iSnug 2 - Asiento de coche Joie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato iSnug 2 Joie en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iSnug 2 - Joie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iSnug 2 de la marca Joie.
MANUAL DE USUARIO iSnug 2 Joie
¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su pequeño. Cuando viaje con el dispositivo de sujeción para niños mejorado Joie i-Snug™ 2, estará utilizando un dispositivo de sujeción para niños mejorado i-Size de seguridad de alta calidad y totalmente certificado. Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé viaje cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible.Para utilizar este dispositivo de sujeción para niños mejorado de Joie con la base de i-Size de acuerdo con el reglamento n.º129 de la ONU el niño deberá cumplir los siguientes requisitos.Altura del niño entre 40cm y 75cm/Peso del niño ≤ 13kg (edad del niño < 12 meses).Para utilizar este módulo de sujeción para niños con el cinturón de un vehículo, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos:Altura del niño entre 40cm y 75cm/Peso del niño ≤ 13kg (edad del niño < 12 meses). Base Estas instrucciones describen el uso del módulo de sujeción para niños y de la base. Esta base también puede utilizarse con otros módulos de sujeción para niños de Joie. Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de instalar y utilizar el producto.! IMPORTANTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.LEA DETENIDAMENTE.Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenamiento de la parte inferior de la base como se muestra en la figura que aparece a la derecha. Guarde el manual de instrucciones en la parte inferior del acolchado.Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.
*i-Base 2 se vende por separado Asegúrese de que no falta ninguna pieza. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna pieza. 1 Reposacabezas 2 Acolchado del asiento 3 Botón A de desbloqueo del cochecito 4 Guía lateral 5 Accesorio para niños pequeños 6 Cincha de ajuste 7 Botón de ajuste de arnés 8 Arnés de los hombros 9 Capota 10 Conectores del arnés 11 Hebilla del arnés 12 Asa 13 Botón del asa 14 Guía lateral Lista de piezas 15 Botón B de desbloqueo del cochecito 16 Conector ISOFIX 17 Indicador de armazón 18 Guías ISOFIX 19 Pata de carga 20 Botón A de ajuste de la pata de carga 21 Indicador de la pata de carga 22 Botón B de ajuste de la pata de carga 23 Botón de desbloqueo del módulo del portabebés29 30 ADVERTENCIA ! TENGA cuidado para que los elementos rígidos y las piezas de plástico del dispositivo de sujeción para niños mejorado se coloquen e instalen de manera que no puedan quedar atrapados por un asiento móvil o en la puerta del vehículo. ! NO use los dispositivos de sujeción para niños mejorados con orientación hacia atrás en asientos donde haya un airbag frontal activo instalado. ! Para utilizar este dispositivo de sujeción para niños mejorado con base de acuerdo con la norma n.º129 de la ONU, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos: Altura del niño: 40cm-75cm/Peso del niño: ≤ 13kg (edad del niño ≤ 12meses). ! Para utilizar este módulo de sujeción para niños con el cinturón de un vehículo, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos: Altura del niño: 40cm-75cm/Peso del niño: ≤ 13kg (edad del niño ≤ 12meses). ! El respaldo mejorado para niños puede no caber en todos los vehículos aproba- dos. Consulte la lista de accesorios incluida para obtener más detalles. ! Las correas que fijan el dispositivo de sujeción para niños mejorado al vehículo deben estar apretadas, las patas de soporte deben estar en contacto con el suelo del vehículo y las correas o las protecciones contra impactos que sujetan al niño deben ajustarse al cuerpo del niño y no retorcerse. ! NO utilice ningún punto de contacto de soporte de carga distinto a los que se describen en las instrucciones y aparecen en el dispositivo de sujeción para niños mejorado. ! Una vez colocado el niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado, el cinturón de seguridad se deberá utilizar correctamente. ! Este dispositivo de sujeción para niños mejorado se debe reemplazar si ha estado sometido a tensiones violentas en un accidente. Un accidente puede causar daños no visibles en dichos elementos. ! Considere el peligro de realizar alteraciones o modificaciones al dispositivo sin la aprobación de la autoridad adecuada y el peligro de no seguir estrictamente las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del dispositivo de sujeción para niños mejorado. ! Mantenga el dispositivo de sujeción para niños mejorado alejado de la luz directa del sol ya que, si no lo hace, podría alcanzar temperaturas demasiado altas para la piel de su hijo. Toque siempre el dispositivo de sujeción para niños mejorado antes de colocar al niño en él. ! NO deje a su hijo sin supervisión en este sistema de sujeción para niños mejorado. ADVERTENCIA ! Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de provocar lesiones en caso de colisión. ! NO UTILICE el sistema de sujeción para niños mejorado sin el acolchado. ! El acolchado no deberá sustituirse por uno que no esté recomendado por el fabricante, ya que el acolchado constituye una parte esencial del funcionamiento del dispositivo de sujeción. ! Compruebe si el sistema de sujeción para niños se puede instalar correctamente en el vehículo antes de comprarlo. ! NINGÚN dispositivo de sujeción para niños mejorado puede garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, un uso adecuado de este dispositivo de sujeción para niños mejorado reducirá el riesgo de lesiones graves o, incluso, de muerte del niño. ! NO instale este dispositivo de sujeción para niños mejorado sin seguir las instrucciones que se indican en este manual ya que, si las incumple, podría poner a su hijo en peligro de sufrir lesiones o, incluso, de muerte. ! NO utilice este dispositivo de sujeción para niños mejorado si está dañado o si falta alguna de sus piezas. ! Las instrucciones pueden conservarse en el sistema de sujeción para niños durante su período de vida útil. ! Para un “sistema de sujeción para niños mejorado i-Size”, el usuario también deberá consultar el manual del fabricante del vehículo. ! NO use los dispositivos de sujeción para niños mejorados con orientación hacia atrás en asientos donde haya un airbag frontal activo instalado.31 32 Figure for Installation Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg (Child age≤12 months) Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg (Child age≤12 months) Suitable for Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg Child age≤12 months Emergencia En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su hijo reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato. Figura de la instalación Apto para Altura del niño entre 40 cm y 75 cm/Peso del niño ≤ 13 kg (edad del niño ≤ 12 meses). Altura del niño entre 40 cm y 75 cm/Peso del niño ≤ 13 kg (edad del niño ≤ 12 meses). Altura del niño entre 40 cm y 75 cm/Peso del niño ≤ 13 kg (edad del niño ≤ 12 meses). Información del producto El módulo del portabebés i-Snug™ 2 es compatible con i-Base 2, i-Base lx 2, i-Base Advance e i-Base Encore.
1. Este es un dispositivo de sujeción para niños mejorado “i-Size”.
Está aprobado conforme a la Norma Nº 129 de la ONU, para el uso en vehículos compatibles con posiciones de sentado i-Size, tal y como indican los fabricantes de vehículos en los manuales de usuario del vehículo.
2. En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del
dispositivo de sujeción para niños mejorado. El módulo del portabebés i-Snug™ 2 es compatible con ClickFit R129, Instalación de i-Base 2 con cinturón de seguridad del vehículo.
1. Este es un sistema de sujeción para niños mejorado con cinturón
para vehículo específico.
2. En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del
dispositivo de sujeción para niños mejorado. El módulo del portabebés i-Snug™ 2 se puede usar por separado.
1. Este es un sistema de sujeción para niños mejorado con cinturón
universal. Está aprobado conforme a la Norma UN n.º129, para el uso principal en “posiciones de asientos universales” como indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.
2. En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del
dispositivo de sujeción para niños mejorado. Materiales Plástico, metal, tela Nº de patente Pendiente de patente33 34 Consideraciones acerca de la instalación consulte las imágenes
Ajuste del asa consulte las imágenes
El asa del módulo de sujeción para niños se puede ajustar en 3 posiciones distintas.
Posición 1- Posición para el coche o para transportar en el cochecito o sujetándolo con la mano.Para ajustar el asa, presione los botones del asa situados en ambos lados para desbloquearlo
-1 y, a continuación, mueva el asa a cualquiera de las 3 posiciones hasta que oiga un clic.
