Joie iSpin Grow - Asiento de coche

iSpin Grow - Asiento de coche Joie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato iSpin Grow Joie en formato PDF.

📄 311 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Joie iSpin Grow - page 30

Questions des utilisateurs sur iSpin Grow Joie

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iSpin Grow - Joie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iSpin Grow de la marca Joie.

MANUAL DE USUARIO iSpin Grow Joie

¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su pequeño. Cuando viaje con el sistema reforzado de retención infantil i-Spin™ Grow, estará utilizando una silla de seguridad i-Size de alta calidad totalmente certificada. Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé viaje cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible.Para usar este sistema reforzado de retención infantil con los conec-tores ISOFIX i-Size de acuerdo con la normativa ECE R129, los niños deberán cumplir lo siguiente:A contramarcha: Altura del niño: 40 cm-105 cm/18,5 kg máximo;Sentido de la marcha: Altura del niño: 100cm-125cm/25kg máximo; Base Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de instalar y utilizar el producto.! IMPORTANTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LÉALO DETENIDAMENTE.Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenaje de la parte posterior de la silla, tal y como se muestra en la figura de la derecha.Para obtener información sobre la garan-tía, visite nuestro sitio web joiebaby.com Lista de piezas 1 Reposacabezas 2 Tapicería 3 Hebilla 4 Botón de ajuste del arnés 5 Cinta de ajuste 6 Botón de ajuste del reclinado 7 Botón de ajuste del ISOFIX 8 Pantalla electrónica LED 9 Botón de rotación10 Guía del cinturón11 Tirantes del arnés12 Reductor13 Leva de ajuste del reposacabezas14 Top tether15 Bolsa de almacenaje del Top tether16 Conector ISOFIX17 Bocas de guiado del ISOFIX18 Compartimento para las pilas*19 Protección de impactos laterales Asegúrese de que no falta ninguna pieza. Póngase en contacto con su detallista si falta alguna pieza.

*Pilas no incluidas*(debe usarse solo en el lado de la puerta)59 60 ADVERTENCIA

Tenga cuidado en que los elementos rígidos y las piezas de plástico de un asiento elevador se colo- quen e instalen de manera que no puedan quedar atrapados al desplazar un asiento ajustable o en una puerta del vehículo.

NUNCA instale la silla a contramarcha si el asiento cuenta con un airbag frontal activado

Para utilizar este asiento elevador de acuerdo con ECE R129/03, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos:

A contramarcha: Altura del niño: 40 cm-105 cm/18,5 kg máximo;

Sentido de la marcha: Altura del niño: 100cm- 125cm/25kg máximo;

IMPORTANTE - NO USE LA SILLA A FAVOR DE LA MARCHA ANTES DE QUE EL NIÑO MIDA MÁS DE 100 CM (consulte las instrucciones)

Este sistema reforzado de retención Infantil puede no ajustarse a todos los vehículos. Por favor, consul- te la lista de compatibilidad incluida para más información.

Cualquier correa que una el sistema reforzado de retención infantil al vehículo debe estar bien tensa- da. Cualquier arnés o cinturón que sujete al niño debe estar bien ajustado a su cuerpo y nunca debe estar retorcido. ADVERTENCIA

NO utilice ningún punto de sujeción distinto a los que se describen en las instrucciones y aparecen en el sistema reforzado de retención infantil.

Cuando utilice el cinturón de seguridad para sujetar al niño, asegúrese de que la parte inferior está lo más baja posible, de forma que la pelvis quede firmemente sujeta. Utilice el cinturón correctamente.

Este sistema reforzado de retención infantil debe reemplazarse cuando haya sufrido un accidente violento. Un accidente puede haber causado daños ocultos a simple vista.

Tenga en cuenta que es muy peligroso hacer cualquier modificación o añadir cualquier elemento que no haya sido homologado por la autoridad competente, así como el peligro que puede suponer no seguir las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del sistema reforzado de retención infantil al pie de la letra

Mantenga este sistema reforzado de retención infantil alejado de la luz del sol, ya que podría calentarse demasiado para la piel del niño. Toque siempre la silla antes de sentar al niño en ella.

NUNCA deje al niño desatendido mientras permanece en la silla

Cualquier equipaje u otro objeto susceptible de causar heridas en caso de accidente deben asegurarse adecuadamente.61 62 ADVERTENCIA

Este sistema reforzado de retención infantil NO debe usarse sin la tapicería

Las piezas textiles nunca deben sustituirse por otras que no sean las recomendadas por el fabricante, ya que constituyen una parte esencial del funciona- miento de la silla de seguridad.

Verifique que este sistema reforzado de retención infantil puede instalarse adecuadamente en su vehículo antes de adquirirlo.

NINGUNA silla puede evitar lesiones al 100% en caso de accidente. El uso adecuado de esta silla reduce la posibilidad de que su hijo sufra heridas graves o fatales.

