Joie iSnug 2 - Gyerekülés

iSnug 2 - Gyerekülés Joie - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen iSnug 2 Joie PDF formátumban.

📄 169 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice Joie iSnug 2 - page 110

Töltse le az útmutatót a következőhöz Gyerekülés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét iSnug 2 - Joie és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. iSnug 2 márka Joie.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ iSnug 2 Joie

Használati utasítás HU1

Ak sa modul detskej autosedačky a základňa nebudú dlhšie používať, odstráňte ich zo sedadla vozidla. Zdokonalenú detskú autosedačku dajte na chladné a suché miesto a niekde, kde sa k nej vaše dieťa nedostane. Starostlivosť a údržba207 208Kérjük győződjön meg, hogy nincsenek hiányzó részek. Kérjük vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, ha hiányzik valami.

1 Fejtámasz2 Üléspárna3 Babakocsi rögzítés kioldó gomb A4 Oldalvezető5 Csecsemő betét6 Állító háló7 Pánt állító gomb8 Vállhámszíj9 Fedél10 Hámszíj csatoló11 Hámszíj csat12 Fogantyú13 Fogantyú gomb Alkatrészek listája 14 Hátsó vezető15 Babakocsi rögzítés kioldó gomb B16 ISOFIX csatoló17 Kagyló jelző18 ISOFIX vezetők19 Terhelő láb20 Terhelő láb állító gomb A21 Terhelő láb jelzés22 Terhelő láb állító gomb B23 csecsemőhordozó modul kioldó gomb

Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a kisgyereke életútjának. Mikor a Joie i-Snug™ 2 fejlett gyereküléssel utazik, Ön egy kiemelkedő minőségű, teljes mértékben jóváhagyott, i-Size csecsemőhordozót használ. Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és kövesse a lépéseket, hogy kényelmes utazást és a legjobb védelmet biztosítsa a gyermekének.Ahhoz, hogy ezt a Joie fejlett gyerekülés rendszert az i-Size alappal az UN 129. számú előírása szerint használhassa, gyermekének meg kell felelnie az alábbi követelményeknek.Gyerek magassága 40cm-75cm/ Gyerek súlya ≤13 kg (Gyerek életkora < 12 hónap).Ahhoz, hogy ezt a gyerekhordozó modult a gépkocsi biztonsági övével használja, a gyermekének a következő követelményeknek kell megfelelnie.Gyerek magassága 40cm-75cm/ Gyerek súlya ≤13 kg (Gyerek életkora < 12 hónap). Alap Ezek az útmutatások a csecsemőhordozó modul és az alap használatát mutatják be. Ez az alap ugyanakkor használható bizonyos Joie csecsemőhordozó modulokkal együtt. A termék használata és szerelése előtt olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást.! FONTOS: ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE. KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN.Kérjük őrizze meg a kezelési útmutatót az alap alján levő fiókban, amint az ábra mutatja. vagy Kérjük őrizze meg a kezelési útmutatót a puha részek aljában.Garanciális információkért kérjük látogasson el weboldalunkra a joiebaby.com címen.*Az i-Base 2 külön megvásárolható.209 210 FIGYELMEZTETÉS ! LEGYEN elővigyázatos, hogy a kemény elemek és a fejlett gyerekülés rendszer műanyag alkatrészei olyan helyen legyenek szerelve, hogy azokat ne csíphesse be mozgó ülés vagy a gépkocsi ajtója. ! NE használja az előrenéző fejlett gyerekülés rendszert olyan üléshelyzetben ahol aktív első légzsák van szerelve. ! Ahhoz, hogy ezt a fejlett gyerekülés rendszert az UN 129. számú előírása szerint használhassa, gyermekének meg kell felelnie az alábbi követelményeknek. Gyerek magassága 40cm-75cm/ Gyerek súlya ≤13kg (Gyerek életkora ≤ 12hónap). ! Ahhoz, hogy ezt a gyerekhordozó modult a gépkocsi biztonsági övével használja, a gyermekének a következő követelményeknek kell megfelelnie. Gyerek magassága 40cm-75cm/ Gyerek súlya ≤13kg (Gyerek életkora ≤ 12hónap). ! Megtörténhet, hogy a fejlett gyerekülés nem talál minden jóváhagyott gépkocsiba. További részletekért lásd a mellékelt találati listát. ! A fejlett gyerekülés rendszert a járműhöz rögzítő hámszíjaknak feszesnek kell lenniük. A terhelőlábaknak érintkezniük kell a jármű padlójával, a gyermeket rögzítő hámszíjaknak vagy ütközésvédőknek a gyermek testéhez kell igazodniuk, és a hámszíjak nem lehetnek megcsavarodva. ! NE használjon más teherbíró érintkezési pontokat, mint amelyeket az útmutatások leírnak és jelezve vannak a fejlett gyerekülésen. ! Miután a gyereket a fejlett gyerekülésbe helyezte, a biztonsági övet helyesen kell használni. ! A fejlett gyerekülést ki kell cserélni amennyiben az baleset során erős stressznek volt kitéve. Egy baleset okozhat olyan sérülést, amelyet nem láthat. ! Vegye figyelembe annak veszélyét, hogy bármilyen módosítást vagy hozzáadást végezzen az eszközön a megfelelő hivatal engedélye nélkül, és annak veszélyét hogy ha nem követi pontosan a szerelési útmutatót, amelyet a gyerekülés gyártója bocsátott rendelkezésére. ! Kérjük tartsa ezt a fejlett gyerekülést távol napsütéstől, mert túlforrósodhat a gyerek bőre számára. Mindig érintse meg a fejlett gyerekülést, mielőtt a gyereket belehelyezné. ! SOHA ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül ebben a fejlett gyerekülésben. FIGYELMEZTETÉS ! Minden csomagot vagy más olyan tárgyat amely ütközés esetén sérülést okozhat, megfelelően rögzíteni kell. ! A fejlett gyerekülést NE HASZNÁLJA a puha belsők nélkül. ! A puha belsőket nem szabad mással kicserélni, mint a gyártó által ajánlottal, mert a puha belső a gyerekülés szerves része. ! Vásárlás előtt kérjük ellenőrizze, hogy a fejlett gyerekülés megfelelően beszerelhető a gépkocsijába. ! SEMMILYEN fejlett gyerekülés nem biztosít teljes védelmet egy baleset esetén. Ennek ellenére ennek a feljett gyerekülésnek megfelelő használata csökkenti a gyerek súlyos sérülésének vagy halálának esélyét. ! NE szerelje fel ezt a fejlett gyerekülést anélkül, hogy követné a jelen kézikönyv utasításait, másképp komoly sérülés vagy halálveszélynek teheti ki a gyermekét. ! NE használja ezt a feljett gyerekülést ha sérült, vagy részei hiányoznak. ! Az utasításokat a gyerekülésen annak teljes élettartama alatt meg lehet őrizni. ! Az “i-Size fejlett gyerekülés rendszer” esetében a felhasználónak a jármű gyártójának kézikönyvére is hivatkoznia kell. ! NE használja az előrenéző fejlett gyerekülés rendszert olyan üléshelyzetben ahol aktív első légzsák van szerelve.211 212 Sürgősség Sürgősség vagy baleset esetén a legfontosabb, hogy a gyereknek viselje gondját azonnali elsősegéllyel vagy orvosi kezeléssel. Termékinformáció Az i-Snug™ 2 csecsemőhordozó modul kompatibilis az i-Base 2, i-Base lx 2, i-Base Advance, i-Base Encore modellekkel.

