RFRIGERATEURN40G - холодильник DOMETIC - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно RFRIGERATEURN40G DOMETIC у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого холодильник у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник RFRIGERATEURN40G - DOMETIC і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. RFRIGERATEURN40G бренду DOMETIC.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА RFRIGERATEURN40G DOMETIC
Посібник з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Уважно прочитайте ці інструкції та дотримуйтеся всіх інструкцій, рекомендацій і попереджень у посібнику до цього виробу, щоб гарантувати його належне встановлення, використання й регулярне обслуговування. Ці інструкції НЕОБХІДНО зберігати із цим виробом. Використовуючи цей виріб, ви підтверджуєте, що уважно прочитали всі інструкції, рекомендації та попередження й розумієте та погоджуєтеся дотримуватися всіх викладених тут положень і умов. Ви погоджуєтеся використовувати цей виріб лише за призначенням і відповідно до інструкцій, рекомендацій і попереджень, викладених у цьому посібнику з виробу, а також згідно з усіма чинними законами та нормами. Непрочитання та недотримання цих інструкцій і попереджень, викладених у цьому документі, може призвести до травми для вас чи інших осіб, пошкодження виробу чи іншого майна поблизу. Цей посібник із виробу, зокрема інструкції, рекомендації та попередження й пов’язана документація, можуть змінюватися й оновлюватися. Щоб отримати найсвіжішу інформацію про виріб, відвідайте сайт dometic.com.
Пояснення символів. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Інструкція з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Комплектність поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
Використання мінібару . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Очищення й догляд. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Вирішення проблем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Технічні дані . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Пояснення символів НЕБЕЗПЕКА! Інструкція з техніки безпеки: Указує на небезпечні ситуації, наслідком яких стане смерть чи серйозна травма, якщо їх не уникнути. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інструкція з техніки безпеки: Указує на небезпечні ситуації, які можуть призвести до смерті чи серйозної травми, якщо їх не уникнути.
UK DometicHiPro30-40_OPM_4445103227_EMEA25-ar_xxxx-xx-xx.book Page 377 Tuesday, September 13, 2022 1:58 PM HiPro
Інструкція з техніки безпеки ОБЕРЕЖНО! Інструкція з техніки безпеки: Указує на небезпечні ситуації, які можуть призвести до незначної чи помірної травми, якщо їх не уникнути. ЗАУВАЖЕННЯ! Указує на ситуації, які можуть призвести до пошкодження майна, якщо їх не уникнути. ПРИМІТКА Додаткова інформація щодо експлуатації продукту.
Інструкція з техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Недотримання цих попереджень може призвести до смерті чи серйозних ушкоджень. Небезпека ураження електричним струмом • Мінібар має встановлювати кваліфікований спеціаліст відповідно до посібника з установлення Dometic. • Не користуйтеся мінібаром, якщо він помітно пошкоджений. • Якщо кабель живлення цього мінібару пошкоджено, його має замінити виробник, спеціаліст з обслуговування чи аналогічна кваліфікована особа, щоб запобігати загрозам безпеці. • Займатися ремонтом мінібару може лише кваліфікований персонал. Неналежний ремонт може спричинити серйозну небезпеку. • Під час встановлення мінібару стежте за тим, щоб не затиснути й не пошкодити кабель живлення. • Не встановлюйте за приладом подовжувальні багатомісні розетки чи портативні акумулятори живлення. • Під’єднуйте пристрій до розеток, які забезпечують належне підключення, особливо якщо пристрій вимагає заземлення. Небезпека вибуху • Не зберігайте в мінібарі вибухові речовини, як-от аерозольні балончики з паливною сумішшю.
Інструкція з техніки безпеки
Небезпека для здоров’я • Цей мінібар можна використовувати дітям віком від 8 років і особам зі зниженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або відсутністю досвіду та знань під наглядом або після отримання інструкцій щодо безпечного використання мінібару й можливих ризиків. • Не дозволяйте дітям гратися з мінібаром. • Не дозволяйте дітям чистити й обслуговувати прилад без нагляду. • Дітям віком від 3 до 8 років заборонено користуватися мінібаром. • Щоб уникнути небезпеки через нестабільність мінібару, його слід закріпити відповідно до інструкцій із монтажу. • Стежте, щоб вентиляційні отвори в корпусі мінібару або у вбудованій конструкції не загороджувалися. • Не використовуйте механічні пристрої й інші засоби для прискорення процесу розморожування, крім рекомендованих виробником. • Не використовуйте електричні прилади всередині мінібару, якщо виробник не рекомендує цього для певних цілей.
