A 460 A SP HW - Tosaerba Wolf Garten - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A 460 A SP HW Wolf Garten in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tosaerba termico semovente |
| Marca | Wolf Garten |
| Modello | A 460 A SP HW |
| Larghezza di taglio | 46 cm |
| Altezza di taglio | 3-9 cm (regolabile) |
| Motore | Motore termico a benzina (consultare il manuale del motore) |
| Alimentazione | Benzina senza piombo |
| Avvio | Elettrico (con batteria di avviamento e chiave di contatto) |
| Tipo di trazione | Semovente (ruote motrici) con staffa di trazione |
| Sacco di raccolta | Sì, con indicatore di livello di riempimento opzionale |
| Funzione mulching | Sì, con accessorio opzionale o integrato a seconda del modello |
| Regolazione dell'altezza | Centralizzata o individuale a seconda del modello (leva o pattino) |
| Sicurezza | Staffa di sicurezza, valvola di espulsione, deflectore, capocorda della candela |
| Manutenzione | Cambio olio, pulizia del carter e del sacco, ricarica batteria |
| Pezzi di ricambio | Utilizzare ricambi originali Wolf Garten |
| Garanzia | Secondo condizioni locali (vedi manuale) |
| Peso | Circa 35 kg (stima) |
| Dimensioni (L x P x A) | Circa 80 x 55 x 40 cm (stima) |
Domande frequenti - A 460 A SP HW Wolf Garten
Domande degli utenti su A 460 A SP HW Wolf Garten
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A 460 A SP HW - Wolf Garten e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A 460 A SP HW del marchio Wolf Garten.
MANUALE UTENTE A 460 A SP HW Wolf Garten
(Istruzioni per l'uso originali)
Espanol 58
Per la vostra sicurezza 48
Montaggio 50
Uso 50
Consigli per la cura del prato . . 54
Trasporto 54
Manutenzione/Pulizia 54
Messa a deposito 54
Garanzia 56
Informazione sul motore 56
Diagnosi ed eliminazione dei guasti 56
Indicazioni sulla targhetta d'identificazione
Questi dati sono importantissimi per la successiva identificazione, per l'ordinazione dei ricambi dell'apparecchio e per il servizio assistenza clienti. La targhetta d'identificazione si trova vicino al motore. Riportare tutti i dati della targhetta di identificazione dell'apparecchio nelle specchietto sottostante.

Questi ed altri dati sull'apparecchio sono riportati sulla separata dichiarazione di conformità CE, che è parte integrante di questo libretto d'istruzioni.
Figure

Aprière le pagine con figure all'inizio del libretto d'istruzioni.
In quello libretto d'istruzioni per l'uso si descrivono diversi modelli. Le figure possono differire in quale dettaglio dall'apparecchio acquistato.
Per la nostra sicurezza
Usare correttamente l'apparecchio
Questo appearecchio è destinato esclusivamente
- all'impio go secondo le descrizioni ed istruzioni di sicurezza fornite in quello libretto d'istruzioni per l'uso;
-per falciere superfici erbose della casa e nel giardinaggio ricreativo.
Qualsiasi altri uso non è regolare. L'uso irregolare comporta l'estinzione della garanzia ed la ricusa-zione di qualsiasi responsabilità da parte del costruttore. L'utilizzatore risponde di tutti i dati ai terzi ed alle loro proprietà.
Eventuali modifiche apportate arbitramente all'apparecchio escludono qualsi responsabilità della casa produttrice per i dati da esse risultanti.
Osservare le istruzioni di sicurezza e per l'uso
E necessario che l'operatore dell'apparecchio legga attenta-mente quello manuale di istruzioni prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta.Seguire le istruzioni e conservare il manuale per un utilizzo successivo.Vietare l'uso dell'apparecchio ai bambini e ad altre persona, che non conoscono queste istruzioni per I'uso.
Tutte le personne coinvolte nella messa in funzione, nell'uso e nella manutenzione dell'apparecchio devono essere adeguatamente qualificate.
In caso dichio del proprietario, consignare quello libretto d'istruzioni per l'uso unitamente all'apparecchio.
Avverenze generali di sicurezza
Questo capitolo riporta le avventenze di sicurezza generali. Gli avvisi di pericololo, riferiti particolarmente a singole parti dell'apparecchio, funzioni o attività, si trovano nei passi correspondenti di queste istruzioni.
Per avventenze di sicurezza e istruzioni su motore, batteria e caricabatteria consultare l'accluso manuale del motore.
Prima d'iniziare il lavoro con l'apparecchio
Le personne cheutilizzato l'apparecchio non devono essere sotto l'influenza di sostanze inebrianti, come ad es. alcohol, droghe o medicinali.
A personne in età inferiore a 16 anni sono vietati l'uso dell'apparecchio o l'esecuzione di altri lavori, come ad es. manutenzione, pulizia, regolazione. Disposizioni locali possono stabilire l'èta minima degli utilizzatori.
Questo apparecchio non è previsto per essere impiegato da persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o di competenze specifiche, a meno che siano sorvegliate da una persona responsable della loro sicurezza o abbiano da但这a ricevuto istruzioni per l'uso corretto dell'apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non gio-chino con l'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio se privi di adeguata formazione o in caso di stanchezza o malattia.
Tutte le personne coinvolte nella messa in funzione, nell'uso e nella manutenzione dell'apparecchio devono essere adeguatamente qualificate.
Prima d'iniziare il lavoro, prendere confidenza con tutti i dispositivi, gli elementi di comando e con il loro funzionamento.
Conservare il carburante solo nei contentitori a tal fine autorizzati e mai in prossimità di fonti di calorie (ad es.stufe o scaldabagni).
Rifornire l'apparecchio solo all'aperto.
Non rifornire mai l'apparecchio a motore in moto, oppure a motore caldo.
Sostituire la marmitta, il serbatoio o il coperchio del serbatoio se sono danneggiati.
Prima dell'uso controllare,
-
se il raccoglierba funziona e la valvola d'espulsione chiude correttamente. Sostituire immediatamente le parti danneggiate, usurate o mancanti.
-
se gli utensili di taglio, i perni di fissaggio e tutto il gruppo di taglio sono usurati o danneggiati. Al fine di escludere squilibri,fare sostituire da un'officina specializzata sempre il set completo delle parti usurate o danneggiate.
Il caricabatteria fornito a corredo è previsto esclusivamente per caricare la batteria utilizzata nell'apparecchio. La batteria deve essere ricaricata solo con quello caricabatteria.
I ricambi e gli accessori devono avere i requisiti stabiliti dal produttore.
