RFRIGERATEURN40G - Frigorifero DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RFRIGERATEURN40G DOMETIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Frigorifero (minibar) ad assorbimento, compressore o termoelettrico a seconda della versione |
| Modello | RFRIGERATEURN40G (N40G) |
| Marca | Dometic |
| Volume totale | 33 litri |
| Dimensioni (L x A x P) | 405 x 550 x 435 mm (circa) |
| Peso (porta in vetro) | 15,1 kg |
| Alimentazione elettrica | 100-240 V~, 50/60 Hz |
| Potenza nominale | 55 W |
| Tipo di raffreddamento | Termoelettrico |
| Fluido refrigerante | R600a |
| Classe climatica | N (+16 °C a +32 °C) / T (+16 °C a +43 °C) |
| Emissioni sonore | 0 dB(A) (silenzioso) |
| Regolazione della temperatura | 3 livelli: 4 °C, 7 °C, 12 °C |
| Sbrinamento | Automatico |
| Illuminazione interna | LED, classe di efficienza energetica F |
| Numero di ripiani | 2 (a seconda della versione) |
| Mensole | 2: superiore e inferiore, di cui un portabottiglie (1,5 L max) |
| Porta | Porta in vetro (opzionale) o piena |
| Funzioni speciali | Wi-Fi opzionale, serratura opzionale |
| Pulizia e manutenzione | Pulire con un panno umido, non utilizzare detergenti abrasivi. Sbrinamento automatico. |
| Sicurezza | Utilizzo da parte di bambini dagli 8 anni in su sotto supervisione. Non conservare sostanze esplosive. |
| Garanzia | Garanzia legale. Contattare il rivenditore o Dometic. |
| Riparabilità | Riparazioni solo da un tecnico qualificato. Ricambi disponibili presso il produttore. |
Domande frequenti - RFRIGERATEURN40G DOMETIC
Domande degli utenti su RFRIGERATEURN40G DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RFRIGERATEURN40G - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RFRIGERATEURN40G del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE RFRIGERATEURN40G DOMETIC
Si prega di leggere attendente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avventenze incluse in quello manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzato il prodotto, l'utente conferma di aver loatto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avertenze e di aver compreso e accettato di rispetto i termini e le condizioni qui espessamente indicate. L'utente accetta di utilizarque quello prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previste e in conformità con las istruzioni, le linee guida e le avertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancataLETta e osservanza delle istruzioni delle avertenze quiche espessamente indicate cui causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprieta nelle vicinane. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometicom.com.
Indice
1 Spiegazione dei symboli 88
2 Istruzioni per la sicurezza 89
3 Dotazione 92
4 Accessori 92
5 Conformità d'uso 92
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche 93
7 Utilizzo del minibar 95
8 Pulizia e cura 97
9 Risoluzione dei problemi 98
10 Garanzia 100
11 Smaltimento 100
12 Specifiche tecniche. 101
1 Spiegazione dei symboli

PERICOLO!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.

AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni dientitieslieve o moderata.

AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose.

NOTA
Informazioni supplementari relative all'impio del prodotto.
2 Istruzioni per la sicurezza
2.1 Sicurezza generale

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avventenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
- Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un technician补水ilatorio.
- Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un technician uscatore.
- Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un technician uscatore.
- Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un technician uscatore.
Non mettere in funzione il minibar se presenta danni visibili. - Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collegamento del minibar è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza oppure da personale ugualmente qualificato.
- Questo minibar può essere riparato solo da personale qualificato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli.
- Durante il posizionamento del minibar, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. - Collegare l'apparecchio a prese che garantiscano una connessione adeguata, soprattutto quando l'apparecchio deve essere collegato alla massa.
Pericolo di esplosione
- Non conservare nel minibar sostanje explosive come ad es. bombolette spray con gas propellente.
Pericolo per la salute
- Questo minibar più essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persona inesperte o privile di conoscenze specifiche solo se sorvegliate opreventivamente istruite sull'impiego dell'apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso e in grado di comprenderli.
I bambini non devono giocare con il minibar. - La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini perché la presenza di un adulto.
- I bambini dai 3agli 8 anni possono riempire e svuotare il minibar.
- Per evitare pericoli a causa dell'inbastabilità del minibar, fissarlo secondo le istruzioni di INSTALLazione.
- Mantenere libero da ostruzioni le aperture di ventilazione nell'involucro del minibar o nella struttura incorpORA.
- Non utilizzato apparetcchi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore.
- Non utilizzato apparecchi elettrici all'interno del minibar, ad eccezione di quelli consigliati dal produttore.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamo
Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
- I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni origini o in contentitori adeguati.