ОБЕРЕЖНО! Недотримання цих застережень може призвести до незначних чи помірних ушкоджень. Ризик защемлення • Не вставляйте пальці між петлями. Небезпека для здоров’я • Їжу можна зберігати лише в оригінальному пакуванні чи придатних контейнерах.
ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання шкоди • Перевірте, чи характеристики напруги на паспортній дощечці збігаються з характеристиками джерела живлення. • Мінібар не придатний для зберігання їдких речовин чи речовин, що містять розчинники. • Ізоляційні матеріали охолоджувального пристрою містять легкозаймистий циклопентан, тому їх необхідно утилізувати відповідно до спеціальних процедур. Після звершення життєвого циклу охолоджувального пристрою доставте його у відповідний центр переробки. • Завжди підтримуйте чистоту дренажного отвору. • Переносьте мінібар лише у вертикальному положенні.
UK DometicHiPro30-40_OPM_4445103227_EMEA25-ar_xxxx-xx-xx.book Page 379 Tuesday, September 13, 2022 1:58 PM HiPro
Комплектність поставки
Безпечна експлуатація мінібару
НЕБЕЗПЕКА! Недотримання цих попереджень призведе до смерті чи серйозних ушкоджень. Небезпека ураження електричним струмом • Не торкайтеся оголених кабелів руками.
ОБЕРЕЖНО! Недотримання цих застережень може призвести до незначних чи помірних ушкоджень. Небезпека ураження електричним струмом • Перш ніж вмикати мінібар, переконайтеся, що джерело живлення та вилка сухі. Небезпека для здоров’я • Кладіть у мінібар лише продукти, які можна охолоджувати за вибраної температури. • Їжу можна зберігати лише в оригінальному пакуванні чи придатних контейнерах. • Якщо відкривати дверцята на довгий час, це може призвести до суттєвого підвищення температури у відділеннях мінібару. • Регулярно очищайте поверхні, які контактують із їжею, і доступні системи дренажу. • Якщо потрібно залишити мінібар порожнім на тривалий період, виконайте такі дії: – Вимкніть мінібар. – Розморозьте мінібар. – Очистьте та висушіть мінібар. – Залиште дверцята відчиненими, щоб уникнути появи плісняви в мінібарі.
ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання шкоди • Не розміщуйте мінібар біля відкритого полум’я чи інших джерел тепла (обігрівачів, прямих сонячних променів, газових плит тощо). • Ніколи не занурюйте мінібар у воду. • Захищайте мінібар і кабель від тепла та вологи. • Переконайтеся, що їжа не торкається стін області охолодження.
Комплектність поставки
Доступні аксесуари (не входять до комплекту постачання) Назва
Для моніторингу мінібару та керування ним через Wi-Fi за допомогою додатка
Для версій із замками
Охолоджувальний прилад (або мінібар) призначений для використання в побуті та подібних сферах, таких як: • кухні для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих приміщеннях; • фермерські будинки; • готелі, мотелі та інші приміщення житлового типу; • міні-готелі типу «ліжко та сніданок»; • заклади харчування виїзного обслуговування та подібні заклади, які не належать до сфери роздрібної торгівлі. Мінібар не підходить для встановлення у фургонах чи трейлерах. Мінібар призначено для використання як вбудований прилад чи окремий охолоджувальний прилад. Перегляньте інструкції з установлення. Мінібар призначено виключно для охолодження та зберігання напоїв і їжі в закритих контейнерах. Мінібар не підходить для зберігання свіжої їжі та ліків чи заморожування продуктів. Мінібар придатний для використання лише за призначенням і відповідно до цих інструкцій. У цьому посібнику наведено інформацію, яка допоможе правильно встановити та/або експлуатувати мінібар. Неправильне встановлення та/або неналежна експлуатація чи обслуговування призведуть до неналежної роботи й можливої несправності. Виробник не бере на себе відповідальності за будь-яку травму чи пошкодження мінібару, що сталося через: • неправильне збирання чи підключення, зокрема надмірну напругу;
UK DometicHiPro30-40_OPM_4445103227_EMEA25-ar_xxxx-xx-xx.book Page 381 Tuesday, September 13, 2022 1:58 PM HiPro
Технічні характеристики
• неправильне обслуговування чи використання неоригінальних запасних частин (не наданих оригінальним виробником); • внесення змін у мінібар без явного схвалення від виробника; • використання з метою, відмінною від описаної в цьому посібнику. Dometic залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд виробу та його технічні характеристики.