Usare perciò solo ricambi/
accessori originali, oppure ricambi/
accessori autorizzati nella casa
produtrice. Per la sostituzione attenerisi sempre alleindicazioni fornite per il montaggio.
L'utilizzo di ricambi o accessori non autorizzati dal costruttore cui costituire un notevole rischio per la sicurezza.
Far eseguire le riparazioni escludivamente da tecnici specializzati e qualificati o presso un'officina specializzata.
Far eseguire tutti i lavori di manutenzione entro i termini stabiliti permantere l'apparecchio in uno stato di esercizio sicuro.
Durante il lavoro con l'apparecchio
Durante il lavoro con oppure a questo apparecchio indossare un abbligamento adeguato, come per esempio:
calzature di sicurezza,
- pantaloni lunghi,
- abiti aderenti,
- protezione acustica,
- occhiali protettivi.
L'uso di dispositivi di protezione individuale riduce il rischio di lesions.
Evitare di indossare indumenti larghi o con cordini o cinture penzolanti.
Lavorare nella protezione per l'udito più portare alla perdita dell'udito.
Fare delle pauseanche se si indossano protezioni per l'udito, in modo da far riposare l'udito.
Tutti i dispositiivi di sicurezza dell'apparecchio devono essere sempre completi e in perfetto stato.
Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
Usare l'apparecchio solo nella stato technique prescritto e fornito alla casa produttrice.
Non modificare mai le regolazioni originali del motore.
Evitare fiamme libere e la formazione di scintille, non fumare.
Note sulle vibrazioni: I'effetto delle vibrazioni cui causare danni ai nervi e disturbi della circolazione sanguigna nelle mani e nelle braccia.
- Durante i lavori di in ambienti freddi indossare indumenti caldi e tenere le mani calde e asciutte.
-Fare delle pause. - Se sinota perdita di sensibilità, formicolio, dolore o pallore della pelle delle dità o delle mani, smettere di lavorare con la macchina e consultare eventuallyne un medico.
Prima di qualsiasi lavoro a questo apparecchio
Per proteggersi da lesions, prima di qualsiasi lavoro (ad es. lavori di manutenzione e regolazione) e il trasporto (ad es. sollevare o portare) per quello apparecchio
- spagnere il motore,
- estrarre la chiave di accensione (se disponibile),
- attendere che tutte le parti mobili siano completamente ferme; il motore delve essersi raffreddato,
-per impedire un avviamento occidentale del motore, estrarre il cappuccio della candela d'accensione sul motore, - rimuovere dal motore la batteria di avviamento,
- osservare le avventenze di sicurezza aggintive nel manuale d'istruzioni del motore.
Dopo il lavoro con l'apparecchio
Non abbandonare mai l'appa- recchio除去 spagnere il motore ed estrarre la chiave di accensione, se disponibile.
Dispositivi di sicurezza
Figura 1
Pericolo
Non usare mai un appearecchio con dispositivi di sicurezza danneggiati o non montati.
Leva di sicurezza (1)
La leva di sicurezza serve per la vostra sicurezza, per arrestare in caso di emergenza motore e gruppo lame.
É viétato cercare d'aggirare la sua funzione.
Valvola d'espulsione (2) o paracolpi (3)
La valvola d'espulsione/il paracolpi protege l'utilizzatore da ferite causate dall'apparato falciente o da oggetti duri proiettati verso
I'esterno. L'uso dell'apparecchio è consentito solo con la valvola d'espulsione o il paracolpi montati.
Simboli sull'apparecchio
Sull'apparecchio si trovano diversi symboli in forma di autoadesivi. Spiegazione dei symboli:






Attenzione! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.
Allontanare i terzi alla zona di pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro all'appa-recchio e prima di abbandonare l'appa-recchio, spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione. Osservare le istruzioni supplementari nel capitolo «Per la vostra sicurezza».
Prima di eseguire lavori sugli utensili di taglio staccare il capuccio della candelad'accensione!
Tenere dita e piedi lontano dagli utensili di taglio! Prima di regolare o pulire l'apparecchio o prima del controlo, spe-gnere l'apparecchio e staccare il cappuccio della candela d'accensione.

Pericolo di ferite - lavorare solo con l'espulsore montato.
Conservare sempre ben leggibili\ questi symboli sull'apparecchio.
Simboli nelle istruzioni
In questo libretto di istruzioni si usano symboli che indicano pericolio contrassegnano avventenze importanti. Le spiegazioni dei symboli sono:
Pericolo
Si richiama l'attenzione su pericoli relativi all'attività descritta, durante la quale sussiste un pericolo per le personne.
Attenzione
Si richiama l'attenzione su pericoli relativi all'attività descritta, che può comportare un danno per l'apparecchio.
i Avverenza
Indica informazioni e consigli di impiego importanti.
Montaggio
Il montaggio dell'apparecchio è rappresentato con figure su un allegato illustrato separato.
i Avverenza per lo smaltimento Smaltire secondo le norme locali i residui dell'imballaggio inutilizzati, gli appearechi dismessi ecc.
Uso
Osservareanche leistruzioni nel manuale del motore.
Pericolo
Infortunio
-Persone, bambini e/o animali non devono mai trattenersi in prossimita dell'apparecchio durante la falcatura.Pericolo di ferite a causa di pietre ed altri oggetti proietti verso l'esterno.
Caduta
- Condurre l'apparecchio sempre al passo.
- Prestare particolare attenzione quando si falcia muovendosi indietro e tirando l'apparecchio verso di se.
- Durante la falcatura su suoli in forte pendenza l'apparecchio cui proddo ribaltarsi ferendovi. Falciere procedendo in senso trasversale alla pendenza, mai verso l'alto o il basso. Non effettuare la fosatura su superfici con pen-denza superiore al 20% .
- Essere particolaremente cauti quando si cambia direzione di marcia e prestare sempre attenzione a non perdere l'equilibrio.
- Durante la falcatura in zone limite sussiste pericolo di ferite. E pericoloso falcare in prossinita di bordi, siepi o pendii ripidi. Durante la falcatura osservare la distance di sicurezza.
- Nella falcatura su erba umida, a causa della ridotta aderenza al terreno, l'apparecchio più slittare provocando la vostra caduta. Falciate solo quando l'erba è asciutta.
- Lavorare solo alla luce del giorno o con una luce artificiale sufficiente.
Pericolo di ferite
- Si deve sempre rispetto la distance di sicurezza dall'utensile in rotazione data dai bracci del manubrio.
-L'area di lavoro dell'operaore durante il funzionamento è dietro al braccio di guida.



Non avvincare mai le mani o i piedi a parti in rotazione.
