SEV 2416 Q - Sega STIGA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SEV 2416 Q STIGA in formato PDF.
Domande frequenti - SEV 2416 Q STIGA
Domande degli utenti su SEV 2416 Q STIGA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SEV 2416 Q - STIGA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SEV 2416 Q del marchio STIGA.
MANUALE UTENTE SEV 2416 Q STIGA
IT Elettrosega - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzato la macchina, leggere attendamente il presente libretto.
vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l'uso da sua macchina le riservi grande soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed ecienza; non dimentichi cheesso è parte integrante della macchina stessa, lo tengaa portata di mano consultarlo in agli momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui dovesse cederla o starla ad altri.
Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita seconde le normative vigenti, risulta sicura affidabile se usata nel piano rispetto delleindicazioni contenate in questo manuale (uso previsto); qual siasi altri impiego o l'inosservanza delle norme di sicurezza d'uso, di manutenzione e riparazione indic è considerato come "uso impropero" e comporta il decadimento della garanzia e il declino di agli responsabilità del Costruttore, riversando sull'utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesions proprie o a terzi
Nel caso dovesse riscontrare quali leggera differenza fra quando qui descritto e la macchina in suo sesso, tengà presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenate in qusto manuale sono soggette a modifiche alla preavviso o obbligo di aggiornamento, fermo restando p le caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dubbio contatti il suc venditore. Buon lavoro!
INDICE
- Identificazione dei componenti principali 2
- Simboli 3
- Avvertenze per la sicurezza 4
- Montaggio della macchina 6
5.Preparazione al lavoro 6 - Avviamento - Arresto del motore 8
- Utilizzo della macchina 8
- Manutenzione e conservazione 12
- Inconvenienti erimedi 14
- Accessori 14
1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
COMPONENTI PRINCIPALI
- Unità motrice
- Arpione
- Protezione anteriore della mano
- Impugnatura anteriore
- Impugnatura posteriore
- Perno ferma catena
- Barra
- Catena
- Copribarra
- Etichetta matricola
- Cavo di alimentazione
- Prolunga (non fornita)
COMANDI E RIFORNIMENTI
- Leva interruptore
- Pulsante di sicurezza
- Pulsante ripristino
-
Aggancio prolonga
-
Tappo serbatoio olio catena
- Indicatore livello olio catena
ETICHTTA MATRICOLA
10.1) Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/CE
10.2) Nome ed indirizzo del costruttore
10.3) Livello di potenza acustica LWA
secondo la direttiva 2000/14/CE
10.4) Modello di riferimento del costruttore
10.5) Modello di macchina
10.6)Numero di matricola
10.7) Anno di costruzione
10.8) Tensione e Freqenza di alimentazione
10.9) Potenza del motore
10.10) Doppio isolamento
10.11) Codice articolo
10.12) Paese di fabbricazione
10.13) Lunghezza massima ammissibile della barra. è vietato l'uso di barre di lunghezza maggiore di quella indicata




Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettri
che ESAuste devono essere raccolte separamente, al fine di essere reimpliegate in modo eco-compatible. Se le appa- recchiature elettriche vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di quello prodotto, contattare l'Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro Rivenditore.
| Valori massimi di rumorosità e vibrazioni [1] | ||
| Livello di pressione acustica orecchio operatore (EN ISO 22868) | dB(A) | 84,92 |
| - Incertezza di misura (2006/42/CE - EN 27574) | dB(A) | 3 |
| Livello di potenza acustica misurato (EN ISO 22868) | dB(A) | 104,9 |
| - Incertezza di misura (2006/42/CE - EN 27574) | dB(A) | 3 |
| Livello di vibrazioni (ISO 22867) | m/sec | 3,838 |
| - Incertezza di misura (2006/42/CE - EN 12096) | m/sec | 1,5 |
| DATI TECHNICI | ||
| Tensione di alimentazione | V~ | 230 |
| Frequenza di alimentazione | Hz | 50 |
| Potenza del motore | W | 2400 |
| Lunghezza barra | mm / " | 405 mm |
| Velocità catena | m/sec | 13,5 |
| Peso | kg | 5,3 |
| Olio | ml | 230 |
[1]
Avverenza:
Il valore di vibrazioni indicate è stato determinato con una attrezzatura standardizzata e può essere utilizzato via per il confronto con altre apparecchiature elettriche via la stima provvisoria del carico tramite le vibrazioni ATTENZIONE!
Il vale delle vibrazioni cui variare in funzione dell'utilizzo della macchina e del suo allestamento ed essere superiore a quello indicato. É necessario stabilire le misure di sicurezza a protezione dell'utilizzatore che devono basarsi sulla la stima del carico generato dalle vibrazioni nelle condizioni reali di utilizzo. A tale proposito devono essere prese in considerazione tutte le fasi del ciclo di funzionamento quali ad esempio, lo spegnimento o il funzionamento a vuoto.
2. SIMBOLI






1) Prima di usare esta macchina leggere il ma4) Non esporre alla pioggia (o all'umidità).
nuale di istruzioni. 5) Scollegare immeditamente la spina dalla pre-2) 3) L'opercatore addetto a questa macchina, usaa di corrente se il cavo (o la prolunga) è danneg-ta in condizioni normali per uso giornaliero conti- giato o tagliato. nuativo, cui essere esposto ad un livello di ru- 6) Lunghezza massima ammissibile della barra. E more pari o superiore a 85 dB (A). Indossare degli tato l'uso di barre di lunghezza maggiore di occhiali di sicurezza e una protezione acustica. alla indica.
SIMBOLI ESPLICATIVISULLA MACCHINA(se presenti)


13


11) Senso di montaggio della catena
12) Senso di scorrimento della catena
13) Senso di rotazione per allentare (a) o serrare (b) la barra
3. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
COME LEGGERE IL MANUALE
Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenti informazioni di particolare importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenza-zione, il cui significato è il seguente:
NOTA
oppure
IMPORTANT
quanto più precedentementeindicato, nell'intento di non danneggiare la by macchina, o causare danni.

ATTENZIONE!
Possibilità di lesioni personali o a ter
zi in caso di inosservanza.

PERICOLO!
Possibilità di gravi lesioni personali o
a terzi con pericolo di morte, in caso di inosservanza.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI

ATTENZIONE!
Leggere tutte le avventenze di sicu- tinosservanza delle avventenze e delle sse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consultrare in futuro. Il termine "utensile elettrico" citato nelle avventenze si riferisce alla vostra apparecchiatura con alimentazione dalla rete elettrica. 9)
1) Sicurezza dell'area di lavoro
a) Tenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Aree sporche e disordinate facilitano gli incidenti. 4
b) Non usare l'utensile elettrico in ambienti a rischio di esplsoione in presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e gli astanti quando si usa un utensile elettrico. Le restrazioni sono possono causare la perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina dell'utensile elettrico deve essereCompatible con la presa di corrente. Non modificare mai la spina. Non usare c) adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra. Le spine non modificate e adatte alla presa riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici a massa o a terra, d) come tubi, radiatori, cucine, frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica augenta se il corpo viene a trovarsi a massa o a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o ambienti bagnati. L'acqua che penetr in un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non usare il cavo impropriamente. Non usare il cavo per trasportare l'utensile, tirarlo o per scollegarlo alla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Un cavo danneggiato o impigliato aumenta il rischio di scossa elettrica.
e) Quando si impiega l'utensile elettrico all'esterno,utilizzare un f) cavo di prolunga adatto per uso esterno.L'uso di un cavo di pro lunga adatto per uso esterno riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è evitabile l'uso di un utensile elettrico in un ambienteg umido, usare una presa di corrente protetta da un interrottore
differenziale (RCD-Residual Current Device). L'uso di un RCD rinduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza personale
a) Rimanere attenti, controllare quello che si sta facendo e usare buonsenso quando si usa un utensile elettrico. Non usare l'utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione nelle si usa un utensile elettrico cui causare gravi lesioni personali. b) Utilizzare abiti protettivi. Indossare sempre occhiali protettivi. L'uso di un equipaggiamento personale di protezione come mascherine antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetti protettivi o cuffie per l'udito, riduce le lesions personali.