AVVISO! Rischio di danni
- Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetto con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
-
Il minibar non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o solventi.
-
L'isolamento del frigorifero contiene ciclopentano inflammabile e necessita di procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita consignare il frigorifero portatile presso un centro di riciclaggio adatto.
- Mantenere l'aperture di scarico sempre pulita.
- Trasportare il minibar solo in posizione verticale.
2.2 Sicurezza durante l'utilizzo del minibar

PERICOLO! La mancata osservanza di queste avventenze cui causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Non toccare mai cavi esposti a mani nude.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
- Prima della messa in funzione del minibar, assicurarsi che la rete di alimentazione e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
- Assicurarsi che nel minibar si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
- I generi alimentari sono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contentitori adatti.
- L'apertura prolongata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del minibar.
-
Pulire regolarmente le superfici che vengono aicontatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Se il minibar viene lasciato vuoto per lunghi periodi: -
Specnere il minibar.
Sbrinare il minibar.
Pulire eosciugare il miniar. - Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all'internalo del minibar.

AVVISO! Rischio di danni
- Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, fornì a gas ecc.).
Non immershere mai il minibar in acqua.
Proteggere il minibare il cavo dal caldo e dall'umidità.
- Fare attenuatione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti della zona di raffreddamento.
3 Dotazione
- Minibar
4 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
| Descrizione | Spiegazione |
| WiFi | Per il monitoraggio e il controlledo del minibar via WiFitramite un’app |
| Serrature con chiavi | Per le versioni con serratura |
5 Conformità d'uso
L'apparecchio di refrigerazione (anche chiamato minibar) è destinato a essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, quali:
Cucine per il personale di negozi,UFFici e altri aree di lavoro
- Agriturismi
Hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
- Ambienti di tipo bed and breakfast
- Catering e applicazioni simili non al dettaglio.
Il minibar non è adatto per l'installazione in camper o caravan.
Il minibar è destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso oppure come apparecchio di refrigerazione autonomo. Fare riferimento alle istruzioni per l'installazione.
Il minibar è progettato esclusivamente per il raffreddamento e la conservazione di bevande e alimenti in contentitori chiusi.
Il minibar non è adatto alla conservazione di alimenti freschi e medicinali o al congenamento di alimenti.
Questo minibar è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità alle presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installmentazione e/o il funzionamento del minibar. Un'installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione improper comporeranno prestazioni insolodisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al minibar che derivino da:
Montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
- Manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore
Modifiche al minibarswana esplicita autorizzazione del produttore
Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Domatici si riserva il diritto di modificare l'aspetto e le specifiche del prodotto.