ПРИМІТКА Конденсація вологи на скляних дверцятах Коли вологість повітря перевищує 65 % при температурі повітря 25 °C, волога конденсується на скляних дверцятах.
Технічні характеристики
Мінібари доступні з різними характеристиками охолодження: • Абсорбційне охолодження: A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2 • Компресійне охолодження: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2 • Термоелектричне охолодження: N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 Усі використані матеріали сумісні для використання з продуктами харчування. Контур циркуляції холодоагенту не потребує обслуговування. Залежно від версії в мінібарі є одна чи дві полиці й одна чи дві полиці на дверцятах. Полиця на дверцятах призначена для пляшок. На дверній полиці для пляшок можна зберігати пляшку об’ємом 1,5 л. Якщо на дверцятах наявна друга полиця, вона призначена для менших пляшок чи снеків. Мінібар може бути обладнано вбудованою функцією Wi-Fi (необов’язково), якою можна керувати за допомогою додатка. Мінібар може мати замок. Функціональні елементи мінібару № на рис. 1, сторінка 3 1
Пояснення Внутрішнє світло й елемент керування
DometicHiPro30-40_OPM_4445103227_EMEA25-ar_xxxx-xx-xx.book Page 382 Tuesday, September 13, 2022 1:58 PM
Технічні характеристики № на рис. 1, сторінка 3
Скляні дверцята (необов’язково)
Нижнє внутрішнє світло (необов’язково)
Панель керування № на рис. 2, сторінка 4
Світлодіодний індикатор Світлодіодний індикатор світиться зеленим = мінібар працює в режимі охолодження Світлодіодний індикатор світиться оранжевим = мінібар припинив охолоджуватися (досягнуто температури чи активовано функцію автоматичного розморожування) Світлодіодний індикатор не світиться = мінібар вимкнений або працює в безшумному режимі Світлодіодний індикатор блимає оранжевим = сталася помилка
Інфрачервоний датчик дверцят
кнопка Увімкнення та вимкнення мінібару Введення налаштування температури Увімкнення безшумного режиму (лише для моделі C40 й C60 із компресорним охолодженням)
UK DometicHiPro30-40_OPM_4445103227_EMEA25-ar_xxxx-xx-xx.book Page 383 Tuesday, September 13, 2022 1:58 PM HiPro
Використання мінібару
Використання мінібару
Перед першим використанням
Перед першим використанням із гігієнічних причин очистьте мінібар усередині та ззовні вологою тканиною (також див. розділ «Очищення й догляд» на стор. 385).
Економія електроенергії
• Відкривайте мінібар, лише коли це потрібно й протягом необхідного часу. • Не встановлюйте невиправдано низьку температуру. • Для оптимального енергоспоживання розмістіть полиці та шухляди в положення, у якому вони були під час доставки. • Регулярно перевіряйте, чи ущільнювач на дверцятах прилягає належним чином. • Регулярно витирайте пил і бруд із конденсатора.
➤ Виконайте вказівки на рис. 3, сторінка 4.
Розміщення полиці на дверцятах
➤ Виконайте вказівки на рис. 4, сторінка 4.
➤ Увімкніть вилку в розетку (рис. 5, сторінка 5).
ПРИМІТКА Після ввімкнення мінібару потрібно кілька годин, щоб досягнути температури охолодження у відділенні мінібару.
Налаштування температури
Щоб уникнути псування їжі, дотримуйтеся порад нижче. • Коливання температур має залишатися на мінімальному рівні. Відкривайте мінібар, лише коли це потрібно й протягом необхідного часу. Складайте їжу таким чином, щоб повітря могло добре циркулювати.
Використання мінібару
• Мінібар обладнано функцією автоматичного регулювання температури. Виберіть середнє значення можливих температур. • Відрегулюйте температуру відповідно до типу продуктів харчування. Мінібар обладнано функцією автоматичного регулювання температури. Можна відрегулювати температуру на 4 °C, 7 °C або 12 °C. Із кожним натисканням кнопки температура охолодження перемикається між можливими значеннями. ➤ Виконайте вказівки на рис. 6, сторінка 5.
