RFRIGERATEURN40G - Kühlschrank DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RFRIGERATEURN40G DOMETIC als PDF.
| Produkttyp | Absorptions-, Kompressor- oder thermoelektrischer Kühlschrank (Minibar) je nach Version |
| Modell | RFRIGERATEURN40G (N40G) |
| Marke | Dometic |
| Gesamtvolumen | 33 Liter |
| Abmessungen (B x H x T) | 405 x 550 x 435 mm (ca.) |
| Gewicht (Glastür) | 15,1 kg |
| Stromversorgung | 100-240 V~, 50/60 Hz |
| Nennleistung | 55 W |
| Kühltyp | Thermoelektrisch |
| Kältemittel | R600a |
| Klimaklasse | N (+16 °C bis +32 °C) / T (+16 °C bis +43 °C) |
| Geräuschemissionen | 0 dB(A) (leise) |
| Temperatureinstellung | 3 Stufen: 4 °C, 7 °C, 12 °C |
| Abtauen | Automatisch |
| Innenbeleuchtung | LED, Energieeffizienzklasse F |
| Anzahl der Ablagen | 2 (je nach Version) |
| Türfächer | 2: oben und unten, davon ein Flaschenhalter (max. 1,5 L) |
| Tür | Glastür (optional) oder vollflächig |
| Sonderfunktionen | Wi-Fi optional, Schloss optional |
| Reinigung und Pflege | Mit einem feuchten Tuch reinigen, keine Scheuermittel verwenden. Automatisches Abtauen. |
| Sicherheit | Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren unter Aufsicht. Keine explosionsfähigen Stoffe lagern. |
| Garantie | Gesetzliche Garantie. Wenden Sie sich an den Händler oder Dometic. |
| Reparierbarkeit | Reparaturen nur durch qualifizierte Techniker. Ersatzteile beim Hersteller erhältlich. |
Häufig gestellte Fragen - RFRIGERATEURN40G DOMETIC
Benutzerfragen zu RFRIGERATEURN40G DOMETIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RFRIGERATEURN40G - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RFRIGERATEURN40G von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RFRIGERATEURN40G DOMETIC

C40S1,C40P1,C40G1
C60S1,C60G1

Evolution

A30S2,A30P2,A30G2

A40S2,A40P2,A40G2

N30S2,N30P2,N30G2

N40S2, N40P2, N40G2

C40S2,C40P2,C40G2

C60S2,C60G2


/




5


6


7

SILENT MODE

8
C40S1, C40P1, C40G1,
C40S2, C40P2, C40G2
C60S1, C60G1
C60S2, C60G2



Lesen und befolgen Sieitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in thisem Produkthandbuch sorgfaltig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß Installieren und stets ordnungsgemäß betrieben und warten. Diese Anleitung MUSs bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigten Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihren zustimmen. Sie erklaren sich damit einverstehen,这意味着 Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen these Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Diese Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation konnen Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter domesticom.
Inhaltsverzeichnis
1 Erlauterung der Symbole 23
2 Sicherheitshinweise 24
3 Lieferumfang 27
4 Zubehör 27
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 27
6 Technische Beschreibung 28
7 Minibar verwenden. 30
8 Reinigung und Pflege 32
9 Fehlersuche und Fehlerbehebung. 34
10 Garantie. 36
11 Entsorgung 36
12 Technische Daten 37
1 Erläuterung der Symbole

GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

WARNING!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zugeringer oder mittelschwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgrt werden.

ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Grundlegende Sicherheit

WARNING! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
- Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem qualifizierten Techniker gemäß der Domatic Montageanleitung installiert wurde.
- Wenn die Minibar sightbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie sie nicht in Betriebnehmen.
- Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
- Reparaturen an der Minibar dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
-
Achten Sie beim Aufstellen der Minibar darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
-
Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät.
- Schlieben Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss.
Explosionsgefahr
- Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas in der Minibar.
Gesundheitsgefahr
- These Minibar kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch der Minibar unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder)durfen nicht mit der Minibar spiel.
- Reinigung und Benutzerwartung)dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden.
- Kinder von 3 bis 8 Jahren)durfen die Minibar be- und entladen.
- Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands der Minibar zu vermeiden, muss sie entsprechend den Anweisungen fixiert werden.
- Halten Sie die Luftungsöffnungen frei – sowohl im Gehäuse als auch im Einbauteil der Minibar.
- Verwenden Sie keine mechanischen oder anderen Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen – es sei dann, diese werden vom Hersteller empfohlen.
- Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb der Minibar, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller davon empfohlen werden.