c) Evitare avviamenti non intenzionali. Accertarsi che l'interruttore sa in posizione «OFF» prima di insere la spina, afferrare o trasportare l'utensile elettrico. Trasportare un utensile elettrico con il dito sull'interruttore o collegarlo alla presa con l'interruttore in posizione «ON» facilitata gli incidenti.
d) Rimuovere agli chiave o utensile di regolazione prima di azionare l'utensile elettrico. Una chiave o un utensile che rimane a fatto con una parte rotante può provocare lesioni personali.
e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre appoggio ed equilibrio adeguati. Questo permette un controllo migliorare dell'utensile elettrico in situazioni inaspettate.
f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti a distanza delle parti fu- in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi posso rimanere a impigliati nelle parti in movimento.
g) Se vi sono dispositiivi da collegare a impianti per l'estrazione e la raccolta di polvere, accertarsi che siano collegati e usati in maniera appropriata. L'uso di quosti dispositiivi cui ridurre i rischi correlati alla polvere.
4) Uso e salvaguardia dell'utensile elettrico
Non sovraccaricare l'utensile elettrico. Usare l'utensile elettrico adatto al lavoro. L'utensile elettrico adeguato eseguirà il lavoro meglio ed in modo più sicuro, alla velocità per la quale è stato progettato.
b) Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non è in grado di avviarlo o arrestarlo regolaremente. Un utensile elettrico che non può essere azionato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire agli regolazione ochio di accessori, o prima di riporre l'usate tensile elettrico. Queste misure preventive di sicurezza riducono il rischio di avviamento accidentale dell'utensile elettrico.
d) Riporre gli utensili elettrici inutilizzati fuori alla portata dei ica bambini e non permettere l'uso dell'utensile elettrico a persone che non abbiano familiarità con l'utensile stesso e con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utilizzato o tori inesperti.
e) Curare la manutenzione degli utensili elettrici. Verificare che le parti mobili siano allineate e libere nel movimento, che non visiano rotture di parti e qualsiasi另一a condizione che possa inovi-fluenzare il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di ssa danni, l'utensile elettrico delve essere riparato prima di uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
Tener affilati e puliti gli organi di taglio. Una adeguata manuten-zione degli organi di taglio, con taglienti ben affiliati, li rende meno soggetti ad incepparsi e più facili da controllare.
Usare l'utensile elettrico e gli accessori relativi seconde le istruzioni fornite, tenendo presente le condizioni di lavoro e il
tip di lavoro da eseguire. L'uso di un utensile elettrico per operando la catena dentata nella sezione di taglio.
razioni diverse da quelle previste puo provocare situazioni di pericolb.contatto dell'estremita cui, in certi casi, provocare improvisamente
5) Assistenza
una reazione inversa, spingendo la barra di guida versuso l'alto e all'indietro versuso l'operatore.
a) Far riparare l'utensile elettrico da personale qualificato, impiegando solo ricambi originali. Questo permette che venga rtenuta la sicurezza dell'utensile elettrico.
Il serraggio della catena dentata sulla parte superiore della barra di guida cui spingere rapidamente all'indietro la catena dentata verso l'operatore.
L'una o l'altra di dette reazioni cui possare una perdita di controllo della sega, provocandoosi gravi incidenti alla persona. Non bisogna contare esclusivamente sui dispositivi di sicurezza integrati nella sega.
-
Mantenere tutte le part del coro lontane daa catena dentata Allutilizzatore di una sega a catena, conviene prendere diversi provve-.
mente la sega a catena e in funzione. Prima di avviare la segmenti per eliminar rischi di incidenti o di ferite nel corso del lavoro di a catena, sincerarsi che la catena dentata non sia a contatto cio. Il contraccolpo e il rislutto di un cattivo uso dell'tensile e/o di pro-. alcunché. Un momento di disattenzione nelle si fanno-funzionare leedure o di condizioni di funzionamento non corrette e cui esere evisege a catena più far si che i vestiti o il coro rimangano impigliato的前提azione appropriate specificate di seguito:
nella catena dentata. -
La mano destra deve sempre afferrare l'impugnatura posteriore e la mano sinistra l'impugnatura frontale. Non si dovrebbe mai inverteire le mani nel tenere la sega a catena, poiché augmente il rischio di incidenti alla propria persona.
- Indossare degli occhiali di sicurezza e una protezione acustica. Si raccomandano altri dispositivi di protezione per la testa, le mani ed i piedi. Indossare dei vestiti di protezione adeguati ridurra g incidenti corporali provocati da schegge volanti come pure il contatto occidentale con la sega dentata.
- Non usare una sega a catena su un albero. L'azionamento di una sega a catena nelle si sta su un albero cui provocare delle ferite e porali.
- Mantenere sempre un corretto punto di appoggio del piede e far funzionare la sega a catena solamente stando su una superficie fissa, sicura e a livello. Le superfici scivolose o instabili, come le scale, possono provocare una perdita di equilibrio o di controllo della sega a catena.
-
Quando si taglia un ramo che è molto tensione, bisognafare at-Tecniche di utilizzo della elettrosega
-
Tenere la sega in modo fermo con entrambe le mani, con i poli lici e le dita attorno alle impugnature della sega a catena, e mettere il vosto corpo e le braccia in una posizione che vi permetta di resistere alle forze di contraccolpo. Le forze di contraccolpo possono essere controllate dall'operaore se si sono prese le precauzioni del caso. Non lasciar partire la sega a catena.
Non tendere le braccia troppo lontano e non tagliare al di soprada dell'altezza della spalla. Ciò contribuisce a evitare i contatti involuntari con le estremità e permette un migliorie controlo della sega a catena nelle situazioni impreviste.
cutilizzare unicamente le guide a barra e le catene specificale dal costrutto. Guide e catene di ricambio non adeguate possonoar dar origine a una rottura della catena e/o a dei contraccolpi.
- Attenersi alle istruzioni del costruttore che riguardano l'affilatura e la manutenzione della sega a catena. Un decremento del livello della profondità può portare a un aumento dei contraccolpi.
tenzione al rischio di un contraccolpo. Quando la tensione delle fibre di legno si rilascia, il ramo caricato con effetto di ritorno cui ope l'operatore e/o proiettar la sega a catena fuori controlo. di
- Usare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbusti gi-gli esempi riportati nelle istruzioni d'uso (vedi cap. 7). vani. I materiali sottili possono incastrarsi nella catena dentata e ve-Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non si impigli nei rami nire proiettati nella vostra direzione e/o facendovi perdere l'equilibrio. o in altri ostacoli.
- Trasportare la sega a catena per l'impugnatura frontale quando è spenta mantenendola lontana dal vostro corpo. Quando si tra-Movimentazione della elettrosega in sicurezza sporta o si ripone la sega a catena bisogna sempre mettere la copertura della barra di guida. Maneggiare correttamente la sega Ogni volta che è necessario movimentare o trasportare la macchina oc-a catena ridurra la probabilità di fattofortuito con la catena dentatarre: mobile. - spegnere il motore, attendere l'arresto della catena e scollegare la
- Attenersi alle istruzioni relative alla lubrificazione, alla tensione macchina alla rete elettrica; della catena e per gli accessori di ricambio. Una catena le cui terappicare la protezione copribarra; sione e lubrificazione non siano corrente più sa rompersi che accre- afferrare la macchina unicamente delle impugnature e orientare la scere il rischio di contraccolpo. barra nella direzione contraria al senso di marcia.
- Mantenere le impugnature asciutte, pulite e essere tracce di olio e di grasso. Le impugnature grasse, oliose sono scivolose, provo- Quando si trasporta la macchina con un automezzo, occorre posizionarla candoosiuna perdita di controlo. in modo da non costituire pericoloperrassuno e bloccarla saldamente.