NO instale esta silla sin seguir las instrucciones de este manual o podría exponer a su hijo a un riesgo severo de lesiones graves o fatales.

No use la silla si faltan piezas o si está dañada

No coloque a su hijo en la silla con ropa demasiado grande o acolchada, ya que no quedará correcta- mente asegurado mediante el arnés. Emergencia En caso de emergencia o accidente, es muy importante que el niño reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato. Información del producto Para instalación con el sistema de ISOFIX + Top Tether

1. Este es un sistema reforzado de retención infantil i-Size. Está

homologado de acuerdo con la normativa R129 de las Naciones Unidas para su uso en los asientos compatibles de vehículos i-Size tal y como establece el fabricante del vehículo en su manual de instrucciones.

2. En caso de duda, consulte al detallista o al fabricante del sistema

reforzado de retención infantil. Para instalación con cinturón de seguridad de 3 puntos + sistema ISOFIX + Top Tether

1. Este es un sistema de Retención Infantil con elevador i-Size. Está

aprobado conforme al Reglamento n.º 129 de la ONU, para el uso principal en “asientos i-Size” como indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.

2. En caso de duda, consulte al detallista o al fabricante del sistema

reforzado de retención infantil. Materiales: Plásticos, metal, tejidos Patente número: pendiente de patente.63 64

ECE R129 Elija la forma de instalación 40 cm-105 cm/ ≤18,5 kg contramarchaA favor de la marcha100cm-125cm/ ≤25kgDe 0 a 4 años aprox.Posición 1-6 Posición 1-6 De 3 a 7 años aprox.Altura del niño Modo de instalaciónInstalaciónEdad de referenciaPosiciones reclinado Uso del módulo electrónico vea las imágenes

! El sistema de alerta ISOFIX se conectará cuando cualquiera de los 3 conectores se ancle en un punto de anclaje. Si alguna de las 3 conexiones requeridas está incorrectamente instalada o tensada, el LED se iluminará y se oirá un sonido de notificación. El sonido irá aumentando de volumen durante 3,5 minutos, y se repetirá cada 15 minutos si alguno de los conectores no está asegurado adecuadamente. ! Cuando las pilas están agotándose, el sistema de alerta sonará durante 15 segundos para recordar que deben cambiarse las pilas. ! Pilas no incluidas ! Las pilas recomendadas son pilas alcalinas desechables del tipo AAA (2x1,5V). Nunca mezcle pilas de diferentes tipos.

! La luz del indicador LED se apagará cuando todos los conectores ISOFIX estén adecuadamente anclados y tensadoss.

Precauciones en la instalación vea las imágenes

1. Esta silla infantil de seguridad se

entrega con una protección contra impactos laterales extraíble. Esta protección debe usarse en el lado de la puerta del vehículo para una óptima protección. La instalación se muestra en

2. Pulse el botón de extracción para

extraer la Protección contra Impactos Laterales.

Uso de la Protección contra Impactos Laterales

Presione el botón de ajuste del reclinado

para conseguir la posición deseada. Las posiciones de reclinado se muestran en

Existen 6 posiciones de reclinado tanto a contramarcha como en el sentido de la marcha. Ajuste del reclinado Ajuste de la altura para el reposacabezas y los tirantes del arnés vea las imágenes

1. Ajuste el reposacabezas y

verifique que se encuentra a la altura correcta de acuerdo con

! Cuando se use a contramarcha, la altura de los tirantes del arnés debe estar a nivel de los hombros del niño o justo por debajo de éstos.

! Cuando se use como alzador con respaldo, las guías superiores deben estar al mismo nivel que los hombros del niño.

reposacabezas mientras tira hacia arriba o hacia abajo del mismo hasta que quede encajado en una de las 7 posiciones. Las posiciones del reposacabezas están indicadas en

Instalación de la base vea las imágenes

! Inserte las bocas ISOFIX en los anclajes ISOFIX del vehículo (vea el manual de instrucciones del vehículo)

! Para extender los conectores ISOFIX, mantenga presionado el botón de ajuste de ISOFIX.

! Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX estén correctamente anclados en los anclajes ISOFIX. El color de ambos indicadores de los conectores ISOFIX debe estar completamente en verde.

! Tire de ambos conectores ISOFIX para asegurarse de que estén anclados de forma segura.

Asegúrese de que los dos indicadores LED ISOFIX se apagan después de anclar los conectores ISOFIX. Cada LED indica si el conector ISOFIX de ese lado está anclado correctamente o no.

Presione los botones de ajuste del ISOFIX mientras presiona la silla hacia atrás, de forma que el respaldo de la misma quede en contacto con el respaldo del asiento del vehículo.

Para extraer la silla del vehículo presione el botón de ajuste del ISOFIX y sepárela del asiento del vehículo.

Presione y suelte los conectores ISOFIX de los anclajes ISOFIX del vehículo.

