i-Spin 360 Max - Asiento de coche Joie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato i-Spin 360 Max Joie en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre i-Spin 360 Max Joie
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones i-Spin 360 Max - Joie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. i-Spin 360 Max de la marca Joie.
MANUAL DE USUARIO i-Spin 360 Max Joie
ES Manual de instrucciones
Ha adquirido un Sistema de Retención Infantil de alta calidad, seguro y totalmente certificado. Este producto es adecuado para usarse con niños con una altura de hasta 150cm.
Lea detenidamente este manual de instrucciones y siga los pasos de instalación, ya que es la ÚNICA forma de proteger a su hijo contra lesiones graves o, incluso la muerte, en caso de accidente y de garantizar que su bebé viaje cómodamente cuando esté utilizando este producto.
Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
Por favor, confirme lo siguiente:
Para utilizar este Sistema de Retención Infantil de Joie con las conexiones ISOFIX de i-Size de acuerdo con el reglamento n.º 129 de la ONU el niño deberá cumplir los siguientes requisitos.
Orientación a contramarcha: Altura del niño: 40 cm-105 cm/Peso del niño: ≤ 19 kg;
Orientación a favor de la marcha: Edad del niño ≥ 15 m/Altura del niño: 76 cm-105 cm/Peso del niño ≤ 19 kg;
Elevador: Altura del niño: 100cm-150cm
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de instalar y utilizar el producto.
! IMPORTANTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA DETENIDAMENTE.
! Conserve la guía de inicio rápido para referencia futura.
Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.

Asegúrese de que no falta ninguna pieza. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna pieza.
1 Reposacabezas
2 Acolchado del asiento
3 Hebilla
4 Cincha de ajuste
5 Pata de apoyo
6 Botón de ajuste de la reclinación
7 Bloqueo giratorio
8 Botón de giro
9 Protector del arnés de los hombros

text_image
hombros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 1610 Reductor para niños pequeños
11 Palanca de ajuste del reposacabezas
12 Botón ajustador ISOFIX
13 Botón de ajuste de la pata de apoyo
14 Conector ISOFIX
15 Guías de accesorios ISOFIX
16 Protección contra impactos laterales
*debe usarse solo en el lado de la puerta

Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo del país.