- Tagliare unicamente il legno. Non impiegare la sega a catena per usi non previsti. Per esempio: non utilizzato la sega a catena peraccomandazioni per i principianti tagliare dei materiali plastici, materiali per l'edilizia oppure materiali che non siano di legno. L'utilizzo della sega a catena per ma di affrontare per la prima volta un lavoro di abbattimento o di sra- operazioni diverse da quale previste può dare origine a situazioni dimatura, è opportuno: pericolo. - aver seguito un addestramento specifico sull'uso di questo tipo di at
CAUSE DEL CONTRACCOLPO E PREVENZIONE PER L'OPERatore
- aver seguito un addestramento specifico sull'uso di quello tipo di attrezzatura;
- aver fatto accuramente le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d'uso contuhe nel presente manuale;
- esercitarsi su ceppi a terra o fissati a cavalletti, in modo da acquisse
Si cui ave un contraccolpo quando la punta o l'estremita della barra la necessaria familiarità con la macchina e le tecniche di taglio più op di guida tocca un oggetto, oppure quando il legno si racchiude in se serpontune.
4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA
1. CONTENUTO DELL'IMBALLO
L'imballo della macchina contiene:
- l'unità motrice,
- la barra,
- la catena,
- la protezione copribarra,
- la busta con i documenti.
Prima di montare la barra, accertarsi che il freno della catena non sia inserto; quello si ottiene quando la protezione anteriore della mano è completamente tirata all'indietro, verso il corpo macchina.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che la macqata alla presa di corrente.
IMPORTANT
IMPORTANTE La macchina è fornita con la barra e la catena smontate e con il serbatoio del'olio vuoto.
ATTENZIONE!
Lo sballaggio e il comple-
tamento del montaggio devono essere effettuati su una superficie piana e solida, con spazio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati.
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire se-
condo le disposizioni locali vigenti.
2. MONTAGGIO DELLA BARRA
E DELLA CATENA
ATTENZIONE!
Indossare sempre robusti
guanti da lavoro per maneggiare la barra e la catena. Prestare la massima attenzione nel montaggio della barra e della catena per non compromettere la sicurezza e l'efficienza della macchina; in caso di dubbi, contattare il vostro Rivenditore.
- Svitare la manopola (1) e rimuovere il carter, per accedere al pignone di trascinamento e alla sede della barra (Fig. 1).
- Montare la catena sulla barra, facendo attenzione a rispetto il senso di scorrimento; se la punta della barra è munita di pignone di rinvio, curare che le maglie di trascinamento della catena si insertiscano correttamente nei vani del pignone (Fig. 2).
- Montare la barra (2) inserendo il prigioniero nell'asola della barra atraverso il disposativo di tensionamento (2a) e arretrare la barra verso la parte posteriore del corpo macchina (Fig. 3).
- Avvolgere la catena attorno al pignone di trascinamento (Fig. 4) e spingere la barra in avanti per ottenere un primo pretensionamento della catena.
- Rimontare il carter, avvitando la manopola (1)enza serrarla.
- Ruotare la ghiera (3) in senso orario fino ad ottenere la corretta tensione della catena (Fig. 5).
- Tenendo la barra sollevata, serrare a fondo la manopola (1) (Fig. 6).
5. PREPARAZIONE AL LAVORO
1. VERIFICA DELLA MACCHINA
ATTENZIONE!
Assicurarsi che la macgata alla presa di corrente.
Prima di iniziare il lavoro occorre:
- controllare che la tensione e frequenza della re- te elettrica corrisponda a quanto indicato sulla - "Etichetta Matricola" (vedi cap. 1 - 10.8).
- controllare che non vi siano viti allentate sulla - macchina e sulla barra;
- controllare che la catena sia tesa correttamente, affiliata e alla segni di danneggiamento;
- controllare che le impugnature è protezioni della macchina siano pulite ed asciutte, correttamente
montate e saldamente fissate alla macchina; controllare l'efficienza del freno catena;
controllare che leva erruttore e il pulsante di sicurezza siano liberi nel movimento,enza forzature,e che al rilascio tornino automaticamente e rapidamente nella posizione neutra;
controllare che leva interrottore delve rinanere bloccata, se non viene premuto il pulsante di sicurezza;
controllare che i passaggi dell'aria di raffreddamento non siano ostrui da segatura o detriti;
controllare che il cavo di alimentazione e la prolunga non siano danneggiati;
controllare che il livello dell'olio della catena non sia molto il segno «MIN» e rabboccare, se necessario, fino a circa 1 cm dall'orlo del bocchettone.
2. VERIFICA DELLA TENSIONE DELLA CATENA
ATTENZIONE! Assicurarsi che la macchina non sia collegata alla presa di corrente.
- Allentare la manopola (1) (Fig. 5).
- Agire opportunamente sulla ghiera (3) sino ad ottenere la corretta tensione della catena (Fig. 5).
- Tenendo la barra sollevata, serrare a fondo la manopola (1) (Fig. 6).
La tensione è corretta quando, afferrando la catena a metà della barra, le maglie di trascinamento non escono alla guida (Fig. 7).
Tenere premuto l'interruttore e il pulsante di sicurezza per allentare il freno quindi, con l'aiuto di cacciavite, far scorrere la catena lungo le guide, assicurarsi che lo scorrimento avvenga sensa sforzi eccessivi.
3. VERIFICA DEL FRENO CATENA
Questa macchina è dotata di un doppio sistema frenante che interviene in due situazioni.
a) Quando viene rilasciata la leva dell'interruttore, entra automaticamente in azione un freno che rallenta e arresta il movimento della catena, allo scopo di prevenir il pericolò di f rimento che si potrebbe verificare qualora la catena continuasse a girare dopo lo spegnimento.
b) Nel caso di colpi di ritorno (contraccolpi) durante il lavoro, a seguito di un contatto a malo della punta della barra, con uno spostamento violento verso l'alto che porta la mano urtare la protezione anteriore. In quello caso, l'azione del freno blocca il movimento della c tena ed è necessario sbloccarlo manualmente per disinserirlo.
Questo freno può essere ancè azionato manua-mente, spingendo in avanti il riparo anteriore. Per liberare il freno, tirare il riparo anteriore verso l'im-pugnatura fino ad avvertire lo scatto.
Per verificare l'efficienza del freno occorre:
- Avviare il motore, impugnando la macchina dall'impugnatura anteriore e spingere in avanti cor il pollice la protezione anteriore della mano, in rezezione della barra.
- Quando il freno si inserisce, rilasciare la leva dell'interruttore.
La catena delve arrestarsi istantaneamente non appena il freno si inseisce.
ATTENZIONE! Non usare la macchina se il freno catena non funziona correttamente e contattare il vosto Rivenditore per le verifiche necessarie.
4. LUBRIFICANTE DELLA CATENA
IMPORTANTE Utilizzare esclusivamente o lio specifico per motoseghe o olio adesivo per motoseghe. Non utilizzato olio contente impurità per non otturare il filtrlo nel serbatoio ed evitare di danneggiare irrimediabilmente la pompa dell'olio.
IMPORTANTE L'olio specifico per la lubrificazione della catena è biodegradabile. L'uso di un olio minerale o di olio per motori arreca gravi danni all'ambiente.
L'utilizzo di un olio di buona qualità è fondamente per ottenere una efficace lubrificazione degli organi di taglio; un olio usato o di scarsa qualità compromette la lubrificazione e riduce la durata della catena e della barra.
IMPORTANTE Prima di anni utilizzato della macchina è sempre opportuno verificare il livello e rabboccare fino a circa 1 cm dall'orlo del bocchetone. Il livello dell'olio non deve scendere quello il segno «MIN».
NOTA Per rabboccare l'olio, è op-portuno coricare la macchina sul lato destro, in modo che il bocchettone si trovi in posizione verticale.
5. COLLEGAMENTE ELETTRICI
PERICOLO! Umidità ed elettricità non sono compatibili.
La manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere effettuati all'ascutto.