1. Extienda la pata de carga desde el compartimento de almacenamiento.
2. Coloque las guías ISOFIX con los puntos de anclaje ISOFIX.
Las guías ISOFIX pueden proteger la superficie del asiento del vehículo contra roturas. También sirven para guiar los conectores ISOFIX.3. Gire los conectores ISOFIX 180 grados hasta que estén apuntando en la dirección de las guías ISOFIX. 4. Alinee los conectores ISOFIX con las guías ISOFIX y, a continuación, introduzca ambos conectores ISOFIX en los puntos de anclaje ISOFIX hasta que escuche un clic.
Instalación con la base consulte las imágenes
Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX queden firmemente sujetos a sus puntos de anclaje ISOFIX. Deberá escuchar dos clics y los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberán aparecer completamente en verde.
Para asegurarse de que la base está instalada de forma segura, tire de ambos conectores ISOFIX.5. Después de colocar la base en el asiento del vehículo, extienda la pata de carga hasta el suelo . Cuando el indicador de la pata de carga aparezca en verde significará que está correctamente instalada. Si aparece en rojo, significará que no está correctamente instalada.
La pata de carga tiene varias posiciones. Cuando el indicador de la pata de carga aparece en rojo significa que la posición de la pata de carga no es correcta.
Asegúrese de que la pata de carga esté totalmente en contacto con el suelo del vehículo.
Apriete el botón de desbloqueo de la pata de carga y, a continuación, acorte la pata de carga tirando de ella hacia arriba.La base montada completamente aparece en la figura
Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX.
La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador en verde.
Instale el dispositivo de sujeción para niños mejorado en el asiento trasero del vehículo y, a continuación, coloque al niño en dicho dispositivo.6. Empuje el módulo del portabebés hacia abajo dentro de la base
si el dispositivo de sujeción para niños mejorado está sujeto, el indicador de dicho dispositivo aparecerá en verde.
Tire del módulo de sujeción para niños hacia arriba para asegurarse de que está firmemente sujeto a la base.35 367. Para soltar el módulo del portabebés, tire de él hacia arriba
-2 presionando, al mismo tiempo, el botón de desbloqueo del sistema de sujeción para niños.
8. Para retirar la base, pulse primero el botón de desbloqueo secundario
-1 y, a continuación, el botón
-2 de los conectores ISOFIX antes de quitar la base del asiento del vehículo.
9. Pulse el botón de desbloqueo ISOFIX para plegar el sistema ISOFIX.
Arneses del reposacabezas y de los hombros consulte las imágenes
1. El soporte para la cabeza se puede ajustar en función de la altura del bebé.
2. Compruebe que las correas de los arneses de los hombros estén colocadas a una altura adecuada.
Independientemente de dónde se encuentre el soporte para la cabeza, la parte baja de este debe estar a la misma altura que el punto más alto de los hombros del niño, como se muestra en la imagen
Si las correas de los arneses de los hombros no están a la altura adecuada, el niño podría salir despedido del dispositivo de sujeción para niños mejorado en caso de accidente.1. El accesorio para niños pequeños se utiliza para proteger a los niños. Los niños cuya altura no llegue a los 60 cm no son aptos para utilizar el accesorio para niños.2. Antes de utilizar el accesorio, añada la cuña de espuma.
Nota Remove the body portion of the infant insert when the infant’s shoulders no longer fit comfortably. Asegurar al niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado consulte las imágenes
Retire la parte que sujeta el cuerpo del accesorio para niños pequeños cuando el niño ya no pueda apoyar sus hombros cómodamente. 1. Mientras presiona el botón de ajuste del arnés, tire totalmente de los dos arneses de los hombros del dispositivo de sujeción para niños mejorado.
2. Desbloquee la hebilla de los arneses presionando el botón rojo.
3. Coloque al niño en el módulo de sujeción para niños y bloquee la hebilla.
4. Apriete las correas de los arneses de los hombros tirando de la cincha de ajuste.
Para volver a instalar el acolchado, siga los pasos mencionados en sentido contrario. Extraer la capota y el acolchado del asiento consulte las imágenes
Instalación sin la base
NO instale este módulo de sujeción para niños en asientos de vehículos con cinturones de seguridad de cintura.