Para prevenir daños en el traslado, presione el botón de ajuste del ISOFIX

-1 y retraiga completamente los conectores.

Para extender el top tether, presione el botón del tensor del mismo y tire de la correa para ganar longitud.

Ancle el gancho del top tether al punto de anclaje del vehículo (consulte el manual del vehículo).

! Asegúrese de que el gancho del top tether está anclado de forma segura al punto de anclaje. El indicador del tensor del top tether debe estar de color completamente verde.

! Si se ajusta el ángulo de reclinación debe verificarse la tensión del top tether. ! Si el indicador LED del Top Tether (en medio) no se enciende, significa que el top tether está conectado de forma segura.

Uso a contramarcha (Altura del niño 40-105 cm. / peso del niño ≤ 18.5kg / recién nacido a 4 años) vea las imágenes

! Instale la silla en el asiento trasero y a continuación siente al niño en ella. Presione el botón de rotación para facilitar la colocación y la extracción del niño y a continuación sitúe la silla a contramarcha.

! Presione uno de los botones de rotación situados en los lados para rotar la silla.

1. Para alargar los tirantes del arnés

presione el botón de ajuste de la longitud del arnés mientras tira de los tirantes para alargarlos. (Tire de ambos tirantes al mismo tiempo)

2. Abra el arnés presionando el

4. Si el niño es ya mayor y no cabe

3. Fije los tirantes de los arneses a

ambos lados de la silla para que la colocación del niño en la silla sea más cómoda. Recomendamos usar el reductor completo mientras el bebé no supere los 60 cm. de altura y no exceda de la medida del reductor. El reductor mejora la protección en caso de impacto lateral. Extraiga el reposacabezas del reductor cuando la cabeza del niño ya no quepa. Extraiga la parte inferior cuando las piernas del bebé ya no quepan de forma confortable. Extraiga la parte central cuando los hombros del niño ya no quepan confortablemente. Retire el cojín del reductor soltando los broches para dejar más espacio cuando el bebé no entre cómodamente en el asiento. El cojín puede utilizarse suelto sin unirlo al reductor para sujetar la espalda del bebé y proporcionar una mayor comodidad.

7. Tire de la cinta de ajuste hacia

abajo para ajustar la longitud del arnés y que el niño vaya correctamente asegurado.

! Mantenga siempre al bebé asegurado con el arnés adecuadamente tensado y eliminando cualquier holgura.

5. Coloque al niño en la silla y pase ambos brazos a través de los

6. Cierre el arnés. Consulte el gráfico

Uso como asiento elevador con respaldo (Altura del niño 100cm-125cm/peso del niño ≤ 25kg/ de 3 a 7 años aprox.) vea las imágenes

! Instale el sistema reforzado de retención infantil en el asiento del vehículo y a continuación siente al niño. ! Extraiga el reductor cuando use la silla como asiento elevador con respaldo.

! Almacene el protector de la hebilla del arnés en un lugar seguro.

! Esconda el arnés junto con las lengüetas de cierre y los protectores de hombro en el compartimento correspondiente, tal y como muestran las imágenes.

! El color de los indicadores de ambos conectores ISOFIX debe estar completamente en verde.

! El color del tensor del top tether debe estar completamente en verde.

! El sistema reforzado de retención infantil no podrá usarse si la hebilla del cinturón de seguridad del coche es demasiado larga como para sujetar al niño de forma segura.

! En cinturón diagonal debe pasar a través de la guía superior.

! Verifique que la silla está adecuadamente instalada tirando de ambos conectores ISOFIX. ! Nunca use un cinturón de seguridad de 2 puntos para sujetar al niño.

! Nunca deje el cinturón diagonal demasiado flojo o colocado bajo el brazo. ! Nunca coloque el cinturón diagonal detrás de la espalda del niño. ! No permita que el niño se escurra hacia abajo en el dispositivo de sujeción para niños mejorado para evitar el riesgo de estrangulamiento. vea las imágenes

Presione el botón rojo para abrir la hebilla.

para desmontar la tapicería. Para volver a montarla repita los pasos anteriores en sentido inverso. Desmontaje de la tapicería

! Lave la tapicería y el acolchado interior con agua fría por debajo de 30ºC ! No planche los tejidos ! No lave en seco ni use lejía para lavar los tejidos. ! No use detergentes sin diluir, gasolina ni otros disolventes orgánicos para lavar el sistema reforzado de retención infantil. Podría causarle daños. ! No retuerza los tejidos para escurrirlos. Podrían aparecer arrugas en la tapicería y el acolchado interno. ! Para secar la tapicería y el acolchado interior tiéndalos a la sombra. ! Retire el sistema reforzado de retención infantil del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el niño no pueda acceder al mismo. ! No manipule las lengüetas del arnés durante la limpieza. Cuidados y mantenimiento NOTA85 86

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Joie

Modelo : iSpin Grow

Categoría : Asiento de coche