Non mettere mai in contatto una presa elettrica o un cavo con una zona bagnata (pozzanghera o terreno umido).
cavi di prolunga devono essere di qualita non inferiore al tipo H07RN-F o H07VV-F con una sezione minima di 1,5 mned una lunghezza massima consigliata di 30 m.
Non tenere arrotolato il cavo di prolunga durante il lavoro, per evitare che si surriscaldi.
PERICOLO!
Il collegamento perma-
nente di qualunque apparato elettrico alla re- te elettrica dell'edificio deve essere realizzato da un elettricista qualificato, conformmente alle normative in vigore. Un collegamento non corretto cui provocare seri danni personali, incluso la morte.
PERICOLO!
attraverso un differenziale (RCD-Residual Current Device) con una corrente di sgancio non superiore a 30mA .
IMPORTANT
Per evitare interruzioni nel
I'erogazione di corrente elettrica:
- verificare che la portata complessiva dell'impianto elettrico sia adeguata:
- collegare la macchina ad una presa di corrente con amperaggio sufficiente;
- evitare l'utilizzo contemporaneo di altre apparecchiature elettriche ad alto assorbimento.
6. AVVIAMENTO - ARRESTO DEL MOTORE
AVVIAMENTO DEL MOTORE (Fig. 12)
Prima di avviare il motore:
- Agganciare il cavo di prolunga (1) al fermacavo ricavato nell'impugnatura posteriori.
- Collegare PRIMA la spina del cavo di alimentazione (2) alla prolunga (3) e DOPO la prolunga alla presa di corrente (4).
- Togliere il riparo copribarra.
-
Accertarsi che la barra non tocchi il terreno o tri oggetti.
-
Premere il pulsante di sicurezza (6) e azionare l'interruttore (7).
NOTA
Rilasciando l'interrutture, il
pulsante di sicurezza si sblocca e il motore si arre-resta.
ITTENZIONE!
L'arresto della catena può
avvenire un secondo dopo lo specnimento del photore.
Per avviare il motore (Fig. 12):
- Disinserire il freno catena (5) (protezione anteriore della mano tirata verso l'impugnatura anteriore).
- Afferrare saldamente la macchina con due mani.
ARRESTO DEL MOTORE
Per arrestare il motore:
- Rilasciare l'interrotture (7).
- Scollegare PRIMA la prolunga (3) alla presa di corrente (4) e DOPO il cavo di alimentazione (2) della macchina alla prolunga (3).
7. UTILIZZO DELLA MACCHINA
ATTENZIONE!
Per la vostra ed altrui si
curezza:
1) Non usare la macchina perché avar prima letto attendamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore.
2) Utilizzare la macchina per lo scopo al quale è destinata,cisione per "l'abbattimento, il sezionamento e la sramatura di alberi di dimensioni rapportate alla lunghezza della barra" o oggetti in legno di analoghe caratteristica. Qualsiasi altri impiego più rivelarsi pericoloso e causare il danneggiamento della macchina, come pure l'uso di accessori non specificamente citati nel
presente manuale. Rientrano nell'uso improprio (come esempio, ma non solo):
- regolarizzare siepi;
- lavori di intaglio;
-sezionarebancali,casse e imballin generne;
-sezionare mobili o quant'altro possa contentere chiodi, viti o agli genere di componenti metallici; - eseguire lavori di macelleria;
- usare la macchina come leva per sollevare, spostare o spezzare oggetti;
- usare la macchina bloccata su supporti fissi.
3) Ricordare che l'operaatore o l'utilizzatore è responsable di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre personne o alle loro proprietà.
4) Indossare un abbigliamento adeguato durante il lavoro. Il vosto Rivenditore è in grado di fornirvi le informazioni sui materiali antiinfortunisticci più idonei a garantire la sicurezza sul lavoro. Utilizzare quanti antivibrazione. Tutte le precauzioni summenzionate non garantiscono la prevenzione dal rischio del fenomeno di Raynaud o della sindrome del tunnel carpale. Si raccomanda pertanto a chi fa un uso prolongato di questa macchina, di controllare periodicamente la condizione delle mani e delle dita. Se alcuni dei sinitomi sopra indicate appaiono, consultate immediatamente un medico.
5) L'impiano elettrico di questa macchina genera un Campo elettromagnetico di modesta entità, ma tale da non poter escludere la possibilità di interferenza sul funzionamento di dispositivi medici attivi o passivi impiantati all'operaatore, con seguenti possibili gravi rischi per la sua salute. Ai portatori di tali dispositivi medici, si raccomanda pertanto di consulfare il medico o il produttore dei dispositivi stessi, prima di usare la macchina.
6) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale.
7) Prestare la massima attenzione nei lavori eseguiti in prossimità di recinzioni metalliche.
8) Evitare che la catena tocchi il cavo elettrico. Utilizzare il fermacavo per evitare che il cavo di prolunga si stacchi accidentalmente, assicurando nel contempo il corretto insertimento alla forzature nella presa. Non toccare mai un cavo elettrico tanto tensione se è male isolato. Se la prolunga si danneggia durante l'uso, non toccare il cavo e scollegare immediamente la prolunga alla rete elettrica.
9) Fare attentzione a non urtare violentamente la barra contro corpi estranei e alle possibili proiezioni di materiale causato dallo scorrimento della catena.
10) Fermare il motore e scollegare la macchina alla rete elettrica:
- agli qualvolta si lasci la macchina incustodita;
- prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;
- dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni ed effettuire le necessarie riparazioni prima di usare nuovamente la macchina;
- se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo (Ricerca immeditatamente la causa delle vibrazioni e provedere alle verifiche necessarie presso un Centro Specializzato).
- quando la macchina noniene utilizzata.
IMPORTANTE Ricordare sempre che una elettrosega usata scorrettamente più essere di disturbo per gli altri ed avere un forte impatto sul'ambiente.
Per il rispetto degli altri e dell'ambiente:
- Evitare di usare la macchina in ambienti e orari che possono essere di disturbo.
- Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risultata dopo il taglio.
-Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di olli, parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto ambientale. - Durante il lavoro, viene dispersa nell'ambiente una certa quantità di olio, necessario per la lubrificazione della catena; per questa ragione, usare solo olii biodegradabili, specifici per quello utilizzato.
- Per evitare il rischio di incendio, non lasciare la macchina a motore caldo fra le foglie o l'erba secca.
ATTENZIONE! L'uso della macchina per l'abbattimento e la sramatura richiede uno specifico addestramento.
1. CONTROLLI DA ESEGUIDRE DURANTE IL LAVORO
- Controllo della tensione della catena
Durante il lavoro, la catena subisce un progressivo allungamento, e pertanto occorre verificare frequentlymente la sua tensione.
IMPORTANTE During the primo periodo di utilizzo (o dopo la sostituzione della catena) è necessario che la verifica avvenga con una magiore frequenza, a causa dell'assistamento della catena.
ATTENZIONE! Non lavorare con la catena allentata, per non provocare situazioni di pericolo nel caso in cui la catena dovesse u-scire dalle guide.
Per regolare la tensione della catena, agire come indicato nel Cap. 5.2.
- Arresto durante il lavoro
Questa macchina è dotata di una protezione dai sovraccarichi con un interrottore. Qualora la catena
si bloccasse (per esempio per bloccaggio del dispositivo di taglio, per imbrattamento dei denti della catena o sovraccarico nel taglio) l'interruttore di sovraccarico interrompe automaticamente l'alimentazione della corrente, per protegere l'elettresega.
IMPORTANT
L'interrottre intervenie quan
do la corrente di sgancio supra 30-35 A, e cui sere ripristinato manualmente premendo l'apostato pulsante (1.15) dopo 30 secondi dal completo raffreddamento.
- Controllo dell'afflusso d'olio
IMPORTANT
Nonutilizzare lamacchina in
assenza di lubrificazione! Il livello dell'olio nel serbatoio è visible attraverso l'indicatore trasparente. Assicurarsi di rabboccare il serbatoio dell'olio ad agli utilizzo della macchina.

ATTENZIONE!