Non usare l'apparecchio in presenza di cattive condizioni meteorologiche, ad es. in caso di pericolo di pioggia o di temporale.
- Utilizzare l'apparecchio solo con tempo secco.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e all'umidità. Durante i lavori su erba bagnata l'apparecchio cui slittare a causa della minore aderenza al suo.
-Fermare il motore ed attendere che I'utensile di taglio sua fermo:
-
prima d'inclinare l'apparecchio,
-pertrasportare'apparecchio su superfici diverse dal prato, -
Spagnere il motore, per impedire un suo avviamento involontario: Estrarre la chiave di accensione (se disponibile), rimuovere dal motore la batteria di avviamento, attendere che il motore si raffreddi e staccare il cappuccio della candela d'accensione,
-
prima di eliminare otturazioni e blocchi nell'espulsore,
- prima di controllare, pulire, regolare il tosaerba o di eseguire lavori sull'apparecchio,
- se è stato colpito un oggettoto estraneo. In caso di danni rivolgersi all'officina specializzata,
- se l'apparecchio comincia a vibrare in modo insolitamente forte. Controllare subito l'apparecchio.
Non sollevare o trasportare mai un appearechio con il motore in moto.
- Controllare il terreno, sul quale s'intende impiegare l'apparecchio, e rimuovere tutti gli oggetti che possono essere investiti e proiettati.
- Se un corpo estraneo (ad es. una pietra)iene colpito dagli utensili di taglio, oppure se l'apparecchio comincia a vbrare in modo insolito: Spagnere subito il motore.
Prima di rimettere l'apparecchio in funzione, farlo controllare da un'officina specializzata per accertare eventuali danni.
Non mettersi mai innanzi alle valvole d'espulsione erba delle falciatrici.
Apparechi con raccoglierba:
- Se si toglie il raccoglierba, si possono causare ferite a se stessi o a terzi a causa di materiale falciato o di corpi estranei proiettati verso l'esterno. Non vuotare mai il raccoglierba quando il motore è in moto. Spagnere l'apparecchio.
Pericolo di asfissia da monossido di carbonio.
Il motore a combustione interna deve funzionare solo all'aperto.
Pericolo di esplosione e di incendio
- I vapori di benzina sono esplosivi e la benzina è allamente infiam mobile.
- Introduire il carburante prima di avviare il motore. Tenere il serbatoio del carburante chiuso quando il motore è in moto o alla caldo.
- Aggiungere carburante solo a motore spento e freddo. Evitare fiamme libero e la formazione di scintille, non fumare. Rifornire l'apparecchio solo all'aperto.
Non avviare il motore se vi è stato un trabocco di carburante. Rimuovere l'apparecchio alla superficie bagnata con il carburante ed attendere finché i vapori di carburante non si sono dispersi. - Per evitare il pericolo d'incendio, si consiglia di mantenere libere da erba oppure da olio fuoruscito le parti seguenti:
-Motore
- Scappamento
-Batterie/accumulatori
- Serbatoio benzina.
Pericolo d'inciempo
- Condurre l'apparecchio sempre al passo.
Attenzione
Danni all'apparecchio
- Pietre, rami sparsi oppure oggetti similii possono provocare danni all'apparecchio ed al suo buon funzionamento. Prima di agli impiego, rimuovere gli oggetti solidi dal Campo di lavoro.
- Usare l'apparecchio solo in perfetto stato. Prima di agli uso ese guire un controllo visivo dell'apparecchio. Controllare specialmente eventuali danni ed il fissaggio di dispositivi di sicurezza, elementi di comando e collegamenti a vite. Prima dell'uso sostituire le parti danneggiate.
Nonutilizzaremaiuna batteria che si è deformata,ècaduta o danneggiata.
Non esporre la batteria e il caricabatteria alla pioggia o all'umidità.
Orario d'uso autorizzato
Osservare le norme nazionali/ comunali con riferimento gli orari consentiti per l'uso (chiedere eventualmente alla propria autorità competente).
i Indicazioni di posizione
Per indicate le posizioni sull'apparecchio (ad es. sinistra, destra) facciamo sempre riferimento al braccio di guida visto nella direzione di lavoro dell'apparecchio.
Alla prima messa in funzione Introduire l'olio motore
Attenzione
Per motivi di trasporto l'apparecchio viene fornito privo d'olio lubrifi - cante.
- Percio alla prima messa in funzione introdurre innanzi tutto l'olio lubrificante, vedi manuale d'istruzioni del motore.
Caricare la batteria
(Apparecchi con avviamento elettrico)
Osservare e seguire tutte le avventenze e le informazioni relative alla batteria e al caricabatteria contenate nel manuale del motore.
Pericolo di corrosione/intossicazione
In casi estremi prevedere la fuoruscita di liquidi o di gas.
Pericolo di scossa elettrica
Prima di agli uso controllare se il caricabatteria presenta danni esterni. Non usare mai un caricabatteria danneggiato o che è stato fatto cadere.
Attenzione
- Assicurarsi che la rete funzioni secondo i dati riportati sulla targhetta del caricabatteria, a 220-230 V e 50 Hz.
- Proteggere la batteria e il carica -batteria da umidità, pioggia, neve e gelo.
- Caricare le batterie solo in ambienti ben ventilati ed asciutti.
- Dopo ave rimioso la batteria, scollegare il caricabatteria alla rete.
Non inserire mai oggetti nei con tatti della batteria. - Prima di procedere a qualsiasi lavoro sul caricabatteria, scollegarlo alla rete.
Non apriere la batteria e il carica - batteria. Fare eseguire tutti i lavori alla batteria e al caricabatteria da un'officina specializzata.
Figura 2
- Al primo uso dell'apparecchio caricare la batteria per ca. 1 ora. Utilizzato solo il caricabatteria compreso nella fornitura.
i Avverenza
Per esaurienti informazioni sul processo di carica e sull'indicatore di carica della batteria consultare il manuale del motore.
i Avverenza per la rottamazione del caricabatteria
Il caricabatteria è soggetto alle norme per lo smaltimento degli appearecchi elettrici. Osservare le norme locali.
Lavori di regolazione prima di agli uso
Pericolo di lesioni
Prima di qualsiasi lavoro a questo apparecchio
- Spagnere il motore.
-Estrarre la chiave di accensione (se disponibile), - Attendere che tutte le parti mobili si siano fermate completamente; il motore deve essersi raf freddato.
- Staccare il cappuccio della candela d'accensione, per impedire un avviamento del motore per erre,
Rimuovere dal motore la batteria di avviamento.
