BOSCH GCR 350 Professional - Trapano

GCR 350 Professional - Trapano BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GCR 350 Professional BOSCH in formato PDF.

📄 285 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BOSCH GCR 350 Professional - page 51
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Supporto per carotaggio diamantato
Marca Bosch
Modello GCR 350 Professional
Riferimento 3601 A90 200
Altezza 955 mm
Larghezza 323 mm
Profondità 388 mm
Peso 12,6 kg (secondo EPTA-Procedure 01:2014)
Diametro max corona (senza piastra distanziale) 300 mm
Diametro max corona (con piastra distanziale) 350 mm
Diametro max corona (con collettore d'acqua) 202 mm
Corsa di perforazione massima 580 mm
Lunghezza utile massima 550 mm
Angolo di foratura regolabile Sì, tramite scala graduata e dado cieco
Modalità di fissaggio Tasselli, aspirazione (set di aspirazione come accessorio), colonna a serraggio rapido (accessorio)
Compatibilità carotatrici Bosch GDB 350 WE (diretta); GDB 2500 WE (con adattatore 2 608 550 622)
Manutenzione Pulizia regolare della cremagliera e delle colonne; possibile riaggiustamento dei rulli di guida
Sicurezza Blocco di sicurezza del dispositivo di avanzamento; protezione anti-riavvio e interruttore differenziale sulla carotatrice associata
Accessori inclusi Maniglia, argano, viti, chiave, piastra distanziale (a seconda della versione)
Trasporto Può essere trasportato con la carotatrice in posizione (abbassata) o smontato

Domande frequenti - GCR 350 Professional BOSCH

Come montare la carotatrice sul supporto GCR 350?
Fissare prima l'adattatore di fissaggio sulla carotatrice con viti e chiavette. Allentare l'asse eccentrico del supporto, agganciare la carotatrice nel fissaggio dell'utensile, quindi serrare l'asse eccentrico con l'argano.
Come regolare l'angolo di foratura?
Allentare il dado cieco (17) con l'argano, regolare l'angolo desiderato tramite la scala graduata (13), quindi serrare saldamente il dado.
Quali sono le modalità di fissaggio del supporto?
Il supporto può essere fissato con tasselli (nel cemento o nella muratura), mediante aspirazione (set di aspirazione come accessorio) o con una colonna a serraggio rapido (tra pavimento e soffitto).
Come utilizzare il raffreddamento ad acqua?
Collegare un tubo dell'acqua al raccordo di ingresso dell'acqua (4), aprire il rubinetto (5) e assicurare una portata sufficiente. Utilizzare un collettore d'acqua e un aspirapolvere per recuperare l'acqua.
Come rimuovere una carota bloccata?
Picchiettare delicatamente sulla corona di perforazione con un pezzo di legno tenero o plastica. Se necessario, spingere la carota con un'asta. Non colpire con oggetti duri.
Quale manutenzione richiede il supporto?
Mantenere puliti la cremagliera e le superfici di guida. Dopo l'uso, pulire il mandrino di trasmissione e applicare un prodotto anticorrosione. Riadattare i rulli di guida se necessario.
Posso usare questo supporto con altre carotatrici?
Il supporto è progettato per le carotatrici Bosch GDB 350 WE. Con l'adattatore di fissaggio 2 608 550 622, può ospitare anche la GDB 2500 WE. Nessun altro attrezzo è compatibile.
Come trasportare il supporto in sicurezza?
Per evitare ribaltamenti, abbassare la carotatrice al massimo verso la base con l'argano. Su superfici piane, è possibile trasportarlo con la carotatrice in posizione. Altrimenti, rimuovere la carotatrice.
Quali sono le istruzioni di sicurezza essenziali?
Indossare protezioni acustiche e oculari. Assicurarsi che il blocco di sicurezza sia serrato prima di qualsiasi lavoro. Non utilizzare mai l'utensile senza interruttore differenziale e verificarne il funzionamento prima di ogni utilizzo.
Dove trovare i ricambi e gli accessori?
Gli accessori sono elencati nel manuale (piastra distanziale, set di aspirazione, collettore d'acqua, ecc.). È possibile ordinare i ricambi online sul sito www.bosch-pt.com o presso il servizio post-vendita Bosch.

Domande degli utenti su GCR 350 Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GCR 350 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GCR 350 Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GCR 350 Professional BOSCH

Dépression minimale: 80% (-800 mbar)

Vácuo minimo: 80% (-800 mbar)

Avverenze di sicurezza

Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili

ATTENZIONE

Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le fi

gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).

ATTENZIONE! Quando si utilizzato elettrotensili è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali, comprese le seguenti, al fine di ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni personali. Leggere tutte le presenti istruzioni prima di cercare di mettere in funzione quello prodotto e conservare le presenti istruzioni.