Assicurarsi che la barra e
la catena siano ben posizionate quando si fettua il controllo dell'afflusso dell'olio.
Avviare il motore e controllare se l'olio della viene sparso come individato nella figura (Fig.
2. MODALITA DI UTILIZZO E TECHNICHE DI TAGLIO
Prima di affrontare per la prima volta un lavoro di abbattimento o di sramatura, è opportuno eserci tarsi su ceppi a terra o fissati a cavalletti, in modo da acquiser la necessaria familiarità con la macchina e le tecniche di taglio più opportune.

ATTENZIONE!
Durante il lavoro, la mac
china delve essere sempre tenuta saldamente a due mani.

ATTENZIONE!
Arrestare subito il motore
se la catena si blocca durante il lavoro. Fare sempre attenzione al contraccolpo (kickback) che può verificarsi se la barra incontrà un ostacolo.
- Abbattimento di un albero
- Quando due o più personne contemporaneamente stanno svolgendo operazioni di sezioniamento e di abbattimento, dette operazioni do- vrebbero essere svolte in zone分开ate da una distanza pari ad almeno due volte l'altezza dell'albero abbattuto. Conviene non abbattere gli alberi in modo che si mettano a repentaglio le pesone, si urti una linea elettrica o si provochi un
qualsiasi danno materiale. Nel caso in cui l'albero entri in contatto con una linea di distribuzione della rete, conviene comunicarlo immediamente all'azienda responsablee della rete.
- Conviene che l'opercatore della sega a catena si mantenga a monte del terreno sul quale è probabile che l'albero rotolerà oppure cadra dopo l'abbattimento.
esE bene predisporre una via di fuga da mantenere sgombra prima di procedere con i tagli. Conviene che la via di fuga sia estesa all'indietro e diagonalmente dietro la linea prevista di caduta, come illustrato nella Fig. 15. - Prima di procedere all'abbattimento, è necessario prendere in considerazione l'inclinazione naturale dell'albero, la parte in cui i rami sono più grandi e la direzione del vento, onde valutare il modo in cui l'albero cadra.
- Eliminare dall'albero la sporcizia, le pietre, i pezzi di corteccia, i chiodi, i punti metallici e i fili.
- Intaglio alla base
Effettuare l'intaglio su 1/3 del diametro dell'albero, il perpendicolarmente alla direzione della caduta, penome illustrato nella Fig. 16.
Effettuare in primo luogo l'intaglio orizzontale inferiore.
Cio permetterà di evitare di serrare la catena dentata o la barra di guida quando si effettua il seconde intaglio.
Taglio posteriore di abbattimento
Realizzare il taglio posteriori di abbattimento a un livello superiore di almeno 50~mm all'intaglio orizzontale come illustrato nella Fig. 16. Mantenere'il taglio posteriori di abbattimento parallelo all'intaglio orizzontale. Realizzare il taglio posteriori di abbattimento in modo da lasciare sufficiente legno che serva da cerniera. Il legno di cerniera impedisce il movimento di torsione dell'albero e la sua caduta nella direzione sbagliata. Non effettuare dei tagliattraverso la cerniera.
- Quando l'abbattimento si avvicina alla cerniera, l'albero inizia a cadere. Se esiste un qualsiasi rischio che l'albero non cada nella direzione desiderata oppure che possa sbilanciarsi all'indietro eiegare la catena dentata, arrestare il taglio prima di aver completato il taglio posteriore di abbattimento eutilizzare dei cunei di legno, di plastica o di alluminio per aprire il taglio e far cadere l'albero lungo la linea di caduta voluta.
- Quando l'albero comincia a cadere bisogna riti- -rare la sega a catena dal taglio, arrestare il mot- -tore, posare a terra la sega a catena e poi im- al- boccare la via di uscita prevista. Bisogna stare per-all'erta per le cadute di rami dall'alto e fare attenzione a dove mettere i piedi.
- Sfrondare i rami di un albero
Terminato il taglio, attendere che la sega a catena si fermi prima di spostarla. Specnere sempre il
Sfrondare significata togliere i rami da un albero canotore quando ci si sposta da un albero all'altro.
dufo. Quando si sfronda, bisogna lasciare i rami in
feriori, piu grandi, per sostenere il tronco sul suolo.
Togliere i piccoli rami con un solo colpo come ill strato nella Fig. 17. E meglio tagliare i rami sotto
tensione a partire dal basso verso l'alto per evitar. TERMINE DEL LAVORO di piegare la sega a catena.
ATTENZIONE!
Fare attenzione ai punti di
appoggio del ramo sul terreno, alla possibilità che sia in tensione, alla direzione che può assumere il ramo durante il taglio e alla possibile instabilità dell'albero dopo che il ramo è stato tagliato.
- Sezionare un tronco
ATTENZIONE!
Assicurarsi che la macgata alla presa di corrente.
A lavoro terminato:
- Fermare il motore come precedentamente indicato (Cap. 6).
- Attendere l'arresto della catena e lasciare raffreddare la macchina.
- Rimuovere alla catena agli traccia di segatura
Sezionare significata tagliare un tronco per la sua lungo depositi d'olio.
ghezza. E' importante assicurarsi che il vosto ap- In caso di forte imbrattamento o di resinificapoggio sui piedi sua fermo e che il vosto peso sia zione, smontare la catena e adagiarla per alripartito in modo uguale sui due piedi. Se possibile,cune ore in un contentatore con un detergente conviene innalzare e sostenere il tronco per mezzo specifico. Quindi risciac quarla in acqua pulita e di rami, tronchi o ciocchi. Seguire delle direzioni trattarla con uno spray anticorrosivo adeguato, simplici per facilitare il taglio. prima di rimontarla sulla macchina.
-
Montare la protezione copribarra, prima di riporre la macchina.
-
Quando il tronco appoggia sull'intera sua lunghezza come illustrato nella Fig. 18A, viene tagliato dall'alto (sezionamento superiore).
- Quando il tronco appoggia solo su un'estremità come illustrato nella Fig. 18B, bisogna tagliare 1/3 del diametro del latoippo sotto (sezionamento inferiore). Successivement bisogna effettuare il taglio finale, facendo il sezioneamento superiore per incontrare il primo taglio.
- Quando il tronco appoggia su entrambe le e-al stremita, come illustrato nella Fig. 18C, bisognata tagliare 1/3 del diametro a partire alla parte superiore (sezionamento superiore). Poi procedere con il taglio finale effettuando ilsezionamento inferiore dei 2/3 inferiori per incontrare il primo taglio.
- Il sezionamento di un tronco è agevolato dall'uso dell'arpione (Fig. 18D).
ATTENZIONE!
Lasciare raffreddare il mo
tore prima di collocare la macchina in un qual-siasi ambiente. Per ridurre il rischio d'incendio, liberare la macchina da residui di segatura, ra-metti, foglie o grasso eccessivo; non lasciare contentitori con i materiali di risultta del taglio all'interno di un locale.
-
Piantare l'arpione nel tronco e, facendo leva sull'arpione, far compiere alla macchina un movimento ad arco che permetta alla barra di penetrare nel legno.
Ripetere più volte l'opération, se nécessario, spostando il punto di appoggio dell'arpione. -
Quando si sezione un tronco su una pendenza, bisogna sempre stare a monte, come illustrato nella Fig. 19. Nel corso dell'operazione, quando si sta completando il taglio, per mantenere il controllo, la pressione di taglio deve essere ridotta perché la presa sulle impugnature della sega. Bisogna impedire che la sega entri in contatto con il suo.
8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
ATTENZIONE! curezza:
Per la vostra ed altrui si
- Una corretta manutenzione è fondamentale per mantenere nel tempo l'efficienza e la sicurezza di impiego originali della macchina.
- Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento.
- Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate. I pezzi danneggiati devono essere sostituiti e mai riparati.
- Usare solo ricambi originali. I pezzi di qualità non equivalente possono danneggiare la macchina e nuocere alla sicurezza.