Agganciare il raccoglierba
(solo per gli apparecchi con raccoglierba)
Figura 11
Sollevare la valvola di espulsione e agganciare il raccoglierba.
Regolare l'altezza di taglio
Attenzione
Su terreno accidentato scegliere l'altezza di taglio in modo che la lama di taglio non entri mai in contatto con il terreno.
Figura 3 e 4
Regolare come desiderato l'altezza di taglio dell'erba.
Possibilità di regolazione (a seconda del modello) da ca. 3 cm a massimo 9 cm.
i Avverenza
Negli appearecchi con regolazione a
ruote indipendenti regolare tutte le
ruote alla stessa altezza.
Modello A - figura 3
- Tirare la linguetta ed arrestarla nella posizione desiderata.
Modello B - figura 4
- Spingere verso avanti o verso dietro la leva della regolazione centrale d'altezza ed arrestarla nella posizione desiderata.
Fare rifornimento di carburante e controllare il livello dell'olio
Rifornire con benzina senza piombo (vedi manuale del motore).
Riempire il serbatoio del carburante fino a massimo 2 cm除去 il bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
Chiudere bene il serbatoio del carburante.
Controllare il livello dell'olio, se necessario aggiungere (vedi «Manuale del motore»).
Pulire il vano batteria del motore
Rimuovere dal vano batteria corpi estranei e sporcizia con straccio e spazzola.
Avviare il motore
Figura 5
Pericolo
Per proteggersi da ferite,
-non avviare il motore quando si è innanzi all'espulsore;
- Tenere mani e piedi lontano dall' apparato falciente;
non avvincare mai pani, piedi o
altre parti del corpo alle parti in
rotazione.Mantenersi sempre a
debita distanza dall'espulsore.
Prima d'avviare il motore, disaccoppiare tutti gli utensili di taglio egli azionamenti.
All'avviamento non ribaltare l'apparecchio. Deporre l'apparecchio su una superficie pianaa possibilmente con erba corta o poca erba.
i Avverenze sul motore
-Osservare le informazioni nel manuale del motore.
- Alcuni modelli non sono dotati di leva dell'acceleratore, il numero di giri è regolato automaticamente Il motore gira sempre alla velocità ottimale.
- Inserire la batteria di avviamento nel vano batteria del motore fino all'innesto in sede - figura 5A.
- Apriere il rubinetto della benzina (se disponibile).
- Mettere la leva dell'acceleratore (se presente) su /max - figura 5B.
Stando dietro l'apparecchio - premere e mantenere premuta la leva di sicurezza - figura 5C. - Azionare la chiave di accensione sul braccio di guida finché il motore non va in moto (tentativo di avviamento max. 5 secondi, attendere almeno 1 minuto prima del tentativo seguente) - figura 5C.
Quando il motore è in moto:
- Dopo l'avviamento del motore, spingere la leva dell'acceleratore (se presente) fra max e /min, in modo da riscaldare brevamente il motore.
Per la falciatura del prato, disporre la leva dell'acceleratore (se disponibile) sul massimo.
i Awertenza
Per altre informazioni relative all'uso del motore, consultare il manuale d'istruzioni del motore.
Arrestare il motore
Figura 7
- Portare la leva dell'acceleratore (se presente) in posizione min.
Rilasciare la leva di sicurezza. Il motore e l'utensile di taglio si fermano dopo breve tempo.
Lavoro con l'apparecchio Inserire/disinserire le ruote motrici
(solo apparecchi con ruote motrici) Figura 6
Inserire le ruote motrici 1
- Spingere in avanti la staffa di trasmissione ruote (2) insieme alla staffa di sicurezza (1). Quanto più la si spinge in avanti, tanto più veloce procedera l'apparecchio.
Disinserire le ruote motrici
- Tirare indietro completeness (2) insieme alla staffa di sicurezza (1).
i Avverenza
Per motivi strutturali, tirando l'apparecchio indietro le ruote posteriori possono presentare una forte resistenza. In tal caso non si tratta di un guasto all'apparecchio, pensi di un comportamento determinato da motivi tecnici.
Rimedio (a seconda del modello): spingere prima l'apparecchio un poco in avanti essere tenere tirata la staffa di trasmissione, dopo tirarlo indietro.
Togliere e vuotare il raccoglierba
(apparecchi con raccoglierba)
Figura 11
Se sul terreno resta erba tagliata o se l'indicatore del livello di riempimento (opzione, figura 12) indica che il cesto è piano:
- Rilasciare la leva di sicurezza ed attendere che il motore sia fermo.
Sollevare la valvola di espulsione e sganciare il raccoglierba. - Vuotare il contentuto.
Lavorare sensa raccoglierba
Togliendo il raccoglierba, la valvola di espulsione si chiude abbassandosi. Durante il lavoro alla raccoglierba, l'erba tagliataiene proiettata direttamente verso il basso.
Conversione alla pacciamatura (negli appearecchi con accessorio di pacciamatura opzionale)
Apparechi con scarico posteriore:
Figura 8A
Sollevare la valvola d'espulsione.
Smontare il raccoglierba.
- Inserire il cuneo di pacciamatura (secondo il modello).
- Abbassare la valvola d'espulsione.

i Avverenza
I modelli con funzione di pacciamatura integrata non hanno bisogno di un cuneo di pacciamatura separato;questa funzione viene assolta da una valvola posteriore dotata di forma speciale (figura 8B).
Cambiare gli appearecchi sullo scarico laterale
(a seconda della versione)
Se disponible:
rimuovere il raccoglierba e vuotare alla valvola di scarico posteriore.
Sollevare il paracolpi/la chiusura pacciame e montare lo scarico laterale (figura 9).
Fine del lavoro
- Estrarre la chiave di accensione (se disponibile).
- Attendere che tutte le parti mobili siano completamente ferme; il motore deve essersi raffreddato,
- Chiudere il rubinetto della benzina (se disponibile - vedi manuale del motore).
- Estrarre il cappuccio della candela d'accensione sul motore.
- Vuotare il raccoglierba.
Rimuovere dal motore la batteria di avviamento - figura 16. - Se necessario, ricaricare la batteria.
Figura 17
Per controllare lo stato di carica premere il pulsante (1) sulla batteria. I LED (2) indicano lo stato di carica approssimativo. Se un LED lampeggia, ricaricare subito la batteria.
i Awertenza
Depositare gli apparecchi in ambienti chiusi solo a motore freddo.
Consigli per la cura del prato
Alcuni consigli per fare crescere il prato sano e uniforme.
Falciatura
Il prato è costituito da diversi tipi di erbe. Falcianto spesso, cre-scono di più le erbe che sviluppano molte radici e formano una solida cotica erbosa. Se si effettua raramente la tosatura, si svilupperanno prevalentamente erbe alte e altre erbe selvatiche (ad es. trifoglio, margherite).