➤ Виконайте вказівки на рис. 7, сторінка 5.
Увімкнення безшумного режиму (лише для моделі C40)
Мінібар обладнано безшумним режимом. ➤ Виконайте вказівки на рис. 8, сторінка 6.
Мінібар обладнано функцією автоматичного розморожування.
Якщо ви не плануєте використовувати мінібар протягом тривалого часу, виконайте такі дії: 1. Вийміть вилку з розетки. 2. Очистьте мінібар (див. розділ «Очищення й догляд» на стор. 385).
ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання шкоди Щоб уникнути ризику, джерело світла має замінювати лише виробник, представник служби обслуговування чи інша кваліфікована особа.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека ураження електричним струмом Завжди від’єднуйте мінібар від електромережі, перш ніж мити й обслуговувати його. ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання шкоди • Не використовуйте абразивні мийні засоби чи тверді об’єкти під час миття, оскільки вони можуть пошкодити мінібар. • Ніколи не використовуйте жорсткі чи гострі інструменти для видалення льоду чи вивільнення предметів, що примерзлим до мінібару. • Не використовуйте механічні чи інші інструменти для пришвидшення процесу розморожування.
➤ Очищайте мінібар регулярно та щойно він забрудниться, використовуючи для цього вологу тканину. ➤ Переконайтеся, що на ущільнювачі не потрапляє вода. Вона можна пошкодити електроніку. ➤ Після очищення витріть мінібар сухою тканиною. ➤ Регулярно перевіряйте відвід конденсату. Коли потрібно, очищайте відвід конденсату. Якщо він засмічений, у нижній частині мінібару збиратиметься конденсат. Для версій поглинача: щороку видаляйте пил із блока поглинача за допомогою щітки чи м’якої тканини.
Вилка не ввімкнена в розетку
➤ Вставте вилку в розетку
У розетці немає напруги
➤ Перевірте запобіжник
Електроніка чи датчики несправні
➤ Зверніться до представника служби обслуговування. ➤ Представник служби обслуговування: Установіть нову електроніку чи датчик
Для версій з абсорбційним охолодженням: Нагрівальний патрон несправний
➤ Зверніться до представника служби обслуговування. ➤ Представник служби обслуговування: Установіть новий нагрівальний патрон
Активовано автоматичне розморожування (див. розділ «Розморожування» на стор. 384)
Не потрібно виконувати жодних дій
Мінібар нещодавно ввімкнено
➤ Перевірте охолодження знову через 5–6 годин
Охолоджувальний елемент несправний
➤ Зверніться до представника служби обслуговування. ➤ Представник служби обслуговування: Замініть мінібар
Мінібар працює в безшумному режимі.
Не потрібно виконувати жодних дій
Не охолоджує, світлодіодний індикатор постійно блимає
Охолоджувальний елемент заблоковано
➤ Зверніться до представника служби обслуговування
Охолоджувальний елемент не є водонепроникним Нагрівальний елемент несправний Помилка під час самотестування
Охолоджувальний елемент не достатньо вентилюється
➤ Забезпечте належну вентиляцію, див. Посібник зі встановлення
На мінібар потрапляє пряме сонячне світло
➤ Заберіть мінібар ізпід прямих сонячних променів
Дверцята мінібару не зачинено за допомогою надійного ущільнювача
➤ Перевірте відстань, див. Посібник зі встановлення ➤ Зверніться до представника служби обслуговування. ➤ Представник служби обслуговування: Замініть ущільнювач на дверцятах
Мінібар нещодавно заповнено
➤ Перевірте охолодження знову через 5–6 годин
Для версій з охолодженням із поглиначем: Вхідна напруга надто низька чи надто висока.