Sicurezza della postazione di lavoro

Conservare I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'etelettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed autres persone durante l'impiego dell'elettROUTENSILE. Eventuali distrazioni potran-no comportare la perdita del controlo sull'elettROUTENSILE.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corso èesso a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettROUTensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore,olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi daneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Se siutilizza I'elettroutensile all'aperto,impiegare un cavo di prolunga adatto per I'uso all'esterno.L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'ete-troutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizezare l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droge, alcoholico medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'eeltroutensile può essere causa di gravi incidenti.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o transporte, assicurarsi che sua spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle strasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del la macchina cui provocare seri incidenti.

52 | Italiano

Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ongi situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettROUTensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumente adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesions in una frazione di secondo.

Trattamento accurato e uso corretto degli eletttroutensili

Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta- zione.
Non utilizzato l'eletttroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un eletttroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'elettROUTensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi另一a condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovra essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'elettrotensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendoiconto delle condizioni di lavoro e delle

operazioni da eseguire. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli consentiti potr'à dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.

Assistenza

Fare riparare l'elettROUTensile da personale specializzato edutilizzando solo parti di ricambio identiche.In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTensile.

Avvertenze di sicurezza per corone diamantate

  • Quando si eseguono forature che richiedono l'impiego di acqua, provvedere a drenare l'acqua dall'area di lavoro, oppure utilizzare un aspiratore per liquidi. Contali misure precauzionali, l'area di lavoro verrà mantenuta asciutta e si riduranno i rischi di folgorazione.
    Durante l'uso, trattener elettroutensile sulle superfici isolate dell'impugnatura, qualora durante le operazioni l'accessorio da taglio possa entrare a dato con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'elettroutensile stesso. Se l'accessorio da taglio entra in dato con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi agli alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
    Indossare protezioni per l'udito durante le forature al diamante. L'esposizione al rumore cui provocare la perdita dell'udito.
    Qualora la punta si incepi, non esercitare ulteriori-mente pressione verso il basso e spegnere l'utensile. Ricercare la causa dell'inceppamento della punta e adottare gli opportuni provvedimenti.
    Prima di riavviare la corona diamantata nel pezzo in laforazione, accertarsi che la punta stessa possa ruotaireliberamente. Se la punta è inceccpata, potrebbe non avviarsi, oppure sovraccarcare l'utensile o far distaccare la corona diamantata dal pezzo in lavorazione.
    Se si assicura il supporto della corona sul pezzo in la lavorazione mediante anticoraggi ed elementi di fissaggio, accertarsi che l'ancoraggio utilizzato sa in grado di trattenere l'utensile durante il funzionamento. Se il pezzo in lavorazione è fragile o poroso, l'ancoraggio pottrebbe estrarsi, facendo distaccare il supporto della corona dal pezzo in lavorazione.
    Se si assicura il supporto della corona sul pezzo in la lavorazione mediante una ventosa per vuoto, applicare la ventosa su una superficie liscia, pulita e non porosa. Non applicare su superfici laminate, quali ad es. pia-strelle e rivestimenti compositi. Se il pezzo in lavorazione non è liscio, piano o ben fissato, la ventosa potrebbe distaccarsi dal pezzo in lavorazione.

Accertarsi che vi sia un sufficiente livello di vuoto prima e durante la foratura. Se il vuoto è insufficiente, la ventosa potrebbe distaccarsi dal pezzo in lavorazione.
Non forare in alcun caso quando l'utensile sia assicurato alla sola ventola per vuoto, se non quando si fori verso il basso. Una perdita di vuotofarebbe distaccare la ventosa dal pezzo in lavorazione.
Qualora si forino muri o soffitti, proteggere adeguamente le personne presenti, nonché l'area di lavoro, sull'alto lato. La punta potrebbe oltrepassare lo spessore forato, oppure la «carota» di materiale potrebbe cadere dall'alto lato.
Non utilizzato quello utensile per forature sopra testa con alimentazione d'acqua. Eventuali infiltrazioni d'acqua nelle elettroutensile aumenterebbero il rischio di folgorazione.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparenti di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiano una tubazione del gas si cui create il pericolo di esplisioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
- Indossare scarpe antiscivolo. In quello modo vengono evitate lesions che possono verificarsi a causa di scivolamento su superfici lisce.
Non azionare mai l'eeltroutensile perché l'interruttore differenziale (PRCD) fornito in dotazione.
Accertarsi che né il personale eventualmente presente all'interno dell'area di lavoro, né l'elettroutensile stesso possano venire in contatto con l'acqua che fuoriesce.
Non lasciare in alcun caso l'utensile incustodito prima che si sua arrestato completeness. Gli utensili accesori in fase di arresto possono provocare lesions.
Prima del montaggio del trapano installare correttamente il supporto a colonna. Un assemblaggio corretto è importante per poter garantirne un perfetto funzionamento.
Fissare il trapano in modo sicuro nel supporto a colonna prima di procedere all'utilizzo dello stesso. Se il trapano elettrico scivola nel supporto a colonna si può essere una pericolosa perdita del controllo.
Fissare il supporto a colonna su di una superficie stabile ed in piano. Se il supporto a colonna può scivilare oppure vacillare, non sare possibile utilizzato il trapano in modo uniforme e sicuro.
- Tenere il cavo di collegamento del trapano lontano dall'area di lavoro. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di folgorazione.
Non sovraccaricare il supporto a colonna e non utilizarlo comme Scala o come impalcatura. Il sovraccarico o la salute sul supporto a colonna cui lo spostamento versuso l'alto del baricentro del supporto a colonna con seguente ribaltamento dello stesso.