L'altezza normale di un prato è ca. 4-5 cm. É consigliabile effettuare la fosatura solo 1/3 dell'altezza totale; tagliare duncque da 7-8 cm ad altezza normale.
Se possibile, non tagliare il prato a meno di 4 cm altrimenti, in caso di siccità, si danneggia la cotica erbosa.
Falciere l'erba alta (p. es. après le vacanze) un peu alla volta fino all'altezza normale.
Falciere in modo da sovrapporre sempre i bordi delle passate di falcatura.
Pacciamatura (con accessorio)
Nella falciatura l'erba viene tagliata a pezzettini (di ca. 1 cm) e resta sul terreno. Nel prato si conservanoosi molte sostanze nutritive.
Per un risultato ottimore, l'erba del prato deve essere mantenuta sempre corta, vedianche capitolo «Falciere».
Per la pacciamatura osservare le istruzioni seguenti:
- Non tagliare erba bagnata.
Non falciere mai più di max. 2 cm della lunghezza totale dell'erba.
-Avanzare lentamente. - Utilizzare il massimo numero di giri del motore.
- Pulire regolarmente l'apparato falciente.
Trasporto
Tratti brevi a mano
Pericolo
Eventuali oggetti possono essere colpiti dall'apparato falciente in rotazione e proietti, causando con cui danni.
Per muovere l'apparecchio su superfici diverse dal prato, spegnere prima il motore.
Con un veicolo
Pericolo
Prima di anni trasporto spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
Staccare il cappuccio della candela d'accensione.
Non trasportate I'apparecchio in posizione ribaltata.
Per il trasporto sopra o dentro a un veicolo, fissare adeguatamente l'apparecchio contro lo spostamento accidentale.
Trasportare l'apparecchio solo con il serbatoio del carburante vuoto. Il tacco del serbatoio delve essere ben chiuso.
Apparecchi con braccio ribaltabile: Figura 10
Per conservare con meno ingombro l'apparecchio ripiegare il braccio del manubrio.
Manutenzione/Pulizia
Pericolo
Per proteggersi da ferite, prima di qualiasi的缘故 all'apparecchio
- Spagnere il motore,
-Estrarre la chiave di accensione (se disponibile), -
Attendere che tutte le parti mobili siano completamente ferme; il motore deve essersi raf freddato,
-per impedire un avviamento accidentale del motore, estrarre il cappuccio della candela d'accensione sul motore,
Rimuovere dal motore la batteria di avviamo, -
Osservare le avventenze di sicurezza aggiuntive nel manuale d'istruzioni del motore.
Pericolo
Per proteggersi da ferite causate dall'apparato falciente, fare eseguire tutti i lavori, come sostituzione o raffilatura della lama di taglio, solo da un'officina specializzata (sono necessari utensili speciali).
Attenzione
Inclinare l'apparecchio sempre in modo che la candela d'accensione sua rivolta verso l'alto, per evitare che il carburante o l'olio possano causare danni al motore.
i Avverenza
Una cura regolare assicura una lunga durata e un funzionamento privo di inconvenienti. Una manutenzione insufficiente dell'apparecchio cui portare a difetti rilevanti ai fini della sicurezza.
Manutenzione
Attenzione
Osservare le istruzioni di manutenzione del manuale di istruzioni del motore. Alla fine della stagione,fare controllare e sottomorre a manutenzione l'apparecchio da un'officina specializzata.
Fare eseguire qualsiasi riparazione solo da un'officina specializzata.
Attenzione
Pericolo d'inquinamento ambientale da olio per motori.
Dopo unchio dell'olio, segnare l'olio usato ad un centro di raccolta di olio usato o ad un'impresa di smaltimento.
Inquinamento ambientale causato da batterie/accumulatori.
Non gettare le batterie/accumulatori ESAuste nei rifiuti domestici. Consegnare le batterie/accumulatori ESAuste al proprio fornitore oppure ad un'impresa di smaltimento. Smontare la batterie/accumulatori, prima di rottamare l'apparecchio.
i Avverenza
Osservare gli intervalli per il controlo e la manutenzione nel manuale del motore.
A seconda del modello, l'apparecchio è dotato di un indicatore elettronico di manutenzione (figura 13). Oltre alle istruzioni di manutenzione scritte, osservare le corrispondenti indicazioni di manutenzione. L'uso ed altre informazioni risultano dal separato libretto di istruzioni per l'uso accluso all'indicatore di manutenzione.
Prima d'ogni uso
Controllare il livello dell'olio,aggiungere olio se necessario.
- Controllare che tutti i raccordi a vite siano ben stretti e stringere, se necessario.
Controllare i dispositivi di sicurezza.
Rimuovere corpi estranei e sporcizia dal vano batteria del motore con straccio e spazzola.
Controllare il punto di presa del giunto:
(solo apparecchi con ruote motrici)
- Quando il motore è in moto e la trazione delle ruote è disinserita, l'apparecchio non deve muoversi verso avanti.
- Quando il motore è in moto e la trazione delle ruote è inserita, l'apparecchio deve avanzare.
Figura 15
A seconda della versione, il tirante Bowden di trasmissione ruote cui essere spostato indietro passandolo dal foro di fissaggio A al foro B.
i Awverenza
Necessario solo se, a causa dell'usura, a staffa di trasmissione ruote completamente premuta in avanti, la velocità si riduce sempre di più.
Dopo le prime 2-5 ore di servizio
- Cambiare l'olio, vedi accluso manuale d'istruzioni del motore.
Dopo agli falciatura o quando è necessario
Ricaricare la batteria.
Una voltagni stagione
- Cambiare l'olio, vedi accluso manuale d'istruzioni del motore.
Lubricare i punti di snodo e la molla di filo della valvola d'espulsione. - Alla fine della stagione,fare controllare e sottoporre a manutenzione l'apparecchio da un'officina specializzata.
- Fare controllare regolarmente la batteria ed il caricabatteria (min. 1 volta aglianno) da un'officina specializzata.
Pulizia
Attenzione
Pulire l'apparecchio dopo agli uso. Un apparecchio non pulito è soggetto a danni al funzionamento ed ai materiali.
Per la pulizia non usare pulitrici ad alta pressione.
Pulizia del raccoglierba
(solo per gli appearecchi con raccoglierba)
Il modo più semplice è la pulizia subito après la falcatura.
- Smontare e vuotare il raccoglierba.
Il raccoglierba può essere pulito con un forte getto d'acqua (tubo flessibile da giardino). - Prima dell'uso successivo, attendere che il raccoglierba si asciughi completeness.