ADVERTENCIA
! TENGA en cuenta que los elementos rígidos y las piezas de plástico de un Sistema de Retención Infantil se coloquen e instalen de manera que no puedan quedar atrapados por un asiento móvil o en una puerta del vehículo durante el uso diario de este.
! NO use los Sistemas de Retención Infantil con orientación a contramarcha en asientos donde haya un airbag frontal activo instalado.
Para utilizar este Sistema de Retención Infantil de acuerdo con la norma n.º 129 de la ONU, el niño deberá cumplir los siguientes requisitos:
! Modo Bebé: Altura del niño: 40cm-105cm/19kg máximo;
Modo para niños pequeños: Altura del niño: 76cm-105cm/19kg máximo;
Modo junior: Altura del niño: 100cm-150cm;
! IMPORTANTE - NO UTILIZAR LA ORIENTACIÓN A FAVOR DE LA MARCHA ANTES DE LOS 15 MESES (consulte las instrucciones).
! El respaldo mejorado para niños puede no caber en todos los vehículos aprobados.
Las correas que fijan el Sistema de Retención Infantil al vehículo deben estar apretadas, las patas de apoyo deben estar en contacto con el suelo del vehículo y los arneses que sujetan al niño deben ajustarse al cuerpo del niño y no retorcerse.
ADVERTENCIA
Una vez colocado el niño en el Sistema de Retención Infantil, el cinturón de seguridad se deberá utilizar correctamente. Asegúrese de que ninguna correa de seguridad quede demasiado baja, de forma que la pelvis quede firmemente sujeta.
Este Sistema de Retención Infantil se debe reemplazar si ha estado sometido a tensiones violentas en un accidente. Un accidente puede causar daños no visibles en dichos elementos.
Considere el peligro de realizar alteraciones o modificaciones al dispositivo sin la aprobación de la autoridad adecuada y el peligro de no seguir estrictamente las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del Sistema de Retención Infantil.
Mantenga el Sistema de Retención Infantil alejado de la luz directa del sol ya que, si no lo hace, podría alcanzar temperaturas demasiado altas para la piel de su hijo. Toque siempre el Sistema de Retención Infantil antes de colocar al niño en él.
! NO deje a su hijo sin supervisión en este Sistema de Retención Infantil.
! Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de provocar lesiones en caso de colisión.
NO UTILICE el Sistema de Retención Infantil sin el acolchado.
El acolchado no deberá sustituirse por uno que no esté recomendado por el fabricante, ya que el acolchado constituye una parte esencial del funcionamiento del dispositivo de sujeción.
ADVERTENCIA
! Compruebe si el Sistema de Retención Infantil se puede instalar correctamente en el vehículo antes de comprarlo.
! NINGÚN Sistema de Retención Infantil puede garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, un uso adecuado de este Sistema de Retención Infantil reducirá el riesgo de lesiones graves o, incluso, de muerte del niño.
! NO instale este Sistema de Retención Infantil sin seguir las instrucciones que se indican en este manual ya que, si las incumple, podría poner a su hijo en peligro de sufrir lesiones o, incluso, de muerte.
! NO utilice este Sistema de Retención Infantil si está dañado o si falta alguna de sus piezas.
NO coloque a su hijo con ropa suelta o de una talla mayor, ya que podría provocar que la sujeción del niño, mediante las correas de los arneses de los hombros y la correa de la pelvis entre las piernas, no sea firme y segura.
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su hijo reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato.
Información del producto
Para la instalación con el sistema ISOFIX
-
Este es un Sistema de Retención Infantil "i-Size". Está aprobado conforme a la Norma n.º 129 de la ONU, para el uso en vehículos compatibles con asientos i-Size, tal y como indican los fabricantes de vehículos en los manuales de usuario del vehículo.
-
En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del Sistema de Retención Infantil.
Para la instalación con cinturón de 3 puntos de sujeción
Para la instalación con cinturón de 3 puntos de sujeción + Sistema ISOFIX
- Este es un Sistema de Retención Infantil con asiento elevador i-Size. Está aprobado conforme al Reglamento n.° 129 de la ONU, para el uso principal en “asientos i-Size” como indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.
- En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del Sistema de Retención Infantil.
Materiales Plásticos, metal, telas
N.º de patente Pendiente de patentes
Elegir la instalación
| ECE R129 | Altura del niño | Modo de instalación | Figura de la instalación | Edad de referencia | Posición del asiento |
| 40 cm-105 cm/≤19 kg | Orientación a contramarcha | ![]() | Aprox. 4 años | Posición 1-5 | |
| 76cm-105 cm/≤19 kg | Posición a favor de la marcha | ![]() | De 15 meses a 4 años aprox. | Posición 1-5 | |
| 100cm-150cm | Asiento elevador | ![]() | 3.5 a 12 años | Posición 1-5 |
Consideraciones acerca de la instalación