ATTENZIONE! manutenzione:
Durante le operazioni di
- Scollegare la macchina alla rete elettrica.
- Usare guanti protettivi nelle operazioni riguardanti la barra e la catena.
- Tenere montate le protezioni della barra, tranne i casi di interventi sulla barra stessa o sulla catena.
- Non disperdere nell'ambiente olii o altri materiale inquinante.
Per evitare il surriscaldamento e danni al motore, le griglie di aspirazione dell'aria di raffreddamento devono essere sempre mantenute pulite e libero segatura e detriti.
2. FRENO CATENA
Controllare frequentlymente l'efficacia del freno catena.
3. PIGNONE CATENA (Fig. 20)
Controllare frequentlymente lo stato del pignone e sostituirlo quando l'usura supera 0,5 mm.
Non montare una catena nuova con un pignone usurato o viceversa.
4. PERNO FERMA CATENA
Questo perno è un importante elemento di sicurezza, perché impedisce movimenti incontroli della catena, in caso di rottura o allentamento.
Controllare frequentlymente le condizioni del perno e provvedere alla sostituzione nel caso risulti danneggiato.
5. FISSAGGI
Controllare periodicamente il serraggio di tutte le viti e dei dadi e che le impugnature siano saldamente fissate.
6. AFFILATURA DELLA CATENA
ATTENZIONE! Per ragioni di sicurezza ed efficienza, è molto importante che gli organi di taglio siano ben affiliati. Tutte le operazioni riguardanti la catena e la barra sono lavori che richiedono una specifica competenza altre al-l'impiego di apposite attrezzature per poter essere eseguita a regola d'arte; per ragioni di sicurezza, contattare il vostro Rivenditore.
L'affilatura è necessaria quando:
- La segatura è simile a polvere.
- Occorre una maggiore forza per tagliare.
Il taglio non è rettilineo.
Le vibrazioni augmentano.
L'affilatura eseguita da un centro specializzato viene effettuata con apposite appearecchiature che, assicurano una minima asportazione di materia e ed una affilatura costante su tutti i taglienti. da
La catena delve essere sostituita quando:
- La lunghezza del tagliente si riduce a 5 mm o meno;
- il gioco delle maglie sui rivetti è eccessivo.
7. SVUOTAMENTO E SPURGO DEL SERBA-TOIO DELL'OLIO (Solo nel caso di utilizzato di olio biologico per catene)
L'uso di alcuni tipi di olio biologico può provocare depositi e incrostazioni快来 un dato periodo cui utilizzo.
In questo caso, prima di riporre la macchina per un lungo periodo di inattività:
- smontare la catena e la barra;
- svuotare il serbatoio dell'olio;
-
immettere nel serbatoio un apposto liquido detergente, sino a circa meta del livello massimo;
-
richiudere il tappo del serbatoio e fare funzionare applicare una piccola quantità di un prodotto la macchina fino alla totale fuoriuscita di tutto il "frenafiletti" su due o tre filetti della vite (1) (sedetergente. vuendo leindicazioni del produttore), quindi ser
Rammentarsi di effettuare il rifornimento d'olio, prima di usare nuovamente la macchina.
- rimontare la barra, la catena e il carter, seguendo le fasi indicate nel cap. 4.2.
8. MANUTENZIONE DELLA BARRA
9. CAVI ELETTRICI
Per evitare una usura asimmetrica della barra, è opportuno che但这a venga rovesciata periodicamente.
Per mantenere in efficienza la barra occorre (Fig. 21):
ATTENZIONE! Verificare periodicamente lo stato dei cavi elettrici e sostituirli qualora siano deteriorati o il loro isolamento risulti danneggiato.
- Ingrassare con l'apposita siringa i cuscinetti del pignone di rinvio (se presente).
- Pulire la scanalatura della barra con l'apposto raschietto.
- Pulire i fori di lubrificazione.
- Con una lima piatta, togliere le bave dai bianchi e pareggiare eventuali dislivelli fra le guide.
Il cavo di alimentazione della macchina, se daneggiato, delve essere sostituito unicamente con un ricambio originale, da parte del vosto rivenditore o presso un centro autorizzato.
10. INTERVENTI STRAORDINARI
La barra delve essere sostituita quando (Fig. 21):
Ogni operazione di manutenzione non inclusa in
- la profondità della scanalatura risulta inferiore alquosto manuale deve essere eseguita esclusiva l'altezza delle maglie di trascinamento (che nonmente dal vosto Rivenditore. devono mai toccare il fondo;
- la parete interna della guida è usurata al puntoOperazioni eseguite presso strutture inadeguate o da fare inclinare lateralmente la catena. da persone non qualificate comportano il decadi-mentation di agli forma di garanzia.
Per evitare una usura asimmetrica della barra, è opportuno che但这a venga rovesciata periodicamente.
Qualora fosse necessario rovesciare o sostituire la1. CONSERVAZIONE barra, procedere come segue (Fig. 22):
La macchina deve essere conservata in un luogo asciutto, al riparo dalle intemperie, con la proteaione copribarra correttamente montata.
- rimuovere il carter e smontare la catena e la barra, segundo a ritroso le fasi indicate nel 4.2;
- con un cacciavite a croce, svitare la vite (1) e ri-muovere il dispositivo di tensionamento (2), fac-cendo attenzione a non perdere l'anellino in gomma (3);
IMPORTANTE Al filetto della vite è stato applicato in origine un prodotto "frenafiletti" per impedirne lo svitamento accidentale; pertanto la risizione della vite richiede uno sforzo notevole ed è bene che venga eseguita con un cacciavite di dimensioni adeguate, bolccando la barra in una morsa. - rimontare il dispositivo di tensionamento (2) sull'altro lato della barra rovesciata o sulla nuova barra, facendo attenzione a riposizione r'anelino in gomma (3);
9. INCONVENIENTI E RIMEDI
IMPORTANT
Laletturaattenta delle infor
mazioni contenate nel presente Manuale fornisce una buona conoscenza della macchina e la guida che segue permette di identificare e affrontare le situazioni di funzionamento più comuni. Per agli altrato inconvenientile o problema, contattare un Centro Assistenza Autorizzato.
- La catena non gira:
verificare che la protezione anteriore sia positzionata all'indietro.
L'olio non affluisce:
-
verificare che vi sia olio nel serbatoio e, eventualmente, provvedere allo spurgo (8.7).
-
La macchina non si avvia:
-
verificare che vi sia tensione alla presa di corrente;
- verificare che il cavo di alimentazione o la prolonga siano integri;
-
verificare che l'interruttore funzioni correttamente ed eventualmente provvedere alla sostituzione presso il Rivenditore.
-
Formazione di scintille:
-
contattare il Rivenditore per una verifica del motore e delle spazzole.
-
Prestazioni scarse
-
controllare il senso di montaggio della catena,
- controllare l'affilatura della catena e/o lo stato di usura dei taglienti (contattare il Rivenditore per eseguire gli opportuni interventi).
10. ACCESSORI
La tabella contiene l'elenco di tutte le possibili di binazioni fra barra e catena, con l'indicazione di cui elle utilizzabili su ciascuna macchina, contrasse-segnate con il simbolo.
sono atti compiuti dall'utilizzatore nella sua totale autonomia di giudizio, QUESTi se ne assumeanche le responsabilità consequenti per anni di qualiasi natura derivati da tali atti. In caso di dubbi o scarsa conoscenza delle specificità di ciascuna barra o catena, occorre contattare il proprio rivenditore o un centro di giardinaggio specializzato.
ATTENZIONE!
cazione e l'utilizzo della barra e della catena
Combinazioni di barra e catena
| Passo BARRA CATENA | ||||
| Pollici | Lunghezza Pollici / cm | Larghezza Scanalatura Pollici / mm | Codice Codice | |
| 3/8” 16” | / 40 cm 0,050” | 1,3 mm | 1239 | 00368/0 41 |
| 13765 | ||||
Dear Customer,
Durante o primo periodo de
Yag doldurmak icin, agiz di
4. MAZIVO K MAZÁNÍ RETÉZU
voca'accidente grave,chiarmortale.