Quando i supporti a colonna non vengono utilizzati, conservarli fuori alla portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo dell'utensile a persona non hanno familiarità con l'utensile stesso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Le macchine divertano pericolose quando vengono utilizzate da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sui supporti a colonna o sui trapani, durante le pause di lavoro o in caso di inutilizzato, fissare i supporti a colonna mediante serraggio del freno di arresto al fine di evitare movimenti accidentali.
L'elettroutensile più essere collegato solamente a reti elettriche provviste di conduttori di terra e sufficientemente dimensionate.
Durante il funzionamento fissare sempre il supporto a colonna per mezzo di tasselli, dispositivo a depressione (accessorio) o asta di fissaggio rapida, al fine di evitare un ribaltamento accidentale del supporto stesso con il trapano carotatore e la corona a forare inserti.
Accertarsi che i tubi flessibili per l'acqua, gli elementi di raccordo e il dispositivo di recupero dell'acqua (accessori) siano in condizioni regolari. Sostituire le parti eventualmente danneggiate o usurate prima dell'utilizzo successivo. La fuoriuscita d'acqua da parte dell'elettroutensile aumenta il rischio di folgorazione.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

BOSCH GCR 350 Professional - Descrizione del prodotto e dei servizi forniti - 1

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/ o lesions di grave entità.

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme

Trapano carotatore trasportabile GDB 350 WE + GCR 350

Trapano carotatore

L'elettroutensile andra impiegato in combinazione con corone a forare diamantate a umido e con un'alimentazione acqua, per la foratura in materiali minerali quali calcestruzzo, cemento armato oppure muratura. L'elettroutensile può essere combinato con un dispositivo di aspirazione (dispositivo di recupero dell'acqua e aspiratore a umido / a secco).

L'electrontensile pou essereutilizzato solo in combinazione con il supporto a colonna per foratura al diamante GCR 350.

Non è consentito utilizzato l'utensile per eseguire lavori sopra-testa.

Supporto a colonna per foratura al diamante

Il supporto a colonna per foratura al diamante dev'essere impiegato per alloggiare il trapano carotatore GDB 350 WE

Bosch. L'adattatore utensile 2608550622 consente inol

54 Italiano

tre di alloggiate il trapano carotatore GDB 2500 WE. Non è consentito l'utilizzo con altri utensili.

Il supporto a colonna per foratura al diamante cui èsere fissato al pavimento o alla parete con l'ausilio di un appiso tassello.

Il supporto a colonna per foratura al diamante cui èsere fissato al pavimento mediante dispositivo a depressione (accessorio), oppure cui èsere montato a parete (con l'ausilio di una sicurezza supplementare). Il fissaggio sopra testa non è consentito.

Il supporto a colonna per foratura al diamante cui èsere fissato al pavimento con l'ausilio della mediente colonna autoserrante. Il fissaggio a parete o sopra testa non è consentito.

Componenti illustrati

La numeroazione dei componenti illustrati nelle figure è riferita alla descrizione dell'elettroutensile e del supporto a colonna sulle pagine delle rappresentazioni grafiche.

Trapano carotatore

(1) Interruttore salvavita (PRCD)
(2) Interruttore di avvio/arresto
(3) Selettore di velocità
(4) Raccordo di collegamento per rubinetto
(5)Rubinetto dell'acqua
(6) Corona a forare
(7) Alberino filettato
8) Ausilio di sblocco
(9) Impugnatura di trasporto del trapano

(10) Viti dell'impugnatura di trasporto del trapano

A) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio Completo è contentudo nel loro programma accessori.

Supporto a colonna per foratura al diamante

(11) Impugnatura di trasporto del supporto a colonna
(12) Viti dell'impugnatura di trasporto del supporto a colonna
(13) Scala graduata per angolo di foratura
(14) Perno eccentrico dell'attacco utensile
(15) Volantino a crociera (impugnatura isolata)
(16) Freno di arresto
(17) Dado a cappello della regolazione angolo di foratura
(18)Vite di livellamento
(19) Piastra di base
(20) Dispositivo di recupero dell'acqua
(21) Colonna del trapano
(22) Dentiera
(23) Viti per adattatore macchina (M8× 20)
(24) Linguette dell'adattatore utensile
(25) Adattatore utensile
(26) Pignone di avanzamento

(27) Punto di montaggio della macchina
(28) Livella per allineamento in verticale
(29) Piastra distanziatrice A
(30) Viti per piatra distanziatrice (M8× 45)^A)
(31) Linguette della piastra distanizatrice
(32) Tassello da muratura/tassello da calcestruzzo A
(33) Asta filettata autoserrante
(34) Dado ad alette dell'asta filettata autoserrante
(35) Molla tenditrice del dispositivo di recupero dell'acqua
(36) Dadi esagonal del rullo di guida
(37) Vite esagonale a brugola del rullo di guida

A) L'accessorio illustrato oppure descripto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio Completo è contentuto nel loro programma accessori.