1. Ez egy "i-Size" Fejlett Gyerekülés Rendszer. Az UN 129. számú

Szabványnak megfelelően engedélyezett a használata egy i-Size kompatibilis gépkocsiülésben, ahogy azt a gépkocsi gyártója leírja a használati utasításban.

2. Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a Fejlett Gyerekülés

Rendszer gyártójával vagy eladójával. Az i-Snug™ 2 csecsemőhordozó modul kompatibilis a ClickFit R129 modellel, i-Base 2 gépkocsi biztonsági övvel szerelve.

1. Ez egy specifikus javított gyerekrögzítő rendszer.

2. Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a Fejlett Gyerekülés

Rendszer gyártójával vagy eladójával. Az i-Snug™ 2 csecsemőhordozó modul használható külön.

1. Ez egy Univerzális Öves Fejlett Gyerekülés Rendszer. Jóváhagyva

az UN 129. számú előírása szerint elsősorban a járműgyártók által a jármű használati útmutatójában feltüntetett "univerzális üléshelyzetekben" történő használatra.

2. Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a Fejlett Gyerekülés

Rendszer gyártójával vagy eladójával. Anyagok Műanyag, fém, szövet Szabadalom száma Bejegyzett szabadalon Figure for Installation Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg (Child age≤12 months) Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg (Child age≤12 months) Suitable for Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg Child age≤12 months Szerelési ábra Megfelelő Gyerek magassága 40cm-75cm / Gyerek súlya ≤ 13kg (Gyerek életkora ≤ 12 hónap) Gyerek magassága 40cm-75cm / Gyerek súlya ≤ 13kg (Gyerek életkora ≤ 12 hónap) Gyerek magassága 40cm-75cm / Gyerek súlya ≤ 13kg (Gyerek életkora ≤ 12 hónap)213 214 Szerelési útmutatók lásd a képeket

Fogantyú állítás lásd a képeket

A csecsemőhordozó modul fogantyúja 3 helyzetbe állítható.

