень, відсутніх чи неправильно встановлених елементів захисту або щитків.
  • Ніколи не експлуатуйте інструмент, коли поблизу знаходяться люди, особливо діти, або домашні
  • Під час експлуатації обладнання завжди користуйтеся засобами захисту очей і взувайте міцне взуття.
  • Не використовуйте інструмент у поганих погодних умовах, особливо, якщо є ризик блискавки.
  • Користуйтеся інструментом тільки за умов денного світла або якісного штучного освітлення.
  • Не використовуйте інструмент у разі пошкодження або відсутності елементів захисту або щитків.
  • Вмикайте двигун лише тоді, коли приберете руки й ноги від різальних елементів.
  • Завжди виймайте акумулятор:
  • якщо інструмент залишається без нагляду;
  • перш ніж усувати засмічення;
  • перш ніж перевіряти, чистити інструмент або працювати з ним;
  • після удару об сторонній предмет;
  • якщо інструмент починає незвично вібрувати.
  • Пам’ятайте про ризик травм рук і ніг від різальних
  • Не допускайте засмічення вентиляційних отворів. Технічне обслуговування та зберігання
  • Перед виконанням технічного обслуговування чи робіт з очищення завжди виймайте акумулятор.
  • Використовуйте лише рекомендовані виробником запчастини й приладдя.
  • Регулярно перевіряйте стан інструмента й виконуйте технічне обслуговування. Ремонт інструмента слід виконувати лише в авторизованих майстернях.
  • Коли інструмент не використовується, зберігайте його в недоступному для дітей місці. Загальні правила техніки безпеки
  • Використовуйте виріб правильно. Неправильне використання може призвести до травм або смерті. Використовуйте виріб лише для завдань, перелічених у цьому посібнику. Забороняється використовувати продукт для інших завдань.
  • Дотримуйтеся інструкцій, наведених у цьому посібнику. Дотримуйтеся інструкцій, зазначених на попереджувальних знаках та в правилах техніки безпеки. Недотримання оператором інструкцій, зазначених на попереджувальних знаках та в правилах техніки безпеки, може призвести до травм, пошкоджень або смерті.
  • Не викидайте цей посібник. Користуйтеся інструкціями для монтажу, експлуатації та підтримки виробу в задовільному стані. Користуйтеся інструкціями для правильного встановлення насадок та приладдя. Використовуйте лише сертифіковані насадки та
  • Не користуйтеся пошкодженим виробом. Дотримуйтеся графіка технічного обслуговування. Виконуйте лише те обслуговування, для якого наведені інструкції в цьому посібнику. Все інше обслуговування повинне виконуватися в авторизованому сервісному центрі.
  • Цей посібник не включає всі ситуації, що можуть статися під час використання виробу. Будьте обережні та дотримуйтеся здорового глузду. Не експлуатуйте виріб та не виконуйте технічне обслуговування в разі, якщо ви не можете розібратися в поточній ситуації. Більш детальну інформацію можна дізнатися в експерта з продукції, вашого дилера, центрі обслуговування або в авторизованому сервісному центрі.
  • Перед монтажем, зберіганням або технічним обслуговуванням необхідно виймати акумулятори.
  • Не використовуйте виріб у разі зміни його початкових технічних характеристик. Не замінюйте деталі виробу без дозволу виробника. Використовуйте лише сертифіковані виробником деталі. Неправильне технічне обслуговування може призвести до травм або смерті.
  • Під час роботи цього виробу утворюється електромагнітне поле. Електромагнітне поле може пошкодити медичні імплантати. Перш ніж працювати з цим приладом, проконсультуйтеся з лікарем і виробником медичного імплантату.
  • Не давайте використовувати прилад дітям. Не давайте використовувати прилад особам, що не ознайомилися з інструкціями.
  • Завжди спостерігайте за особами з обмеженими фізичними чи розумовими можливостями, що

455 - 003 - 20.11.2017 301використовують виріб. Біля виробу, що працює,

повинна завжди знаходитися відповідальна доросла особа.