Pulire il tosaerba
Pericolo
Durante il lavoro al gruppo lame vi è pericolò di procurarsi ferite. Per proteggersi, indossare quanti protettivi da lavoro.
Attenzione
Inclinare l'apparecchio sempre in modo che la candela d'accensione sua rivolta verso l'alto, per evitare che il carburante o l'olio possano causare danni al motore.
Per non danneggiare parti elettriche, non spruzzare l'apparecchio con acqua.
Proteggere batteria e caricabatteria dall'umidità.
Pulire l'apparecchio possibilmente subito durante la falcatura.
Pulire il vano batteria del motore
Rimuovere corpi estranei e sporcizia dal vano batteria del motore con straccio e spazzola.
Apparecchienza systemadi lavaggio dell'apparato falciente:
Pulire il vano di taglio e la valvola di espulsione con una spazzola, uno spazzolone o straccio.
Rimettere l'apparecchio sulle ruote e rimuovere tutti i residui di erba e di sporco.
Apparecchi conistema di lavaggio dell'apparato falcante:
Figura 14
I rasaerba conistema di lavaggio dell'apparato falciente sono dotati di un raccordo per l'acqua. Questo serve per rimuovere con l'acqua residui di erba alla parte inferiore dell'apparato falciente evitandoosi depositi di prodotti chimici corrosivi. Dopo la falciatura procedere come segue:
Disporre l'apparecchio su una superficie pianeggiante, libera da detriti, pietre ecc.
i Avverenza
Il convogliatore di scarico non deve essere rivolto verso case, garage e similii costruzioni.
- Montare un adattatore per tubo flessibile (accessorio nella fornitura) su un tubo flessibile dell'acqua e collegarlo al raccordo dell'acqua dell'apparato falciente.
Apriere il rubinetto dell'acqua. - Avviare il motore e lasciarlo funzionare per alcuni minuti.
Fermare il motore e allontanare il tubo flessibile dell'acqua dall'apparecchio.
Terminata l'opération di lavaggio:
- avviare il motore e lasciarlo in funzione per alcuni minuti, per asciugare la parte inferiore dell'apparato falcante.
- Arrestare il motore.
Messa a deposito
Pericolo
Pericolo di esplosion e d'incendio. Non conservare mai l'apparecchio contente carburante ( benzina) nel serbatoio in ambienti, nei quali i vapori del carburante possono entrare in contatto con fuoco aperto o scintille.
Attenzione
Danni materiali all'apparecchio.
- Conservare l'apparecchio (dopo il raffreddamento del motore) solo in locali puliti ed asciutti.
- Al momento del rimessaggio, ad es. durante l'inerno, proteggere l'apparecchio alla ruggine.
- Conservare batteria e caricabatteria in un luogo fresco e asciutto.
- Proteggere la batteria e il carica - batteria da umidità, pioggia, neve e gelo.
Alla fine della stagione, oppure se l'apparecchio non viene usato per altri un mese,
- Scaricare il carburante in un idoneo contentatore eMETTERe il motore fuori servizio come detritto nel manuale d'istruzioni del motore.
Attenzione
Scaricare il carburante solo all'aperto.
Pulire l'apparecchio e il raccoglierba.
Per proteggere alla ruggine delle parti metalliche, strofinarle con uno straccio unto d'olio (olio non resinoso), oppure spruzzarle conolio spray.
- Caricare la batteria.
Garanzia
In anni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate alla nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, i guasti all'apparecchio vengono risolti gratuito, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso previsto della garanzia preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore oppure alla più vicina filiale.
Informazione sul motore
La casa produttrice del motore risponde di tutti i problemi relativi al motore in riferimento a prestazioni, misurazione della potenza, dati tecnici, garanzia ed assistenza. Le informazioni relative sono riportate nel manuale d'uso fornito a parte.
Diagnosi ed eliminazione dei guasti
I guasti durante il funzionamento del tosaerba hanno spesso cause semplici, che dovrebbero essere note e poter essere in parte eliminare autonomamente. In caso di dubbio, il rivenditore oppure un'officina specializzata sono ben disposti a fornire consiglio e aiuto.
Problema Causa possibile Rimedio
| Il motore non va in moto. Leva dell'acceleratore in posizione errata. | Leva dell'acceleratore nella posizione N oppure CHOKE (a motore freddo). |
| Leva dell'acceleratore nella posizione /Max. oppure START (a motore caldo). | |
| Il tosaerba si trova nell'erba alta. | Disporre il tosaerba su una superficie con erba Bassa. |
| Carburante esaurito nel serbatoio. | Riempire il serbatoio con carburante fresco e pulito. |
| Il cappuccio della candelà d'accensione non è insertito. | Inserire il cappuccio della candelà d'accensione. |
| Carburante vecchio o sporco. Sostituire con carburante fresco. | |
Filtro dell'aria sporco. Pulire il filtro dell'aria.
| Problema | Causa possibile | Rimedio |
| Il motore non va in moto. | Batteria non inserita correttamente. | Inserire e innestare correttamente in sede la batteria nel vano batteria del motore. |
| Batteria scarica. Caricare la batteria con il caricabatteria a corredo. | ||
| Cavo danneggiato. Controllare se il cavo elettrico è integro. | ||
| Batteria guasta. Fare controllare la batteria da un'officina specializzata. | ||
| Rumori insoliti (stridore, fracasso, battiti). | Viti, dadi o altri elementi di fissaggio Fissare le parti. Se i rumori persistono: allentati. | Rivolgersi ad un'officina specializzata. |
| Scosse, vibrazioni. | Lama allentata. | Fare stringere la vite di fissaggio della lama in un'officina specializzata. |
| Lama danneggiata. Fare sostituire la lama in un'officina specializzata. | ||
| Lama non equilibrata correttamente. | Fare sostituire o equilibrare la lama in un'officina specializzata. | |
| Fissaggio del motore allentato. | Fare fissare il motore in un'officina specializzata. | |
| Taglio irregularare o la velocità di rotazione si riduce. | Erba troppo alta. Regolare una maggiore altezza di taglio, se necessario falciare due volte. | |
| L'erba resta a terra o il raccoglierba non si riempie. | Erba troppo umida. Attendere che il prato si asciughi. | |
| Espulsore otturato. Spagnere il motore. Eliminare l'otturazione. | ||
| Lame non affiliate. | Fare sostituire o riaffilate ra lama in un'officina specializzata. | |
| Potenza del motore insufficiente. | Falcare più spesso, scegliere un'altezza di taglio maggiore. | |
| Raccoglierba pieno. | Spagnere il motore, vuotare il raccoglierba. | |
| Raccoglierba sporco. | Spagnere il motore, pulire le fessure di ventilazione nel raccoglierba. | |
| La trazione delle ruote non funziona. | Cinghia trapezoidale spezzata o ingranaggio difettoso. | Fare sostituire le parti danneggiate in un'officina specializzata. |
| Tirante a fune/tirante Bowden spezzato. | Fare sostituire le parti danneggiate in un'officina specializzata. | |
Índice
Para su seguidad 58
Montaje 60
Manejo 60
MaKpOxPoVia akivntoioin.122
Eyyunon 124
PAnpoopoeC OxETiKa μE Tov KIVnTnpa 124
Avañtnan kai avtiμεtωπiδ
βλαβωv 124
Marcheaza informazioni importanti sifaturi practice deutilizare.