Dati tecnici

Trapano carotatore trasportabile GDB 350 WE + GCR 350

Trapano carotatore GDB 350 WE
Codice articolo3601 A89 9..
Potenza assorbita nominale W 3200
Potenza erogata W 2300
Numero di giri nominale n0
- 1a velocità giri/min 420
- 2a velocità giri/min 820
- 3a velocità giri/min 1250
Diametro di foratura
- 1a velocità mm 165-350
- 2a velocità mm 80-160
- 3a velocità mm 55-105
Portautensile 1 1/4" UNC
max. pressione alimentazione acquabar 3
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014kg 11,9
Classe di protezione /I#
Dimensioni (compressive di elementi del dispositivo amo-vibili)mm 534 × 142 × 168
Supporto a colonna per foratura al diamanteGCR 350
Codice articolo3601 A90 200
Dimensioni
- Altezza mm 955
- Larghezzamm 323
- Profondità mm 388
Dimensioni max. corona a forare
- Diametro mm 300
- Diametro con piastra di-stanziatrice (29)mm 350
- Diametro con dispositivo di recupero dell'acquamm 202
- Lunghezza mm 530
Corsa di foratura max. mm 580
Lunghezza di lavoro max. mm 550
Peso secondokg 12,6
EPTA-Procedure 01:2014

Informazioni sulla rumorosità

Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-3-6.

Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 96 dB(A); Livello di potenza sonora 110 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB.

Indossare protezioni acustiche!

Il livello di emissione acustica indicate nelle presenti istruzioni è stato rilevato in conformità ad una procedura di misurazione standardizzata e può essere utilizzato per eseguire un confronto tra gli elettroutensili. La stessa procedura è idoneaanche per una valutazione temporanea dell'emissione acustica.

Il livello di emissione acustica indicate è riferitoagli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse usizzato tuttavia per altre applicazioni, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di emissione acustica potrebbe variarè. Cio potrebbe augmentare sensibilmente l'emissione acustica per l'intero periodo di funzionamento.

Per una valutazione precise della emissione acustica bisognerebbe considerare anc di tempi in cui l'utenile è spento oppure è accesmo ma non viene effettivamente utilizzato. Ciò pottrebbe ridurre sensibilmente l'emissione acustica per l'intero periodo di funzionamento.

Montaggio

Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.

Montaggio del supporto a colonna

Impugnatura di trasporto

Prima della messa in funzione iniziale dell'utensile, avvitare alla colonna del trapano l'impugnatura di trasporto (11) del supporto a colonna con le viti (12). Al contempo posizionale la calotta dell'impugnatura di trasporto in modo che si chiuda a filo con la colonna del trapano.

Volantino a crociera

Avvitare fino a battuta le tre barre d'impugnatura del volanti- no a crociera (15) nel MOZZ centrale del volantino stesso. Il volantino a crociera (15) cui essere utilizzato sua come manovella di avanzamento in fase di foratura, sua per allenta- re o serrare le viti sul supporto a colonna.

Per effettuare la foratura, spingere il volantino a crociera fina a battuta, verso sinistra o verso destra secondo necessità, sul pignone di avanzamento (26). Per rimuovere il volantino a crociera, estrarlo con forza.

Blocco dell'avanzamento con il freno di arresto

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sul supporto a colonna, durante le pause di lavoro o in caso di inattività bloccare l'avanzamento. A questo scopo, avvitare il freno di arresto (16).

Per effettuare la foratura, allentare il freno di arresto (16) finché il volantino a crociera (15) non si può muovere agevolmente. Durante但这a operazione, trattenere il volantino a crociera, per evitare che l'electrontensile scivoli verso il basso in modo incontrato.

Montaggio dell'impugnatura di trasporto sull'elettroutensile

Prima della messa in funzione iniziale avvitare sull'elettrotensile l'impugnatura di trasporto (9) con le relative viti (10).

Utilizzo dell'eletttroutensile (vedere figure A-B)

Accertarsi che il freno di arresto (16) sa azionato.

Attacco utensile (27) presenta un incavo sul lato destro.

Nell'applicare I.adattatore utensile (25) sull'elettroutensile, accertarsi cheanche il nasello dell'adattatore stesso si trovi destra, come rappresentato in figura B.

Posizione l'adattatore utensile (25) sull'eletttroutensile in modo che le linguette (24) dell'adattatore si innestino in posizione nelle sedi corrispondenti dell'eletttroutensile. Inserire le quattro viti (23) dell'adattatore utensile ed avvitarle con l'ausilio di una chiave a brugola (ampiezza chiave 6mm ). Allentare il perno eccentrico (14) con il volantino a crociera (15) ed estrarre il perno fino a battuta dall'attacco utensile (27). Agganciare l'eletttroutensile nell'attacco mediana l'adattatore utensile (25) in modo che il nasello inferiore dell'adattatore stesso si trovi dietro al perno inferiore dell'attacco utensile ①.