  • Зачиняйте виріб у місці, куди не зможуть отримати доступ діти та особи без належної підготовки.
  • З під виробу можуть викидатися предмети, що може призвести до травм. Для зменшення ризику травм або смерті дотримуйтеся правил техніки

Не відходьте далеко від працюючого виробу. Зупиніть двигун і переконайтеся, що ріжуча насадка не обертається.

  • У разі нещасного випадку відповідальність несе
  • Перед використанням виробу переконайтеся, що його деталі не мають пошкоджень.
  • Перед використанням виробу переконайтеся, що ви знаходитесь на відстані не менше 15 м від інших осіб або тварин. Переконайтеся, що особа на прилеглій території знає, що ви збираєтеся використовувати виріб.
  • Дотримуйтеся державного та місцевого законодавства. Норми законодавства можуть забороняти або обмежувати використання виробу в деяких умовах. Правила техніки безпеки під час використання виробу
  • Перед використанням переконайтеся, що виріб повністю змонтований.
  • З-під виробу можуть викидатися предмети, що може призвести до пошкодження очей. Під час експлуатації виробу завжди користуйтеся відповідними засобами захисту очей.
  • Будьте обережні, адже під час експлуатації виробу до вас може без дозволу підійти дитина.
  • Не використовуйте виріб, якщо на робочій ділянці знаходяться люди. Зупиніть виріб у разі, якщо на робочу ділянку зайшла особа.
  • Завжди контролюйте місце знаходження виробу.
  • Не використовуйте виріб, якщо немає змоги отримати допомогу в разі нещасного випадку. Перед початком роботи переконайтеся, що інші люди знають про це.
  • Не обертайтеся разом з виробом, доки не переконаєтеся, що люди або тварини знаходяться в безпечній зоні.
  • Перед початком роботи приберіть всі непотрібні предмети з робочої ділянки. Якщо ріжуча насадка натрапить на якийсь предмет, він може відлетіти та призвести до травм або пошкоджень. Непотрібні предмети можуть намотатися на ріжучу насадку та призвести до пошкоджень.
  • Не користуйтеся виробом у погану погоду, наприклад у разі туману, дощу, сильного вітру, якщо є ризик виникнення блискавки або за інших несприятливих умов. Погана погода може стати причиною небезпечних умов роботи, таких як слизькі поверхні.
  • Переконайтеся, що ви можете вільно переміщуватися та працювати, зберігаючи стабільне положення.
  • Переконайтеся, що під час використання виробу ви не впадете. Не нахиляйтеся під час експлуатації виробу.
  • Завжди утримуйте виріб обома руками. Тримайте виріб праворуч.
  • Використовуйте виріб лише тоді, коли ріжуча насадка знаходиться нижче рівня вашої талії.
  • Перед переміщенням виробу зупиняйте двигун.
  • Не кладіть працюючий виріб на землю.
  • Перш ніж прибирати непотрібні предмети з виробу, зупиніть двигун і дочекайтеся зупинення руху ріжучої насадки. Перш ніж вдаватися до прибирання зрізаного матеріалу (самостійно або за допомогою помічника), дочекайтеся зупинки ріжучої насадки. Засоби індивідуального захисту
  • Під час експлуатації виробу завжди використовуйте відповідні засоби індивідуального захисту. Засоби індивідуального захисту не усувають повністю ризик отримання травм. Засоби індивідуального захисту знижують рівень пошкоджень у разі нещасного випадку.
  • Під час експлуатації виробу завжди користуйтеся відповідними засобами захисту очей.
  • Не використовуйте виріб, не надягнувши взуття або перебуваючи у відкритому взутті. Завжди використовуйте надміцні чоботи із захистом від
  • Використовуйте цупкі довгі штани.
  • За необхідності використовуйте сертифіковані захисні рукавиці.
  • У разі наявності ризику падіння предметів на голову, використовуйте шолом.
  • Під час експлуатації виробу завжди користуйтеся відповідними засобами захисту органів слуху. Довготривалий вплив шуму може призвести до втрати слуху.
  • Переконайтеся, що поряд є набір засобів для надання першої медичної допомоги. Захисні засоби на пристрої
  • Переконайтеся, що технічне обслуговування виробу проводиться регулярно.
  • Строк служби виробу збільшується.
  • Небезпека виникнення нещасних випадків зменшується. Регулярний огляд, регулювання або ремонт виробу повинен проводитися авторизованим дилером або сервісним центром.
  • Не використовуйте виріб з пошкодженим захисним спорядженням. У разі пошкодження 302 455 - 003 - 20.11.2017виробу, зверніться до авторизованого сервісного