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.
Quetschgefahr
- Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
- Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
Die Minibar ist nicht geeignet für die Lagerung atzender oder Lösungsmittelhaltiger Stoffe. - Die Isolierung des Kuhlgeräts enthalt brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kuhlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
- Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
- Transportieren Sie die Minibar nur in aufrechter Stellung.
2.2 Sicherheit beim Betrieb der Minibar

GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
- Fassen Sie nie mit bloßen händen an blanke Leitungen.

VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.
Gefahr durch Stromschlag
- Achten Sie vor der Inbetriebnahme der Minibar daraufuf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
Gesundheitsgefahr
- Achten Sie daraufuf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Minibar befinden, die auf die gewährte Temperatur gekühlt werden dürfen.
- Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern gelagert werden.
- Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern der Minibar führen.
-
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontaktkommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
-
Wenn die Minibar über länger Zeiträume leer bleibt:
Schalten Sie die Minibar aus.
Tauen Sie die Minibar ab.
- Reinigen und trocknen Sie die Minibar.
- Lassen Sie die Tur offenstehen, um Schimmelbildung in der Minibar zu verhindern.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
- Tauchen Sie die Minibar nie in Wasser.
Schützen Sie die Minibar und die Kabel vor Hitze und Nasse. - Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums berühren.
3 Lieferumfang
- Minibar
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
| Beschreibung | Erläuterung |
| WiFi | Zur Überwachung und Steuerung der Minibar über WiFi mit einer App |
| Schlösser mit Schlüsseln | Für abschließlich Ausführungen |
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kuhlgerät (auch als Minibar bezeichnet) ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie:
- Personalkuchen in Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen
- Landwirtschaftliche Gebäude
Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen
Bed and Breakfast"u.
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Die Minibar ist nicht für den Einbau in Volkswagen oder Wohnmobile geeignet.
Die Minibar ist entweder als Einbauerität oder als freiestehendes Kühlgerät zu verwenden. Beachten Sie die Installationsanleitung.
Die Minibar ist ausschließlich zur Kuhlung und Lagerung von Geträken und Lebensmitteln in geschlossenen Behältern bestimmt.
Die Minibar ist nicht zur Lagerung von frischen Lebensmitteln und Medikamenten oder zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
These Minibar ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthalt Informationen, die für die ordnungsgemäß Installation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb der Minibar erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäß Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäß Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden an der Minibar die durch Folgendes entstehen:
- Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
- Unsachgemäß Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller geleiferten Original-Ersatzteilen
- Veränderungen an der Minibar ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Domatic gehalt sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

HINWEIS Kondensierende Feuchtigkeit an Glasturen
Bei einer Luftfeuchtigkeit von über 65% bei einer Umgebungstemperatur von 25^ kondensiert Feuchtigkeit an der Glastür.
6 Technische Beschreibung
Die Minibars sind mit verschiedenen Kuhltechniken erhältlich:
-
Absorptionskuhlung: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
-
Kompressorkühlung: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2
- Thermoelektrische Kuhlung: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Alle verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. Der Kuhlkreislauf ist wartungsfrei.
Die Minibar hat je nach Ausführung ein oder zwei Einlegeböden und ein oder zwei Turablagen. Eine Turablage ist für Flaschen vorgesehen. In der Turablage für Flaschen kann eine 1,5-I-Flasche gelagert werden. Wenn eine zweite Turablage vorhanden ist, ist diese für keinere Flaschen oder Snacks vorgesehen.
Optional kann die Minibar mit einer integrierten WLAN-Funktion ausgestattet werden, die über eine App gesteuert werden kann.
Die Minibar kann mit einem Schloss ausgestattet werden.
Bedienungselemente der Minibar
| Nr. in Abb. 1, Seite 3 | Erläuterung |
| 1 | Innenbeleuchung und Bedienelement |
| 2 | 1 Einlegeboden 2 Einlegeböden (A40S2, A40P2, A40G2, C40S2, C40P2, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S2, N40P2, N40G2) |
| 3 | Obere Türablage (für A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2) |
| 4 | Untere Türablage |
| 5 | Tür mit Flaschenhalter (optional) |
| 6 | Glastür (optional) |
| - | Untere Innenbeleuchung (optional) |
Bedienfeld
| Nr. in Abb. 2, Seite 4 | Erläuterung |
| 1 | Anzeige-LED |
| LED leuchtet grün = Minibar kühlt | |
| LED leuchtet orange = Minibar kühlt nicht mehr (Temperatur ist erreicht oder automatische Abtaufunktion ist aktiv) | |
| LED leuchtet nicht = Minibar ist ausgeschaltet oder im lautlosen Betrieb | |
| LED blinkt orange = ein Fehler ist aufgetreten | |
| 2 | Infrarot-Türsensor |
| 3 | Taste |
| Ein- und Ausschalten der Minibar | |
| Eingabe der Temperatureinstellung | |
| Eintritt in den lautlosen Betrieb (nur bei C40 und C60 mit Kompressorkühlung) |
7 Minibar verwenden
7.1 Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie die Minibar vor dem ersten Gebrauch aus hygienischen Gründeninnen innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege" auf Seite 32).
7.2 Energie sparen
- Öffnen Sie die Minibar nur so oft und so lange wie nötig.
- Vermeiden Sie eine unnöttig tiefe Innentemperatur.
- Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Regale und Schubladen entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung.
- Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tür noch richtig sitzt.
- Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
7.3 Tragroste positionieren
Gehen Sie wie in Abb. 3, Seite 4 gezeigt vor.
7.4 Turablage positionieren
Gehen Sie wie in Abb. 4, Seite 4 gezeigt vor.
7.5 Minibareinschalten
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 5, Seite 5).