1 helyzet Autós, kézi vagy gyerekkocsis szállításhoz. A fogantyú állításához szorítsa meg a fogantyú gombjait mindkét oldalon, hogy kiengedje,

-1, majd forgassa el a fogantyút amíg a 3 helyzet valamelyikébe bekattan.

1. Hajtsa ki a lábat a tároló részből.

2. Helyezze az ISOFIX vezetőket az ISOFIX rögzítő pontokba.

Az ISOFIX vezetők megvédik a gépkocsi ülésének felületét a szakadástól. Ugyanakkor irányítják az ISOFIX csatolókat.

3. Fordítsa el az ISOFIX csatolókat 180 fokkal, amíg ezek az ISOFIX

vezetők felé mutatnak.

4. Hozza egy vonalba az ISOFIX csatolókat az ISOFIX vezetőkkel, majd

kattintsa mindkét ISOFIX csatolót az ISOFIX rögzítő pontokba.

Győződjön meg, hogy mindkét ISOFIX csatoló biztonságosan csatlakozik az ISOFIX rögzítő pontokhoz. Két kattanást kell hallania és a jelzések színe mindkét ISOFIX csatlakozón teljesen zöld kell legyen.

Győződjön meg, hogy az alapot biztonságosan beszerelte, meghúzva mindkét ISOFIX csatolót. Szerelés alappal lásd a képeket

5. Miután az alapot a gépkocsi ülésére helyezte húzza ki a terhelő lábat

, amikor a terhelő láb jelzése zöld, azt jelenti, hogy helyesen van beszerelve, a vörös helytelen szerelést jelez.

A terhelő lábnak több helyzete van. Amikor a terhelő láb jelzése vörös, ez azt jelenti, hogy a terhelő láb rossz helyzetben van.

Győződjön meg, hogy a terhelő láb teljesen érintkezik a gépkocsi padlójával.

Szorítsa meg a terhelő láb kioldó gombját, majd rövidítse meg felfele a terhelő lábat. A teljesen összeszerelt alapot az ábra mutatja.

Az ISOFIX csatlakozókat hozzá kell csatolni és rögzíteni az ISOFIX csatoló pontokhoz.

A terhelő lábat helyesen, zöld jelzéssel kell felszerelni.

Kérjük szerelje a fejlett gyerekülést a gépkocsi hátulsó ülésébe ezután helyezze bele a gyereket.

6. Nyomja le a csecsemőhordozó modult az alapba

, ha a fejlett gyerekülés biztonságos, a jelzés zöldre vált.

Húzza meg felfele a csecsemőhordozót, hogy meggyőződjön arról, hogy rögzítve van az alaphoz.

7. A csecsemőhordozó modul kioldásához húzza felfelé a

-2 , miközben megnyomja a gyerekülés rendszer kioldógombját.

8. Az alap eltávolításához először nyomja meg a másodlagos

-2 gombot az ISOFIX csatolókon, mielőtt eltávolítja az alapot a gépkocsi üléséből.

9. Nyomja meg az ISOFIX kioldó gombot, az ISOFIX tárolásához.

Fejtámasz és vállhámszíj lásd a képeket

1. A fejtámasz a baba magassága szerint állítható.

2. Ellenőrizze, hogy a csípőhámszíjak a megfelelő magasságba vannak

állítva. Attól függetlenlenül, hogy hol van a fejtámasz, az fejtámasz alja egy szintben kell legyen a gyerek vállával, amint a ábrán látható Ha a vállhámszíjak nincsenek megfelelő magasságban, a gyerek kieshet a fejlett gyerekülésből egy ütközés során.1. A csecsemőhordozó betét a gyerek biztonságát szolgálja. Azoknál a gyerekeknél akik 60 cm-nél alacsonyabbak használható a csecsemőhordozó betét.2. A betét használata előtt kérjük adja hozzá a habszélet.

Megjegyzés Remove the body portion of the infant insert when the infant’s shoulders no longer fit comfortably. A gyerek rögzítése a fejlett gyerekülésben lásd a képeket

Távolítsa el a testtámaszt a csecsemőbetétből amikor a gyerek már nem fekszik kényelmesen.1. Miközben nyomva tartja a hámszíj állítógombját húzza ki teljesen a fejlett gyerekülés két váll hámszíját.