Захисний кожух ріжучої насадки Кожух ріжучої насадки захищає від викидання предметів у напрямку оператора. Перевіряйте кожух ріжучої насадки на предмет пошкоджень та в разі необхідності замінюйте його. Використовуйте лише сертифіковані кожухи для ріжучих насадок. Ріжуча насадка

  • Проводьте регулярне технічне обслуговування. Регулярний огляд, регулювання або ремонт ріжучої насадки повинен проводитися авторизованим сервісним центром.
  • Продуктивність ріжучої насадки збільшується.

Строк служби ріжучої насадки збільшується.

  • Небезпека виникнення нещасних випадків зменшується.
  • Використовуйте лише сертифікований захисний кожух ріжучої насадки. Докладніше див.
  • Не використовуйте пошкоджену ріжучу насадку. Головка тримера
  • Для зменшення вібрації переконайтеся, що нитка тримера намотана на барабан щільно та рівномірно.
  • Використовуйте лише сертифіковані головки та нитки косарки. Див.
  • Слідкуйте за правильною довжиною нитки косарки. Для роботи з великою довжиною нитки використовується більше потужності двигуна, ніж
  • Переконайтеся, що ніж на кожусі ріжучої насадки не пошкоджений.
  • Перед встановленням нитки на виріб, необхідно вимочити її у воді протягом двох днів. Це збільшить строк служби нитки. Заходи безпеки під час роботи з акумуляторами Використовуйте лише акумуляторні блоки від виробника й заряджайте їх лише в зарядному пристрої від виробника. Акумуляторні блоки, які можна перезаряджати, використовуються як джерело живлення тільки для відповідних акумуляторних пристроїв. Щоб уникнути травмування, заборонено використовувати акумуляторний блок як джерело живлення для інших
  • Забороняється розбирати, відкривати чи розрізати акумуляторні блоки.
  • Не тримайте акумуляторні блоки під прямими сонячними променями чи біля джерел тепла. Тримайте їх подалі від вогню.
  • Регулярно перевіряйте зарядний пристрій та акумуляторний блок на наявність пошкоджень. Пошкоджені або змінені акумуляторні блоки можуть призвести до пожежі, вибуху чи травмування людей. Не ремонтуйте та не відкривайте пошкоджені акумуляторні блоки.
  • Не використовуйте дефектний, змінений чи пошкоджений акумуляторний блок або виріб.
  • Не змінюйте та не ремонтуйте вироби й акумуляторні блоки. Ремонт має виконувати лише авторизований дилер.

Не замикайте контакти елемента живлення або акумуляторного блока. Не зберігайте акумуляторні блоки в коробці чи ящику, де їх можуть замкнути інші металеві предмети.