Montajul
Informazioni referitoare la motor
Gorivo ispustati samo vani.
- ocistiti aparat i posudu za prikupljanje trave.
Radi zašite od rde sve metalne dijelove obrisati nauljenom krpom (ulje koje ne sadrži smole) ili poprskati uljem u spreju.
Punjenje baterije.
Garancija
U svakoj zemplji vaze garantne odredbe koje je izdala naša kompanija ili uvoznik. Mi besplatno otklanjamo smetnje s vaseg ureăja u okviru garancije ako je uzrok smetnje greška na materijalu ili proizvodna greška. U slucaju koji podljije garanciji obratite se svom prodavaču ili najblžoj filijali.
Informaci e o motoru
Proizvodač motora garantuje za sve probleme koji se tiču motora u odnosu na snagu, mjerenje snage, tehnicke podatke, garantne obaveze i servis. Informaciće cete naci u posebno isporucenom prisuručniku o odžavanju i rukovanju proizvodača motora
Prepoznavanje i otklanjanje smetnji
Smetnje u radu vase kosilice za travu cesto imaju Jednostavne uzroke, koje treba prepoznati i koje djelomicno mozete sami otkloniti. U sluceju nedoumice rado ce vampoci vaš specijalizovani trgovac.
Problem Moguci uzrok (uzroci) Pomoć
3aKaUyBaHbE Ha 36npaOHT Ha TpeBa
(camokajypeNi co 3bnpaHa TpeBa)
Cnka 11
IOnnHHeTo nokoneoT 3a ncpnyBaHe n 3aKaayTe ro 3bnpaOT Ha TpeBa.
Hamectete ja BucnHaTa Ha ceyehe

BHMaHne
Ipn HepamHa noJnora n3bepete ja BucnHata Ha pexeHe, 3a HOKOT 3a pexeHe NkOraw Da He Doara BO KOHTAKT CO NOyBaTa.
Cnka 3 n4
Dotepajte ja BucnHaTa Ha ceuehe Ha TpeBata no JeI6a.
MoxhoCT 3a DoTepyBaHbe (BO 3aBnCHoCT OMDoeNOT) OJ OKOJy 3 cm do HajMHory 9 cm.

Cobet
Kaj ypeNi co MeCTeHe co eHOTpkaNo HameCTeTe rN CNTe TpkaHa Ha NCTa BnCnHa.
Moden A - cnilka 3
Iobneye ro ja3neto IN BJIeXuHTeTe Ro BO cakaHaTa noJox6a.
MoeB - cnka 4
OttpaHbAbe n npa3HeBe Ha 36npaoyT ha TpeBa
(kaj ypei co 3bnpaH a TpeBa) Cnka 11
Kora nckoeHTo ocTaHyBa da JexnHa NODnorata nn Kora nOKaKyBaOH 3a HAnOpHeTOc (no n36op, cInka 12) nOKaKyBa DeKa Kopnata e nonHa:
Otnyutete ro 6e36eHOCHNOT Iak n noyekajTe MOTOPOT 3a 3anpe.
IOnnHHeTe ro nokloneot 3a NcPpnyBaBe n OTkayeTe ro 3bnpaOT Ha TpeBa.
Icnpaa3HeTe ja coOpxHHaTa.
Pa6oTeHe 6e3 36npaH a TpeBa
Kora ke ro oTcpanHe 3bnpaOT Ha TpeBa NOKloneOTo3a
HcPpnyBaBe ce npeKnOnyBa
HaDoNy. Pn paBoTeHe 6e3
3bnpaH a TpeBa HceehNoT
MaTepnJan ce nCpPna DnpeKTHO
HaDoNy.
OnpemyBaHe 3a r6peHBe (kaj ypeNi co donoJIHTeHn np6Op 3a MnIkpAbe)
YpeNi co nccpplnyBaHbe o3aNn Cnka 8A
IOnnHete ro noknoneot 3a ncpnyBaHe.
OTCTpaHete ro 3bnpaOHT ha TpeBa.
HaMeCTeTe ro KInHot 3a ry6peHe (3aBnCHO oMOneNoT).
IcnyuTeTe ro noknoneot 3a ncpplyBaHe.
i COBET
Ha moIeIte co nHTerpnpaHa
fynKuJa 3a MNKpaBe He mE
nOTpe6eH nOce6eH KInH 3a
MNKnpaBe - OBaa fynKuJa ja
BPsN 3aADnOT kanaK co nOce6Ha
ΦopMa (Cnka 8B).
MOnnncuipaHe Ha ypei 3a cTpaHnUHO nCpnyBaHe (3aBnCHO OJ N3Be6aTa)
- DOKONKY NOCTO: OTCpaHete ro co6npaTu 3a TpeBa u nCnyuTeTe ro 3aHnot KaNak 3a NcFpnyBaHe.
IOnnHHeJe ja 3aWHTnTaTa od ydap/6paBaTa 3a MInKnpaBe mMOHTnpajTe ro cTpaHnHnot nCΦpnyBauch (Cnka 9).
No kpaot Ha pa6oTaTa
I3BneyeTe ro knyoT 3a nahebe (ako nma).
I OuekajTe CITE NOBnKHN DeIOBn ueIOcHO Da DojDat BO MnpyBaHbe N MOTOpOT da ce n3JaN,
3aTbOpTe ja cnaBnHaTa 3a 6eH3nH (ako nocToN - nOrIeDHeTe BO npnpauHnK 3a MOTOP).
I3BleyeTe ro npKJyOkOT 3a CBeKnUkaTa 3a najeHbe Od MOTOPOT.
Icnpa3HeTe ro 36npaOHT Ha TpeBa.
OcTpaHete ro akymyIaTOPOT 3a cTapTyBaHbe oD MOTOPOT - Cnka 16.