NOTA Umidità di condensa sulle porte di vetro
Quando l'umidità ambiente è superiore al 65% con una temperatura ambiente di 25^ , l'umidità condensa sulla porta di vetro.
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche
I minibar sono disponibili con diverse Tecnologie di raffreddamento:
Tutti i materiali utilizzati sono adatti per l'uso con i generi alimentari. Il circuito di raffreddamento non necessita di manutenzione.
Il minibar dispone, a seconda della versione, di uno o due ripiani e di uno o due ripiani sportello. Un ripiano sportello è destinato alle bottiglie. Il ripiano sportello per le bottiglie può contener una bottiglia da 1,5 l. Se è disponibile il secondo ripiano sportello, è destinato alle bottiglie più piccole oagli snack.
Come opzione, il minibar può essere dotato di una funzione WiFi integrata e quando controllabiletramite un'app.
Il minibar più essere dotato di una serratura.
Elementi di lavoro del minibar
| N. nella fig. 1, pagina 3 | Spiegazione |
| 1 | Luce interna ed elemento di lavoro |
| 2 | 1 ripiano 2 ripiani (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) |
| 3 | Ripiano sportello superiore (per A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) |
| 4 | Ripiano sportello inferiore |
| 5 | Sportello con portabottiglia (opzionale) |
| 6 | Porta di vetro (opzionale) |
| - | Luce interna inferiore (opzionale) |
Unità di lavoro
| N. nella fig. 2, pagina 4 | Spiegazione |
| 1 | Indicatore LED Il LED si illumina di verde = il minibar sta raffreddando Il LED si illumina di arancione = il minibar smette di raffreddare (tem- peratura raggiunta o funzione di sbrinamento automatico attiva) Il LED non si accende = il minibar è spento o in modalità silenziosa Il LED lampeggia in arancione = si è verificato un erre |
| 2 | Sensore porta a infrarossi |
| 3 | pulsante Accensione e spegnimento del minibar Inserimento dell'impostazione della temperatura Passaggio alla modalità silenziosa (solo per C40 ed C60 con raffred- damento a compressore) |
7 Utilizzo del minibar
7.1 Prima del primo uso
Prima del primo utilizzato, pulire il minibar all'interno e all'esterno con un panno umido per motivi igienici (vedereanche capitolo "Pulizia e cura" a pagina 97).
7.2 Risparmio energetico
- Aprire il minibar solo se necessario e per il tempo necessario.
- Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non necessario.
- Per un consumo energetico ottimale, posizionare i ripiani e i cassetti in base alla loro posizione al momento della consegna.
- Controllare regolarmente che la guarnizione della porta aderisca bene.
- Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità.
7.3 Posizioneamento dei ripiani
Procedure come indicato nella fig. 3, pagina 4.
7.4 Posizionamento del ripiano sportello
Procedure come indicato nella fig. 4, pagina 4.
7.5 Accensione del minibar
Inserire la spina nella presa (fig. 5, pagina 5).

NOTA
Dopo l'accensione, il minibar necessita di diverse ore per raggiungere la temperatura di raffreddamento all'interno del vano minibar.
7.6 Regolazione della temperatura
Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto segue:
-
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Apire il minibar solo se necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l'aria possa continuare a circolare bene.
-
Il minibar è dotato di una funzione di regolazione della temperatura automatica. Selezionare la media dei possibili valori di temperatura.
Regolare la temperatura in base alla quantita e al tipo di alimenti.
Il minibar è dotato di una funzione di regolazione della temperatura automatica. É possibile regolare la temperatura a 4^ , 7^ o 12^ . Ogni volta che si preme il pulsante © si selezione un valore della temperatura di raffreddamento.
Procedure come indicato nella fig. 6, pagina 5.
7.7 Spegnimento
Procedure come indicato nella fig. 7, pagina 5.
7.8 Impostazione della modalità silenziosa (solo per C40)
Il minibar e dotato di una modalità silenziosa.
Procedure come indicato nella fig. 8, pagina 6.
7.9 Sbrinamento
Il minibar è dotato di una funzione di sbrinamento automatico.
7.10 Immagazzinamento
Nel caso in cui il minibar non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue:
- Estrarre la spina di alimentazione alla presa.
- Pulire il minibar (vedi capitolo "Pulizia e cura" a pagina 97).
8 Pulizia e cura

AVVISO! Rischio di danni
Per prevenir rischi, la sorgente luminosa può essere sostituita sostanto dal produttore, dal servizio di assistenza o da una persona dotata di qualifica analoga.


AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche
Staccare il minibar alla rete agli volta che si effettuano la pulizia e la cura.