  • Виймайте акумуляторний блок з оригінальної упаковки лише безпосередньо перед використанням.
  • Не допускайте механічних ударів по акумуляторних блоках.
  • У разі витікання рідини з акумулятора слідкуйте, щоб вона не потрапила на шкіру чи в очі. Якщо рідина потрапила на шкіру, промийте вражену ділянку великою кількістю води та зверніться за медичною допомогою.
  • Використовуйте зарядний пристрій лише за призначенням.
  • Щоб забезпечити правильну роботу, встановлюйте акумуляторний блок відповідно до позначок «плюс» (+) і «мінус» (–) на акумуляторному блоці й виробі.
  • Використовуйте лише акумуляторний блок, призначений для конкретного виробу.
  • Не застосовуйте в одному пристрої акумуляторні блоки різної напруги чи від різних виробників.
  • Тримайте акумуляторні блоки подалі від дітей.
  • Завжди купуйте підходящі акумуляторні блоки для виробу.
  • Слідкуйте, щоб акумулятори були чистими й
  • Якщо контакти акумуляторного блока забруднилися, протріть їх сухою чистою
  • У разі заміни нові акумуляторні блоки слід зарядити перед використанням. Завжди використовуйте правильний зарядний пристрій; див. відповідну інструкцію щодо заряджання в посібнику користувача.
  • Не допускайте безперервного заряджання акумуляторного блока, який не використовується.
  • Збережіть посібник, щоб звертатися до нього
  • Використовуйте акумуляторний блок лише тоді, коли він потрібен.
  • Виймайте акумуляторний блок із виробу, коли він не використовується.
  • Під час експлуатації тримайте акумуляторний блок подалі від скріпок, ключів, цвяхів, гвинтів й

455 - 003 - 20.11.2017 303інших дрібних металевих предметів. Невиконання

цього правила може призвести до замикання контактів. Замикання контактів акумуляторного блока може спричинити опіки або призвести до

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням виробу прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Зміна положення петельного

1. Відпустіть фіксатор.

2. Переведіть петельний тримач у необхідне робоче

3. Закрийте фіксатор.

4. Переконайтеся, що гвинти на фіксаторі затягнуті.

Зміна довжини вала Телескопічний вал виробу дозволяє налаштовувати його на необхідну довжину.

1. Відпустіть фіксатор.

2. Переміщуйте нижній вал, щоб збільшити чи

зменшити його довжину.

3. Закрийте фіксатор.

Переконайтеся, що гвинти на фіксаторі затягнуті. Монтаж захисного кожуха ріжучої насадки та головки тримера (прямий

1. Під’єднайте захисний кожух ріжучої насадки (A)

до вала за допомогою болтів (L). Переконайтеся, що ви використовуйте правильний захисний кожух та головку тримера. (Мал. 22 )

2. Поверніть головку тримера (H) проти

годинникової стрілки, щоб закріпити головку з коробкою передач (лівобічна нарізка). (Мал. 23 ) ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням виробу уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Перед початком роботи з виробом

  • Сторонні особи й тварини повинні перебувати на безпечній відстані від робочої зони.
  • Здійснюйте щоденний технічний огляд. Див. Щоденне технічне обслуговування на сторінці

Установлення акумуляторного блока

  • Зрівняйте ребра акумуляторного блока з прорізами акумуляторного відсіку. Вставте акумуляторний блок у відсік і натисніть на нього до клацання.
  • Щоб зняти акумуляторний блок, натисніть й утримуйте кнопку для виймання акумуляторної батареї, після чого витягніть його. Запуск двигуна

1. Встановіть акумуляторний блок. Див.

Установлення акумуляторного блока на сторінці

2. Натисніть кнопку живлення й дочекайтеся, доки

ввімкнеться індикатор.

3. Візьміться за допоміжну ручку лівою рукою.

4. Натисніть на верхній курок правою рукою та

5. Не відпускаючи верхній курок, натисніть на

нижній курок й утримуйте його. Для роботи з виробом продовжуйте утримувати нижній курок.

  • Для меншої швидкості роботи натискайте на нижній курок слабіше.

Для більшої швидкості роботи натискайте на нижній курок сильніше.

6. Виріб готовий до роботи.

1. Відпустіть курок.

2. Натисніть на кнопку живлення й дочекайтеся,

доки індикатор вимкнеться. Змінення режиму потужності Режим потужності виробу можна змінити під час його використання. Існує 2 режими роботи.

1. Стандартний режим – забезпечує збереження

енергії та подовжує час роботи. Стандартний режим можна застосовувати для більшості задач. Зверніть увагу: Під час запуску виріб встановлений у стандартний режим.