Ribaltare I'eletroutensile nell'attacco mediana 2 ed innestare nuovamente il perno eccentrico (14). Serrare il perno eccentrico mediano il volantino a crociera (15).

Per effettuare la foratura, spingere il volantino a crocierra (15) versus destra o versus sinistra sul pignone di avanzamento (26).

Controllare che I'eletttroutensile sia saldamente inserti to nell'attacco per elettroutensile.

Per rimuovere l'electroutensile dal supporto a colonna, procedere in sequenza inversa.

56 Italiano

Piastra distanziatrice per diametri di foratura 300-350 mm (vedere figura C)

Per fori di diametro da 300mm fino ad un massimo di 350mm , dovr'a essere inoltre impiegata la piastra distanziata (29) (accessorio).

A Anything scopo, aplicare I'adattatore utensile (25) sulla piastra distanziatrice (29) in modo che le linguette (24)

dell'adattatore utensile si innestino nelle apposite scanalatur de la piastra distanziatrice.

Applicare quindi la piastra distanziatrice (29) comprensiva di adattatore utensile (25) sull'elettrotensile in modo che le linguette (31) della piastra distanziatrice si innestino nelle apposite scanalature dell'elettrotensile. Inserire le quattro viti (30) della piastra distanziatrice ed avvitarle con una chiave a brugola (ampiezza chiave 6mm ).

Fissare quindi I'eeltroutensile sul supporto a colonna come descritto in precedenza.

Fissaggio del supporto a colonna

Avverenza: fissare il supporto a colonna perché gioco. In quello modo si evita che la corona a forare si blocchi provocando il distacco di un segmento.

In base al tipo ed alle caratteristiche del fondo, fissare il supporto a colonna sul foro previsto mediente tasselli, depressione o colonna autoserrante.

Posizione il supporto a colonna davanti alsystema di fissaggio

Contrassegnare sul fondo il centro del foro desiderato. Contrassegnare quando le misure esterne della corona a forare che si intende utilizzato, adottando come centro il centro del foro.

Fissare il supporto a colonna (con l'elettroutensile inserito), mediate tasselli, depressione o colonna autoserrante, in modo che la corona a forare montata coincida con le misure contrassegnate.).

Fissaggio mediate tasselli (vedere Fig. D)

Per il fissaggio del supporto a colonna con tasselli (accessori), eseguire nel muro o nel cemento un apposto foro di fissaggio.

Distanza foro del tassello - centro del foro previsto

ottomale285 mm
possible275-375 mm

Per il foro per tassello valgono le seguenti misure:

Diametro Profondità

Muratura 20 mm 85 mm

Calcestruzzo 16 mm 50 mm

Inserire un tassello da calcestruzzo con chiavetta ad espansione, oppure un tassello da muratura (32). Avvitare l'asta fillettata autoserrante (33) nel tassello.

Inserire il supporto a colonna e una rondella e avvitario mediente il dato ad alette (34).Dopo il livellamento serrare il dato ad alette con una chiave fissa (ampiezza chiave 27mm

Fissaggio mediate depression (accessorio)

Per il fissaggio a depressione del supporto a colonna sono necessari una normale pompa a vuoto e un set per fissaggio tramite vuoto Bosch (accessorio).

La pompa a vuoto delve adempiere ai seguenti requisiti mini- mi:

Portata volumetrica: 6 m

3/h

Depressione minima: 80% (-800 mbar)

Per il fissaggio a depressione, il fondo delve essere liscio e piano. L'impiego su intonaco o muratura non è consentito.

Una volta createo il collegamento la depressione, accostare leggermente le viti di livellamento (18) alla superficie di fondo, in modo da irrigidire il supporto a colonna e scaricare leggermente l'anello di tenuta. In caso contrario, il supporto a colonna sare accostato molto debolmente all'anello di tenuta.

Per il collegamento della pompa a vuoto e del set per fissaggio tramite vuoto Bosch, leggere e seguire le relative istruzioni d'uso.

Osservare scrupolosamente leindicazioni operative e di sicurezza relative alla pompa a vuoto e al set per fissaggiotramite vuoto!

Fissaggio con una colonna autoserrante (vedere figura E)

Il supporto a colonna potra essere fissato fra pavimento e soffitto mediante una colonna autoserrante Bosch (accessorio). Il Campo di serraggio è compreso fra 1,7 m e 3 m.

Applicare un'estremità dell'asta di fissaggio rapida sulla base del supporto a colonna. La superficie di applicazione sul soffitto per l'altra estremità dell'asta di fissaggio rapida dovra essere sufficientemente stabile e sicura da impedire lo sciovamento.

Per il fissaggio della barra telescopia a serraggio rapido leggere ed osservare le relative istruzioni per l'uso.

Livellamento (non eseguibile in caso di fissaggio mediate depressione)

Avvitare o svitare le viti di livellamento (18) singolarmente fi no ad allineare esattamente la livella (28) (in caso di montaggio in verticale).

Fissare dunque bene il supporto a colonna con fissaggio tramite tassello oppure con la barra telescopia a serraggio rapido.