CnnpaHTo Ha Bepurata Mo
He da HacTbHn eHa cEHyHn Cnei H3KIOUbaHETo Ha MOTopa.
N3KJIIOUBAHE HA MOTOPA
3a n3KJIIOUbaHe Ha MoTopa:
- Ocbobode Te npekbcbva (7).
-ПБРО n3KIOUeTe yIbJIHnTeJIa (3) ot eJIeKTPnueCkn HONTaHT (4) n IOCJIe - 3axpaHbaun Ka6eI (2)Ha MaUNHaT aOT yIbJIHnTeJIa (3).
7.ИЗПОЛ3BAHEHA MAlшIHATA

BHIMAHNE!
3a BawaTa 6e3onachOCT n 3a
6e30nacchoCTHa npyrHrTe:
1) He n3non3BaHte MaunHaTa 6e3 da cTe npOeyn BHIMATEJIHO HNCTpyKUnHe. Pa3yTe n CBNHete C KomaHNTe n C NOxOAnTO n3non3BaHe Ha MaunHata. HayeTe ce da n3HIOuBate 6bp30 MOTopa.
2)ИЗнOL3ВаHTe MaunHATA 3a ZeIHa,3a KOrTo e npedHa3HaueHa,T.e.3a "OTcHuaHe Ha IbpbEta, pa3Pra3BaHe Ha CTBOJa H OTpR3BaHe Ha KIOHnTe C pa3Mepn,CbOTBETCTBaUHa IbJIHHaTHa HA nHaHata" HnnpdMetn OT IbPBO Hn anAHLnHn XapAnTePHCTnN.KanBaTO N da eDpyra yNotpe6a MoHe Da ce OAnHe OnaHa N da npuHn Uetn Ha MaunHATA,KaHTO N yNoTpe6aTa Ha npHnAdIeHHoCTn, KOHTO He Ca CneuHaHo cHTnpaHn B HactoIooYnbTbaHe.B "He
noxdo#aTa" ynoTpe6a ce BnIOuBat (Hato He n3eepnatehen npimep):
-perynhpaneHa xpactn;
- DeHocn 3a npaBeHe Ha pe3Kn;
-pa3p3BaHe Ha naneTn, Hacn H BCraKaBn ONa-KOBH;
-pa3p3BaHe Ha Me6eHn Hn BCnHcO, KOeTo MOKe Da CbDpbHa rBO3dE, BnHTObe Hn BCaKaHbB Bn MeTaHHuAcTH;
- N3BbPWBaHe Ha HacanChN DeHocTH;
- IN3NoI3BaHe Ha MaunHaTa KaTo Ioc 3a NOBdInraHe, IpemecTbaHe Hn pa3yynBaHe Ha npedMeTH;
- n3no3BaHe Ha MaunHaTa KOrato e 6NoKnpaHa BbpyΦHKcnpaH CynopTu.
3) Nomhete, ye onepaopbT uHn To3n, KOHTo n3- non3yBa MaunHaTa e OTROBOpen 3a 3lononyuHN HENpeBnDeHH CNTyaunn, KOHTO MORat da
ce Cnyuat Ha npyrn Xopa, Hn Ha TaxHa co6CTBEHOCT.
4) O6neye Te noxdoa npexn no BpeMe Ha pa- 60ta. Baunr npoabau-hocyntaH e B cbcTc TOnHne da BN dae HhOpmauHa 3a cbOTBeHN MaTeepa ann Cpeu 3IonoJyKn, 3a da ce rapaHTnpa cnypnoCTTa Ha pa6ota. N3no3BaNte aHTNB6paounHH npbHaBnU. BcnHr ropeCnomeHaT npedna3Hm Mepn He rapaHTnpa TpeNa3BaHe ot pnc OT cHDPOM Ha PeHoyd Hn OT tyHeJeH HTHOB cHApom. 3aToBa, Ha H3no13Ba7n JaBIO BpeMe Ta3n MaunHa, ce npenopbYBa nepNoDnHOb Da npOBepRa cStOaHHeTo Ha pbceTe n PpbCTnTe cn. AHO Ce No8Bt HAnOH ot cHTnpaHnTe rope CmmTOMn, He3a6abHo ce KOHCyItnpauTe c Jekap.
5) EneKtpnuechata HHCTaJauHn Ha Ta3n MaunHa Cb3dAba cHpOMHO eJeHTpOMarHHTHO NOJe, HO TO e TaHOBA, Ye He MoJE Da Ce H3KNIOH Bb3- MOXHOCTTA 3a INTEPpepeHnBb BbB FyHKNoHnpaHTo HA AKTHBn NnN PAcNBn MeuHCn YpeHn, NmIIaHTnpaHn Ha OepaTopa, C NoCLeBaIHTe cepHO3HN pUCOBe 3a HerOBOTO 3dpabe. Ha HocHTeJIte Ha TaHbMa MednCHn YpeHn Ce npenOpbYBa Da ce KOHCytupat C JeHapr HnC npON3BODHTeHa CaMHe YpeHn, NpeHn Da H3NOJ3BaT MaunHaTa.
6) Pa6oTeTe cAmO Ha dHeBHa CBeTnHa Hn npn do6pa n3HcyCTBeHa CBeTnHa.
Korato MaunHata ce non
3Ba 3a OTchuaHe Ha IbPBeTa H OTPa3BaHe Ha KNoHn, ce N3NCbA CneuHaHO ObyeHne.
1. IPOBEPK, KONTO TPRBA DA CE N3BbPwAT NO BPEME HA PABOTA
-Поберк Ha 67raHTo Ha Beprata
B npocca ha pa6ota Bepnata ce ydbjkaaba, npaTOBa e Heo6xoHMo da ce npOBepraBa YecTo DOKOJIko e ONbHaTa.
BAHHO
B nepnoiHa n3no3BaHe (nn
CleIcMraHa Ha Bepurata) TpRbBa Da npOBepRaTe no-ecTo, nopAaHameCTbaHeTo Ha Bepurata.
BHIMAHHE!
Bepurata Tp6Ba da ce 3aMeHn KOrato:
-ДьннHaHa pe3eua ИMa CTOnHocT NO-MaIka OT 5 MM;
JyΦTbM MeHdy peWetKHTe/MpeXHTe Bbpx HHTOBETe e MHOro rJAM.
7.ИЗПАЗBAHE И NOЧNTBAHE HA MACLEHнЯ PE3EPBOAP (СамоВ слуай,че сиз-ползва 6иологунно maclo 3a Верги).
I3noJI3BaHeTo Ha HAKO BNIOBE 6nOLOrHNO MaCNo MOKe Da DOBeE Do HAtpyINBaHNr N KopuKN CneD ONpeJeH nepnoHa ynoTpe6a.
B TaKbB CnyaH, npEi Da npn6epTe MaunHaTa 3a DbIbI nepnoD ot BpeMe:
pa3rno6eTeBepnraTaNshHaTa;
- n3npa3HeTe pe3epBoapa OT MacIOTO;
- HajeTe B pe3epBoapa CneuHaHaTa DeTepeHTHa TeHOCT DO OKOJO NIOBnHaTA OT MaKcMaJIHOTO HNO;
-3aTBOpTe KanaKhata Ha pe3epBoapa N BkIIOyete MaunHaTa Da pa6oTn Do IbHnOTo n3Jn3aHe Ha zrIto KOJIueCTBO DeTepreHT.
He 3a6paBnTe da haleeTe MacNo npedn da n3noI-3BaTe NaK MaunHaTa.
8. NOДРьЖKA HA USHATA
3a da n36eHHeTe HepaBHomepHTo n3HocBaHe Ha shHaTa e Heo6xOdmo Da a o6pbuatae nepnoDnHO.
3a da ce 3ana3n efeKTNBHOCTTa Ha uHaTa Tp6Ba (ФИг.21):
-Cma3BaIe Cbc CbOTBeTHa CNpHIOBka JaIepnTe Ha Bb3BpaTHHa NHHoH (aKO HMa TaKbB).