HINWEIS
Nach dem Einsatzten besteht die Minibar eineuge Stunden, um die Kühltemperatur im Minibarfach zu erreichen.
7.6 Temperature einstellen
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sieitte Folgendes:
- Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die Minibar nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann.
Die Minibar ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Wahlen Sie den Mittelwert der möglichen Temperaturwerte aus.
Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
Die Minibar ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Sie konnen die Temperatur auf 4^ , 7^ oder 12^ einstellen. Bei jeder Betätigung der Taste (1) wechselt die Kühltemperatur zwischen den möglichen Werten.
Gehen Sie wie in Abb. 6, Seite 5 gezeigt vor.
7.7 Ausschalten
Gehen Sie wie in Abb. 7, Seite 5 gezeigt vor.
7.8 Lautlosen Betrieb einstellen (nur bei C40)
Die Minbar verfügt über einen lautlosen Betrieb.
Gehen Sie wie in Abb. 8, Seite 6 gezeigt vor.
7.9 Abtauen
Die Minibar ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet.
7.10 Verstauen
Wenn Sie die Minibar für längerere Zeit stilllegen sollen, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie die Minibar (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege" auf Seite 32).
8 Reinigung und Pflege

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Lichtquellearf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-gen zu vermeiden.


WARNING! Gefahr durch Stromschlag
Trennen Sie die Minibar vor jeder Reinigung und Pflege vom Netz.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Minibar beschädigten können.
- Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschachten oder zum Lösen festgefroner Gegenstände.
- Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Reinigen Sie die Minibar regelmäßig und sobald sie verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropf. Dies kann die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie die Minibar nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prufen Sie den Tauwasserabfluss regelmäbig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden der Minibar.
Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Verwenden Sie eine Bürste oder ein weiches Tuch, um das Absorberaggregat jährlich von Staub zu befrei.
9 Fehlersuche und Fehlerbehebung
| Störung | Mögliche Ursache | Lösung |
| Gerät kühlt nicht | Netzstecker ist nicht eingesteckt | ► Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose |
| Keine Spannung an der Steckdose | ► Prüfen Sie den Leitungssschutzschalter | |
| Elektronik oder Sensoren defect | ► Wenden Sie sich an den Kundendienst.► Kundendienst: Installieren Sie eine neue Elektronik oder einen neuen Sensor | |
| Bei Ausführungen mit Absorpti-onskühlung: Heizpatrone defect | ► Wenden Sie sich an den Kundendienst.► Kundendienst: Installieren Sie eine neue Heizpatrone | |
| Automatische Abtaufunktion aktiv (siehe Kapitel „Abtauen“ auf Seite 32) | Keine Aktion erforderlich | |
| Minibar wurde vor Kurzem eingeschaltet | ► Prüfen Sie die Kühlung nach 5 bis 6 Stunden erneut | |
| Kühlaggregat defect | ► Wenden Sie sich an den Kundendienst.► Kundendienst: Tauschen Sie die Minibar aus | |
| Minibar befindet sich im lautlosen Betrieb. | Keine Aktion erforderlich | |
| Keine Kühlung, Anzeige-LED blinkt stän-dig | Kühlaggregat blockiert | ► Wenden Sie sich an den Kundendienst |
| Kühlaggregat nicht wasserdicht | ||
| Heizelement defect | ||
| Fehler beim Selftest | ||
| Schlechte Kühlleistung | Kühlaggregat wird nicht ausreichend beluftet | ➢ Sorgen Sie für ausrei-chende Belüftung,siehe Montageanlei-tung |
| Minibar ist direkter Sonneneinstrah-lung ausgesetzt | ➢ Nehmen Sie die Mini-bar aus dem direkten Sonnenlicht | |
| Tür der Minibar schließt nicht dicht | ➢ Prufen Sie die Abstände, siehe Montageanleitung | |
| ➢ Wenden Sie sich an den Kundendienst.➢ Kundendienst: Tau-schen Sie die Türdich-tung aus | ||
| Minibar wurde vor Kurzem befüllt | ➢ Prufen Sie die Küh-lung nach 5 bis 6 Stunden erneut. | |
| Bei Ausführungen mit Absorpti-onskühlung: Die Eingangsspan-nung ist zu niedrig oder zu hoch. | ➢ Eingangsspannung prüfen. | |
| Frostbildung im Mini-barfach | Tür der Minibar schließt nicht dicht | ➢ Prufen Sie die Abstände, siehe Montageanleitung |
| ➢ Wenden Sie sich an den Kundendienst.➢ Kundendienst: Tau-schen Sie die Türdich-tung aus | ||
| Innenbeleuchtung funktioniert nicht | Netzstecker ist nicht eingesteckt | ► Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-dose |
| Innenbeleuchtung ist defect | ► Wenden Sie sich an den Kundendienst.► Kundendienst: Tau-schen Sie die Innenebeuchtung aus | |
| Die Oberfläche des Infrarot-Türsen-sors ist mit Kondenswasser bedeckt | ► Reinigen Sie die Oberfläche des Infra-rot-Tursensors |
10 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Soltte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrlem Land (siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein:
- Eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
- Einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
11 Entsorgung
Recycling von Verpackungsmaterial