Inserimento/sostituzione della corona a forare

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sui supporti a colonna o sui trapani, durante le pause di lavoro o in caso di inutilizzo, fissare i supporti a colonna mediante serraggio del freno di arresto al fine di evitare movimenti accidentali.

Montaggio della corona a forare

Controllare le corone a forare prima del montaggio. Utilizzare solamente corone a forare in perfette condizioni. Le corone a forare danneggiate o deformate posso-no create situazioni pericolose.

Pulire la corona a forare prima di montarla. Applicare un leggero strato di grasso sul filetto della corona a forare oppure spruzzarvi del materiale anticorrosivo.

Avvitare una corona a forare UNC da 1 1/4" (6) sull'alberi-no (7).

Controllare che la corona a forare sia saldamente inserta in sede. Le corone a forare non montate corretta-mente o non fissate saldamente possono allentarsi durante l'esercizio e create una situazione di pericolo per l'utilizzatore.

Smontaggio della corona a forare

Quando si procede alla sostituzione della corona a forare indossare gli apposti quanti di protezione. In caso di lunghi ci ci di lavoro con l'eletttroutensile è possibile che la corona a forare si riscaldi troppo.

Allentare la corona a forare (6) con una chiave fissa (ampiezza chiave 41mm ). Durante esta operazione, contrastare con una seconda chiave fissa (ampiezza chiave 32mm ) sull'innesto per chiave aperta dell'alberino (7).

L'ausilio di sblocco (8) facilità lo smontaggio della corona a forare (6).

Collegamento del raffreddamento ad acqua

Se durante l'opération di foratura le corone per il carotaggio ad umido non vengono raffreddate sufficientemente, vi è il pericolo che i segmenti diamantati subiscano danni oppure che la corona a forare si blocchi nella foratura in corso. Per questo motivo, in caso di foratura ad umido assicurare sempre una sufficiente alimentazione dell'acqua.

In caso di ingrandimento di un foro già essere, è necessario chiudere il foro accuratamente in modo da permettere un sufficiente raffreddamento della corona a forare.

Tubi collegati, valvole di chiusura o accessori non devono impedire in alcun modo l'operazione di foratura.

Chiudere il rubinetto dell'accua (5). Collegare una conduzione a l'acqua al raccordo di collegamento per rubinetto (4). L'alimentazione dell'accua è possible tramite un serbatoio mobile a pressione per l'accua (accessorio) oppure tramite un collegamento stazonario per l'alimentazione dell'accua. In caso di foratura a umido, per raccogliere l'accua che fuoriesce dal foro occorrono un apposto dispositivo di recuperò dell'accua e un aspiratore a umido/a secco (entrambi accessori).

Montaggio del dispositivo di recupero dell'acqua per l'aspirazione dell'acqua (vedere Fig. F)

Il disposietivo di recupero dell'acqua (vedi «Accessori/pezzi di ricambio», Pagina 59) è ideato per l'utilizzo con il supporto a colonna per foratura al diamante GCR 350 e con il trapano carotatore GDB 350 WE.

Praticare nel coperchio a tenuta un'apertura per il diametro di foratura desiderato.

Spingere la molla tenditrice (35) fino a battuta nella spazio compreso tra la piastra di base (19) e la colonna del trapano (21). Accertarsi che la parte angolata della molla tenditrice sa rivolta verso il basso.

Portare in posizione il dispositorio di recupero dell'acqua e sistmare la molla tenditrice sui puniti di appoggio del dispositorio di recupero dell'acqua (le linguette alle estremità della molla tenditrice vengono utilizzate per tenderla verso l'alto). La forza di serraggio della molla spinge sul fondo il dispositorio di recupero dell'acqua con la relativa guarnizione, impedendo - unitamente alla depressione dell'aspiratore a umido/a secco - la fuoriuscita d'acqua.

Il dispositorio di recupero dell'acqua si potra ruotare all'interno del relative anello di serraggio, per portare il manicotto di aspirazione nella posizione desiderata (ad es. per ottimazzo il deflusso dell'acqua in caso di forature in orizzontale). A questo scopo, apree la chiusura dell'anello di serraggio sul dispositorio di recupero dell'acqua, ruotare il dispositorio stesso nella posizione desiderata e richiudere la chiusura.

Utilizzo

Modifica dell'angolo di foratura

Prima di qualunque intervento sull'elettROUTensile estrarre la spina di rete alla presa.
Dopo agli regolazione eseguita sul supporto a colonna, serrare nuovamente a fondo tutte le viti.

Allentare il dato a cappello (17) mediante il volantino a cro-ciera (15).

Regolare il supporto a colonna sull'angolo di foratura desiderato in base all'apposita Scala graduata (13). Per un'esatta regolazione, utilizzare come riferimento la freccia accanto al dato a cappello (17).

Serrare il dato a cappello (17) mediante il volantino a cro-ciera (15).

Il supporto a colonna potrè essere utilizzato solamente quando sare nuovamente serrato il dato a cappello (17) per la regolazione angolo.