2. Nyissa ki a hámszíjak csatját a vörös gomb megnyomásával.

3. Helyezze a gyereket a csecsemőhordozóba és zárja be a csatot.

4. Szorítsa meg a vállhámszíjakat az állítóháló húzásával.

A puha belső összeszereléséhez kövesse a lépéseket fordított sorrendben. A fedél és az üléspárna eltávolítása lásd a képeket

Szerelés alap nélkül

NE szerelje a csecsemőhordozó modult olyan gépkocsikba amelyeknek csípőövei vannak.

Ez a csecsemőhordozó csak olyan gépkocsiülésekre alkalmas, amelyek 3 pontos visszahúzó biztonsági övvel rendelkeznek. 1. Helyezze a csecsemőhordozót a gépkocsinnak annak az ülésére, amelyre rögzíteni akarja. Húzza ki a gépkocsi biztonsági övét és csatolja a gépkocsi csatjába, átcsúsztatva a csípőtartó részt a csecsemőhordozó oldalsó vezetőin.

A csecsemőhordozó modul nem használható ha a gépkocsi biztonsági övének csatja (anya) túl hosszú ahhoz hogy a csecsemőhordozót biztonságosan rögzítse.

2. Csúsztassa az átlós övet a hátsó vezetőkbe.

3. Húzza meg a gépkocsi vállszíját, hogy biztonságosan rögzítse a csecsemőhordozót.

4. A szintvonal a csecsemőhordozó modulon a talajjal egy szintben kell legyen amikor a csecsemőhordozó modult telepítette.

Feszítse meg a gépkocsi biztonsági övét amennyire lehet, ellenőrizze hogy nem laza és nincs megcsavarodva.

Miután telepítette a csecsemőhordozó modult, mindig ellenőrizze hogy a gépkocsi öve helyesen van vezetve és biztonságosan meg van szorítva a gépkocsi csatjával. lásd a képeket

37217 218lásd a képeket

A csecsemőhordozó modult úgy tervezték hogy egyes Joie babakocsikra rácsatolható, azokra amelyeknek van egy speciális tálcája, karfája vagy lábtartója.

Kérjük vásárlás előtt győződjön meg, hogy a babakocsira talál a csecsemőhordozó modul. Soha ne engedjen egy gyereknél többet egyszerre az utazórendszerbe. Kérjük fékezze be a babakocsit mielőtt összerakná a csecsemőhordozó modult.

Ellenőrizze, hogy a csecsemőhordozó modul rögzítésére használt alkatrészek biztonságosan rögzülnek a babakocsihoz. Döntse hátra a babakocsi ülését a legalsó állásba. Használat Joie babakocsiban A csecsemőhordozó modul Joie babakocsira való felszereléséhez kérjük kövesse az alábbi lépéseket:1. Helyezze a csecsemőhordozó modult a babakocsiba úgy, hogy a bevágások találjanak a karfa, tálca vagy lábtartó hintájára. A csecsemőhordozó modul automatikusan helyére kattan.

! Ha a karfának szövet bevonata van, kérjük távolítsa el először a Velcro tépőzárat a karfa bevonatáról.

! A speciális lábtartóval szerelt babakocsi esetében kérjük állítsa a lábtartót függőleges helyzetbe, távolítsa el a Velcro tépőzárat és ezután emelje fel a szövet takarót.

Használat babakocsiban

2. Használja a babakocsi mindkét oldalán levő pántot a csecsemőhordozó rögzítéséhez.

! Próbálja meg a gyerekülést felfele húzni, hogy ellenőrizze a megfelelő rögzítést.A csecsemőhordozó modul eltávolításához engedje fel a szíjakat a csecsemőhordozó modulról, húzza fel a gyerekkocsi kioldó fogantyúját, hogy kiengedje a csecsemőhordozó modult a tálcából, karfa vagy lábtartóból, majd emelje ki a csecsemőhordozó modult a gyerekkocsiból. Kérjük tanulmányozza

Miután eltávolította a betét habját, kérjük tárolja olyan helyen ahol a gyerek nem fér hozzá.

Kérjük, hogy az üléshuzatot és a belső párnázatot hideg vízzel, 30°C alatt mossa. A babahordozó szövet részeinek tisztítására vonatkozó utasításokat lásd az ápolási címkén.

Ne vasalja a puha belsőt.

Ne fehérítse vagy ne tisztíttassa a puha belsőt.

Ne használjon hígítás nélküli mosószereket, benzint vagy más szerves oldószert a csecsemőhordozó modul vagy az alap mosására Ezek károsíthatják a fejlett gyerekülést.

Ne csavarja az üléshuzatot vagy a belső bélést, hogy ezzel megszárítsa. Ráncos maradhat az üléshuzat és a belső bélés.

Kérjük terítse ki száradni az árnyékba az üléshuzatot és a belső bélést.

Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Joie

Modell : iSnug 2

Kategória : Gyerekülés