2. Режим підвищення потужності – у режимі

збільшення потужності виріб працює на вищих обертах двигуна. Режим підвищення потужності 304 455 - 003 - 20.11.2017використовує максимально доступну потужність для виконання складних задач. Для запуску режиму підвищення потужності натисніть кнопку підвищення потужності й дочекайтеся ввімкнення індикатора. Для вимкнення режиму підвищення потужності натисніть кнопку підвищення потужності й дочекайтеся вимкнення індикатор. Зверніть увагу: У разі відпускання курка під час використання виріб почне працювати в останньому ввімкненому режимі. Якщо виріб зупиняється автоматично або оператор натискає кнопку живлення, останній ввімкнений режим видаляється з пам’яті пристрою. Під час запуску виріб знову переходить у стандартний режим. Вимірювач потужності Вимірювач потужності відображує потужність, що використовує виріб під час роботи.

  • Світлодіодні індикатори 4 й 5 означають найкращу продуктивність роботи та ефективність використання акумулятора.
  • Світлодіодний індикатор 6 з правої сторони означає максимальну потужність і мінімальну ефективність використання акумулятора. Світлодіодний індикатор рівня заряду акумулятора Стан акумуляторного блока відображується, доки ви не натиснете курок. Коли ви відпустите курок, стан акумуляторного блока буде відображений ще раз. Кількість ввімкнений світлодіодних індикаторів показує поточний рівень заряду акумуляторного

світлодіоди Заряджений повністю (76–100 %)

світлодіоди 1, 2 та 3 Акумуляторний блок заряджений на 75–51 %.

світлодіоди 1 і 2 Акумуляторний блок заряджений на 50–26 %.

світлодіод 1 Акумуляторний блок заряджений на 25–6 %.

світлодіод 1 Акумуляторний блок заряджений на 5–0 %. Зверніть увагу: Якщо двигун зупиняється, а світлодіодний індикатор залишається ввімкненим, натисніть кнопку на акумуляторному блоці. Інформацію щодо можливих рішень можна знайти в УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ на сторінці 306

Зверніть увагу: Якщо акумуляторний блок буде повністю розряджений, двигун негайно зупиниться. Зверніть увагу: Якщо під час інтенсивної експлуатації акумуляторний блок чи двигун стануть занадто гарячими, двигун зупиниться автоматично. Дайте двигуну й акумуляторному блоку охолонути. Після цього виріб скидає налаштування. Експлуатація тримера

  • У разі встановлення нової нитки необхідно очистити кришку голівки тримера, щоб уникнути подальших вібрацій.
  • Огляньте інші деталі голівки тримера та за необхідності очистіть їх. Підстригання трави

Тримайте головку тримера під кутом безпосередньо над землею.(Мал. 24 )

  • Не вдавлюйте нитку тримера в траву. Зрізання трави

1. Під час зрізання трави нитка тримера має бути

паралельна землі. (Мал. 25 )

2. Не вдавлюйте голівку тримера в землю. Існує

ризик пошкодження землі та виробу.

3. Не дозволяйте голівці тримера постійно

торкатися землі, адже це може призвести до її пошкодження.

4. Під час переміщення виробу зі сторони в сторону

для зрізання трави використовуйте повну потужність. Переконайтеся, що нитка тримера знаходиться паралельно землі. (Мал. 26 ) Підстригання трави

1. Під час підстригання трави нитка тримера має

перебувати вертикально відносно землі. Повільно переміщуйтеся вздовж ділянки, на якій працюєте.

2. Не вдавлюйте голівку тримера в землю. Існує

ризик пошкодження землі та виробу.

3. Не дозволяйте головці тримера постійно

торкатися землі, адже це може призвести до її пошкодження.

4. Повністю натисніть курок газу.

5. Переконайтеся, що зрізана тримером трава

відкидається на вже скошену ділянку. Використання кнопки повертання головки Кнопка повертання головки дозволяє оператору повертати головку тримера. Це полегшує підстригання трави вздовж проходів чи тротуарів. (Мал. 27 )

1. Натисніть й утримуйте кнопку, одночасно

повертаючи корпус мотора на 180 градусів.