Usar la protección contra impactos laterales
consulte las imágenes 1 - ?
- El Sistema de Retención Infantil se entrega con una protección contra impactos laterales extraíble. Esta protección contra impactos laterales DEBE usarse en el lado de la puerta del vehículo. Instalación mostrada en 1.
- Presione el botón de liberación para quitar la protección contra impactos laterales.
- Por favor, manténgalo correctamente cuando no esté en uso.
Ajuste de la altura
de los arneses de los hombros y del reposacabezas
consulte las imágenes ③ - ⑦
Ajuste el reposacabezas y compruebe si la altura de los armeses de los hombros es la correcta, tal y como se indica en las figuras 3, 4, 5, 6 y 7
Cuando se utilice en el modo orientado a contramarcha, los arneses de los hombros deberán estar a la altura de los hombros del niño o por debajo.
! Cuando se utilice en el modo orientado a favor de la marcha, los armeses de los hombros deberán estar a la altura de los hombros del niño o por encima. 4
! Cuando se utilice en modo de asiento elevador, las guías de los cinturones de los hombros deben estar a la altura de los hombros del niño. 5
Para ajustar las alturas del reposacabezas, primero presione la palanca de ajuste y, a continuación, tire del soporte para la cabeza o empújelo hacia abajo hasta que encaje en una de las 14 posiciones.
! El espacio para los hombros se expande a medida que la altura del soporte para la cabeza se ajusta a las posiciones de la 11 a la 14.
Ajuste de la reclinación
consulte las imágenes 8 - 9
Presione el botón de ajuste de la reclinación para ajustar el Sistema de Retención Infantil en la posición deseada. 8 y 9
Hay 5 posiciones de reclinación que se pueden usar para los modos de orientación a contramarcha, orientación a favor de la marcha y elevador.
Instalación de la base
consulte las imágenes 10 - 15
- Inserte guías ISOFIX para facilitar la instalación.
- Pulse el botón ajustador ISOFIX para extender los conectores ISOFIX. 12 -1 y 12 -2
- Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX queden firmemente sujetos a sus puntos de anclaje ISOFIX. Los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberán aparecer completamente en verde. 13-1
! Presione nuevamente los botones de ajuste ISOFIX mientras empuja el respaldo de la silla hasta que entre en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. - Después de acoplar el sistema ISOFIX, tire de la pata de apoyo hacia abajo hasta el suelo. Cuando el indicador de la pata de apoyo se muestre en verde, significará que esta se ha instalado correctamente. 13-2
- Apriete el botón de desbloqueo de la pata de apoyo y, a continuación, ajuste la longitud de dicha pata. 13 - 3
Asegúrese siempre de que la pata de apoyo tenga contacto directo con el suelo y se encuentre en la posición bloqueada incluso cuando el niño no esté en ella.
Retirar el asiento
-
Para retirar el producto del vehículo, presione el botón de ajuste ISOFIX y tire de la base hacia atrás desde la silla. A continuación, presione y suelte los conectores del sistema ISOFIX del vehículo. 14 -1 & 14 -2
-
Para evitar daños durante el tránsito, presione el botón de ajuste ISOFIX 15-1 y doble el conector completamente. 15-2
Usar el modo orientado hacia atrás (Altura del niño: 40-105 cm/Peso del niño ≤ 19 kg/ bebé - 4 años)
consulte las imágenes 16 - 23
! Instale el Sistema de Retención Infantil en el asiento trasero del vehículo y, a continuación, coloque al niño en dicho asiento. Pulse el botón de giro para girar y facilitar la carga y descarga lateral del niño y, a continuación, gire el asiento hacia la posición orientada a contramarcha. 16 y 17 ! Presione el botón de giro de cada lado para girar el Sistema de Retención Infantil.
Asegurar al niño
- Para alargar los cinturones del arnés para hombros, presione el botón de ajuste del arnés mientras saca los arneses para hombros para aflojarlos. ^18 2. Desabroche el arnés pulsando el botón rojo. ^19 3. Enganche las hebillas a ambos lados del asiento como se muestra en la imagen ^20 , que se encuentra en ambos lados del asiento para que sea más cómodo colocar al bebé orientado a contramarcha.
Uso del reductor para bebés