Messa in funzione

Attenersi alla tensione di rete La tensione riportata sul la targhetta di identificazione dell'elettroutensile delve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
Prima di iniziare a lavorare, per una consulazione relativiva alla foratura che si intende realizzare rivolgersi all'ingegnere calculatore responsable, all'architetto oppure alla direzione responsable dei lavori. Tranciarre le armature solo ed esclusivamente dietro esplicito permesso dell'ingegnere calculatore.
In caso di forature atraverso pareti e pavimenti, è assolutamente necessario accertarsi che nei locali adia-centi non vi siano ostacoli di nessun tipo. Fare in modo che nessun estraneo possa accedere al cantiere e assicurare la carota mediante un'armatura in modo che non possa cadere per terra.

58 Italiano

Test di funzionamento dell'interruttore salvavita (PRCD)

Prima di iniziare il lavoro, verificare sempre che l'interruttore salvavita (PRCD) (1) funzioni correttamente:

  • Premere il tasto TEST dell'interruttore salvavita (PRCD). La spia di controllo rossa si spegne.
  • Premere il tastingo RESET. Ora dovrebbe essere possibile accendere l'elettROUTensile.

Se la spia di controllo rossa non si spegne quando il tasto TEST viene premuto, o se si spegne ripetutamente all'accessione dell'eletttradoutsile, sare necessario fare controllare l'eletttradoutsile da un Centro Assistenza Bosch autorizzato.

Se l'interruttore salvavita (PRCD) è difettioso, l'electronis non deve essere utilizzato.

Accensione

Premere il tasto RESET dell'interruttore salvavita (PRCD) (1).

Posizione il rubinetto dell'acqua(5) su Flusso.

Per accendere l'eeltroutensile spostare l'interruttore di avvio/arresto (2) in posizione 1.

Spegnimento

Per spegnere l'eeltroutensile spostare l'interruttore di avvio/arresto (2) in posizione 0.

Chiudere il rubinetto dell'acqua (5). Al termine del lavoro, staccare il raccordo di collegamento del rubinetto (4) alla conduttura dell'acqua. Apriere il rubinetto dell'acqua (5) e scaricare l'acqua residua.

Limitatore di spunto alla partenza

L'elettronica dell'elettroutensile provvede ad avviare gradualmente il motore, impedendo in tale modo un'ecessiva corrente di spunto.

Protezione contro il riavvio occidentale

La protezione contro un riavvio accidentale impedisce l'avviamento incontratto dell'elettroutensile dopo un'interruzione dell'alimentazione di corrente.

Per rimettere in funzione l'elettroutensile, premere il tasto RESET dell'interruttore salvavita (PRCD) (1). Portare quando l'interruttore di avvio/arresto (2) in posizione di spegnimento ed accendere nuovamente l'elettroutensile.

Preselezione del numero di giri

Mediante l'apposto commutatore di marcia (3) è possibile preselezionare tre velocità.

Le velocità sono consigliate per i seguenti diametri di foratura:

  • 1^a velocita: 165-350 mm
  • 2^a velocita: 80-160 mm
  • 3^a velocità: 55-105 mm

Indicazioni operative

Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.

Per effettuare la foratura, allentare il freno di arresto (16) finché il volantino a crociera (15) non si può muovere agevolmente. Durante esta operazione, trattenere il volantino

a crociera, per evitare che l'eletttroutensile scivoli verso il basso in modo incontrallato.

Effettuare la foratura in 1^a velocità a numero di giri ridotto, finché la corona a forare non giri sulla vibrazioni nel materiale. Successivement, all'occorrezza, passare alla 2^a o alla 3^a velocità.

Durante l'opération di foratura, adattare la pressione esercitata al materiale che si sta forando. Eseguire la foratura esercitando una pressione costante. Ogni tanto arretrare la corona a forare leggermente alla foratura in modo da poter liberare i segmenti dai residui fangosi da foratura.

Agendo sul volontino a crociera (15), abbassare l'elettrou-tensile fino alla profondità di foratura desiderata. Una volta conclusa l'operazione, ruotare in senso inverso fino a rendere la corona a forare Completely visible.

Per ottenera la massima lunghezza di lavoro possibile, la carota deve essere rimossa non appena occupa interamente la corona a forare. Successivamente, reintroduire la corona nel foro e forare fino alla profondità massima.

Frizione di sicurezza contro il sovraccarico

Se la corona a forare si blocca o si inceppa, l'azionamento dell'alberino verra interrotto. In tale caso, spegnere immediatamente l'elettroutensile, in modo da evitare usura e produzione di calore.

Allentare la corona a forare, ruotando verso destra e verso sinistra con una chiave fissa di tipo adatto. Durante tale fase, estrarre con cautela l'eletttroutensile dal foro.

Protezione contro il sovraccarico

Qualora venga superata la soglia di sovraccarico, l'eeltroutensile inizIERa a pulsare chiaramente. Ridurre la pressione esercitata finché l'eeltroutensile non riprende il normale funzionamento.