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspruchenden Recycling-Mull.

WARNING! Brandgefahr
- Das Kältemittel ist leicht entflammbar. Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
- Die Isolierung des Geräts enthalt ein Isolationsgas (siehe Typenschild). Beschädigen Sie nicht die Isolierung.
Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln

Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthalt, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfern.
Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sichitte bei Ihrwertstoffhof vor Ort oder bei Ihrwem Fachhändler, wie dies gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
12 Technische Daten
Die aktuelle EU-Konformitätserklung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
| HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2 | HiPro A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2 | |
| Eingangsspannung: | 220 - 240 V~50/60 Hz | |
| Gesamtinhalt: | 26 l | 33 l |
| Nenneingangsleistung: | 60 - 70 W | |
| Klimaklasse und bei Verwen-dung vorgesehene Umge-bungstemperatur: | N: +16 °C bis +32 °CT: +16 °C bis +43 °C | |
| Schallemissionen: | 0 dB(A) | |
| Kühlmittel: | R717 | |
| Abmessungen (B x H x T): | 384 x 520 x 446 mm | 405 x 550 x 466 mm |
| Gewicht: Mit massiver Tür: | 13,7 kg | 15,3 kg |
| Mit Füllungstür: | 15,0 kg | 16,7 kg |
| Mit Glastür: | 15,9 kg | 17,9 kg |
| Prüfung/Zertifikate: | CEUKCA | |
Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
| HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 | HiPro C60S1, C60S2, C60G1, C60G2 | |
| Eingangsspannung: | 220 - 240 V~50/60 Hz | |
| Gesamtinhalt: | 33 l | 49 l |
| Nenneingangsleistung: | 45 W | |
| Klimaklasse und bei Ver-wendung vorgesehene Umgebungstemperatur: | N: +16 °C bis +32 °CT: +16 °C bis +43 °C | |
| Schallemissionen: | 33 dB(A) | 38 dB(A) |
| Kühlmittel: | R600a | |
| Abmessungen (B x H x T): | 405 x 550 x 481 mm | 490 x 565 x 510 mm |
| Gewicht: Mit massiver Tür: Mit Füllungstür: Mit Glastür: | 17,5 kg 18,9 kg 20,1 kg | 19,5 kg - 22,5 kg |
| Prüfung/Zertifikate: | CEUKCA | |
Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
| HiPro N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2 | HiPro N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 | |
| Eingangsspannung: | 100 – 240 V~ 50/60 Hz | |
| Gesamtinhalt: | 26 I | 33 I |
| Nenneingangsleistung: | 55 W | |
| Klimaklasse und bei Verwen- dung vorgesehene Umge- bungstemperatur: | N: +16 °C bis +32 °C T: +16 °C bis +43 °C | |
| Schallemissionen: | 0 dB(A) | |
| Kühlmittel: | R600a | |
| Abmessungen (B x H x T): | 384 x 520 x 415 mm | 405 x 550 x 435 mm |
| Gewicht: Mit massiver Tür: | 10,7 kg | 12,5 kg |
| Mit Füllungstür: | 12,0 kg | 13,9 kg |
| Mit Glastür: | 12,9 kg | 15,1 kg |
| Prüfung/Zertifikate: | CEUKCA | |
Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
7.2 Energie besparen
12 Technische gegevens
OBSERVERA! Risk für skada
OBSERVERA! Risk für skada
For a unnga matsvinn, gjor du folgende:
- Absorptiojäähdytys: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
- Kompressorijäähdytys: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2
- Lämpösähköjähdytys: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2