Este módulo de sujeción para niños se puede utilizar únicamente en asientos de vehículos con Cinturones de Seguridad Retráctiles con 3 puntos de sujeción. 1. Coloque el módulo de sujeción para niños en el asiento del vehículo en el que desee instalarlo. Saque el cinturón de seguridad del vehículo y bloquéelo en la hebilla del vehículo, deslizando el cinturón de la cintura por las guías laterales del módulo de sujeción para niños.
El módulo de sujeción para niños no puede utilizarse si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo (extremo hembra de la hebilla) es demasiado larga para anclar con seguridad el módulo de sujeción para niños.
2. Deslice el cinturón diagonal por la guía trasera.
3. Tire del cinturón de los hombros del vehículo para sujetar el módulo de sujeción para niños firmemente para que quede bien sujeto. 4. La línea de nivel del módulo de sujeción para niños deberá estar nivelada con el suelo cuando esté instalado el módulo de sujeción para niños.
Tense el cinturón de seguridad del vehículo lo máximo posible asegurándose de que no quede suelto ni retorcido.
Después de instalar el módulo de sujeción para niños, asegúrese siempre de que los cinturones del vehículo estén colocados correctamente y estén bien sujetos en la hebilla del vehículo. consulte las imágenes
consulte las imágenes
El módulo del portabebés está diseñado para acoplarse a ciertos modelos de cochecito de Joie que incluyen una bandeja especial, reposabrazos o soporte para los gemelos. Asegúrese de que el cochecito encajaba en el módulo del portabebés antes de comprarlo. En el sistema de viaje no se debe dejar más de un bebé en un momento dado. Frene el cochecito antes de montar el módulo del portabebés. Compruebe que las piezas utilizadas para fijar el módulo del portabebés están sujetas de forma segura en el cochecito. Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más baja posible. Uso con cochecitos de Joie Para montar el módulo del portabebés en cochecitos de Joie, siga estos pasos:1. Coloque el módulo del portabebés en el cochecito de forma que las muescas del mando reclinable encajen en el borde del reposabrazos, de la bandeja o del soporte de los gemelos. De esta forma, el módulo del portabebés quedará fijado en su lugar.
! Si el reposabrazos tiene una cubierta de tela, desmonte el Velcro de dicha cubierta del reposabrazos primero.
Para cochecitos con un soporte de gemelos especial, ajuste dicho soporte a la posición vertical, desmonte el Velcro y, por último, levante la cubierta de tela.
Uso con cochecitos39 40
2. Utilice las correas de ambos lados del cochecito para fijar el
dispositivo de sujeción para niños.
Intente tirar del dispositivo de sujeción para niños hacia arriba para comprobar que está firmemente encajado. Para retirar el módulo del portabebés, suelte las correas del módulo de dicho módulo, levante el asa de liberación del cochecito para liberar el módulo del portabebés de la bandeja, el reposabrazos o el apoyo para las pantorrillas, y luego levante el módulo del portabebés para sacarlo del carrito. Consulte
Después de retirar la cuña de espuma del accesorio para niños pequeños, guárdela en un lugar donde no pueda acceder el niño.
Lave la cubierta del asiento y el acolchado interior con agua fría a menos de 30°C. Consulte la etiqueta de cuidados para obtener instrucciones sobre cómo limpiar las partes de tela del portabebés.
No planche el acolchado.
No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado.
No utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el módulo de sujeción para niños o la base. Si lo hace, puede dañar el dispositivo de sujeción para niños mejorado.
No retuerza con demasiada fuerza la cubierta del asiento ni el acolchado interno para secarlos. Podrían quedar arrugas en la cubierta del asiento y en el acolchado interno.
Deje secar la cubierta del asiento y el acolchado interno en un lugar protegido de la luz directa del sol.
Retire la base y el módulo de sujeción para niños del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlos durante un periodo prolongado de tiempo. Coloque el dispositivo de sujeción para niños mejorado en un lugar fresco y seco donde su hijo no pueda acceder. Cuidados y mantenimiento41 42
ManualFácil