- NoucTeTe HJIe6a Ha UHHata CbC CbOTBETHOTO CTbprano.
-Почирете OTВОРпЕ на СмЗвши МEXанзьМ.
- C Плосka пILA OТСТране Смазуне OCTаTьцИОCTpaHnHHTeЧАNTИ ИЗрВНЕ НЕРБНOCHTIМEXДУ BODaHTe, aKO ИMa TaNBa.
LInHaTa Tp8Ba Da ce 3aMeHn KOrato (ФИг.21):
-Дьлбоуннata Ha JкLE6a e NO-MaJka OT BncoUHnHaTa Ha ПЛБЗЯnte 3BEHa OT BEpHrata (KoNTO He Tpr6Ba B HnKaHb CnyaA DA ONIPA T B DOJIHATA YaCT);
- BbTpewHaTa CtpaHa Ha BOdae e N3HOceHa No TaKbB HauHH, Ye BEpIraTa Ce HAKnAHa BbHsHo.
3a da n36eHHeTe HepaBHomepHTo n3HocBaHe Ha shHaTa e Heo6xOdmo Da a o6pb7aTe nepnoDnH0.
Korato e Heo6xmo 6pbuane Hn CmHa Ha HnHaTa, npouepaayTe KaTo cJeDbA (Fnr.22):
- cBaJIeTe KapTepa nДeMoHTnpaIte BepnraTa nHata, KaTo CNeDbaTe NO ObpaTeH peД φa3Ite NocoYehN B rIaBa 4.2:
- c NOMOùa Ha OTBepKa Ha KpbCT, pa3BnIte BnHTa (1)
N CBAJIeTe YCTPOINCTBOTo 3a HAITrAne (2), KaTO BHNMaBaTe Da He 3aRy6nTe MaIKnI rYmEn nPbCTeH (3);
BAHHO
Ha pe36ata Ha BnHTa e nocTa
BEN B NaITo npOyKT 3a "6nKpaHe Ha pa3BnHTBaHTo", 3a Da ce npedOTbPaTu HeHaJeHo pa3BnHTBaHe; 3aTOBa CBAJHTo Ha BNHTa N3NCKBa 3NaHTeJIHa Cnla n e DoBe pe Da ce n3BbpuC OTBepKa C NOxOJa pa3Mep, KATO uHaTa Ce 6nKupa B DbPka.
-MOHTHpaIte OTHOBO yCTPOJCTBOTO 3a HATYRAHe (2) Ha dpyrata CtpaHa Ha OBpHaTATA WnHa NnHa HOBa WnHa, KaTO BHNMaBaTe Da nO3nOHHpaTe npaBbNHO MaIKnT rMyeH nPbCTeH (3);
- NOCTaBeTe MaIHO KOJIuHcEeTBo OT IpOdyKtA 3a "6Io-KnpaHe Ha pa3BnHTBaHETo" Bbpxy DBe NII TpN pe36n Ha BnHTa (1), (KaTO CJIeDBeYPTBaHnraTa Ha npOn3BOdnteJ), CJIeD KoEtO 3aTeHete Do KpaBnHTa (1);
-MOHTnpaIte OTHOBOWINHata,BepnraTaN KapTepa, KaTO CJIeDbate f3NTE NOCOeHNB rnaBa 4.2;
9. EJEKTPNUECKN KABEJIIN

BHIMAHHE!
IepnoDnHNo npOBepaBae
CbCTOHHeTo Ha eIeHTpHuecKHe Ka6eHn Hn 3aMeHete,Horato Ce n3HOcT Hn H3OlaqHra Hm Ce NOBpeH.
Ako 3axpaHbauT Ka6eHa MaunHaTa e NOBpeDeH, Tp6Ba Da 6bde 3ameHen cAmO C opnHaJeH, OT Ba- uN A nCTPNbYTop HIN B OTOPn3npaH ueHTbp.
10. N3BbHPeDHN ONEPAUIN
BcKa eHa onepaun Ha noDpBxHa, KOrTo He e BkIoueHa B TOBa yTbTaHe, Tpr6Ba Da 6bDe n3Bbp-WeHa ot Baun npoDaBa.
Onepaunn, n3BbPWeH NT HeKOMnTeHTN Iua nn Hn PmN BODr DO OTnAaHe Ha CbOTBeTHaTa rapaHnHa MaunHaTa.
11. CbXPAHRAHE
MaunHaTa Tp6Ba Da ce DbprHn Ha cyXo MAnCTO, H3- OInpaHO OT aTMocΦepHN CmUeHn, C npabNlHO NocTaben 3aunTeH KaIbΦ Bbpxu SinHaT.
9. ПОНБЛЕМИ OTСТРАНЯBAHE HA ПОНБЛЕМИ
BAHHO
BHHMaTeJIHToI npOHTaHe Ha
HhOpMaunTa B HAcToIyNtBaHe daBa I06pn
No3HaHHa 3a MaHNHaTn yNtBAHeTO, KOEt CNeDbA,
No3BOJRA Da NdeHTnΦnUpaTe n Da ce CnpaBte C
Ha-yeCTO CpeuHnTE CHTyaUN. 3a BcEN dpyr HeDIOCTaTBk nn npo6JeM ce CBp3BaIne C OToPn3npan
UeHTbp 3a ObCnyKbaHe.
Maunnata He ce 3aedctBa:
- npOBepTe DaJIIMa HAppeKeHne B eJIeKtpuec-KnA KOHTaKT:
- npOBepeTe dAn 3axpaHbauT Ka6e IIn yIbJIKHTeJIrTaC HeHApUWeHa YIOCT.
- npOBepeTe dAin npeKbCBAu cyHKUHOHPaBnHIO n eBEHTyaIHO, aKO e Heo6xOIMo, r0 3aMeHeTe C npeKbCBaYaNepoHaW npOdaBaHdpe6Ho.
- lowa pa6ota
- npOBepeTe NocOKaTa Ha MOHTnpaHe Ha BepnRaTa;
- npOBepTe HaJeHIOCTTa Ha BeprTa n/nn CbCTOHHeTo Ha n3HOCBaHe Ha peKeuNTe INHCTpyMeHTn (CBbpKHeTe Ce c Hau npOaBaHu Na dpe6Ho, 3a Da n3BbPUnTE Heo6xOdMnTe Oepaun).
Bepnata He ce Bbptn:
- npOBepeTe IaIIN ppeHnI npEa3HTeI e pa3noJ0KHeHa3aD.
- Hama npntok Ha maclo:
- npOBepTe daJIH mHa MacNo B pe3epBoapa n, eBeHTyajHo ce NOrpnKeTe 3a NouchTaBaHeTo (87).
- PóBa Ha Nckp:
- CbbpKHe Ce c Dnucptp6yTopa 3a npOBepKa Ha DBnraTeJI N YeTKHte.
10. ПИнадлжноctи
Ta6nuaTa CbDpHa CnncbK Ha BCNUK Bb3MOH N KOM6nHaun MeHdy uHa N Bepna, C yKa3aHne 3a TeH, KOTo MoarT Da 6bDaT H3NoI3BaHN Ha BCEKN OT- DeHen BVd MaUnHa, O76eJr3aHc CbC 3HaKa

TbH Hato n36OpBt, noCTaBAHa uHHata n Bepnrata ce n3-
BbpuBaT NO CAMOCToTeHa npeeHHa Ha Notpe6nte, ToI Noema H npOn3TuAaata OT TOBA OTROBOPHOCT 3a uetn OT BCHaHbB XapAnTeP, DJIHaun Ce Ha Te3n DeiCTBn. B Cnyau Ha CBMHeHH Nn HeoctaTbUHO N03HaBaHe Ha CneuHnHaTa Ha BCHa WnHa N Bepura, Tp6Ba Da ce CbbpKeTe C BaHn IpodaBau Nn Cbc Cneuaann-3npan rpaHapcN ueTbp.
Kom6nHaacnOToHnHaN Bepura