Se la pressione esercitata non viene ridotta, l'eeltroutensile si spegne. L'eeltroutensile si potrà riaccendere subito dopo, ma occorrera riprendere il lavoro esercitando una pressione minore.

Estrazione della carota

Una volta terminata la foratura, far scorrere ancora breve.
mente l'acqua in modo da sciacquare i residui fangosi da foratura tra la corona a forare e la carota.

BOSCH GCR 350 Professional - Estrazione della carota - 1

Se la carota fosse bloccata nella corona a forare, utilizzando un pezzo di legno morbido oppure un pezzo di plastica dare leggeri colpi sulla corona a forare in modo da sbloccare la ca

rota. In caso di necessità, estrarre la carota spingendola con una barraattraverso il gambo della corona a forare.

Avverenza: non colpire la corona a forare con oggetti duri (pericolo di deformazione)!

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenero sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.

Tenere la cremaglia (22) e le superfici di guida della colonna del trapano (21) sempre pulite.

Pulire l'alberino (7) al termine del lavoro. Spruzzare occasionale nme l'alberino e la corona a forare (6) con un prodotto anticorrosivo.

Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, Questa dovr èssere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettrotensili

Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.

Regolazione dei rulli di guida (vedere figura G)

Con il tempo è possibile che i rulli di guida si usurino e che si crei gioco fra i rulli stessi e la colonna del trapano. Per eliminare tale gioco, i due rulli di guida sul lato del freno di arresto dovranno essere (16) regolati.

Allentare i due dadi esagonali (36) con l'ausilio di una chiave a cricchetto (ampiezza chiave 17mm ).

Serrare quindi uniformemente le due viti a esagono incassa to (37) sino a ridurre il gioco ad un valore minimo.

Serrare nuovamente i due dadi esagonali (36).

Trasporto

É possible riporelupportoacolonnacon l'elettroutensile insertito.A tale scopo, mediante ilvolantinoacrociera (15), spostare per quantospossible l'elettroutensile in direzione della piastra di base,in modulo da evitare che il supportoacolonna siriibalti.

Per un trasporto sicuro rimuovere l'eletttroutensile dal supporto a colonna. Su superfici pianie è possibile trasportare il supporto a colonnaanche con l'eletttroutensile inserto.

Accessorippezdi ricambio

Piastra distanziatrice 350 mm 2608550628 (GDB 350 WE)

Adattatore utensile (GDB 2500 WE) 2608 550 622 Dispositivo di recupero dell'acqua 2608 550 620 (GCR 350)

Coperchio a tenuta per dispositivo di re- 2609390391 cupero dell'acqua (GCR 350)

Set di fissaggio:
- per calcestruzzo 2608002000

-per muratura 2607000745

Set di tasselli calcestruzzo 2608002001

Set per fissaggio tramite vuoto 2608550623

Guarnizione in gomma per set da vuoto (GCR 350)

2608550626

Barra telescopia a serraggio rapido 2608598111

Serbatoioa pressione per l'acqua 2609390308

Aspiratore umido / a secco GAS 35MAFC

Aspiratore umido / a secco GAS 55MAFC

Servizio di assistenza e consulenza tecnica

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre dati relatiive alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esploso e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul site www.bosch-pt.com

Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîfre riportato sulla targhetto di fabbricazione delle eletttroutensile.

Italia

Tel.: (02) 3696 2314

E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Svizzera

Gli elettroutensili, il supporto a colonna, gli accessori e gli imballaggi devono essere avviati ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente.

BOSCH GCR 350 Professional - Svizzera - 1

Non gettare elettrotensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformmente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettROUTensili diventati inservibili devono essere raccolti separamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambiente.

Nederlands

Purtati ccasti antifonice!

auiugj bdo auwg ubc agoloo (17)

gWbG (18)

clla (19)

(20)

uuii jgac (21)

jiusu (22)

) 山 _ 1 ^ ≤ 山 _ 1 ^ 山 _ 1 ^ 山 _ 1 ^ 山 _ 1 ^ 山 _ 1 ^ 山 _ 1 ^ 山 _ 1 ^ 山 _ 1 (204

UuSuljLgolawbIg24

Ll<laI|glo (25)

aJzUW (26)

jgljJ (27)

auii uogjb gaiuaiuui

aababawlgjoojjgjbjcjjbll

aui J 1 aui uui uoi dabg gl dui

aaii ayqj no jay cag aawlg gajll sic

JJI JU JU a b a uu u u u u u

24810879:u≤l

josephkr@aaalmutawa.com:

U

p.p.3. wolsjwg lim jia

449-90ggsu u ygss

0

gμ-ogJL

+9611255211:

service-pt@tehini-hana.com:gj

auiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui

jSJlqalwug. (Jaoio Jsu Jusuiu) aJoo

w g y j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j

JjI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI

uai

j j1 1111111111111111

JjI 59

an + 1 = 2ana_n + 1

gila 150 bolo

jgJosogdo

JaaS (sjslolj jglj)11(Ll JdLg ww. wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wu wuuw u

1JUgWdSsJgBJdiw

UaLs dws

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GCR 350 Professional

Categoria : Trapano