➤ Перевірте вхідну напругу
Утворення льоду у відділені мінібару
Дверцята мінібару не зачинено за допомогою надійного ущільнювача
➤ Перевірте відстань, див. Посібник зі встановлення ➤ Зверніться до представника служби обслуговування. ➤ Представник служби обслуговування: Замініть ущільнювач на дверцятах
Внутрішнє світло не працює
Вилка не ввімкнена в розетку
➤ Вставте вилку в розетку
Внутрішнє світло несправне
➤ Зверніться до представника служби обслуговування. ➤ Представник служби обслуговування: Зміна внутрішнього світла
Поверхня інфрачервоного датчика дверцят вкрита конденсатом
➤ Очистьте поверхню інфрачервоного датчика дверцят
Застосовується період передбаченої законом гарантії. Якщо виріб несправний, зверніться до роздрібного продавця або філії виробника у своїй країні (див. dometic.com/dealer). У разі надсилання приладу виробникові додайте наведені документи для обробки ремонту та гарантії: • Копія чека з датою покупки • Причина претензії чи опис несправності Зауважте, що самостійний або некваліфікований ремонт може мати негативні наслідки для безпеки й може призвести до анулювання гарантії.
Переробка пакувальних матеріалів ➤ За можливості викидайте пакувальні матеріали у відповідні сміттєві баки за типом переробки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека пожежі • Холодоагент дуже легкозаймистий. Не відкривайте й не пошкоджуйте контур циркуляції холодоагенту. • Ізоляційні матеріали виробу містять ізоляційний газ (див. Табличку основних даних). Не пошкоджуйте ізоляційні матеріали.
Переробка виробів, що містять акумулятори, які не можна замінити, акумулятори з можливістю заряджання чи джерела світла ➤ Якщо виріб містить акумулятори, які не можна замінити, акумулятори з можливістю заряджання чи джерела світла, їх не потрібно витягати перед утилізацією. ➤ Якщо ви хочете остаточно утилізувати виріб, дізнайтеся в місцевому центрі з вторинного перероблення сміття або в спеціалізованого дилера докладніше про те, як це зробити відповідно до чинних норм утилізації. ➤ Виріб можна утилізувати безкоштовно.
Щоб переглянути дійсну декларацію відповідності ЄС для свого пристрою, перейдіть на сторінку відповідного виробу на сайті dometic.com або зв’яжіться безпосередньо з виробником (див. сайт dometic.com/dealer). HiPro A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2 Вхідна напруга: Загальний об’єм:
220 – 240 Вw 50/60 Гц 26 л
Номінальна вхідна потужність:
Кліматичний клас і прийнятна температура навколишнього повітря:
N: Від +16 °C до +32 °C T: Від +16 °C до +43 °C UK
Шумове випромінювання:
Холодоагент: Габарити (Ш x В x Г): Вага: Із суцільними дверцятами: З панельними дверцятами: Зі скляними дверцятами:
Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності F. Додаткову інформацію про виріб можна отримати за допомогою QR-коду на етикетці енергоспоживання на виробі або за адресою eprel.ec.europa.eu.
HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2 Вхідна напруга: Загальний об’єм:
HiPro C60S1, C60S2, C60G1, C60G2
220 – 240 Вw 50/60 Гц 33 л
Номінальна вхідна потужність:
Кліматичний клас і прийнятна температура навколишнього повітря:
N: Від +16 °C до +32 °C T: Від +16 °C до +43 °C
Шумове випромінювання:
UK DometicHiPro30-40_OPM_4445103227_EMEA25-ar_xxxx-xx-xx.book Page 391 Tuesday, September 13, 2022 1:58 PM HiPro
Вага: Із суцільними дверцятами: З панельними дверцятами: Зі скляними дверцятами:
Технічні дані HiPro C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
HiPro C60S1, C60S2, C60G1, C60G2
Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності F. Додаткову інформацію про виріб можна отримати за допомогою QR-коду на етикетці енергоспоживання на виробі або за адресою eprel.ec.europa.eu.
HiPro HiPro N30S1, N30S2, N30P1, N40S1, N40S2, N40P1, N30P2, N30G1, N30G2 N40P2, N40G1, N40G2 Вхідна напруга: Загальний об’єм:
100 – 240 Вw 50/60 Гц 26 л
Номінальна вхідна потужність:
Кліматичний клас і прийнятна температура навколишнього повітря:
N: Від +16 °C до +32 °C T: Від +16 °C до +43 °C
Шумове випромінювання:
Габарити (Ш x В x Г): Вага: Із суцільними дверцятами: З панельними дверцятами: Зі скляними дверцятами:
Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності F.
Додаткову інформацію про виріб можна отримати за допомогою QR-коду на етикетці енергоспоживання на виробі або за адресою eprel.ec.europa.eu.
Notice-Facile