AVVISO! Rischio di danni
- Per la pulizia non impiegare detergenti abrasivi oppure oggetti duri, perché potrebbero danneggiare il minibar.
- Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
- Non utilizzato alcun ausilio meccanico o di qualsiasti altri tipo per accelerare il processo di sbrinamento.
▶ Pulire con un panno umido il minibar regolarmente e non appena sono visibili.
traccé di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare ilsystema elettronico.
Dopaverlavatoilminbar,asciugarlocon unpanno.
Controllare lo scarico della condensa con regolarità.
Se necessario pulire lo scarico della condensa. Quando è intasato, la condensa si raccoglie sul fondo del minibar.
Per le versioni ad assorbimento: Con cadenza annuale, utilizzare una spazzola o un panno morbido per rimuovere la polvere dal gruppo di assorbimento.
9 Risoluzione dei problemi
| Guasto | Possibile causa | Soluzione |
| Non raffredda | Spina di alimentazione non inserita | ► Inserire la spina di alimentazione nella presa |
| Nessuna tensione sulla presa | ► Controllare l'interruttore differenziale | |
| Elettronica o sensori giasti | ► Contattare il servizio di assistenza.► Servizio di assistenza: installare una nuova elettronica o un nuovo sensore | |
| Per le versioni con raffreddamento ad assorbimento: riscalata-tore a cartuccia guasto | ► Contattare il servizio di assistenza.► Servizio di assistenza: installare un nuovo riscaldatore a cartuccia | |
| Sbrinamento automatico attivo (vedicapitolo "Sbrinamento" a pagina 96) | Nessuna azione richiesta | |
| Minibar acceso da molto | ► Controllare di nuovo il raffreddamento+dopo 5-6 ore. | |
| Gruppo refrigerante guasto | ► Contattare il servizio di assistenza.► Servizio di assistenza:sostituire il minibar | |
| Il minibar è in modalità silenziosa. | Nessuna azione richiesta | |
| Non si raffredda, il LED lampeggia continua-mente | Gruppo refrigerante bloccato | ► Contattare il servizio di assistenza |
| Gruppo refrigerante non a tenuta sta-gna | ||
| Elemento riscaldante guasto | ||
| Errore durante l'autotest | ||
| Guasto | Possibile causa | Soluizione |
| Scarse prestazioni di rafreddamento | Il gruppo refrigerante non è aerato sufficientamente | Assicurare una ventilatione sufficiente, vedi Manuale di installazione |
| Minibar esesto alla luce diretta del sole | Mettere il minibar al riparo alla luce diretta del sole | |
| Porta del minibar non chiusa a tenuta stagna | Controllare le distance, vedi Manuale di installazione | |
| Contattare il servizio di assistenza. Servizio di assistenza: sostituire la guarnizione della porta | ||
| Minibar riempito da poco | Controllare di nuovo il raffreddamento dopo 5-6 ore | |
| Per le versioni con raffreddamento ad assorbimento: La tensione di ingresso è troppo Bassa o troppo alta. | Controllare la tensione di ingresso | |
| Formazione di brina nel vano minibar | Porta del minibar non chiusa a tenuta stagna | Controllare le distance, vedi Manuale di installazione |
| Contattare il servizio di assistenza. Servizio di assistenza: sostituire la guarnizione della porta | ||
| Luce interna non funzionale | Spina di alimentazione non inserita | ► Inserire la spina di alimentazione nella presa |
| La luce interna è guasta | ► Contattare il servizio di assistenza.► Servizio di assistenza: cancellare la luce interna | |
| La superficie del sensore della porta a infrarossi è coperta da acqua di condensa | ► Pulire la superficie del sensore della porta a infrarossi |
10 Garanzia
Vale il terme di garanzia previsto alla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la segunte documentazione insieme al prodotto:
- Una copia della ricevuta con la data di acquisito,
Il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere consequences sulla sicurezza e invalidare la garanzia.
11 Smaltimento
Riciclaggio del materiale da imballaggio

Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli apposti contentitori di riciclaggio.

AVVERTENZA! Pericolo di incendio
- Il refrigerante è altamente infiammabile. Non aprire o danneggiare il circuito di raffreddamento.
- L'isolamento del dispositivo contiene un gas isolante (vedi targhetto con le specifiche tecniche). Non danneggiare l'isolamento.
Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce

Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaracibili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento.
Per smaltire definitivement il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.
Épossible smaltire il prodotto Gratisamente.
12 Specifiche tecniche
Per consultare l'attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relative prodotto sul site domeric.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer).
| HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2 | HiPro A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2 | |
| Tensione di ingresso: | 220 - 240 V~50/60 Hz | |
| Volume totale: | 26 l | 33 l |
| Potenza nominale di ingresso: | 60 - 70 W | |
| Classe climatica e uso a tempe-ratura ambiente previsto: | N: Da +16 °Ca +32 °CT: Da +16 °Ca +43 °C | |
| Emissioni acustiche: | 0 dB(A) | |
| Refrigerante: | R717 | |
| Dimensioni (L x A x P): | 384 x 520 x 446 mm | 405 x 550 x 466 mm |
| Peso: Con porta massiccia: Con porta a pannello: Con porta di vetro: | 13,7 kg 15,0 kg 15,9 kg | 15,3 kg 16,7 kg 17,9 kg |
| Certificati di controllo: | CEUKCA | |
Questo prodotto comprende contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F.
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull'etichetta energetica del prodotto o sul situ eprel.ec.europa.eu.
| HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 | HiPro C60S1, C60S2, C60G1, C60G2 | |
| Tensione di ingresso: | 220 - 240 V~50/60 Hz | |
| Volume totale: | 33 l | 49 l |
| Potenza nominale di ingresso: | 45 W | |
| Classe climatica e uso a tempe- ratura ambiente previsto: | N: Da +16 °Ca +32 °C T: Da +16 °Ca +43 °C | |
| Emissioni acustiche: | 33 dB(A) | 38 dB(A) |
| Refrigerante: | R600a | |
| Dimensioni (L x A x P): | 405 x 550 x 481 mm | 490 x 565 x 510 mm |
| Peso: Con porta massiccia: Con porta a pannello: Con porta di vetro: | 17,5 kg 18,9 kg 20,1 kg | 19,5 kg - 22,5 kg |
| Certificati di controllo: | CEUKCA | |
Questo prodotto comprende contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F.
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull'etichetta energetica del prodotto o sul site eprel.ec.europa.eu.
| HiPro N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2 | HiPro N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 | |
| Tensione di ingressso: | 100 – 240 V~ 50/60 Hz | |
| Volume totale: | 26 l | 33 l |
| Potenza nominale di ingressso: | 55 W | |
| Classe climatica e uso a tempe- ratura ambiente previsto: | N: Da +16 °Ca +32 °C T: Da +16 °Ca +43 °C | |
| Emissioni acustiche: | 0 dB(A) | |
| Refrigerante: | R600a | |
| Dimensioni (L x A x P): | 384 x 520 x 415 mm | 405 x 550 x 435 mm |
| Peso: Con porta massiccia: Con porta a pannello: Con porta di vetro: | 10,7 kg 12,0 kg 12,9 kg | 12,5 kg 13,9 kg 15,1 kg |
| Certificati di controllo: | CEUKCA | |
Questo prodotto comprende contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F.
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull'etichetta energetica del prodotto o sul site eprel.ec.europa.eu.
Questo prodotto comprende contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F.
gognofooos! 65dhol uognofo
aagomgmo 80500030000000000000000000000000000000000000000
amymommou 6mmssos 203sU u6mmssom sou (obomoo 603yno am5bdoon 66nmo).6y
oossbsommssosu.
3300u 26500u, 0086300 3y8moo 5 Uo500ou yyo6mo0u 4m50 36mooyj00u yOomoo

36mmgmo 2083u 2083moo 330ou 2085oo,
oogb3o ogymoMnod 5 uobosmol yomol,
yomosbsdoado osmogds msm.
omg uynmnn amsbcoo5mo 36mmj0u Ussmmn yogomno60os,
andamoo oogommoaog n gomno60ou 56u 5 u20nmo
coomnu cofohmo0o 6gmmdsboonoo ndou 2u6o, ony
6mamn y6o ambcui yogomno60os amjao 60ymsboo
aJusdsoluo.
36mogjol yomno8o jodmoy yolme amboglu.
12 0j5o3mno am6o3o
036m330mol 236m330mol 236m35005 23usdsolmdol
036m330mol 236m35005 236m35005
036m330mol 236m35005 236m35005
036m330mol 236m35005 236m35005
036m330mol 236m35005 236m35005
(obommo dometic.com/dealer).
aiee aee eae ee e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e