Le recomendamos que utilice reductor para bebés completo cuando el bebé mida menos de 60 cm de altura; se puede usar hasta que se le quede pequeño. El reductor para bebés aumenta la protección contra impactos laterales.
- Coloque al niño en el Sistema de Retención Infantil y pase ambos brazos por los armeses.
- Enganche la hebilla. Consulte la 21.
- Empuje hacia abajo la cincha de ajuste y ajustela de forma que la longitud sea la adecuada para garantizar que su hijo quede sujeto correctamente. ^22
! Mantenga siempre al niño asegurado en el armés y bien sujeto sin que haya holguras.
Asegúrese de que el espacio entre el niño y las correas de los armeses de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos.
! Cuando el asiento se gire en su lugar y se enganche correctamente, el botón de rotación se mostrará en verde; de lo contrario, se mostrará en rojo. 23
Asegúrese siempre de que el asiento esté en la posición de bloqueo (orientación a contramarcha o a favor de la marcha), incluso cuando el niño no esté en él.
Usar el modo con orientación hacia adelante
(Altura del niño: 76-105 cm/Peso del niño ≤ 19 kg/15 meses - 4 años).
consulte las imágenes 24 - 31
! Instale el Sistema de Retención Infantil en el asiento trasero del vehículo y, a continuación, coloque al niño en dicho asiento. Pulse el botón de giro para girar y facilitar la carga y descarga lateral del niño y, a continuación, gire el asiento hacia la posición orientada a favor de la marcha. 🌐 y 😊 ! Presione el botón de giro de cada lado para girar el Sistema de Retención Infantil.
Asegurar al niño
- Para alargar los cinturones del arnés para hombros, presione el botón de ajuste del arnés mientras saca los armeses para hombros para aflojarlos.
-
Desbloquee la hebilla de los arneses presionando el botón rojo.
! Retire el reductor de bebés cuando el producto se utilice orientado a favor de la marcha. 28 -
Coloque las lengüetas de la hebilla del lado exterior del Sistema de Retención Infantil para que dichas lengüetas se mantengan en su lugar.
- Coloque al niño en el Sistema de Retención Infantil y pase ambos brazos por los armeses.
- Enganche la hebilla.
- Empuje hacia abajo la cincha de ajuste y ajustela de forma que la longitud sea la adecuada para garantizar que su hijo quede sujeto correctamente. 29
- Presione el botón de bloqueo de giro 30-1 mientras gira el asiento al modo de orientación a favor de la marcha. 30-2
! Cuando el asiento se gire en su lugar y se enganche correctamente, el botón de rotación se mostrará en verde; de lo contrario, se mostrará en rojo. 30
Asegúrese siempre de que el asiento esté en la posición de bloqueo (orientación a contramarcha o a favor de la marcha), incluso cuando el niño no esté en él.
! Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX. 31-1
! La pata de apoyo debe estar correctamente instalada con el indicador en verde. 31 -2
Mantenga siempre al niño asegurado en el arnés y bien sujeto sin que haya holguras.
! NO use el modo de orientación a favor de la marcha hasta que la altura del niño sea al menos 76 cm Y 15 meses de edad.
Usar el producto en el modo de asiento elevador
(Altura del niño: 100-150cm/3.5 - 12 años)
consulte las imágenes 32 - 39
! Instale el Sistema de Retención Infantil en el asiento trasero del vehículo y, a continuación, coloque al niño en dicho dispositivo.
! Retire el reductor para niños pequeños cuando el producto se utilice en el modo de asiente elevador.
Asegurar al niño
- Desbloquee la hebilla de los arneses presionando el botón rojo. 63
- Retire el protector de la correa de la entrepierna y guárdelo correctamente. ^34
- Meta la correa de la entrepierna, la correa de los hombros con protectores en los compartimentos. 35 y 36 y 37
- Ajuste el reposacabezas de modo que la parte inferior del reposacabezas esté nivelada con los hombros del niño.
- Abróchelo con el cinturón de seguridad del vehículo.
! El cinturón del hombro debe pasar por la guía del cinturón del hombro. 39-1
! Los colores de los indicadores de ambos conectores de acoplamiento ISOFIX deberán aparecer completamente en verde.
La instalación con conectores ISOFIX en modo elevador es opcional. Si se utilizan conectores ISOFIX, asegúrese de que los colores de los indicadores de ambos conectores estén completamente verdes cuando se acoplen a los puntos de anclaje. ^39
! El Sistema de Retención Infantil no puede utilizarse si la heb illa del cinturón de seguridad del vehículo (extremo hembra de la hebilla) es demasiado larga para sujetar con seguridad dicho dispositivo. ^39-2
Uso de la capota
consulte las imágenes 40 - 43
Desmontaje de los materiales mullidos
consulte las imágenes 44 - 53
Presione el botón rojo para soltar la hebilla. 44
Siga los pasos 45 - 53 para desmontar los materiales mullidos.
Para volver a montar el acolchado, repita los pasos anteriores en orden inverso.
Cuidados y mantenimiento
! Guarde el reductor para niños pequeños en algún lugar fuera del alcance del niño.
! Lave el acolchado con agua fría por debajo de los 30 °C.
! No planche el acolchado.
! No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado.
! No utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el Sistema de Retención Infantil y la base. Si lo hace, puede dañar el Sistema de Retención Infantil.
! No retuerza con demasiada fuerza el acolchado cuando lo seque. Podrían quedar arrugas en el acolchado.
! Deje secar el acolchado en un lugar alejado de la luz directa del sol.
! Retire este Sistema de Retención Infantil del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo.







Bem-vindo à Joie™
N°. De patente Patentes pendentes