2. Відпустіть кнопку, щоб зафіксувати корпус мотора

в режимі підстригання

455 - 003 - 20.11.2017 305УВАГА: Перед зміною режиму необхідно

завжди вимикати виріб і перевіряти, чи не обертається головка тримера. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед очищенням, ремонтуванням чи технічним обслуговуванням уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Щоденне технічне обслуговування

  • Вийміть акумуляторний блок. Інформацію щодо належного технічного обслуговування можна знайти в інструкції з експлуатації акумуляторного
  • Перевірте гайки, гвинти та болти.
  • Перевірте правильність роботи курка.
  • Перевірте правильність роботи кнопки живлення.
  • Прибирайте зовнішні забруднення за допомогою м’якої щітки чи сухої тканини. Забороняється використовувати воду, рідини для очищення й розчинники.
  • Прибирайте забруднення вентиляційних отворів за допомогою м’якої щітки.
  • Перевірте виріб на предмет відсутніх, пошкоджених, розхитаних або зношених деталей.
  • Перевірте виріб і переконайтеся, що рухомі деталі встановлені рівно й інструмент можна безпечно ввімкнути.
  • У разі пошкодження виробу, зверніться до авторизованого сервісного центру. Не користуйтеся пошкодженим виробом. Заміна нитки тримера

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Можлива причина Можливе рішення

запускається Живлення відсутнє. Подайте живлення. Див. Запуск двигуна на сторінці 304

Електричний контакт між виробом й акумуляторним блоком відсутній. Установіть правильно акумуляторний блок. Див. Установлення акумуляторного блока на сторінці 304

Акумуляторний блок не заряджений. Зарядіть акумуляторний блок. Див. інструкцію з експлуатації акумуляторного блока. Акумуляторний блок чи виріб занадто гарячі. Перед запуском дайте акумуляторному блоку й виробу

Акумуляторний блок чи виріб занадто холодні. Перед запуском дайте акумуляторному блоку й виробу прогрітися. Регулятор двигуна занадто

Перед запуском дайте акумуляторному блоку й виробу охолонути протягом щонайменше 1 години. Коди помилок Коди помилок допомагають знаходити й усувати несправності акумуляторного блока й/або зарядного пристрою під час заряджання. (Мал. 34 ) Зверніть увагу: Щоб світлодіодні індикатори рівня заряду акумулятора були направлені в правильний бік, дивіться на них так, щоб ребра акумулятора були направлені вгору. 306 455 - 003 - 20.11.2017Світлодіодний екран Можливі несправності Можливі способи усунення Світлодіодний індикатор 1 горить червоним, а світлодіодний індикатор 4 горить зеленим, акумуляторний блок не заряджається або функціонує неправильно Внутрішній запобіжник

Зверніться в авторизований сервісний центр. Світлодіодний індикатор 1 горить червоним Неправильна напруга елемента живлення Зверніться в авторизований сервісний центр. Світлодіодний індикатор 4 горить зеленим Акумуляторний блок перезаряджений Вийміть акумуляторний блок із зарядного пристрою та встановіть його у виріб. Почніть роботу з виробом. Зарядний пристрій може бути несправним. Зверніться в авторизований сервісний центр. Світлодіодний індикатор 1 горить червоним, а світлодіодний індикатор 2 горить зеленим, акумуляторний блок не заряджається або функціонує неправильно Несправність зарядного пристрою Вийміть акумуляторний блок із виробу. Не заряджайте його. Акумуляторний блок пошкоджений і потребує заміни. Зверніться в авторизований сервісний центр. Вмикається ЧЕРВОНИЙ світлодіодний індикатор, світлодіодний індикатор 2 горить зеленим і блимає під час заряджання або коли акумуляторний блок встановлено в зарядний

температура акумулятора занизька або зависока для

Перенесіть зарядний пристрій та акумуляторний блок у місце, де можна забезпечити внутрішню температуру акумуляторного блока в діапазоні від 5 до 45 °C. Коли акумуляторний блок встановлено, блимає ЧЕРВОНИЙ світлодіодний індикатор, а світлодіодний індикатор 2 блимає

температура акумулятора занизька або зависока Внутрішня температура акумулятора має становити від –15 до 70 ° C. Температура середовища в акумуляторному блоці занизька або зависока.