- Поnotpe6a ДОпОЛнHeTe ro akymylatopot. Cnka 17 3a npOBepka Ha coCToj6bTa Ha HAnOJIHeTOcT Ha akymylatopOT npITnCKajTe ro konyeTo (1)Ha akymylatopOT.LED (2) ja npNKakyBaAT npi6JInxKhata coCToJ6a Ha HAnOJIHeTOcT. Kora TpeNka HeKoe LED BeDnawdoONHete ro akymylatopOT.

Cobet
OcTabajTe rHypeDnTe BO 3aTBopeHa npocToPnja camo co N3JaDeH MOTop.
Cobetn 3a Hera Ha TpeBHKOT
HeKoIky COBETn 3a BaIaTa TpeBa Da paCTe 3dpaBO n paMHOMepHO.
KoceHe
TpeBaTa ce coCTOn OJ pa3JIuHn BINOBn TpeBa. Kora YecTo KOcnte 3acNIeHO pacte TpeBa uTO nMa CInJeH KOpEn N CO3DaBa CINHa XInJa.AKO KOcnte peTKO 3acNIeHO ce CO3DaBa TpeBa Co BVcOK pact IN DpyrN dINBu TpeBu (Ha np. DeTeJIiHa, neTpOBka).
HopMaHaTa BnCnHa Ha TpeBaTa n3HeCyBa OKoIy 4-5 cm. Tpe6a da ce Kocn cAmO 1/3 od BkynHaTa BnCnHa; 3NaUn npN 7-8 cm Da ceCeYe Ha HOpMaJIHa BnCnHa.
IIO MOXHOCT TpeBaTa Da He Ce ceYe NOKpaTKO Od 4 cm, INaKy npu cyBOcT Ce OUsTeTyBa XInaTa Ha TpeBaTa.
Bucoko n3pacHaTata TpeBa (Ha np. no roiweH oMOp) eTanHO da ce Kocn Ha HopMaHa BucnHa.
Pn KocHeTo cekoraU octaBajTe npynte da ce npeKlOnyBaat no MaNky.
Губpeьe (co np6op)
Pn KocbeTo TpeBaTa ce cye Ha MaI npuHa (okony 1 cm) n octaHyBa da JexKn. TpeBaTa do6nBa MHOry XpaHJIbN COCTOJKN.
3a ONTUMaHEn pe3yJITaT TpeBaTa Mopa Da ce OndKyBa KpaTkA, NOrIeHNHeTe I BO NorIaNBe «KocHe».
BnImaBajTe npMmaHnpaBe Ha cNeHNHTe COBETN:
-HeKoceteBnaxHaTpeBa.
-HeKoCeTeNoBeKeOd2cmOd BkynHaTaDolJxHnHaHaTpeBaTa.
- Onde nenega.
- UckopncTeTe ro MaKcMaJIHnOT 6poj Ha BpTeXn Ha MOTOpOT.
- PeIOBHO YIcTeTe rO MEXAHN3MOT 3a CeYeHe.
TpaHcnpT
Kycn natekn paHNo
OnachocT
BpTnBnOT pe3eH MexaHn3am MOxE da rN 3aΦaTN ppeMTe NT Ea rN nCΦpN, pNToA npEn3BnKyBaJKN WTeta.
3a ypeoT da ro DvNknte no NOBpHmH uTo He ce TpeBHATn, PpTeXoJHO cTOnnpajTe ro MOTOPOT.
Co BO3nIO
Onachoct
Ipei cekoT pahcnopt n3rachete ro MOTOPOT N OCTaBeTe da ce n3nau. IV3BneyeTe ro npNKlyyOKOT 3a CBeKnUka 3a naJeHe.
He ro npbe3ybaje ypeoT BO HabeHnata nonoK6a.
Obe3beTe ro ypeoT npu TpaHcnpT Ha nn BO Bo3nnoTo IOBOJHO Od HecaKaHO IIN3raHe.
TpaHcnpTnpajTe ro ypeIOT camo CO npa3eH pe3epBoap 3a nOrOHcko rOpuBO! Kanakot Ha pe3epBoapOT Mopa da bnde 3aTbOpeH uBpCTO.
Ypeu co npeknoniba BODJIka: Cnka 10
3a noIeCHO cMeCTyBaHbe co6epete ro ynpabyBaHT.
OdpxuBaHe/ChteHe
Onachoct
3a 3awTHTa od noBpeHn npn ceKoe pa6oTeHe Bp3 ypeDor
- U3rachete FO MOTOPOT,
- IVBneyeTe ro KnyOT 3a naneHe (aKO UMa),
-NoyeKaJTe CNTe NOBnKHN DeNoBn UeNoCHO Da DoJaT BO MnpyBaHBe N MOTOpOT Da Ce 13paN, - n3BNeueTe ro npNKnyyOKOT 3a CBeKnUkata 3a NaIeHbe Od MOTOPOT, 3a Da cnpeuHte HecaKaHO CTapTyBaHbe Ha MOTOPOT,
-OTCTpaHete ro akymynaTopoT 3a CTapTyBaHe oMOTopO,T
-BHIMBaJTe Ha dononHHTeHNHTe COBETN BO npnpaHnKOT 3a MOTOPOT.
Onachoct
3a 3awntta oJ NOBpeuO pe3HNOt MexAHn3am CNTe pa6OT KAKO 3aMeHa NIN DONONHTeNHO OWTebe Ha pe3HNOt HOK BpWteT RBO CTpyeh CepBVC (NOTpebHn Ce Cneunjann anaTu).
BHIMAHHe
CekoraI npEByBaJTe ro ypeIoT Ha Toj HauHn CBeKnUkata 3a NaIeHe Da NOKaKyBa Harope 3a NorOHCKOTO ROpNBO IIN MacIOT Da He npEduN3BnKa OWTeTyBaHe Ha MOTOPOT.
i COBET
Co peoBHO OJpKyBaHbe Ce OBO3MOxUyBa DOJIr BEK Ha TpaEHe N HepeyeHa pa6Ota. HeoBoHTo OpKyBaHBe Ha ypeDOT MOKe Da DOBeDe Do DeΦeKTn NOBp3aHn Co 6e36eHocTa.
OdpkByaHbe
BHIMAHHe
BHMabajTe Ha npoNcIte 3a OdpKyBaHe BO npupaHnKOT 3a MOTOpT. Ha Kpajot Ha ce3ohata Ondecete ro ypeJOT Ha npOBepka I OdpKyBaHe BO CneuJaHn3npaH cepBnC.
CnTe nOppaBkn u3BpUyBajTe rncamO BO CneuJaNn3npaHacepBncha paobTNnHa.