Якщо акумуляторний блок занадто холодний через навколишні умови, необхідно перемістити його й зарядний пристрій у тепле середовище.

Якщо акумуляторний блок занадто гарячий, особливо після експлуатації, приберіть його й зарядний пристрій подалі від теплого середовища. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ одиниця виміру Li 58T (BLT58VPR) Характеристики двигуна Тип двигуна Безщітковий Напруга двигуна В (пост. струму) 58 Потужність двигуна Вт 750

455 - 003 - 20.11.2017 307одиниця виміру Li 58T (BLT58VPR)

Характеристики акумулятора й зарядного пристрою Тип акумуляторного блока за замовчуванням Li 582.6A Тип зарядного пристрою Li 58V 2.5CGR Дані щодо шуму й вібрації Еквівалентний рівень вібрації (ahv, eq) передня ручки. Див. примітку 1.

1,930 Еквівалентний рівень вібрації (ahv, eq) задня ручки. Див. примітку 1.

1,707 Рівень звукової потужності, гарантований (LWA). Див. примітку 2. дБ(А) 96 Рівень звукової потужності, виміряний. Див. примітку 2. дБ(А) 91 Рівень звукового тиску у вусі оператора. Див. примітку 3. дБ(А) 80 Розміри виробу Вага кг (фунтів) 3,5 (7,5) Ширина скошування см (дюймів) 38 (15) Примітка 1. Представлені дані про еквівалентний рівень вібрації мають типову статистичну дисперсію (стандартне відхилення) в 1,5 м/с

Примітка 2. Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (LWA), відповідає директиві ЄС 2000/14/EC. Зазначений рівень звукової потужності для машини був виміряний з оригінальним різальним устаткуванням, що дає найвищий рівень. Різниця між гарантованим і вимірюваним рівнем звукової потужності полягає в тому, що гарантована звукова потужність включає також дисперсію результатів вимірювання та відмінності між різними машинами тієї самої моделі відповідно до Директиви 2000/14/EC. Примітка 3: Представлені дані для еквівалентного рівня звукового тиску для інструмента мають типову статистичну дисперсію (стандартне відхилення) в 3 дБ (A).

Схвалені аксесуари Тип Захисний кожух ріжучої насадки Нарізний вал (M10L) Головка тримера Нитка тримера Ø 2,4 мм 591 37 79-21 ЗМІСТ ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС Ми, Husqvarna AB, SE 561 82 м. Гускварна, Швеція, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Тримери для трави Бренд McCulloch

Платформа BLT58VPR, представлено модель Li 58T Партія Серійні номери за 2017 рік і пізніше 308 455 - 003 - 20.11.2017повністю відповідає наступним директивам і нормам

Директива/норма Опис 2006/42/EC «Про механічне обладнання» 2014/30/EU «Про електромагнітну сумісність» 2000/14/EC «Про випромінювання шуму від обладнання, призначеного для використання надворі» 2011/65/EU «Про використання небезпечних речовин» Застосовуються наступні узгоджені стандарти й/або технічні специфікації: EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2 Згідно з директивною 2000/14/EC, додаток VI, заявлені шумові характеристики зазначені в розділі технічних даних цього посібника й у підписаній декларації відповідності ЕС. Компанія TUV Rheinland виконала добровільну перевірку компанії Husqvarna AB та видала їй сертифікат відповідності нормам директиви Ради ЕС 2006/42/EC «Про машини та механізми». Сертифікат, як зазначено в підписаній декларації відповідності ЕС, діє для всіх місць виробництва й країн-виробників, зазначених на виробі. Тример для трави, що постачається, відповідає зразкам, які пройшли перевірку.